summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/loleaflet/po/ui-sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'loleaflet/po/ui-sk.po')
-rw-r--r--loleaflet/po/ui-sk.po710
1 files changed, 379 insertions, 331 deletions
diff --git a/loleaflet/po/ui-sk.po b/loleaflet/po/ui-sk.po
index f58b03ed9..1ca1e9897 100644
--- a/loleaflet/po/ui-sk.po
+++ b/loleaflet/po/ui-sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-13 12:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -119,7 +119,8 @@ msgstr "Graf procesora"
msgid "Network Graph"
msgstr "Graf siete"
-#: admin/admin.strings.js:31 src/layer/marker/Annotation.js:248
+#: admin/admin.strings.js:31 src/layer/marker/Annotation.js:251
+#: src/layer/tile/TileLayer.js:383
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
@@ -141,13 +142,11 @@ msgstr "Časový interval pre štatistiku CPU (v ms)"
#: admin/admin.strings.js:36
msgid "Maximum Document process virtual memory (in MB) - reduce only"
-msgstr ""
-"Maximálna virtuálna pamäť pre proces dokumentu (v MB) - možno len zmenšiť"
+msgstr "Maximálna virtuálna pamäť pre proces dokumentu (v MB) - možno len zmenšiť"
#: admin/admin.strings.js:37
msgid "Maximum Document process stack memory (in KB) - reduce only"
-msgstr ""
-"Maximálna pamäť pre proces dokumentu v zásobníku (v kB) - možno len zmenšiť"
+msgstr "Maximálna pamäť pre proces dokumentu v zásobníku (v kB) - možno len zmenšiť"
#: admin/admin.strings.js:38
msgid "Maximum file size allowed to write to disk (in MB) - reduce only"
@@ -181,7 +180,7 @@ msgstr "Prijaté"
msgid "Sent"
msgstr "Odoslané"
-#: admin/src/AdminSocketBase.js:46
+#: admin/src/AdminSocketBase.js:54
msgid "Connection error"
msgstr "Chyba spojenia"
@@ -229,15 +228,15 @@ msgstr " s"
msgid "Open link"
msgstr "Otvoriť odkaz"
-#: src/control/Control.AlertDialog.js:53
+#: src/control/Control.AlertDialog.js:54
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
-#: src/control/Control.AlertDialog.js:74
+#: src/control/Control.AlertDialog.js:76
msgid "The server encountered a %0 error while parsing the %1 command."
msgstr "Server zaznamenal chybu %0 počas spracovania príkazu %1."
-#: src/control/Control.ContextMenu.js:156
+#: src/control/Control.ContextMenu.js:234
msgid "Paste Special"
msgstr "Vložiť inak"
@@ -253,7 +252,7 @@ msgstr "Typ"
msgid "Index"
msgstr "Register"
-#: src/control/Control.DocumentRepair.js:48 src/layer/tile/TileLayer.js:271
+#: src/control/Control.DocumentRepair.js:48 src/layer/tile/TileLayer.js:279
msgid "Comment"
msgstr "Poznámka"
@@ -269,7 +268,7 @@ msgstr "Časová značka"
msgid "Jump to state"
msgstr "Prejsť na stav"
-#: src/control/Control.DocumentRepair.js:95 src/control/Control.Toolbar.js:2333
+#: src/control/Control.DocumentRepair.js:95 src/control/Control.Toolbar.js:2442
msgid "You"
msgstr "Vy"
@@ -289,151 +288,257 @@ msgstr ""
msgid "Start cross copy/paste"
msgstr ""
-#: src/control/Control.Menubar.js:21 src/control/Control.Menubar.js:256
-#: src/control/Control.Menubar.js:353
+#: src/control/ColorPicker.js:121
+msgid "No color"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:150
+msgid "Linear"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:153
+msgid "Axial"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:156
+msgid "Radial"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:159
+msgid "Elipsoid"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:163
+msgid "Quadratic"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:166
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:169
+msgid "Fixed size"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:734
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1577
+msgid "None"
+msgstr "Žiadne"
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:737
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:740
+msgid "Gradient"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:743
+msgid "Hatching"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:747
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:880
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:883
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1014
+#, fuzzy
+#| msgid "Font"
+msgid "Font Name"
+msgstr "Písmo"
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1016
+#, fuzzy
+#| msgid "Not Signed"
+msgid "Font Size"
+msgstr "Nepodpísané"
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1468
+msgid "Rows"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1469
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1489
+#: src/control/Control.Menubar.js:615 src/control/Control.Menubar.js:666
+#: src/control/Control.Toolbar.js:957
+msgid "Insert table"
+msgstr "Vložiť tabuľku"
+
+#: src/control/Control.LanguageDialog.js:69 src/control/Control.Menubar.js:227
+#: src/control/Control.Menubar.js:229 src/control/Control.Menubar.js:231
+#: src/control/Control.Menubar.js:335 src/control/Control.Menubar.js:449
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1958
+msgid "None (Do not check spelling)"
+msgstr "Žiadny (nekontrolovať pravopis)"
+
+#: src/control/Control.LanguageDialog.js:86 src/control/Toolbar.js:458
+#: src/layer/marker/Annotation.js:183 src/layer/tile/TileLayer.js:384
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: src/control/Control.Menubar.js:21 src/control/Control.Menubar.js:250
+#: src/control/Control.Menubar.js:349 src/control/Control.Menubar.js:464
+#: src/control/Control.Menubar.js:508 src/control/Control.Menubar.js:552
msgid "Share..."
msgstr "Zdieľať..."
