summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/loleaflet/po/ui-ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'loleaflet/po/ui-ar.po')
-rw-r--r--loleaflet/po/ui-ar.po669
1 files changed, 370 insertions, 299 deletions
diff --git a/loleaflet/po/ui-ar.po b/loleaflet/po/ui-ar.po
index 672fe2d7d..3af1e1e96 100644
--- a/loleaflet/po/ui-ar.po
+++ b/loleaflet/po/ui-ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-13 12:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -120,7 +120,8 @@ msgstr "رسم بياني للمعالج"
msgid "Network Graph"
msgstr "رسم بياني للشبكة"
-#: admin/admin.strings.js:31 src/layer/marker/Annotation.js:248
+#: admin/admin.strings.js:31 src/layer/marker/Annotation.js:251
+#: src/layer/tile/TileLayer.js:383
msgid "Save"
msgstr "احفظ"
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr ""
msgid "Sent"
msgstr ""
-#: admin/src/AdminSocketBase.js:46
+#: admin/src/AdminSocketBase.js:54
msgid "Connection error"
msgstr "عُطل في الاتصال"
@@ -228,15 +229,15 @@ msgstr " ثا"
msgid "Open link"
msgstr ""
-#: src/control/Control.AlertDialog.js:53
+#: src/control/Control.AlertDialog.js:54
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
-#: src/control/Control.AlertDialog.js:74
+#: src/control/Control.AlertDialog.js:76
msgid "The server encountered a %0 error while parsing the %1 command."
msgstr "واجه الخادوم خطأ %0 أثناء تحليل الأمر %1."
-#: src/control/Control.ContextMenu.js:156
+#: src/control/Control.ContextMenu.js:234
msgid "Paste Special"
msgstr "لصق خاصّ"
@@ -252,7 +253,7 @@ msgstr "النوع"
msgid "Index"
msgstr "المُدخلة"
-#: src/control/Control.DocumentRepair.js:48 src/layer/tile/TileLayer.js:271
+#: src/control/Control.DocumentRepair.js:48 src/layer/tile/TileLayer.js:279
msgid "Comment"
msgstr "تعليق"
@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "الختم الزمني"
msgid "Jump to state"
msgstr "انتقل إلى الحالة"
-#: src/control/Control.DocumentRepair.js:95 src/control/Control.Toolbar.js:2333
+#: src/control/Control.DocumentRepair.js:95 src/control/Control.Toolbar.js:2442
msgid "You"
msgstr "أنت"
@@ -288,151 +289,257 @@ msgstr ""
msgid "Start cross copy/paste"
msgstr ""
-#: src/control/Control.Menubar.js:21 src/control/Control.Menubar.js:256
-#: src/control/Control.Menubar.js:353
+#: src/control/ColorPicker.js:121
+msgid "No color"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:150
+msgid "Linear"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:153
+msgid "Axial"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:156
+msgid "Radial"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:159
+msgid "Elipsoid"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:163
+msgid "Quadratic"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:166
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:169
+msgid "Fixed size"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:734
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1577
+msgid "None"
+msgstr "بلا"
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:737
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:740
+msgid "Gradient"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:743
+msgid "Hatching"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:747
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:880
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:883
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1014
+#, fuzzy
+#| msgid "Font"
+msgid "Font Name"
+msgstr "الخط"
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1016
+#, fuzzy
+#| msgid "Font"
+msgid "Font Size"
+msgstr "الخط"
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1468
+msgid "Rows"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1469
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1489
+#: src/control/Control.Menubar.js:615 src/control/Control.Menubar.js:666
+#: src/control/Control.Toolbar.js:957
+msgid "Insert table"
+msgstr "أدرج جدولًا"
+
+#: src/control/Control.LanguageDialog.js:69 src/control/Control.Menubar.js:227
+#: src/control/Control.Menubar.js:229 src/control/Control.Menubar.js:231
+#: src/control/Control.Menubar.js:335 src/control/Control.Menubar.js:449
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1958
+msgid "None (Do not check spelling)"
+msgstr "بلا (لا تدقّق الإملاء)"
+
+#: src/control/Control.LanguageDialog.js:86 src/control/Toolbar.js:458
+#: src/layer/marker/Annotation.js:183 src/layer/tile/TileLayer.js:384
+msgid "Cancel"
+msgstr "ألغِ"
+
+#: src/control/Control.Menubar.js:21 src/control/Control.Menubar.js:250
+#: src/control/Control.Menubar.js:349 src/control/Control.Menubar.js:464
+#: src/control/Control.Menubar.js:508 src/control/Control.Menubar.js:552
msgid "Share..."
