diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2015-12-17 02:04:35 +0100 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2015-12-17 02:04:35 +0100 |
commit | af8a0a4b786f5e4b1454e0e58c24af8b6a0b36ae (patch) | |
tree | 8f0a3e92c92f6e365ecc6f3a0b01d1c80f588fd7 | |
parent | 8781a2ebac51689db70d7bbc5f185456a72647a7 (diff) |
Updated Polish translation
-rw-r--r-- | po/pl.po | 255 |
1 files changed, 125 insertions, 130 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grilo-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-07 00:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-07 00:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-17 02:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-17 02:04+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language: pl\n" @@ -23,40 +23,40 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:67 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:65 msgid "Bookmarks" msgstr "Zakładki" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:68 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:66 msgid "A source for organizing media bookmarks" msgstr "Źródło do organizowania zakładek multimedialnych" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:428 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:434 msgid "Failed to get bookmark metadata" msgstr "Pobranie metadanych zakładki się nie powiodło" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:458 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:475 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:464 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:481 #, c-format msgid "Failed to find bookmarks: %s" msgstr "Odnalezienie zakładek się nie powiodło: %s" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:627 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:821 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:853 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:885 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:633 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:828 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:860 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:892 #, c-format msgid "Failed to remove: %s" msgstr "Usunięcie się nie powiodło: %s" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:767 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:926 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:959 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1804 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:773 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:933 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:966 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1811 #, c-format msgid "Failed to store: %s" msgstr "Przechowanie się nie powiodło: %s" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:841 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:876 -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:907 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:965 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:862 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1660 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1704 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1738 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1773 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:847 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:882 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:913 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:971 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:869 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1667 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1711 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1745 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1780 msgid "No database connection" msgstr "Brak połączenia z bazą danych" @@ -87,28 +87,28 @@ msgstr "" "Wysłanie się nie powiodło, brak adresu URL na obiekcie multimediów do " "przesłania" -#: ../src/dmap/grl-daap.c:52 +#: ../src/dmap/grl-daap.c:50 #, c-format msgid "A source for browsing the DAAP server '%s'" msgstr "Źródło do przeglądania serwera DAAP „%s”" -#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:787 +#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:793 #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121 msgid "Albums" msgstr "Albumy" -#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:776 +#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:782 #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120 msgid "Artists" msgstr "Wykonawcy" -#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:287 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1114 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1189 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:834 +#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:285 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1120 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1195 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:841 #, c-format msgid "Invalid container identifier %s" msgstr "Nieprawidłowy identyfikator kontenera %s" -#: ../src/dmap/grl-dpap.c:52 +#: ../src/dmap/grl-dpap.c:50 #, c-format msgid "A source for browsing the DPAP server '%s'" msgstr "Źródło do przeglądania serwera DPAP „%s”" @@ -117,165 +117,155 @@ msgstr "Źródło do przeglądania serwera DPAP „%s”" msgid "Photos" msgstr "Zdjęcia" -#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:60 +#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:58 msgid "Filesystem" msgstr "System plików" -#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:61 +#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:59 msgid "A source for browsing the filesystem" msgstr "Źródło do przeglądania systemu plików" -#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1148 +#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1179 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Plik %s nie istnieje" -#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1520 +#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1257 ../src/youtube/grl-youtube.c:1520 #, c-format msgid "Cannot get media from %s" msgstr "Nie można pobrać multimediów z %s" -#: ../src/flickr/grl-flickr.c:63 +#: ../src/flickr/grl-flickr.c:61 msgid "A source for browsing and searching Flickr photos" msgstr "Źródło do przeglądania i przeszukiwania zdjęć w serwisie Flickr" #. "%s" is a full user name, like "John Doe" -#: ../src/flickr/grl-flickr.c:67 +#: ../src/flickr/grl-flickr.c:65 #, c-format msgid "%s's Flickr" msgstr "Flickr użytkownika %s" #. "%s" is a full user name, like "John Doe" -#: ../src/flickr/grl-flickr.c:69 +#: ../src/flickr/grl-flickr.c:67 #, c-format msgid "A source for browsing and searching %s's flickr photos" msgstr "" "Źródło do przeglądania i przeszukiwania zdjęć użytkownika %s w serwisie " "Flickr" -#: ../src/freebox/grl-freebox.c:50 +#: ../src/freebox/grl-freebox.c:48 msgid "Freebox TV" msgstr "Freebox TV" -#: ../src/freebox/grl-freebox.c:51 +#: ../src/freebox/grl-freebox.c:49 msgid "A source for browsing Freebox TV channels" msgstr "Źródło do przeglądania kanałów telewizyjnych Freebox" -#: ../src/freebox/grl-freebox.c:54 +#: ../src/freebox/grl-freebox.c:52 msgid "Freebox Radio" msgstr "Freebox Radio" -#: ../src/freebox/grl-freebox.c:55 +#: ../src/freebox/grl-freebox.c:53 msgid "A source for browsing Freebox radio channels" msgstr "Źródło do przeglądania kanałów radiowych Freebox" -#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:48 +#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:46 msgid "Avatar provider from Gravatar" msgstr "Dostarczanie awatarów z serwisu Gravatar" -#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:49 +#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:47 msgid "A plugin to get avatars for artist and author fields" msgstr "Wtyczka do pobierania awatarów dla pól wykonawcy i autora" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:93 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:91 msgid "A source for browsing and searching Jamendo music" msgstr "Źródło do przeglądania i przeszukiwania muzyki w serwisie Jamendo" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:149 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:147 msgid "Albums of the week" msgstr "Albumy tygodnia" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:151 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:149 msgid "Tracks of the week" msgstr "Ścieżki tygodnia" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:153 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:151 msgid "New releases" msgstr "Nowe wydania" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:155 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:153 msgid "Top artists" msgstr "Najczęściej odsłuchiwani wykonawcy" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:157 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:155 msgid "Top albums" msgstr "Najczęściej odsłuchiwane albumy" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:159 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:157 msgid "Top tracks" msgstr "Najczęściej odsłuchiwane ścieżki" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:339 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:700 -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:410 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:464 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:346 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:706 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:416 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:470 msgid "Failed to parse response" msgstr "Przetworzenie odpowiedzi się nie powiodło" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:347 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:354 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1361 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:418 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:354 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:361 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1368 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:424 msgid "Empty response" msgstr "Pusta odpowiedź" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:669 -#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:252 -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:552 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:675 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:558 #, c-format msgid "Failed to connect: %s" msgstr "Połączenie się nie powiodło: %s" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:798 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:804 msgid "Feeds" msgstr "Kanały" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:982 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1027 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1054 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:988 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1033 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1060 #, c-format msgid "Invalid identifier %s" msgstr "Nieprawidłowy identyfikator %s" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1112 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1047 ../src/youtube/grl-youtube.c:1112 #: ../src/youtube/grl-youtube.c:1245 ../src/youtube/grl-youtube.c:1457 #, c-format msgid "Invalid category identifier %s" msgstr "Nieprawidłowy identyfikator kategorii %s" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1184 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1190 #, c-format msgid "Failed to browse: %s is a track" msgstr "Przeglądanie się nie powiodło: %s jest ścieżką" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1244 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1250 #, c-format msgid "Malformed query \"%s\"" msgstr "Błędnie sformatowane zapytanie „%s”" -#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:60 -msgid "Album art Provider from Last.FM" -msgstr "Dostarczanie okładek albumów z serwisu Last.fm" - -#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:61 -msgid "A plugin for getting album arts using Last.FM as backend" -msgstr "Wtyczka do pobierania okładek albumów używając serwisu Last.fm" - -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:44 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:42 msgid "Local Metadata Provider" msgstr "Dostarczanie lokalnych metadanych" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:45 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:43 msgid "A source providing locally available metadata" msgstr "Źródło dostarczające lokalnie dostępne metadane" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:711 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:772 ../src/raitv/grl-raitv.c:868 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:388 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:779 ../src/raitv/grl-raitv.c:874 #: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:527 #, c-format msgid "Failed to resolve: %s" msgstr "Rozwiązanie się nie powiodło: %s" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1179 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:682 msgid "Cannot resolve any of the given keys" msgstr "Nie można rozwiązać