-#: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:258
-#: src/control/Control.Menubar.js:355
+#: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:252
+#: src/control/Control.Menubar.js:351 src/control/Control.Menubar.js:466
+#: src/control/Control.Menubar.js:510 src/control/Control.Menubar.js:554
msgid "See revision history"
msgstr "Zobraziť históriu revízií"
-#: src/control/Control.Menubar.js:24 src/control/Control.Menubar.js:259
-#: src/control/Control.Menubar.js:356
+#: src/control/Control.Menubar.js:24 src/control/Control.Menubar.js:253
+#: src/control/Control.Menubar.js:352 src/control/Control.Menubar.js:469
+#: src/control/Control.Menubar.js:512 src/control/Control.Menubar.js:556
msgid "Download as"
msgstr "Stiahnuť ako"
-#: src/control/Control.Menubar.js:25 src/control/Control.Menubar.js:31
-#: src/control/Control.Menubar.js:260 src/control/Control.Menubar.js:265
-#: src/control/Control.Menubar.js:357 src/control/Control.Menubar.js:362
+#: src/control/Control.Menubar.js:25 src/control/Control.Menubar.js:254
+#: src/control/Control.Menubar.js:353 src/control/Control.Menubar.js:470
+#: src/control/Control.Menubar.js:513 src/control/Control.Menubar.js:557
msgid "PDF Document (.pdf)"
msgstr "PDF dokument (.pdf)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:26 src/control/Control.Menubar.js:32
+#: src/control/Control.Menubar.js:26 src/control/Control.Menubar.js:471
msgid "ODF text document (.odt)"
msgstr "ODF textový dokument (.odt)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:27 src/control/Control.Menubar.js:33
+#: src/control/Control.Menubar.js:27 src/control/Control.Menubar.js:472
msgid "Word 2003 Document (.doc)"
msgstr "Dokument Word 2003 (.doc)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:28 src/control/Control.Menubar.js:34
+#: src/control/Control.Menubar.js:28 src/control/Control.Menubar.js:473
msgid "Word Document (.docx)"
msgstr "Dokument Word (.docx)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:29 src/control/Control.Menubar.js:35
+#: src/control/Control.Menubar.js:29 src/control/Control.Menubar.js:474
msgid "Rich Text (.rtf)"
msgstr "Rich Text (.rtf)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:30 src/control/Control.Menubar.js:264
-#: src/control/Control.Menubar.js:361
-msgid "Export as"
-msgstr ""
-
-#: src/control/Control.Menubar.js:36 src/control/Signing.js:601
+#: src/control/Control.Menubar.js:30 src/control/Control.Menubar.js:467
+#: src/control/Signing.js:601
msgid "Sign document"
msgstr "Podpísať dokument"
-#: src/control/Control.Menubar.js:38 src/control/Control.Menubar.js:270
-#: src/control/Control.Menubar.js:367
+#: src/control/Control.Menubar.js:32 src/control/Control.Menubar.js:259
+#: src/control/Control.Menubar.js:358
msgid "Close document"
msgstr "Zavrieť dokument"
-#: src/control/Control.Menubar.js:43 src/control/Control.Menubar.js:275
-#: src/control/Control.Menubar.js:372
+#: src/control/Control.Menubar.js:37 src/control/Control.Menubar.js:264
+#: src/control/Control.Menubar.js:363 src/control/Control.Menubar.js:479
+#: src/control/Control.Menubar.js:521 src/control/Control.Menubar.js:565
msgid "Repair"
msgstr "Opraviť"
-#: src/control/Control.Menubar.js:69 src/control/Control.Menubar.js:289
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1071
+#: src/control/Control.Menubar.js:63 src/control/Control.Menubar.js:278
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1158
msgid "Reset zoom"
msgstr "Resetovať zväčšenie"
-#: src/control/Control.Menubar.js:70
+#: src/control/Control.Menubar.js:64 src/control/Control.Menubar.js:496
msgid "Show Ruler"
msgstr ""
-#: src/control/Control.Menubar.js:77 src/control/Control.Menubar.js:291
-#: src/control/Control.Menubar.js:385
-msgid "Mobile Wizard"
-msgstr ""
-
-#: src/control/Control.Menubar.js:81 src/control/Control.Menubar.js:294
-#: src/control/Control.Menubar.js:388
+#: src/control/Control.Menubar.js:74 src/control/Control.Menubar.js:288
+#: src/control/Control.Menubar.js:378 src/control/Control.Menubar.js:612
+#: src/control/Control.Menubar.js:652 src/control/Control.Menubar.js:663
msgid "Local Image..."
msgstr "Lokálny obrázok..."