msgstr ""
-#: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:258
-#: src/control/Control.Menubar.js:355
+#: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:252
+#: src/control/Control.Menubar.js:351 src/control/Control.Menubar.js:466
+#: src/control/Control.Menubar.js:510 src/control/Control.Menubar.js:554
msgid "See revision history"
msgstr "طالع تأريخ المراجعات"
-#: src/control/Control.Menubar.js:24 src/control/Control.Menubar.js:259
-#: src/control/Control.Menubar.js:356
+#: src/control/Control.Menubar.js:24 src/control/Control.Menubar.js:253
+#: src/control/Control.Menubar.js:352 src/control/Control.Menubar.js:469
+#: src/control/Control.Menubar.js:512 src/control/Control.Menubar.js:556
msgid "Download as"
msgstr "نزّل ك‍"
-#: src/control/Control.Menubar.js:25 src/control/Control.Menubar.js:31
-#: src/control/Control.Menubar.js:260 src/control/Control.Menubar.js:265
-#: src/control/Control.Menubar.js:357 src/control/Control.Menubar.js:362
+#: src/control/Control.Menubar.js:25 src/control/Control.Menubar.js:254
+#: src/control/Control.Menubar.js:353 src/control/Control.Menubar.js:470
+#: src/control/Control.Menubar.js:513 src/control/Control.Menubar.js:557
msgid "PDF Document (.pdf)"
msgstr "ملف PDF ‏(.pdf)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:26 src/control/Control.Menubar.js:32
+#: src/control/Control.Menubar.js:26 src/control/Control.Menubar.js:471
msgid "ODF text document (.odt)"
msgstr "ملف ODF نصي (‎.pdf)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:27 src/control/Control.Menubar.js:33
+#: src/control/Control.Menubar.js:27 src/control/Control.Menubar.js:472
msgid "Word 2003 Document (.doc)"
msgstr "مستند وورد ٢٠٠٣ (‎.doc)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:28 src/control/Control.Menubar.js:34
+#: src/control/Control.Menubar.js:28 src/control/Control.Menubar.js:473
msgid "Word Document (.docx)"
msgstr "مستند وورد (‎.docx)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:29 src/control/Control.Menubar.js:35
+#: src/control/Control.Menubar.js:29 src/control/Control.Menubar.js:474
msgid "Rich Text (.rtf)"
msgstr "نص غنيّ (‎.rtf)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:30 src/control/Control.Menubar.js:264
-#: src/control/Control.Menubar.js:361
-msgid "Export as"
-msgstr ""
-
-#: src/control/Control.Menubar.js:36 src/control/Signing.js:601
+#: src/control/Control.Menubar.js:30 src/control/Control.Menubar.js:467
+#: src/control/Signing.js:601
msgid "Sign document"
msgstr ""
-#: src/control/Control.Menubar.js:38 src/control/Control.Menubar.js:270
-#: src/control/Control.Menubar.js:367
+#: src/control/Control.Menubar.js:32 src/control/Control.Menubar.js:259
+#: src/control/Control.Menubar.js:358
msgid "Close document"
msgstr "أغلق المستند"
-#: src/control/Control.Menubar.js:43 src/control/Control.Menubar.js:275
-#: src/control/Control.Menubar.js:372
+#: src/control/Control.Menubar.js:37 src/control/Control.Menubar.js:264
+#: src/control/Control.Menubar.js:363 src/control/Control.Menubar.js:479
+#: src/control/Control.Menubar.js:521 src/control/Control.Menubar.js:565
msgid "Repair"
msgstr "أصلح"
-#: src/control/Control.Menubar.js:69 src/control/Control.Menubar.js:289
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1071
+#: src/control/Control.Menubar.js:63 src/control/Control.Menubar.js:278
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1158
msgid "Reset zoom"
msgstr "صفّر مستوى التكبير"
-#: src/control/Control.Menubar.js:70
+#: src/control/Control.Menubar.js:64 src/control/Control.Menubar.js:496
msgid "Show Ruler"
msgstr ""
-#: src/control/Control.Menubar.js:77 src/control/Control.Menubar.js:291
-#: src/control/Control.Menubar.js:385
-msgid "Mobile Wizard"
-msgstr ""
-
-#: src/control/Control.Menubar.js:81 src/control/Control.Menubar.js:294
-#: src/control/Control.Menubar.js:388
+#: src/control/Control.Menubar.js:74 src/control/Control.Menubar.js:288
+#: src/control/Control.Menubar.js:378 src/control/Control.Menubar.js:612
+#: src/control/Control.Menubar.js:652 src/control/Control.Menubar.js:663
msgid "Local Image..."
