diff options
-rw-r--r-- | po/pl.po | 85 |
1 files changed, 43 insertions, 42 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grilo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-01 16:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-17 02:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-17 02:02+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language: pl\n" @@ -32,76 +32,77 @@ msgstr "Nie odnaleziono sztucznej definicji" msgid "Could not find mock content %s" msgstr "Nie można odnaleźć sztucznej treści %s" -#: ../libs/net/grl-net-mock.c:118 -msgid "Could not access mock content" -msgstr "Nie można uzyskać dostępu do sztucznej treści" +#: ../libs/net/grl-net-mock.c:116 +#, c-format +msgid "Could not access mock content: %s" +msgstr "Nie można uzyskać dostępu do sztucznej treści: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:467 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:449 msgid "Cannot connect to the server" msgstr "Nie można połączyć się z serwerem" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:473 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:455 msgid "Cannot connect to the proxy server" msgstr "Nie można połączyć się z serwerem pośrednika" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:480 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:462 #, c-format msgid "Invalid request URI or header: %s" msgstr "Nieprawidłowy adres URI lub nagłówek żądania: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:469 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:492 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" msgstr "Nie odnaleziono żądanego zasobu: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:499 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "Wpis został zmodyfikowany od czasu jego pobrania: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:505 ../libs/net/grl-net-wc.c:614 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487 ../libs/net/grl-net-wc.c:596 #: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1828 ../src/grl-source.c:1928 -#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2316 ../src/grl-source.c:2436 +#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2332 ../src/grl-source.c:2453 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "Anulowano działanie" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:508 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:490 #, c-format msgid "Unhandled status: %s" msgstr "Nieobsłużony stan: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:618 ../libs/net/grl-net-wc.c:659 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:600 ../libs/net/grl-net-wc.c:641 msgid "Data not available" msgstr "Dane nie są dostępne" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:712 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:691 #, c-format msgid "Invalid URL %s" msgstr "Nieprawidłowy adres URL %s" -#: ../src/grilo.c:228 +#: ../src/grilo.c:218 msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins" msgstr "Ścieżki zawierające wtyczki Grilo, oddzielone średnikami" -#: ../src/grilo.c:230 +#: ../src/grilo.c:220 msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins" msgstr "Ścieżki zawierające wtyczki Grilo, oddzielone dwukropkami" -#: ../src/grilo.c:233 +#: ../src/grilo.c:223 msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use" msgstr "Lista używanych wtyczek Grilo, oddzielonych dwukropkami" -#: ../src/grilo.c:238 +#: ../src/grilo.c:228 msgid "Grilo Options" msgstr "Opcje Grilo" -#: ../src/grilo.c:239 +#: ../src/grilo.c:229 msgid "Show Grilo Options" msgstr "Wyświetla opcje Grilo" @@ -115,87 +116,87 @@ msgstr "Żadne wyszukiwalne źródła nie są dostępne" msgid "Could not resolve media for URI '%s'" msgstr "Nie można rozwiązać nośnika dla adresu URI „%s”" -#: ../src/grl-registry.c:531 ../src/grl-registry.c:1473 +#: ../src/grl-registry.c:464 ../src/grl-registry.c:1376 #, c-format msgid "Plugin '%s' is already loaded" msgstr "Wtyczka „%s” jest już wczytana" -#: ../src/grl-registry.c:555 +#: ../src/grl-registry.c:488 #, c-format msgid "Failed to initialize plugin from %s" msgstr "Zainicjowanie wtyczki z %s się nie powiodło" -#: ../src/grl-registry.c:747 +#: ../src/grl-registry.c:530 #, c-format msgid "Metadata key '%s' already registered in different format" msgstr "Klucz metadanych „%s” jest już zarejestrowany w innym formacie" -#: ../src/grl-registry.c:760 +#: ../src/grl-registry.c:543 #, c-format msgid "Metadata key '%s' cannot be registered" msgstr "Nie można zarejestrować klucza metadanych „%s”" -#: ../src/grl-registry.c:1189 +#: ../src/grl-registry.c:983 #, c-format msgid "Source with id '%s' was not found" msgstr "Nie odnaleziono źródła o identyfikatorze „%s”" -#: ../src/grl-registry.c:1240 +#: ../src/grl-registry.c:1057 #, c-format msgid "Failed to load plugin from %s" msgstr "Wczytanie wtyczki z %s się nie powiodło" -#: ../src/grl-registry.c:1249 +#: ../src/grl-registry.c:1066 #, c-format msgid "Invalid plugin file %s" msgstr "Nieprawidłowy plik wtyczki %s" -#: ../src/grl-registry.c:1260 +#: ../src/grl-registry.c:1077 #, c-format msgid "'%s' is not a valid plugin file" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym plikiem wtyczki" -#: ../src/grl-registry.c:1279 -#, c-format -msgid "Unable to load plugin '%s'" -msgstr "Nie można wczytać wtyczki „%s”" - -#: ../src/grl-registry.c:1290 +#: ../src/grl-registry.c:1096 #, c-format msgid "Plugin '%s' already exists" msgstr "Wtyczka „%s” już istnieje" -#: ../src/grl-registry.c:1415 +#: ../src/grl-registry.c:1259 +#, c-format +msgid "Invalid path %s" +msgstr "Nieprawidłowa ścieżka %s" + +#: ../src/grl-registry.c:1325 #, c-format msgid "All configured plugin paths are invalid" msgstr "Wszystkie skonfigurowane ścieżki do wtyczek są nieprawidłowe" -#: ../src/grl-registry.c:1462 +#: ../src/grl-registry.c:1365 #, c-format msgid "Plugin '%s' not available" msgstr "Wtyczka „%s” jest niedostępna" -#: ../src/grl-registry.c:1690 +#: ../src/grl-registry.c:1593 #, c-format msgid "Plugin not found: '%s'" msgstr "Nie odnaleziono wtyczki: „%s”" -#: ../src/grl-registry.c:2039 +#: ../src/grl-registry.c:1904 #, c-format msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference" msgstr "Konfiguracja wtyczki nie zawiera odniesienia „plugin-id”" -#: ../src/grl-source.c:2765 +#: ../src/grl-source.c:2782 #, c-format msgid "Some keys could not be written" msgstr "Nie można zapisać niektórych kluczy" -#: ../src/grl-source.c:2838 +#: ../src/grl-source.c:2855 #, c-format msgid "None of the specified keys are writable" msgstr "Żaden z podanych kluczy nie jest zapisywalny" -#: ../src/grl-source.c:4181 +#: ../src/grl-source.c:4198 #, c-format msgid "Media has no 'id', cannot remove" msgstr "Nośnik nie posiada „id”, nie można usunąć" |