-#: src/control/Control.Menubar.js:98 src/control/Control.Menubar.js:100
+#: src/control/Control.Menubar.js:91 src/control/Control.Menubar.js:93
+#: src/control/Control.Menubar.js:628 src/control/Control.Menubar.js:630
msgid "All"
msgstr "Všetko"
-#: src/control/Control.Menubar.js:149
+#: src/control/Control.Menubar.js:142
msgid "Text orientation"
msgstr "Orientácia textu"
-#: src/control/Control.Menubar.js:234 src/control/Control.Menubar.js:236
-#: src/control/Control.Menubar.js:238 src/control/Control.Menubar.js:340
-#: src/control/Control.Menubar.js:459 src/control/Control.Toolbar.js:1830
-msgid "None (Do not check spelling)"
-msgstr "Žiadny (nekontrolovať pravopis)"
+#: src/control/Control.Menubar.js:239 src/control/Control.Menubar.js:338
+#: src/control/Control.Menubar.js:453
+msgid "Online Help"
+msgstr ""
-#: src/control/Control.Menubar.js:246 src/control/Control.Menubar.js:343
-#: src/control/Control.Menubar.js:463
+#: src/control/Control.Menubar.js:240 src/control/Control.Menubar.js:339
+#: src/control/Control.Menubar.js:454
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové skratky"
-#: src/control/Control.Menubar.js:247 src/control/Control.Menubar.js:344
-#: src/control/Control.Menubar.js:464
+#: src/control/Control.Menubar.js:241 src/control/Control.Menubar.js:340
+#: src/control/Control.Menubar.js:455 src/control/Control.Menubar.js:501
+#: src/control/Control.Menubar.js:545 src/control/Control.Menubar.js:606
msgid "About"
msgstr "O programe"
-#: src/control/Control.Menubar.js:249 src/control/Control.Menubar.js:346
-#: src/control/Control.Menubar.js:466 src/map/Map.js:371
+#: src/control/Control.Menubar.js:243 src/control/Control.Menubar.js:342
+#: src/control/Control.Menubar.js:457 src/map/Map.js:385
msgid "Last modification"
msgstr "Posledná zmena"
-#: src/control/Control.Menubar.js:261 src/control/Control.Menubar.js:266
+#: src/control/Control.Menubar.js:255 src/control/Control.Menubar.js:514
msgid "ODF presentation (.odp)"
msgstr "ODF prezentácia (.odp)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:262 src/control/Control.Menubar.js:267
+#: src/control/Control.Menubar.js:256 src/control/Control.Menubar.js:515
msgid "PowerPoint 2003 Presentation (.ppt)"
msgstr "Prezentácia PowerPoint 2003 (.ppt)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:263 src/control/Control.Menubar.js:268
+#: src/control/Control.Menubar.js:257 src/control/Control.Menubar.js:516
msgid "PowerPoint Presentation (.pptx)"
msgstr "Prezentácia PowerPoint (.pptx)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:334 src/control/Control.Toolbar.js:1024
+#: src/control/Control.Menubar.js:329 src/control/Control.Menubar.js:544
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1111
msgid "Fullscreen presentation"
msgstr "Prezentácia na celú obrazovku"
-#: src/control/Control.Menubar.js:358 src/control/Control.Menubar.js:363
+#: src/control/Control.Menubar.js:354 src/control/Control.Menubar.js:558
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
msgstr "ODF tabuľkový dokument (.ods)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:359 src/control/Control.Menubar.js:364
+#: src/control/Control.Menubar.js:355 src/control/Control.Menubar.js:559
msgid "Excel 2003 Spreadsheet (.xls)"
msgstr "Tabuľkový dokument Excel 2003 (.xls)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:360 src/control/Control.Menubar.js:365
+#: src/control/Control.Menubar.js:356 src/control/Control.Menubar.js:560
msgid "Excel Spreadsheet (.xlsx)"
msgstr "Tabuľkový dokument Excel (.xlsx)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:533 src/control/Control.Toolbar.js:1829
+#: src/control/Control.Menubar.js:469 src/control/Control.Menubar.js:512
+#: src/control/Control.Menubar.js:556
+msgid "Export as"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.Menubar.js:639 src/control/Control.Menubar.js:658
+#: src/control/Control.Menubar.js:668
+#, fuzzy
+#| msgid "Insert shapes"
+msgid "Insert Shape"
+msgstr "Vložiť útvary"
+
+#: src/control/Control.Menubar.js:738 src/control/Control.Toolbar.js:1957
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Nastaviť na predvolený jazyk"
-#: src/control/Control.Menubar.js:888
+#: src/control/Control.Menubar.js:1106
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
msgstr "Naozaj chcete túto snímku odstrániť?"
-#: src/control/Control.Menubar.js:926 src/map/Clipboard.js:751
-msgid ""
-"<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these "
-"keyboard shortcuts:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: For copying.</li><li><b>Ctrl+X</"
-"b>: For cutting.</li><li><b>Ctrl+V</b>: For pasting.</li></ul></p>"
+#: src/control/Control.Menubar.js:1138 src/map/Clipboard.js:767
+msgid "<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these keyboard shortcuts:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: For copying.</li><li><b>Ctrl+X</b>: For cutting.</li><li><b>Ctrl+V</b>: For pasting.</li></ul></p>"
msgstr ""
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:10
@@ -460,202 +565,178 @@ msgstr "Naozaj chcete odstrániť hárok %sheet% ?"
msgid "Enter new sheet name"
msgstr "Zadajte nový názov hárku"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:214
+#: src/control/Control.Toolbar.js:225
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Naozaj chcete túto stranu odstrániť?"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:810
+#: src/control/Control.Toolbar.js:850
+msgid "Default Style"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.Toolbar.js:901
msgid "Borders"
msgstr "Orámovanie"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:818
+#: src/control/Control.Toolbar.js:909
msgid "More..."
msgstr "Viac..."