msgstr ""
-#: src/control/Control.Menubar.js:98 src/control/Control.Menubar.js:100
+#: src/control/Control.Menubar.js:91 src/control/Control.Menubar.js:93
+#: src/control/Control.Menubar.js:628 src/control/Control.Menubar.js:630
msgid "All"
msgstr "الكل"
-#: src/control/Control.Menubar.js:149
+#: src/control/Control.Menubar.js:142
msgid "Text orientation"
msgstr "اتجاه النص"
-#: src/control/Control.Menubar.js:234 src/control/Control.Menubar.js:236
-#: src/control/Control.Menubar.js:238 src/control/Control.Menubar.js:340
-#: src/control/Control.Menubar.js:459 src/control/Control.Toolbar.js:1830
-msgid "None (Do not check spelling)"
-msgstr "بلا (لا تدقّق الإملاء)"
+#: src/control/Control.Menubar.js:239 src/control/Control.Menubar.js:338
+#: src/control/Control.Menubar.js:453
+msgid "Online Help"
+msgstr ""
-#: src/control/Control.Menubar.js:246 src/control/Control.Menubar.js:343
-#: src/control/Control.Menubar.js:463
+#: src/control/Control.Menubar.js:240 src/control/Control.Menubar.js:339
+#: src/control/Control.Menubar.js:454
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
-#: src/control/Control.Menubar.js:247 src/control/Control.Menubar.js:344
-#: src/control/Control.Menubar.js:464
+#: src/control/Control.Menubar.js:241 src/control/Control.Menubar.js:340
+#: src/control/Control.Menubar.js:455 src/control/Control.Menubar.js:501
+#: src/control/Control.Menubar.js:545 src/control/Control.Menubar.js:606
msgid "About"
msgstr "عن"
-#: src/control/Control.Menubar.js:249 src/control/Control.Menubar.js:346
-#: src/control/Control.Menubar.js:466 src/map/Map.js:371
+#: src/control/Control.Menubar.js:243 src/control/Control.Menubar.js:342
+#: src/control/Control.Menubar.js:457 src/map/Map.js:385
msgid "Last modification"
msgstr ""
-#: src/control/Control.Menubar.js:261 src/control/Control.Menubar.js:266
+#: src/control/Control.Menubar.js:255 src/control/Control.Menubar.js:514
msgid "ODF presentation (.odp)"
msgstr "عرض ODF ‏(‎.odp)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:262 src/control/Control.Menubar.js:267
+#: src/control/Control.Menubar.js:256 src/control/Control.Menubar.js:515
msgid "PowerPoint 2003 Presentation (.ppt)"
msgstr "عرض پورپوينت ٢٠٠٣ تقديمي (‎.ppt)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:263 src/control/Control.Menubar.js:268
+#: src/control/Control.Menubar.js:257 src/control/Control.Menubar.js:516
msgid "PowerPoint Presentation (.pptx)"
msgstr "عرض پورپوينت تقديمي (‎.pptx)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:334 src/control/Control.Toolbar.js:1024
+#: src/control/Control.Menubar.js:329 src/control/Control.Menubar.js:544
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1111
msgid "Fullscreen presentation"
msgstr "عرض بملء الشاشة"
-#: src/control/Control.Menubar.js:358 src/control/Control.Menubar.js:363
+#: src/control/Control.Menubar.js:354 src/control/Control.Menubar.js:558
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
msgstr "عرض ODF ‏(‎.ods)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:359 src/control/Control.Menubar.js:364
+#: src/control/Control.Menubar.js:355 src/control/Control.Menubar.js:559
msgid "Excel 2003 Spreadsheet (.xls)"
msgstr "ورقة إكسل ٢٠٠٣ ممتدّة (‎.xls)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:360 src/control/Control.Menubar.js:365
+#: src/control/Control.Menubar.js:356 src/control/Control.Menubar.js:560
msgid "Excel Spreadsheet (.xlsx)"
msgstr "ورقة إكسل ممتدّة (‎.xlsx)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:533 src/control/Control.Toolbar.js:1829
+#: src/control/Control.Menubar.js:469 src/control/Control.Menubar.js:512
+#: src/control/Control.Menubar.js:556
+msgid "Export as"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.Menubar.js:639 src/control/Control.Menubar.js:658
+#: src/control/Control.Menubar.js:668
+#, fuzzy
+#| msgid "Insert shapes"
+msgid "Insert Shape"
+msgstr "أدرِج أشكالًا"
+
+#: src/control/Control.Menubar.js:738 src/control/Control.Toolbar.js:1957
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "صفّر إلى اللغة المبدئيّة"
-#: src/control/Control.Menubar.js:888
+#: src/control/Control.Menubar.js:1106
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
msgstr "أمتأكد من حذف هذه الشريحة؟"
-#: src/control/Control.Menubar.js:926 src/map/Clipboard.js:751
-msgid ""
-"<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these "
-"keyboard shortcuts:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: For copying.</li><li><b>Ctrl+X</"
-"b>: For cutting.</li><li><b>Ctrl+V</b>: For pasting.</li></ul></p>"
+#: src/control/Control.Menubar.js:1138 src/map/Clipboard.js:767
+msgid "<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these keyboard shortcuts:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: For copying.</li><li><b>Ctrl+X</b>: For cutting.</li><li><b>Ctrl+V</b>: For pasting.</li></ul></p>"
msgstr ""
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:10
@@ -459,202 +566,178 @@ msgstr "أمتأكّد من حذف الورقة، %sheet% ؟"
msgid "Enter new sheet name"
msgstr "أدخل اسم الورقة الجديد"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:214
+#: src/control/Control.Toolbar.js:225
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "أمتأكد من حذف هذه الصفحة؟"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:810
+#: src/control/Control.Toolbar.js:850
+msgid "Default Style"
+msgstr ""
+
+#: src/control/Control.Toolbar.js:901
msgid "Borders"
msgstr ""
-#: src/control/Control.Toolbar.js:818
+#: src/control/Control.Toolbar.js:909
msgid "More..."
