diff options
author | Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com> | 2015-12-29 13:30:50 +0100 |
---|---|---|
committer | Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com> | 2015-12-29 13:30:50 +0100 |
commit | 7b3dded80c8fb084ea3d43983a2af1572d236f12 (patch) | |
tree | 8ddcbb76ec8db5ae89ced9a68f717dedea533dc6 | |
parent | 2b979abb7d64c974ae8248bd88a2c9fbd2c7b67f (diff) |
Updated German translation
-rw-r--r-- | po/de.po | 397 |
1 files changed, 187 insertions, 210 deletions
@@ -4,101 +4,58 @@ # Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2013. # Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2014. # Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2015. +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grilo-plugins master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-17 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-16 16:04+0100\n" -"Last-Translator: Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-" +"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-29 11:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-29 13:27+0100\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:55 -msgid "Apple Movie Trailers" -msgstr "Apple Filmvorschau" - -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:56 -msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers" -msgstr "Ein Plugin zum Durchsuchen von Apple Filmvorschauen" - -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:469 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:339 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:700 -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:410 -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:464 -msgid "Failed to parse response" -msgstr "Verarbeitung der Antwort ist gescheitert" - -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:477 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:347 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:354 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1361 -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:418 -msgid "Empty response" -msgstr "Leere Antwort" - -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:532 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:669 -#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:252 -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:552 -#, c-format -msgid "Failed to connect: %s" -msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s" - -#: ../src/bliptv/grl-bliptv.c:60 -msgid "A source for browsing and searching Blip.tv videos" -msgstr "Eine Quelle zum Durchsuchen von Blip.tv-Videos" - -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:67 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:65 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:68 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:66 msgid "A source for organizing media bookmarks" msgstr "Eine Quelle zum Organisieren von Medien-Lesezeichen" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:428 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:434 msgid "Failed to get bookmark metadata" msgstr "Ermitteln der Metadaten der Lesezeichen gescheitert: %s" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:458 -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:475 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:464 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:481 #, c-format msgid "Failed to find bookmarks: %s" msgstr "Ermitteln der Lesezeichen ist gescheitert: %s" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:627 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:821 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:853 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:885 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:633 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:828 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:860 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:892 #, c-format msgid "Failed to remove: %s" msgstr "Entfernen ist fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:767 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:926 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:959 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1804 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:773 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:933 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:966 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1811 #, c-format msgid "Failed to store: %s" msgstr "Speichern gescheitert: %s" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:841 -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:876 -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:907 -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:965 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:849 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1660 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1704 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1738 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1773 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:847 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:882 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:913 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:971 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:869 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1667 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1711 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1745 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1780 msgid "No database connection" msgstr "Keine Datenbank-Verbindung" @@ -116,186 +73,197 @@ msgstr "Hochladen schlug fehl, die Zielquelle wurde zerstört" msgid "Upload failed, '%s', transferred %lu of %lu bytes" msgstr "Hochladen schlug fehl, »%s«, %lu von %lu Bytes wurden übertragen" -#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:880 +#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:881 #, c-format msgid "Failed to retrieve item properties (BrowseObjects error %d: %s)" -msgstr "Ermitteln der Objekt-Eigenschaften schlug fehl (BrowseObjects-Fehler %d: %s)" +msgstr "" +"Ermitteln der Objekt-Eigenschaften schlug fehl (BrowseObjects-Fehler %d: %s)" -#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1519 +#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1520 #, c-format msgid "Upload failed, URL missing on the media object to be transferred" -msgstr "Hochladen schlug fehl. Adresse fehlt auf dem Medienobjekt, welches übertragen werden soll" +msgstr "" +"Hochladen schlug fehl. Adresse fehlt auf dem Medienobjekt, welches " +"übertragen werden soll" -#: ../src/dmap/grl-dmap.c:51 +#: ../src/dmap/grl-daap.c:50 #, c-format -msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'" -msgstr "Eine Quelle zum Durchsuchen des DMAP-Servers »%s«" +msgid "A source for browsing the DAAP server '%s'" +msgstr "Eine Quelle zum Durchsuchen des DAAP-Servers »%s«" -#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:62 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:787 +#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:793 #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121 msgid "Albums" msgstr "Alben" -#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:64 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:776 +#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:782 #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120 msgid "Artists" msgstr "Künstler" -#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:293 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1114 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1189 -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:834 +#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:285 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1120 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1195 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:841 #, c-format msgid "Invalid container identifier %s" msgstr "Ungültiger Container-Bezeichner %s" -#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:60 +#: ../src/dmap/grl-dpap.c:50 +#, c-format +msgid "A source for browsing the DPAP server '%s'" +msgstr "Eine Quelle zum Durchsuchen des DAAP-Servers »%s«" + +#: ../src/dmap/grl-dpap-db.c:36 +msgid "Photos" +msgstr "Fotos" + +#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:58 msgid "Filesystem" msgstr "Dateisystem" -#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:61 +#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:59 msgid "A source for browsing the filesystem" msgstr "Eine Quelle zum Durchsuchen des Dateisystems" -#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1148 +#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1179 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Die Datei %s existiert nicht" -#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1591 +#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1257 ../src/youtube/grl-youtube.c:1520 #, c-format msgid "Cannot get media from %s" msgstr "Holen von Medien auf %s fehlgeschlagen" -#: ../src/flickr/grl-flickr.c:63 +#: ../src/flickr/grl-flickr.c:61 msgid "A source for browsing and searching Flickr photos" msgstr "Eine Quelle zum Durchsuchen von Flickr-Fotos" #. "%s" is a full user name, like "John Doe" -#: ../src/flickr/grl-flickr.c:67 +#: ../src/flickr/grl-flickr.c:65 #, c-format msgid "%s's Flickr" msgstr "Flickr von %s" #. "%s" is a full user name, like "John Doe" -#: ../src/flickr/grl-flickr.c:69 +#: ../src/flickr/grl-flickr.c:67 #, c-format msgid "A source for browsing and searching %s's flickr photos" msgstr "Eine Quelle zum Durchsuchen der flickr-Fotos von %s" -#: ../src/freebox/grl-freebox.c:50 +#: ../src/freebox/grl-freebox.c:48 msgid "Freebox TV" msgstr "Freebox TV" -#: ../src/freebox/grl-freebox.c:51 +#: ../src/freebox/grl-freebox.c:49 msgid "A source for browsing Freebox TV channels" msgstr "Eine Quelle zum Durchsuchen von Freebox TV-Kanälen" -#: ../src/freebox/grl-freebox.c:54 +#: ../src/freebox/grl-freebox.c:52 msgid "Freebox Radio" msgstr "Freebox Radio" -#: ../src/freebox/grl-freebox.c:55 +#: ../src/freebox/grl-freebox.c:53 msgid "A source for browsing Freebox radio channels" msgstr "Eine Quelle zum Durchsuchen von Freebox Radio-Kanälen" -#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:48 +#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:46 msgid "Avatar provider from Gravatar" msgstr "Benutzerbilder von Gravatar" -#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:49 +#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:47 msgid "A plugin to get avatars for artist and author fields" -msgstr "Ein Plugin zum Holen von Benutzerbildern für Künstler und Künstler-Felder" +msgstr "" +"Ein Plugin zum Holen von Benutzerbildern für Künstler und Künstler-Felder" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:93 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:91 msgid "A source for browsing and searching Jamendo music" msgstr "Eine Quelle zum Durchsuchen von Jamendo-Musik" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:149 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:147 msgid "Albums of the week" msgstr "Alben der Woche" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:151 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:149 msgid "Tracks of the week" msgstr "Titel der Woche" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:153 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:151 msgid "New releases" msgstr "Neuerscheinungen" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:155 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:153 msgid "Top artists" msgstr "Beste Künstler" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:157 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:155 msgid "Top albums" msgstr "Beliebteste Alben" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:159 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:157 msgid "Top tracks" msgstr "Beste Titel" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:798 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:346 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:706 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:416 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:470 +msgid "Failed to parse response" +msgstr "Verarbeitung der Antwort ist gescheitert" + +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:354 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:361 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1368 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:424 +msgid "Empty response" +msgstr "Leere Antwort" + +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:675 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:558 +#, c-format +msgid "Failed to connect: %s" +msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:804 msgid "Feeds" msgstr "Quellen" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:982 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1027 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1054 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:988 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1033 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1060 #, c-format msgid "Invalid identifier %s" msgstr "Ungültiger Bezeichner %s" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1189 -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1320 -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1528 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1047 ../src/youtube/grl-youtube.c:1112 +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1245 ../src/youtube/grl-youtube.c:1457 #, c-format msgid "Invalid category identifier %s" msgstr "Ungültiger Kategorie-Bezeichner %s" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1184 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1190 #, c-format msgid "Failed to browse: %s is a track" msgstr "Durchsuchen fehlgeschlagen: %s ist ein Musiktitel" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1244 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1250 #, c-format msgid "Malformed query \"%s\"" msgstr "Fehlerhafte Anfrage »%s«" -#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:60 -msgid "Album art Provider from Last.FM" -msgstr "Albumgrafiken von Last.FM" - -#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:61 -msgid "A plugin for getting album arts using Last.FM as backend" -msgstr "Ein Plugin zum Holen von Albumgrafiken über Last.FM" - -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:44 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:42 msgid "Local Metadata Provider" msgstr "Lokale Metadaten" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:45 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:43 msgid "A source providing locally available metadata" msgstr "Eine Quelle, die lokal verfügbare Metadaten liefert" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:609 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:759 -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:868 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:388 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:779 ../src/raitv/grl-raitv.c:874 #: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:527 #, c-format msgid "Failed to resolve: %s" msgstr "Es konnte nicht aufgelöst werden: %s" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1033 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:682 msgid "Cannot resolve any of the given keys" msgstr "Auflösen von allen Schlüsselwörtern fehlgeschlagen" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1037 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:686 msgid "A GIO supported URL for images is required" msgstr "Eine von GIO unterstützte Adresse für Bilder wird benötigt" @@ -307,141 +275,126 @@ msgstr "Genres" msgid "A source for browsing music" msgstr "Eine Quelle zum Durchsuchen von Musik" -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:411 +#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:422 #, c-format msgid "Failed to get database from magnatune: %s" msgstr "Ermitteln der Datenbank von Magnatune ist fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:441 +#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:452 #, c-format msgid "Failed to save database from magnatune - '%s'" msgstr "Speichern der Magnatune-Datenbank ist fehlgeschlagen - »%s«" -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:689 +#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:697 #, c-format msgid "Failed to get table from magnatune db: %s" msgstr "Holen der Datenbank von Magnatune ist fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:705 +#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:713 #, c-format msgid "Fail before returning media to user: %s" msgstr "Fehlschlag beim Zurücksenden der Medien zum Benutzer: %s" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:47 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:45 msgid "Metadata Store" msgstr "Metadatenspeicher" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:48 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:46 msgid "A plugin for storing extra metadata information" msgstr "Ein Plugin zur Speicherung von zusätzlichen Metadaten" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:573 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:592 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:804 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:593 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:612 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:824 #: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:637 #, c-format msgid "Failed to update metadata: %s" msgstr "Aktualisieren der Metadaten ist fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:574 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:594 msgid "specified keys are not writable" msgstr "Angegebene Schlüssel sind nicht schreibbar" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:614 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:634 msgid "Failed to update metadata" msgstr "Aktualisieren der Metadaten ist fehlgeschlagen" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:805 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:780 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:825 msgid "\"source-id\" not available" msgstr "»Quellen-ID« nicht verfügbar" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:780 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:800 msgid "Failed to resolve" msgstr "Auflösen schlug fehl" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:917 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:954 -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:426 -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:750 -#: ../src/vimeo/grl-vimeo.c:546 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:937 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:974 ../src/raitv/grl-raitv.c:432 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:756 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:547 #, c-format msgid "Failed to search: %s" msgstr "Suche ist fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:42 +#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:40 msgid "OpenSubtitles Provider" msgstr "OpenSubtitles" -#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:43 +#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:41 msgid "A source providing a list of subtitles for a video" msgstr "Eine Quelle, die eine Liste mit Untertitel für ein Video liefert" -#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:46 +#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:44 msgid "Optical Media" msgstr "Optische Median" -#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:47 +#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:45 msgid "A source for browsing optical media" msgstr "Eine Quelle zum Durchsuchen optischer Medien" -#: ../src/pocket/grl-pocket.c:47 -msgid "Pocket" -msgstr "Pocket" - -#: ../src/pocket/grl-pocket.c:48 -msgid "A source for browsing Pocket videos" -msgstr "Eine Quelle zum Durchsuchen von Videos des Online-Dienstes Pocket" - -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:155 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:153 msgid "A source for browsing podcasts" msgstr "Eine Quelle zum Durchsuchen von Podcasts" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:757 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:777 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:764 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:784 #, c-format msgid "Failed to get