-#: src/control/Control.Toolbar.js:866 src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:117
-#: src/layer/tile/WriterTileLayer.js:80
-msgid "Insert table"
-msgstr "Vložiť tabuľku"
-
-#: src/control/Control.Toolbar.js:871
+#: src/control/Control.Toolbar.js:962
msgid "Insert Local Image"
msgstr "Vložiť lokálny obrázok"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:875 src/control/Control.Toolbar.js:877
-#: src/layer/tile/CalcTileLayer.js:94 src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:119
-#: src/layer/tile/WriterTileLayer.js:82
+#: src/control/Control.Toolbar.js:966
msgid "Insert shapes"
msgstr "Vložiť útvary"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:952 src/control/Control.Toolbar.js:1476
-#: src/layer/tile/CalcTileLayer.js:92 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:157
-msgid "Sum"
-msgstr "Súčet"
-
-#: src/control/Control.Toolbar.js:953 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:158
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcia"
-
-#: src/control/Control.Toolbar.js:954 src/control/Toolbar.js:361
-#: src/layer/marker/Annotation.js:181 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:159
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušiť"
-
-#: src/control/Control.Toolbar.js:955 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:160
-msgid "Accept"
-msgstr "Prijať"
-
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1002 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:193
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1089 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:180
msgid "First sheet"
msgstr "Prvý hárok"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1003 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:194
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1090 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:181
msgid "Previous sheet"
msgstr "Predchádzajúci hárok"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1004 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:195
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1091 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:182
msgid "Next sheet"
msgstr "Nasledujúci hárok"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1005 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:196
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1092 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:183
msgid "Last sheet"
msgstr "Posledný hárok"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1006 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:197
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1093 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:184
msgid "Insert sheet"
msgstr "Vložiť hárok"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1048
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1135
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Vyhľadať:"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1054
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1141
msgid "Cancel the search"
msgstr "Zrušiť vyhľadávanie"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1061 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:115
-#: src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:144 src/layer/tile/WriterTileLayer.js:105
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1148 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:120
+#: src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:151 src/layer/tile/WriterTileLayer.js:94
msgid "Always follow the editor"
msgstr "Vždy nasledovať tohoto editora"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1064 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:118
-#: src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:147 src/layer/tile/WriterTileLayer.js:108
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1151 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:123
+#: src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:154 src/layer/tile/WriterTileLayer.js:97
msgid "Current"
msgstr "Aktuálny"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1141
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1228
msgid "%user has joined"
msgstr "%user sa pripojil"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1142
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1229
msgid "%user has left"
msgstr "%user sa odpojil"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1443
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1542
msgid "Number of Sheets"
msgstr "Počet hárkov"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1448
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1547
msgid "Selected range of cells"
msgstr "Vybraná oblasť buniek"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1453 src/control/Control.Toolbar.js:1510
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1552 src/control/Control.Toolbar.js:1609
msgid "Entering text mode"
msgstr "Prepínanie do textového režimu"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1462 src/control/Control.Toolbar.js:1515
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1561 src/control/Control.Toolbar.js:1614
msgid "Selection Mode"
msgstr "Režim výberu"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1467
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1566
msgid "Choice of functions"
msgstr "Voľba funkcií"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1471
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1570
msgid "Average"
msgstr "Priemer"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1472
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1571
msgid "CountA"
msgstr "Počet hodnôt"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1473
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1572
msgid "Count"
msgstr "Počet"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1474
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1573
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1475
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1574
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1477
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1575
+msgid "Sum"
+msgstr "Súčet"
+
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1576
msgid "Selection count"
msgstr "Počet vybraných"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1478
-msgid "None"
-msgstr "Žiadne"
-
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1500
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1599
msgid "Number of Pages"
msgstr "Počet strán"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1505
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1604
msgid "Word Counter"
msgstr "Počet slov"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1536
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1639
msgid "Number of Slides"
msgstr "Počet snímok"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1570
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1676
msgid "%n users"
msgstr "%n používateľov"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1571
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1677
msgid "1 user"
msgstr "1 používateľ"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1572
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1678
msgid "0 users"
msgstr "Počet používateľov: 0"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1923
+#: src/control/Control.Toolbar.js:2053
msgid "Style"
msgstr "Štýl"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1946
+#: src/control/Control.Toolbar.js:2076
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1971
+#: src/control/Control.Toolbar.js:2102
msgid "Previous slide"
msgstr "Predchádzajúca snímka"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1972
+#: src/control/Control.Toolbar.js:2103
msgid "Next slide"
msgstr "Nasledujúca snímka"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:2024
-msgid ""
-"Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to resolve"
-msgstr ""
-"Konflikt medzi viacerými používateľmi pri rušení alebo obnove zmien. Na "
-"vyriešenie problému použite prosím obnovu dokumentu."
+#: src/control/Control.Toolbar.js:2161
+msgid "Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to resolve"
+msgstr "Konflikt medzi viacerými používateľmi pri rušení alebo obnove zmien. Na vyriešenie problému použite prosím obnovu dokumentu."