msgstr ""
-#: src/control/Control.Toolbar.js:866 src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:117
-#: src/layer/tile/WriterTileLayer.js:80
-msgid "Insert table"
-msgstr "أدرج جدولًا"
-
-#: src/control/Control.Toolbar.js:871
+#: src/control/Control.Toolbar.js:962
msgid "Insert Local Image"
msgstr ""
-#: src/control/Control.Toolbar.js:875 src/control/Control.Toolbar.js:877
-#: src/layer/tile/CalcTileLayer.js:94 src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:119
-#: src/layer/tile/WriterTileLayer.js:82
+#: src/control/Control.Toolbar.js:966
msgid "Insert shapes"
msgstr "أدرِج أشكالًا"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:952 src/control/Control.Toolbar.js:1476
-#: src/layer/tile/CalcTileLayer.js:92 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:157
-msgid "Sum"
-msgstr "المجموع"
-
-#: src/control/Control.Toolbar.js:953 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:158
-msgid "Function"
-msgstr "الدالة"
-
-#: src/control/Control.Toolbar.js:954 src/control/Toolbar.js:361
-#: src/layer/marker/Annotation.js:181 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:159
-msgid "Cancel"
-msgstr "ألغِ"
-
-#: src/control/Control.Toolbar.js:955 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:160
-msgid "Accept"
-msgstr "اقبل"
-
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1002 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:193
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1089 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:180
msgid "First sheet"
msgstr "الورقة الأولى"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1003 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:194
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1090 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:181
msgid "Previous sheet"
msgstr "الورقة السابقة"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1004 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:195
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1091 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:182
msgid "Next sheet"
msgstr "الورقة التالية"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1005 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:196
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1092 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:183
msgid "Last sheet"
msgstr "الورقة الأخيرة"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1006 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:197
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1093 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:184
msgid "Insert sheet"
msgstr "أدرِج ورقة"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1048
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1135
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "ابحث عن:"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1054
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1141
msgid "Cancel the search"
msgstr "ألغِ البحث"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1061 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:115
-#: src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:144 src/layer/tile/WriterTileLayer.js:105
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1148 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:120
+#: src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:151 src/layer/tile/WriterTileLayer.js:94
msgid "Always follow the editor"
msgstr ""
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1064 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:118
-#: src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:147 src/layer/tile/WriterTileLayer.js:108
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1151 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:123
+#: src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:154 src/layer/tile/WriterTileLayer.js:97
msgid "Current"
msgstr ""
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1141
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1228
msgid "%user has joined"
msgstr "انضمّ %user"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1142
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1229
msgid "%user has left"
msgstr "غادر %user"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1443
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1542
msgid "Number of Sheets"
msgstr "عدد الأوراق"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1448
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1547
msgid "Selected range of cells"
msgstr "مجال الخلايا المحددة"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1453 src/control/Control.Toolbar.js:1510
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1552 src/control/Control.Toolbar.js:1609
msgid "Entering text mode"
msgstr "وضع إدخال النص"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1462 src/control/Control.Toolbar.js:1515
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1561 src/control/Control.Toolbar.js:1614
msgid "Selection Mode"
msgstr "وضع التحديد"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1467
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1566
msgid "Choice of functions"
msgstr "اختيار الدوال"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1471
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1570
msgid "Average"
msgstr "المتوسّط"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1472
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1571
msgid "CountA"
msgstr "حساب الكل"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1473
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1572
msgid "Count"
msgstr "الحساب"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1474
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1573
msgid "Maximum"
msgstr "العليا"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1475
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1574
msgid "Minimum"
msgstr "الدنيا"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1477
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1575
+msgid "Sum"
+msgstr "المجموع"
+
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1576
msgid "Selection count"
msgstr "مقدار التحديد"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1478
-msgid "None"
-msgstr "بلا"
-
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1500
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1599
msgid "Number of Pages"
msgstr "عدد الصفحات"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1505
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1604
msgid "Word Counter"
msgstr "عدد الكلمات"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1536
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1639
msgid "Number of Slides"
msgstr "عدد الشرائح"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1570
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1676
msgid "%n users"
msgstr "%n من المستخدمين"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1571
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1677
msgid "1 user"
msgstr "مستخدم واحد"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1572
+#: src/control/Control.Toolbar.js:1678
msgid "0 users"
msgstr "لا مستخدمين"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1923
+#: src/control/Control.Toolbar.js:2053
msgid "Style"
msgstr "النمط"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1946
+#: src/control/Control.Toolbar.js:2076
msgid "Font"
msgstr "الخط"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1971
+#: src/control/Control.Toolbar.js:2102
msgid "Previous slide"
msgstr "الشريحة السابقة"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:1972
+#: src/control/Control.Toolbar.js:2103
msgid "Next slide"
msgstr "الشريحة التالية"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:2024
-msgid ""
-"Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to resolve"
-msgstr ""
-"التراجعات والإعادات تضاربت بين المستخدمين. رجاءً استخدم «إصلاح المستند» لحل "
-"المشكلة"
+#: src/control/Control.Toolbar.js:2161
+msgid "Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to resolve"
+msgstr "التراجعات والإعادات تضاربت بين المستخدمين. رجاءً استخدم «إصلاح المستند» لحل المشكلة"
-#: src/control/Control.Toolbar.js:2339
+#: src/control/Control.Toolbar.js:2448
msgid "Readonly"
msgstr "للقراءة فقط"
-#: src/control/Ruler.js:101
+#: src/control/Ruler.js:192
msgid "Left Margin"
msgstr ""
-#: src/control/Ruler.js:102
+#: src/control/Ruler.js:193
msgid "Right Margin"
msgstr ""
@@ -791,7 +874,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloading..."
msgstr "ينزّل..."
