diff options
author | Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com> | 2015-12-19 07:42:47 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-12-19 07:42:47 +0000 |
commit | 7723f955d3361e7f05002e33df99a15b30c9eb93 (patch) | |
tree | b9706cba629f81054f260d099cc19ca4a7409ecb | |
parent | 223d0dde1ea1c5b984916c7a0edf52cf8bc5e0b1 (diff) |
Updated Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt.po | 93 |
1 files changed, 49 insertions, 44 deletions
@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 3.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 13:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-02 07:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-19 07:41+0000\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n" "Language-Team: Português <palbuquerque73@gmail.com>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Project-Style: gnome\n" @@ -30,76 +30,78 @@ msgstr "Não foi encontrada qualquer definição de simulação" msgid "Could not find mock content %s" msgstr "Impossível encontrar conteúdo simulado %s" -#: ../libs/net/grl-net-mock.c:118 -msgid "Could not access mock content" -msgstr "Impossível aceder ao conteúdo simulado" +#: ../libs/net/grl-net-mock.c:116 +#, c-format +#| msgid "Could not access mock content" +msgid "Could not access mock content: %s" +msgstr "Impossível aceder ao conteúdo simulado: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:467 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:449 msgid "Cannot connect to the server" msgstr "Impossível ligar ao servidor" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:473 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:455 msgid "Cannot connect to the proxy server" msgstr "Impossível ligar ao servidor proxy" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:480 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:462 #, c-format msgid "Invalid request URI or header: %s" msgstr "Pedido de cabeçalho ou URI inválido:%s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:469 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "Autenticação necessária: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:492 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" msgstr "O recurso pedido não foi encontrado: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:499 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "A entrada foi alterada desde que foi transferida: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:505 ../libs/net/grl-net-wc.c:614 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487 ../libs/net/grl-net-wc.c:596 #: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1828 ../src/grl-source.c:1928 -#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2316 ../src/grl-source.c:2436 +#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2332 ../src/grl-source.c:2453 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "A operação foi cancelada" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:508 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:490 #, c-format msgid "Unhandled status: %s" msgstr "Estado não gerido: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:618 ../libs/net/grl-net-wc.c:659 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:600 ../libs/net/grl-net-wc.c:641 msgid "Data not available" msgstr "Dados indisponíveis" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:712 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:691 #, c-format msgid "Invalid URL %s" msgstr "URL %s inválido" -#: ../src/grilo.c:228 +#: ../src/grilo.c:218 msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins" msgstr "Caminhos separados por ponto e virgula que contêm extensões Grilo" -#: ../src/grilo.c:230 +#: ../src/grilo.c:220 msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins" msgstr "Caminhos separados por dois pontos que contêm extensões Grilo" -#: ../src/grilo.c:233 +#: ../src/grilo.c:223 msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use" msgstr "Lista separada por dois pontos de extensões Grilo a utilizar" -#: ../src/grilo.c:238 +#: ../src/grilo.c:228 msgid "Grilo Options" msgstr "Opções Grilo" -#: ../src/grilo.c:239 +#: ../src/grilo.c:229 msgid "Show Grilo Options" msgstr "Mostra as opções do Grilo" @@ -113,88 +115,91 @@ msgstr "Nenhuma fonte disponível para procura" msgid "Could not resolve media for URI '%s'" msgstr "Impossível resolver suporte para URI \"%s\"" -#: ../src/grl-registry.c:531 ../src/grl-registry.c:1473 +#: ../src/grl-registry.c:464 ../src/grl-registry.c:1373 #, c-format msgid "Plugin '%s' is already loaded" msgstr "Extensão \"%s\" já está carregada" -#: ../src/grl-registry.c:555 +#: ../src/grl-registry.c:488 #, c-format msgid "Failed to initialize plugin from %s" msgstr "Falha ao inicializar extensão de %s" -#: ../src/grl-registry.c:747 +#: ../src/grl-registry.c:530 #, c-format -#| msgid "Metadata key '%s' cannot be registered" msgid "Metadata key '%s' already registered in different format" msgstr "Chave de metadados \"%s\" já está registada num formato diferente" -#: ../src/grl-registry.c:760 +#: ../src/grl-registry.c:543 #, c-format msgid "Metadata key '%s' cannot be registered" msgstr "Impossível registar a chave de metadados \"%s\"" -#: ../src/grl-registry.c:1189 +#: ../src/grl-registry.c:983 #, c-format msgid "Source with id '%s' was not found" msgstr "Impossível encontrar origem com id \"%s\"" -#: ../src/grl-registry.c:1240 +#: ../src/grl-registry.c:1057 #, c-format msgid "Failed to load plugin from %s" msgstr "Falha ao ler a extensão de %s" -#: ../src/grl-registry.c:1249 +#: ../src/grl-registry.c:1066 #, c-format msgid "Invalid plugin file %s" msgstr "Ficheiro de extensão %s inválido" -#: ../src/grl-registry.c:1260 +#: ../src/grl-registry.c:1077 #, c-format msgid "'%s' is not a valid plugin file" msgstr "\"%s\" não é um ficheiro de extensão válido" -#: ../src/grl-registry.c:1279 -#, c-format -msgid "Unable to load plugin '%s'" -msgstr "Impossível carregar a extensão \"%s\"" - -#: ../src/grl-registry.c:1290 +#: ../src/grl-registry.c:1096 #, c-format msgid "Plugin '%s' already exists" msgstr "A extensão \"%s\" já existe" -#: ../src/grl-registry.c:1415 +#: ../src/grl-registry.c:1257 +#, c-format +#| msgid "Invalid URL %s" +msgid "Invalid path %s" +msgstr "Caminho %s inválido" + +#: ../src/grl-registry.c:1323 #, c-format msgid "All configured plugin paths are invalid" msgstr "Todos os caminhos de extensão configurados são inválidos" -#: ../src/grl-registry.c:1462 +#: ../src/grl-registry.c:1362 #, c-format msgid "Plugin '%s' not available" msgstr "Extensão \"%s\" indisponivel" -#: ../src/grl-registry.c:1690 +#: ../src/grl-registry.c:1590 #, c-format msgid "Plugin not found: '%s'" msgstr "Extensão não encontrada: \"%s\"" -#: ../src/grl-registry.c:2039 +#: ../src/grl-registry.c:1901 #, c-format msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference" msgstr "A configuração da extensão não contém a referência \"plugin-id\"" -#: ../src/grl-source.c:2765 +#: ../src/grl-source.c:2782 #, c-format msgid "Some keys could not be written" msgstr "Impossível escrever algumas chaves" -#: ../src/grl-source.c:2838 +#: ../src/grl-source.c:2855 #, c-format msgid "None of the specified keys are writable" msgstr "Sem permissões de escrita para as chaves especificadas" -#: ../src/grl-source.c:4181 +#: ../src/grl-source.c:4198 #, c-format msgid "Media has no 'id', cannot remove" msgstr "Suporte não tem \"id\", impossível remover" + +#~ msgid "Unable to load plugin '%s'" +#~ msgstr "Impossível carregar a extensão \"%s\"" |