-#: src/control/Control.Toolbar.js:2339
+#: src/control/Control.Toolbar.js:2448
msgid "Readonly"
msgstr "Len na čítanie"
-#: src/control/Ruler.js:101
+#: src/control/Ruler.js:192
msgid "Left Margin"
msgstr "Ľavý okraj"
-#: src/control/Ruler.js:102
+#: src/control/Ruler.js:193
msgid "Right Margin"
msgstr "Pravý okraj"
@@ -791,7 +872,7 @@ msgstr "Podpísané, ale nie všetky súbory sú podpísané"
msgid "Downloading..."
msgstr "Preberá sa…"
-#: src/control/Toolbar.js:104 src/map/Map.js:1353
+#: src/control/Toolbar.js:104 src/map/Map.js:1387
msgid "Saving..."
msgstr "Prebieha ukladanie..."
@@ -799,212 +880,153 @@ msgstr "Prebieha ukladanie..."
msgid "Renaming..."
msgstr ""
-#: src/control/Toolbar.js:285
+#: src/control/Toolbar.js:363
msgid "This version of %productName is powered by"
msgstr "Táto verzia of %productName bola vytvorená"
-#: src/control/Toolbar.js:354
+#: src/control/Toolbar.js:451
msgid "Insert hyperlink"
msgstr ""
-#: src/control/Toolbar.js:356
+#: src/control/Toolbar.js:453
msgid "Text"
msgstr ""
-#: src/control/Toolbar.js:357
+#: src/control/Toolbar.js:454
msgid "Link"
msgstr ""
-#: src/control/Toolbar.js:360
+#: src/control/Toolbar.js:457
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/core/Socket.js:57
-msgid ""
-"IE11 has reached its maximum number of connections. Please see this document "
-"to increase this limit if needed: https://docs.microsoft.com/en-us/previous-"
-"versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/"
-"ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
-msgstr ""
-"Prehliadač IE11 dosiahol maximálny počet pripojení. V prípade potreby môžete "
-"tento limit zvýšiť podľa nasledujúceho dokumentu: https://docs.microsoft.com/"
-"en-us/previous-versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/"
-"ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
-
#: src/core/Socket.js:59
+msgid "IE11 has reached its maximum number of connections. Please see this document to increase this limit if needed: https://docs.microsoft.com/en-us/previous-versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
+msgstr "Prehliadač IE11 dosiahol maximálny počet pripojení. V prípade potreby môžete tento limit zvýšiť podľa nasledujúceho dokumentu: https://docs.microsoft.com/en-us/previous-versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
+
+#: src/core/Socket.js:61
msgid "Oops, there is a problem connecting to LibreOffice Online : "
msgstr "Vyskytol sa problém s pripojenín k LibreOffice Online :"
-#: src/core/Socket.js:283
+#: src/core/Socket.js:294
+msgid "Served by:"
+msgstr ""
+
+#: src/core/Socket.js:299
msgid "Unsupported server version."
msgstr "Nepodporovaná verzia servera."
-#: src/core/Socket.js:350
+#: src/core/Socket.js:366
msgid "Session terminated by document owner"
msgstr "Relácia ukončená vlastníkom dokumentu"
-#: src/core/Socket.js:354
+#: src/core/Socket.js:370
msgid "Idle document - please click to reload and resume editing"
-msgstr ""
-"Neaktívny dokument - kliknutím myšou dokument opätovne načítať a pokračovať "
-"v úprave "
+msgstr "Neaktívny dokument - kliknutím myšou dokument opätovne načítať a pokračovať v úprave "
-#: src/core/Socket.js:361
+#: src/core/Socket.js:377
msgid "Server is shutting down for maintenance (auto-saving)"
msgstr "Server sa vypína kvôli údržbe (zmeny budú automaticky uložené)"
-#: src/core/Socket.js:365
+#: src/core/Socket.js:381
msgid "Oops, there is a problem connecting the document"
msgstr "Nastal problém pri spájaní sa s dokumentom"
-#: src/core/Socket.js:369
+#: src/core/Socket.js:385
msgid "Server is recycling and will be available shortly"
msgstr "Server bude reštartovaný a o chvíľu bude opäť dostupný"
-#: src/core/Socket.js:397
-msgid ""
-"Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is "
-"available as revision."
-msgstr ""
-"Dokument v úložisku bol zmenený. Dokument sa načítava, vaša verzia bude "
-"uložená ako revízia."
+#: src/core/Socket.js:413
+msgid "Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is available as revision."
+msgstr "Dokument v úložisku bol zmenený. Dokument sa načítava, vaša verzia bude uložená ako revízia."
-#: src/core/Socket.js:403
-msgid ""
-"Restoring older revision. Any unsaved changes will be available in version "
-"history"
-msgstr ""
-"Obnovuje se staršia revízia. Všetky neuložené zmeny budú dostupné v histórii "
-"verzií."
+#: src/core/Socket.js:419
+msgid "Restoring older revision. Any unsaved changes will be available in version history"
+msgstr "Obnovuje se staršia revízia. Všetky neuložené zmeny budú dostupné v histórii verzií."
-#: src/core/Socket.js:493
-msgid ""
-"Document has been changed in storage. What would you like to do with your "
-"unsaved changes?"
-msgstr ""
-"Dokument bol zmenený v úložisku. Čo chcete spraviť so svojimi neuloženými "
-"zmenami?"
+#: src/core/Socket.js:510
+msgid "Document has been changed in storage. What would you like to do with your unsaved changes?"
+msgstr "Dokument bol zmenený v úložisku. Čo chcete spraviť so svojimi neuloženými zmenami?"