-#: src/control/Toolbar.js:104 src/map/Map.js:1353
+#: src/control/Toolbar.js:104 src/map/Map.js:1387
msgid "Saving..."
msgstr "يحفظ..."
@@ -799,141 +882,121 @@ msgstr "يحفظ..."
msgid "Renaming..."
msgstr ""
-#: src/control/Toolbar.js:285
+#: src/control/Toolbar.js:363
msgid "This version of %productName is powered by"
msgstr "إصدارة %productName هذه تدعمها"
-#: src/control/Toolbar.js:354
+#: src/control/Toolbar.js:451
msgid "Insert hyperlink"
msgstr ""
-#: src/control/Toolbar.js:356
+#: src/control/Toolbar.js:453
msgid "Text"
msgstr ""
-#: src/control/Toolbar.js:357
+#: src/control/Toolbar.js:454
msgid "Link"
msgstr ""
-#: src/control/Toolbar.js:360
+#: src/control/Toolbar.js:457
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/core/Socket.js:57
-msgid ""
-"IE11 has reached its maximum number of connections. Please see this document "
-"to increase this limit if needed: https://docs.microsoft.com/en-us/previous-"
-"versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/"
-"ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
+#: src/core/Socket.js:59
+msgid "IE11 has reached its maximum number of connections. Please see this document to increase this limit if needed: https://docs.microsoft.com/en-us/previous-versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
msgstr ""
-#: src/core/Socket.js:59
+#: src/core/Socket.js:61
msgid "Oops, there is a problem connecting to LibreOffice Online : "
msgstr "آخ، حدثت مشكلة بالاتصال ب‍«ليبر أوفيس أون‌لاين» : "
-#: src/core/Socket.js:283
+#: src/core/Socket.js:294
+msgid "Served by:"
+msgstr ""
+
+#: src/core/Socket.js:299
msgid "Unsupported server version."
msgstr "إصدارة الخادوم غير مدعومة."
-#: src/core/Socket.js:350
+#: src/core/Socket.js:366
msgid "Session terminated by document owner"
msgstr "أنهى مالك المستند الجلسة"
-#: src/core/Socket.js:354
+#: src/core/Socket.js:370
msgid "Idle document - please click to reload and resume editing"
msgstr "المستند خامل - رجاءً انقر عليه لإعادة تحميله ومتابعة التحرير"
-#: src/core/Socket.js:361
+#: src/core/Socket.js:377
msgid "Server is shutting down for maintenance (auto-saving)"
msgstr "الخادوم يُطفأ للصيانة (يحفظ آليًّا)"
-#: src/core/Socket.js:365
+#: src/core/Socket.js:381
msgid "Oops, there is a problem connecting the document"
msgstr "آخ، حدثت مشكلة في الاتصال بالمستند"
# I think "the server is re-starting".
-#: src/core/Socket.js:369
+#: src/core/Socket.js:385
msgid "Server is recycling and will be available shortly"
msgstr "يُعاد تشغيل الخادوم وسيتوفر مجدّدًا قريبًا"
-#: src/core/Socket.js:397
-msgid ""
-"Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is "
-"available as revision."
-msgstr ""
-"تغيّر المستند في التخزين. يُحمِّل المستند الجديد. إصدارتك متاحة كمراجعة."
+#: src/core/Socket.js:413
+msgid "Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is available as revision."
+msgstr "تغيّر المستند في التخزين. يُحمِّل المستند الجديد. إصدارتك متاحة كمراجعة."
-#: src/core/Socket.js:403
-msgid ""
-"Restoring older revision. Any unsaved changes will be available in version "
-"history"
+#: src/core/Socket.js:419
+msgid "Restoring older revision. Any unsaved changes will be available in version history"
msgstr ""
-#: src/core/Socket.js:493
-msgid ""
-"Document has been changed in storage. What would you like to do with your "
-"unsaved changes?"
-msgstr ""
-"تغيّر المستند في التخزين. ما الذي تريد فعله حيال التغييرات هنا غير المحفوظة؟"
+#: src/core/Socket.js:510
+msgid "Document has been changed in storage. What would you like to do with your unsaved changes?"