żadnego z podanych kluczy" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1183 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:686 msgid "A GIO supported URL for images is required" msgstr "Wymagany jest adres URL dla obrazów obsługiwany przez bibliotekę GIO" @@ -287,122 +277,122 @@ msgstr "Gatunki" msgid "A source for browsing music" msgstr "Źródło do przeglądania muzyki" -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:411 +#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:422 #, c-format msgid "Failed to get database from magnatune: %s" msgstr "Pobranie bazy danych ze sklepu Magnatune się nie powiodło: %s" -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:441 +#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:452 #, c-format msgid "Failed to save database from magnatune - '%s'" msgstr "Zapisanie bazy danych ze sklepu Magnatune się nie powiodło - „%s”" -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:689 +#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:697 #, c-format msgid "Failed to get table from magnatune db: %s" msgstr "Pobranie tablicy z bazy danych sklepu Magnatune się nie powiodło: %s" -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:705 +#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:713 #, c-format msgid "Fail before returning media to user: %s" msgstr "Niepowodzenie przed zwróceniem multimediów do użytkownika: %s" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:47 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:45 msgid "Metadata Store" msgstr "Przechowalnia metadanych" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:48 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:46 msgid "A plugin for storing extra metadata information" msgstr "Wtyczka do przechowywania dodatkowych informacji o metadanych" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:586 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:605 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:817 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:593 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:612 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:824 #: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:637 #, c-format msgid "Failed to update metadata: %s" msgstr "Zaktualizowanie metadanych się nie powiodło: %s" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:587 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:594 msgid "specified keys are not writable" msgstr "podane klucze nie są zapisywalne" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:627 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:634 msgid "Failed to update metadata" msgstr "Zaktualizowanie metadanych się nie powiodło" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:773 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:818 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:780 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:825 msgid "\"source-id\" not available" msgstr "„source-id” jest niedostępne" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:793 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:800 msgid "Failed to resolve" msgstr "Rozwiązanie się nie powiodło" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:930 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:967 ../src/raitv/grl-raitv.c:426 -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:750 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:546 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:937 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:974 ../src/raitv/grl-raitv.c:432 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:756 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:547 #, c-format msgid "Failed to search: %s" msgstr "Wyszukanie się nie powiodło: %s" -#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:42 +#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:40 msgid "OpenSubtitles Provider" msgstr "Dostarczanie napisów z serwisu OpenSubtitles" -#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:43 +#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:41 msgid "A source providing a list of subtitles for a video" msgstr "Źródło dostarczające listę napisów dla nagrania wideo" -#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:46 +#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:44 msgid "Optical Media" msgstr "Nośniki optyczny" -#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:47 +#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:45 msgid "A source for browsing optical media" msgstr "Źródło do przeglądania nośników optycznych" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:155 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:153 msgid "A source for browsing podcasts" msgstr "Źródło do przeglądania podcastów" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:757 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:777 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:764 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:784 #, c-format msgid "Failed to get podcast streams: %s" msgstr "Pobranie strumieni podcastu się nie powiodło: %s" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1243 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1252 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1262 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1250 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1259 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1269 msgid "Failed to parse content" msgstr "Przetworzenie treści się nie powiodło" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1295 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1302 msgid "Failed to parse podcast contents" msgstr "Przetworzenie treści podcastu się nie powiodło" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1450 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1457 msgid "Failed to get podcast information" msgstr "Pobranie informacji o podcaście się nie powiodło" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1490 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1510 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1497 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1517 #, c-format msgid "Failed to get podcasts list: %s" msgstr "Pobranie listy podcastów się nie powiodło: %s" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1563 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1578 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1570 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1585 msgid "Failed to get podcast stream metadata" msgstr "Pobranie metadanych strumienia podcastu się nie