-#: src/core/Socket.js:497
+#: src/core/Socket.js:514
msgid "Discard"
msgstr "Zahodiť"
-#: src/core/Socket.js:502
+#: src/core/Socket.js:519
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepísať"
-#: src/core/Socket.js:507
+#: src/core/Socket.js:524
msgid "Save to new file"
msgstr "Uložiť do nového súboru"
-#: src/core/Socket.js:580
+#: src/core/Socket.js:597
msgid "Document requires password to view."
msgstr "Na zobrazenie dokumentu je potrebné heslo."
-#: src/core/Socket.js:583
+#: src/core/Socket.js:600
msgid "Document requires password to modify."
msgstr "Na úpravu dokumentu je potrebné heslo."
-#: src/core/Socket.js:585
+#: src/core/Socket.js:602
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
msgstr "Stlačením Zrušiť otvoriť v režime zobrazenia"
-#: src/core/Socket.js:589
+#: src/core/Socket.js:606
msgid "Wrong password provided. Please try again."
msgstr "Zadané nesprávne heslo, zopakujte."
-#: src/core/Socket.js:717
+#: src/core/Socket.js:737
msgid "Connecting..."
msgstr "Prebieha pripájanie…"
-#: src/core/Socket.js:924
-msgid ""
-"Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try "
-"again."
+#: src/core/Socket.js:1009
+msgid "Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try again."
msgstr "Nepodarilo sa nadviazať spojenie s dokumentom. Prosím zopakujte."
#: src/errormessages.js:13
-msgid ""
-"No disk space left on server, please contact the server administrator to "
-"continue."
-msgstr ""
-"Nedostatok voľného miesta na serveri, pre pokračovanie sa prosím obráťte na "
-"správcu servera."
+msgid "No disk space left on server, please contact the server administrator to continue."
+msgstr "Nedostatok voľného miesta na serveri, pre pokračovanie sa prosím obráťte na správcu servera."
#: src/errormessages.js:14
-msgid ""
-"The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please "
-"contact the administrator."
-msgstr ""
-"URL servera nie je špecifikovaný. Loowsd server je pravdepodobne zle "
-"nakonfigurovaný, kontaktujte prosím administrátora."
+msgid "The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please contact the administrator."
+msgstr "URL servera nie je špecifikovaný. Loowsd server je pravdepodobne zle nakonfigurovaný, kontaktujte prosím administrátora."
#: src/errormessages.js:15
-msgid ""
-"This is an unsupported version of {productname}. To avoid the impression "
-"that it is suitable for deployment in enterprises, this message appears when "
-"more than {docs} documents or {connections} connections are in use "
-"concurrently"
-msgstr ""
-"Toto je nepodporovaná verzia {productname}, ktorá nie je vhodná na nasadenie "
-"v podnikovom prostredí. Táto správa sa zobrazuje v prípade, keď sa súčasne "
-"používa {docs} dokumentov alebo {connections} pripojení."
+msgid "This is an unsupported version of {productname}. To avoid the impression that it is suitable for deployment in enterprises, this message appears when more than {docs} documents or {connections} connections are in use concurrently"
+msgstr "Toto je nepodporovaná verzia {productname}, ktorá nie je vhodná na nasadenie v podnikovom prostredí. Táto správa sa zobrazuje v prípade, keď sa súčasne používa {docs} dokumentov alebo {connections} pripojení."
#: src/errormessages.js:16
msgid "More information and support"
msgstr "Ďalšie informácie a podpora"
#: src/errormessages.js:17
-msgid ""
-"This service is limited to %0 documents, and %1 connections total by the "
-"admin. This limit has been reached. Please try again later."
-msgstr ""
-"Táto služba je administrátorom obmedzená na %0 dokumenty/dokumentov a %1 "
-"spojenia/spojení. Tento limit bol dosiahnutý. Skúste neskôr prosím."
+msgid "This service is limited to %0 documents, and %1 connections total by the admin. This limit has been reached. Please try again later."
+msgstr "Táto služba je administrátorom obmedzená na %0 dokumenty/dokumentov a %1 spojenia/spojení. Tento limit bol dosiahnutý. Skúste neskôr prosím."
#: src/errormessages.js:18
-msgid ""
-"Service is unavailable. Please try again later and report to your "
-"administrator if the issue persists."
-msgstr ""
-"Služba nie je dostupná. Prosím skúste to neskôr a v prípade zotrvania "
-"problému kontaktujte svojho správcu."
+msgid "Service is unavailable. Please try again later and report to your administrator if the issue persists."
+msgstr "Služba nie je dostupná. Prosím skúste to neskôr a v prípade zotrvania problému kontaktujte svojho správcu."
#: src/errormessages.js:19
-msgid ""
-"Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your "
-"administrator if the issue persists."
-msgstr ""
-"Neoprávnený WOPI hostiteľ. Skúste to prosím neskôr a v prípade zotrvania "
-"problému kontaktujte správcu."
+msgid "Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your administrator if the issue persists."
+msgstr "Neoprávnený WOPI hostiteľ. Skúste to prosím neskôr a v prípade zotrvania problému kontaktujte správcu."
#: src/errormessages.js:20
msgid "Wrong or missing WOPISrc parameter, please contact support."
msgstr "Chybný alebo chýbajúci parameter WOPISrc, kontaktujte podporu."
#: src/errormessages.js:21
-msgid ""
-"Your session will expire in %time. Please save your work and refresh the "
-"session (or webpage) to continue."