+msgstr "تغيّر المستند في التخزين. ما الذي تريد فعله حيال التغييرات هنا غير المحفوظة؟"
-#: src/core/Socket.js:497
+#: src/core/Socket.js:514
msgid "Discard"
msgstr "أهمِلها"
-#: src/core/Socket.js:502
+#: src/core/Socket.js:519
msgid "Overwrite"
msgstr "اكتبها فوق التخزين"
-#: src/core/Socket.js:507
+#: src/core/Socket.js:524
msgid "Save to new file"
msgstr "احفظها في ملف جديد"
-#: src/core/Socket.js:580
+#: src/core/Socket.js:597
msgid "Document requires password to view."
msgstr "يتطلب المستند كلمة سر لعرضه."
-#: src/core/Socket.js:583
+#: src/core/Socket.js:600
msgid "Document requires password to modify."
msgstr "يتطلب المستند كلمة سر لتعديله."
-#: src/core/Socket.js:585
+#: src/core/Socket.js:602
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
msgstr "انقر ”ألغِ“ للفتح في وضع العرض فقط."
-#: src/core/Socket.js:589
+#: src/core/Socket.js:606
msgid "Wrong password provided. Please try again."
msgstr "وُفّرت كلمة سر خاطئة. رجاءً أعد المحاولة."
-#: src/core/Socket.js:717
+#: src/core/Socket.js:737
msgid "Connecting..."
msgstr "يتصل..."
-#: src/core/Socket.js:924
-msgid ""
-"Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try "
-"again."
+#: src/core/Socket.js:1009
+msgid "Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try again."
msgstr "هذا محرج. تعذر الاتصال بالمستند. رجاءً أعد المحاولة لاحقًا."
#: src/errormessages.js:13
-msgid ""
-"No disk space left on server, please contact the server administrator to "
-"continue."
+msgid "No disk space left on server, please contact the server administrator to continue."
msgstr "لم تبق مساحة في قرص الخادوم، رجاءً تواصل مع مدير الخادوم للمتابعة."
#: src/errormessages.js:14
-msgid ""
-"The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please "
-"contact the administrator."
-msgstr ""
-"رابط المضيف فارغ. أغلب الظن أن خادوم loolwsd لم يُضبط كما ينبغي، رجاءً تواصل "
-"مع الإدارة."
+msgid "The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please contact the administrator."
+msgstr "رابط المضيف فارغ. أغلب الظن أن خادوم loolwsd لم يُضبط كما ينبغي، رجاءً تواصل مع الإدارة."
#: src/errormessages.js:15
-msgid ""
-"This is an unsupported version of {productname}. To avoid the impression "
-"that it is suitable for deployment in enterprises, this message appears when "
-"more than {docs} documents or {connections} connections are in use "
-"concurrently"
+msgid "This is an unsupported version of {productname}. To avoid the impression that it is suitable for deployment in enterprises, this message appears when more than {docs} documents or {connections} connections are in use concurrently"
msgstr ""
#: src/errormessages.js:16
@@ -941,56 +1004,32 @@ msgid "More information and support"
msgstr "الدعم ومعلومات أكثر"
#: src/errormessages.js:17
-msgid ""
-"This service is limited to %0 documents, and %1 connections total by the "
-"admin. This limit has been reached. Please try again later."
-msgstr ""
-"هذه الخدمة مقصورة على %0 من المستندات، و%1 من الاتصالات حسب إجراءات المدير. "
-"لقد بلغت الخدمة هذا الحد. رجاءً أعد المحاولة لاحقا."
+msgid "This service is limited to %0 documents, and %1 connections total by the admin. This limit has been reached. Please try again later."
+msgstr "هذه الخدمة مقصورة على %0 من المستندات، و%1 من الاتصالات حسب إجراءات المدير. لقد بلغت الخدمة هذا الحد. رجاءً أعد المحاولة لاحقا."
#: src/errormessages.js:18
-msgid ""
-"Service is unavailable. Please try again later and report to your "
-"administrator if the issue persists."
-msgstr ""
-"الخدمة غير متوفّرة. رجاءً أعد المحاولة لاحقا وأخبر ذلك للإدارة إن استمرت "
-"المشكلة."
+msgid "Service is unavailable. Please try again later and report to your administrator if the issue persists."
+msgstr "الخدمة غير متوفّرة. رجاءً أعد المحاولة لاحقا وأخبر ذلك للإدارة إن استمرت المشكلة."
#: src/errormessages.js:19
-msgid ""
-"Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your "
-"administrator if the issue persists."
-msgstr ""
-"منفذ WOPI غير مستوثق. رجاءً أعد المحاولة لاحقا وأخبر ذلك للإدارة إن استمرت "
-"المشكلة."
+msgid "Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your administrator if the issue persists."
+msgstr "منفذ WOPI غير مستوثق. رجاءً أعد المحاولة لاحقا وأخبر ذلك للإدارة إن استمرت المشكلة."
#: src/errormessages.js:20
msgid "Wrong or missing WOPISrc parameter, please contact support."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:21
-msgid ""
-"Your session will expire in %time. Please save your work and refresh the "
-"session (or webpage) to continue."
-msgstr ""
-"ستنتهي صلاحية الجلسة خلال %time. رجاءً احفظ عملك وأنعش الجلسة (أو صفحة الوب) "
-"للمتابعة."