powiodło" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1616 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1623 msgid "Failed to get podcast metadata" msgstr "Pobranie metadanych podcastu się nie powiodło" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1800 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1807 msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted" msgstr "Nie można utworzyć kontenerów. Tylko kanały są akceptowane" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1805 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1812 msgid "URL required" msgstr "Wymagany jest adres URL" @@ -414,113 +404,113 @@ msgstr "Najpopularniejsze" msgid "Recent" msgstr "Ostatnie" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:95 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:93 msgid "A source for browsing and searching Rai.tv videos" msgstr "Źródło do przeglądania i przeszukiwania nagrań wideo w serwisie Rai.tv" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:173 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:171 msgid "All" msgstr "Wszystko" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:174 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:172 msgid "Black and White" msgstr "Czarno-białe" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:175 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:173 msgid "Cinema" msgstr "Kino" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:176 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:174 msgid "Comedians" msgstr "Komedie" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:177 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:175 msgid "Chronicle" msgstr "Kronika" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:178 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:176 msgid "Culture" msgstr "Kultura" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:179 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:177 msgid "Economy" msgstr "Ekonomia" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:180 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:178 msgid "Fiction" msgstr "Fikcja" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:181 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:179 msgid "Junior" msgstr "Dla dzieci" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:182 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:180 msgid "Investigations" msgstr "Śledztwa" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:183 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:181 msgid "Interviews" msgstr "Wywiady" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:184 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:182 msgid "Music" msgstr "Muzyka" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:185 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:183 msgid "News" msgstr "Wiadomości" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:186 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:184 msgid "Health" msgstr "Zdrowie" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:187 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:185 msgid "Satire" msgstr "Satyra" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:189 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:187 msgid "Society" msgstr "Społeczeństwo" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:190 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:188 msgid "Show" msgstr "Seriale" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:191 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:189 msgid "Sport" msgstr "Sport" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:192 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:190 msgid "History" msgstr "Historia" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:193 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:191 msgid "Politics" msgstr "Polityka" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:194 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:192 msgid "Leisure" msgstr "Wypoczynek" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:195 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:193 msgid "Travel" msgstr "Podróże" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:619 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:625 #, c-format msgid "Failed to browse: %s" msgstr "Przeglądanie się nie powiodło: %s" -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:67 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:65 msgid "A source for browsing SHOUTcast radios" msgstr "Źródło do przeglądania stacji radiowych SHOUTcast" -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:456 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:462 #, c-format msgid "Cannot find media %s" msgstr "Nie można odnaleźć multimediów %s" -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:751 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:547 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:757 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:548 msgid "non-NULL search text is required" msgstr "Wymagane jest niepuste wyszukiwanie tekstu" @@ -528,7 +518,7 @@ msgstr "Wymagane jest niepuste wyszukiwanie tekstu" msgid "A source for fetching metadata of television shows" msgstr "Źródło do pobierania metadanych programów telewizyjnych" -#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:996 +#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:1004 msgid "Remote data does not contain valid identifier" msgstr "Zdalne dane nie zawierają prawidłowego identyfikatora" @@ -550,6 +540,11 @@ msgstr "Pobranie multimediów z adresu URI się nie powiodło: %s" msgid "Empty query" msgstr "Puste zapytanie" +#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:1075 +#, c-format +msgid "ID '%s' is not known in this source" +msgstr "Identyfikator „%s” nie jest znany w tym źródle" + #: ../src/tracker/grl-tracker-source-priv.h:44 msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker" msgstr "" @@ -564,7 +559,7 @@ msgstr "Wymienne — %s" msgid "Local files" msgstr "Lokalne pliki" -#: ../src/vimeo/grl-vimeo.c:58 +#: ../src/vimeo/grl-vimeo.c:56 msgid "A source for browsing and searching Vimeo videos" msgstr "Źródło do przeglądania i przeszukiwania nagrań wideo w serwisie Vimeo" @@ -612,7 +607,7 @@ msgstr "Ostatnio promowane" msgid "Watch On Mobile" msgstr "Oglądaj na telefonie komórkowym" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:117 +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:115 msgid "A source for browsing and searching YouTube videos" msgstr "" "Źródło do przeglądania i przeszukiwania nagrań wideo w serwisie YouTube" |