-msgstr ""
-"Relácia expiruje o %time. Na pokračovanie uložte dokumenty a reláciu (alebo "
-"webovú stránku) obnovte"
+msgid "Your session will expire in %time. Please save your work and refresh the session (or webpage) to continue."
+msgstr "Relácia expiruje o %time. Na pokračovanie uložte dokumenty a reláciu (alebo webovú stránku) obnovte"
#: src/errormessages.js:22
-msgid ""
-"Your session has been expired. Further changes to document might not be "
-"saved. Please refresh the session (or webpage) to continue."
-msgstr ""
-"Vaša relácia expirovala, ďalšie zmeny dokumentu nemožno uložiť. Na "
-"pokračovanie reláciu (alebo webovú stránku) obnovte"
+msgid "Your session has been expired. Further changes to document might not be saved. Please refresh the session (or webpage) to continue."
+msgstr "Vaša relácia expirovala, ďalšie zmeny dokumentu nemožno uložiť. Na pokračovanie reláciu (alebo webovú stránku) obnovte"
#: src/errormessages.js:23
-msgid ""
-"Failed to load the document. Please ensure the file type is supported and "
-"not corrupted, and try again."
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa načítať dokument. Prosím preverte si, či je typ súboru "
-"podporovaný alebo či súbor nie je poškodený, a skúste to znova."
+msgid "Failed to load the document. Please ensure the file type is supported and not corrupted, and try again."
+msgstr "Nepodarilo sa načítať dokument. Prosím preverte si, či je typ súboru podporovaný alebo či súbor nie je poškodený, a skúste to znova."
#: src/errormessages.js:24
msgid "Invalid link: '%url'"
@@ -1015,150 +1037,176 @@ msgstr "Neplatný odkaz: '%url'"
msgid "You are leaving the editor, are you sure you want to visit %url?"
msgstr "Opúšťate editor, naozaj chcete pokračovať?"
-#: src/errormessages.js:29
-msgid "Failed to load document."
+#: src/errormessages.js:26
+msgid "Failed to load the document. This document is either malformed or is taking more resources than allowed. Please contact the administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:30
+msgid "Failed to load document."
+msgstr ""
+
+#: src/errormessages.js:31
msgid "Save failed due to no disk space left. Document will now be read-only."
msgstr ""
-#: src/errormessages.js:31 src/errormessages.js:39
+#: src/errormessages.js:32 src/errormessages.js:40
msgid "Document cannot be saved due to expired or invalid access token."
-msgstr ""
-"Dokument nemožno uložiť pre expiráciu alebo neplatnosť prístupového tokenu"
+msgstr "Dokument nemožno uložiť pre expiráciu alebo neplatnosť prístupového tokenu"
-#: src/errormessages.js:32
+#: src/errormessages.js:33
msgid "Document cannot be saved."
msgstr ""
-#: src/errormessages.js:33
+#: src/errormessages.js:34
msgid "Document cannot be renamed."
msgstr ""
-#: src/errormessages.js:37
-#, javascript-format
-msgid ""
-"Failed to read document from storage. Please contact your storage server "
-"(%storageserver) administrator."
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa načítať dokument. Prosím kontaktujte správcu vášho sieťového "
-"úložiska (%storageserver)."
-
#: src/errormessages.js:38
#, javascript-format
-msgid ""
-"Save failed due to no disk space left on storage server. Document will now "
-"be read-only. Please contact the server (%storageserver) administrator to "
-"continue editing."
-msgstr ""
-"Ukladanie dokumentu zlyhalo, lebo na serveri nie je dostatok diskového "
-"priestoru. Dokument bude ďalej v režime len na čítanie. Ak chcete v práci "
-"pokračovať, kontaktuje prosím administrátora servera (%storageserver)."
+msgid "Failed to read document from storage. Please contact your storage server (%storageserver) administrator."
+msgstr "Nepodarilo sa načítať dokument. Prosím kontaktujte správcu vášho sieťového úložiska (%storageserver)."
-#: src/errormessages.js:40
-msgid ""
-"Document cannot be saved. Check your permissions or contact the storage "
-"server administrator."
-msgstr ""
-"Dokument nemožno uložiť. Skontrolujte svoje prístupové práva alebo "
-"kontaktujte administrátora servera."
+#: src/errormessages.js:39
+#, javascript-format
+msgid "Save failed due to no disk space left on storage server. Document will now be read-only. Please contact the server (%storageserver) administrator to continue editing."
+msgstr "Ukladanie dokumentu zlyhalo, lebo na serveri nie je dostatok diskového priestoru. Dokument bude ďalej v režime len na čítanie. Ak chcete v práci pokračovať, kontaktuje prosím administrátora servera (%storageserver)."
#: src/errormessages.js:41
+msgid "Document cannot be saved. Check your permissions or contact the storage server administrator."
+msgstr "Dokument nemožno uložiť. Skontrolujte svoje prístupové práva alebo kontaktujte administrátora servera."
+
+#: src/errormessages.js:42
#, fuzzy
-msgid ""
-"Document cannot be renamed. Check your permissions or contact the storage "
-"server administrator."
+msgid "Document cannot be renamed. Check your permissions or contact the storage server administrator."
+msgstr "Dokument nemožno uložiť. Skontrolujte svoje prístupové práva alebo kontaktujte administrátora servera."