+msgid "Your session will expire in %time. Please save your work and refresh the session (or webpage) to continue."
+msgstr "ستنتهي صلاحية الجلسة خلال %time. رجاءً احفظ عملك وأنعش الجلسة (أو صفحة الوب) للمتابعة."
#: src/errormessages.js:22
-msgid ""
-"Your session has been expired. Further changes to document might not be "
-"saved. Please refresh the session (or webpage) to continue."
-msgstr ""
-"لقد انهت صلاحية جلستك. التغييرات الإضافية على المستند قد لا تُحفظ. رجاءً "
-"أنعش الجلسة (أو صفحة الوب) للمتابعة."
+msgid "Your session has been expired. Further changes to document might not be saved. Please refresh the session (or webpage) to continue."
+msgstr "لقد انهت صلاحية جلستك. التغييرات الإضافية على المستند قد لا تُحفظ. رجاءً أنعش الجلسة (أو صفحة الوب) للمتابعة."
#: src/errormessages.js:23
-msgid ""
-"Failed to load the document. Please ensure the file type is supported and "
-"not corrupted, and try again."
-msgstr ""
-"فشل تحميل المستند. رجاءً تحقق من كون نوع الملف مدعوم وأنه غير معطوب، ثم أعد "
-"المحاولة."
+msgid "Failed to load the document. Please ensure the file type is supported and not corrupted, and try again."
+msgstr "فشل تحميل المستند. رجاءً تحقق من كون نوع الملف مدعوم وأنه غير معطوب، ثم أعد المحاولة."
#: src/errormessages.js:24
msgid "Invalid link: '%url'"
@@ -1000,144 +1039,176 @@ msgstr ""
msgid "You are leaving the editor, are you sure you want to visit %url?"
msgstr ""
-#: src/errormessages.js:29
-msgid "Failed to load document."
+#: src/errormessages.js:26
+msgid "Failed to load the document. This document is either malformed or is taking more resources than allowed. Please contact the administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:30
+msgid "Failed to load document."
+msgstr ""
+
+#: src/errormessages.js:31
msgid "Save failed due to no disk space left. Document will now be read-only."
msgstr ""
-#: src/errormessages.js:31 src/errormessages.js:39
+#: src/errormessages.js:32 src/errormessages.js:40
msgid "Document cannot be saved due to expired or invalid access token."
msgstr "لا يمكن حفظ المستند بسبب انتهاء صلاحية رمز الوصول أو عدم صلاحيته."
-#: src/errormessages.js:32
+#: src/errormessages.js:33
msgid "Document cannot be saved."
msgstr ""
-#: src/errormessages.js:33
+#: src/errormessages.js:34
msgid "Document cannot be renamed."
msgstr ""
-#: src/errormessages.js:37
+#: src/errormessages.js:38
#, javascript-format
-msgid ""
-"Failed to read document from storage. Please contact your storage server "
-"(%storageserver) administrator."
-msgstr ""
-"فشلت قراءة المستند من التخزين. رجاءً تواصل مع إدارة خادوم التخزين "
-"(%storageserver)."
+msgid "Failed to read document from storage. Please contact your storage server (%storageserver) administrator."
+msgstr "فشلت قراءة المستند من التخزين. رجاءً تواصل مع إدارة خادوم التخزين (%storageserver)."
-#: src/errormessages.js:38
+#: src/errormessages.js:39
#, javascript-format
-msgid ""
-"Save failed due to no disk space left on storage server. Document will now "
-"be read-only. Please contact the server (%storageserver) administrator to "
-"continue editing."
-msgstr ""
-"فشل الحفظ بسبب نفاذ مساحة قرص خادوم التخزين. سيكون المستند الآن للقراءة فقط. "
-"رجاءً تواصل مع إدارة الخادوم (%storageserver) لمتابعة التحرير."
+msgid "Save failed due to no disk space left on storage server. Document will now be read-only. Please contact the server (%storageserver) administrator to continue editing."
+msgstr "فشل الحفظ بسبب نفاذ مساحة قرص خادوم التخزين. سيكون المستند الآن للقراءة فقط. رجاءً تواصل مع إدارة الخادوم (%storageserver) لمتابعة التحرير."
-#: src/errormessages.js:40
-msgid ""
-"Document cannot be saved. Check your permissions or contact the storage "
-"server administrator."
+#: src/errormessages.js:41
+msgid "Document cannot be saved. Check your permissions or contact the storage server administrator."
msgstr "تعذر حفظ المستند. تحقق من صلاحياتك أو تواصل مع إدارة خادوم التخزين."
-#: src/errormessages.js:41
+#: src/errormessages.js:42
#, fuzzy
-msgid ""
-"Document cannot be renamed. Check your permissions or contact the storage "
-"server administrator."
+msgid "Document cannot be renamed. Check your permissions or contact the storage server administrator."
msgstr "تعذر حفظ المستند. تحقق من صلاحياتك أو تواصل مع إدارة خادوم التخزين."