+
+#: src/errormessages.js:47
+msgid "Uploading file to server failed, file not found."
+msgstr ""
+
+#: src/errormessages.js:48
+msgid "Uploading file to server failed, the file is too large."
msgstr ""
-"Dokument nemožno uložiť. Skontrolujte svoje prístupové práva alebo "
-"kontaktujte administrátora servera."
-#: src/layer/marker/Annotation.js:217
+#: src/layer/marker/Annotation.js:219
msgid "Accept change"
msgstr "Akceptovať zmenu"
-#: src/layer/marker/Annotation.js:222
+#: src/layer/marker/Annotation.js:224
msgid "Reject change"
msgstr "Odmietnuť zmenu"
-#: src/layer/marker/Annotation.js:231
+#: src/layer/marker/Annotation.js:233
msgid "Open menu"
msgstr "Otvoriť menu"
-#: src/layer/marker/Annotation.js:251 src/layer/tile/TileLayer.js:238
+#: src/layer/marker/Annotation.js:254 src/layer/tile/TileLayer.js:246
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
-#: src/layer/tile/TileLayer.js:232
+#: src/layer/tile/CalcTileLayer.js:75 src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:117
+#: src/layer/tile/WriterTileLayer.js:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel the search"
+msgid "Show the search bar"
+msgstr "Zrušiť vyhľadávanie"
+
+#: src/layer/tile/CalcTileLayer.js:237 src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:222
+#: src/layer/tile/WriterTileLayer.js:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel the search"
+msgid "Clear the search field"
+msgstr "Zrušiť vyhľadávanie"
+
+#: src/layer/tile/CalcTileLayer.js:239 src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:224
+#: src/layer/tile/WriterTileLayer.js:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel the search"
+msgid "Hide the search bar"
+msgstr "Zrušiť vyhľadávanie"
+
+#: src/layer/tile/TileLayer.js:240
msgid "Modify"
msgstr "Upraviť"
-#: src/layer/tile/TileLayer.js:244
+#: src/layer/tile/TileLayer.js:252
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
-#: src/layer/tile/TileLayer.js:250
+#: src/layer/tile/TileLayer.js:258
msgid "Resolve"
msgstr ""
-#: src/map/Clipboard.js:123
+#: src/map/Clipboard.js:133
msgid "To paste outside %productName, please first click the 'download' button"
msgstr ""
-#: src/map/Clipboard.js:269
+#: src/map/Clipboard.js:278
msgid "Failed to download clipboard, please re-copy"
msgstr ""
-#: src/map/Clipboard.js:749
+#: src/map/Clipboard.js:765
msgid "<p>Please use the copy/paste buttons on your on-screen keyboard.</p>"
msgstr ""
-#: src/map/Clipboard.js:771
-msgid ""
-"<p>If you would like to share larger elements of your document with other "
-"applications it is necessary to first download them onto your device. To do "
-"that press the \"Start download\" button below, and when complete click "
-"\"Confirm copy to clipboard\".</p><p>If you are copy and pasting between "
-"documents inside %productName, there is no need to download.</p>"
+#: src/map/Clipboard.js:790
+msgid "<p>If you would like to share larger elements of your document with other applications it is necessary to first download them onto your device. To do that press the \"Start download\" button below, and when complete click \"Confirm copy to clipboard\".</p><p>If you are copy and pasting between documents inside %productName, there is no need to download.</p>"
msgstr ""
-#: src/map/Clipboard.js:787
-msgid ""
-"<p>A download due to a large copy/paste operation has already started. "
-"Please, wait for the current download or cancel it before starting a new "
-"one</p>"
+#: src/map/Clipboard.js:806
+msgid "<p>A download due to a large copy/paste operation has already started. Please, wait for the current download or cancel it before starting a new one</p>"
msgstr ""
-#: src/map/Map.js:219
+#: src/map/Map.js:234
msgid "Initializing..."
msgstr "Prebieha inicializácia..."
-#: src/map/Map.js:406
+#: src/map/Map.js:420
#, javascript-format
msgid "%d seconds ago"
msgstr "pred %d sekundami"
-#: src/map/Map.js:409
+#: src/map/Map.js:423
#, javascript-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "pred %d minútami"
-#: src/map/Map.js:1220
+#: src/map/Map.js:1249
msgid "Inactive document - please click to resume editing"
msgstr "Neaktívny dokument - na pokračovanie kliknite myšou"
-#: src/map/Map.js:1356
+#: src/map/Map.js:1390
msgid "Loading..."
msgstr "Načítava sa…"
-#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:105
+#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:96
+#, javascript-format
+msgid "The file of type: %0 can not be uploaded to server since the file has no name"
+msgstr ""
+
+#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:98
+#, javascript-format
+msgid "The file of type: %0 can not be uploaded to server since the file is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:129
msgid "Uploading..."
msgstr "Načítava sa…"
+#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:143
+msgid "Uploading file to server failed with status: %0"
+msgstr ""
+
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:107
msgid "Creating new file from template..."
msgstr "Vytvára sa nový súbor zo šablóny..."
-#: src/map/handler/Map.WOPI.js:371
+#: src/map/handler/Map.WOPI.js:374
msgid "Creating copy..."
msgstr "Vytváranie kópie..."
+
+#~ msgid "Function"
+#~ msgstr "Funkcia"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Prijať"