-#: src/layer/marker/Annotation.js:217
+#: src/errormessages.js:47
+msgid "Uploading file to server failed, file not found."
+msgstr ""
+
+#: src/errormessages.js:48
+msgid "Uploading file to server failed, the file is too large."
+msgstr ""
+
+#: src/layer/marker/Annotation.js:219
msgid "Accept change"
msgstr "اقبل التغيير"
-#: src/layer/marker/Annotation.js:222
+#: src/layer/marker/Annotation.js:224
msgid "Reject change"
msgstr "ارفض التغيير"
-#: src/layer/marker/Annotation.js:231
+#: src/layer/marker/Annotation.js:233
msgid "Open menu"
msgstr "افتح القائمة"
-#: src/layer/marker/Annotation.js:251 src/layer/tile/TileLayer.js:238
+#: src/layer/marker/Annotation.js:254 src/layer/tile/TileLayer.js:246
msgid "Reply"
msgstr "رُدّ"
-#: src/layer/tile/TileLayer.js:232
+#: src/layer/tile/CalcTileLayer.js:75 src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:117
+#: src/layer/tile/WriterTileLayer.js:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel the search"
+msgid "Show the search bar"
+msgstr "ألغِ البحث"
+
+#: src/layer/tile/CalcTileLayer.js:237 src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:222
+#: src/layer/tile/WriterTileLayer.js:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel the search"
+msgid "Clear the search field"
+msgstr "ألغِ البحث"
+
+#: src/layer/tile/CalcTileLayer.js:239 src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:224
+#: src/layer/tile/WriterTileLayer.js:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel the search"
+msgid "Hide the search bar"
+msgstr "ألغِ البحث"
+
+#: src/layer/tile/TileLayer.js:240
msgid "Modify"
msgstr "عدّل"
-#: src/layer/tile/TileLayer.js:244
+#: src/layer/tile/TileLayer.js:252
msgid "Remove"
msgstr "أزل"
-#: src/layer/tile/TileLayer.js:250
+#: src/layer/tile/TileLayer.js:258
msgid "Resolve"
msgstr ""
-#: src/map/Clipboard.js:123
+#: src/map/Clipboard.js:133
msgid "To paste outside %productName, please first click the 'download' button"
msgstr ""
-#: src/map/Clipboard.js:269
+#: src/map/Clipboard.js:278
msgid "Failed to download clipboard, please re-copy"
msgstr ""
-#: src/map/Clipboard.js:749
+#: src/map/Clipboard.js:765
msgid "<p>Please use the copy/paste buttons on your on-screen keyboard.</p>"
msgstr ""
-#: src/map/Clipboard.js:771
-msgid ""
-"<p>If you would like to share larger elements of your document with other "
-"applications it is necessary to first download them onto your device. To do "
-"that press the \"Start download\" button below, and when complete click "
-"\"Confirm copy to clipboard\".</p><p>If you are copy and pasting between "
-"documents inside %productName, there is no need to download.</p>"
+#: src/map/Clipboard.js:790
+msgid "<p>If you would like to share larger elements of your document with other applications it is necessary to first download them onto your device. To do that press the \"Start download\" button below, and when complete click \"Confirm copy to clipboard\".</p><p>If you are copy and pasting between documents inside %productName, there is no need to download.</p>"
msgstr ""
-#: src/map/Clipboard.js:787
-msgid ""
-"<p>A download due to a large copy/paste operation has already started. "
-"Please, wait for the current download or cancel it before starting a new "
-"one</p>"
+#: src/map/Clipboard.js:806
+msgid "<p>A download due to a large copy/paste operation has already started. Please, wait for the current download or cancel it before starting a new one</p>"
msgstr ""
-#: src/map/Map.js:219
+#: src/map/Map.js:234
msgid "Initializing..."
msgstr "يمهّد..."
-#: src/map/Map.js:406
+#: src/map/Map.js:420
#, javascript-format
msgid "%d seconds ago"
msgstr ""
-#: src/map/Map.js:409
+#: src/map/Map.js:423
#, javascript-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr ""
-#: src/map/Map.js:1220
+#: src/map/Map.js:1249
msgid "Inactive document - please click to resume editing"
msgstr "المستند غير نشط - رجاءً انقر لاستئناف التحرير"
-#: src/map/Map.js:1356
+#: src/map/Map.js:1390
msgid "Loading..."
msgstr "يحمّل..."
-#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:105
+#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:96
+#, javascript-format
+msgid "The file of type: %0 can not be uploaded to server since the file has no name"
+msgstr ""
+
+#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:98
+#, javascript-format
+msgid "The file of type: %0 can not be uploaded to server since the file is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:129
msgid "Uploading..."
msgstr "يرفع..."
+#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:143
+msgid "Uploading file to server failed with status: %0"
+msgstr ""
+
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:107
msgid "Creating new file from template..."
msgstr ""
-#: src/map/handler/Map.WOPI.js:371
+#: src/map/handler/Map.WOPI.js:374
msgid "Creating copy..."
msgstr ""
+
+#~ msgid "Function"
+#~ msgstr "الدالة"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "اقبل"