podcast streams: %s" msgstr "Empfang des Podcast-Stroms ist fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1243 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1252 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1262 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1250 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1259 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1269 msgid "Failed to parse content" msgstr "Verarbeitung des Inhalts ist fehlgeschlagen" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1295 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1302 msgid "Failed to parse podcast contents" msgstr "Verarbeitung des Podcast-Inhalts ist fehlgeschlagen" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1450 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1457 msgid "Failed to get podcast information" msgstr "Holen der Podcast-Informationen ist fehlgeschlagen" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1490 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1510 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1497 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1517 #, c-format msgid "Failed to get podcasts list: %s" msgstr "Holen der Podcast-Liste ist fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1563 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1578 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1570 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1585 msgid "Failed to get podcast stream metadata" msgstr "Ermitteln der Podcast-Strom-Metadaten ist fehlgeschlagen" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1616 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1623 msgid "Failed to get podcast metadata" msgstr "Ermitteln der Podcast-Metadaten ist fehlgeschlagen" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1800 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1807 msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted" msgstr "Container kann nicht erstellt werden. Es werden nur Quellen akzeptiert" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1805 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1812 msgid "URL required" msgstr "Adresse erforderlich" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:49 -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:78 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:49 ../src/youtube/grl-youtube.c:78 msgid "Most Popular" msgstr "Am beliebtesten" @@ -449,123 +402,122 @@ msgstr "Am beliebtesten" msgid "Recent" msgstr "Zuletzt verwendet" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:95 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:93 msgid "A source for browsing and searching Rai.tv videos" msgstr "Eine Quelle zum Durchsuchen von Rai.tv-Videos" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:173 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:171 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:174 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:172 msgid "Black and White" msgstr "Schwarz/Weiß" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:175 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:173 msgid "Cinema" msgstr "Kino" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:176 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:174 msgid "Comedians" msgstr "Komödien" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:177 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:175 msgid "Chronicle" msgstr "Geschichte" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:178 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:176 msgid "Culture" msgstr "Kultur" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:179 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:177 msgid "Economy" msgstr "Wirtschaft" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:180 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:178 msgid "Fiction" msgstr "Fiktion" # Fernsehsparte -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:181 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:179 msgid "Junior" msgstr "Kinder" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:182 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:180 msgid "Investigations" msgstr "Untersuchungen" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:183 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:181 msgid "Interviews" msgstr "Interviews" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:184 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:182 msgid "Music" msgstr "Musik" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:185 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:183 msgid "News" msgstr "Neuigkeiten" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:186 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:184 msgid "Health" msgstr "Gesundheit" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:187 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:185 msgid "Satire" msgstr "Satire" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:189 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:187 msgid "Society" msgstr "Gesellschaft" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:190 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:188 msgid "Show" msgstr "Schau" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:191 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:189 msgid "Sport" msgstr "Sport" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:192 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:190 msgid "History" msgstr "Geschichte" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:193 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:191 msgid "Politics" msgstr "Politik" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:194 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:192 msgid "Leisure" msgstr "Vergnügen" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:195 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:193 msgid "Travel" msgstr "Reise" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:619 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:625 #, c-format msgid "Failed to browse: %s" msgstr "Durchsuchen ist fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:67 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:65 msgid "A source for browsing SHOUTcast radios" msgstr "Eine Quelle zum Durchsuchen von SHOUTcast-Radiosendern" -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:456 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:462 #, c-format msgid "Cannot find media %s" msgstr "Medium %s kann nicht gefunden werden" -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:751 -#: ../src/vimeo/grl-vimeo.c:547 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:757 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:548 msgid "non-NULL search text is required" msgstr "Suchtext wird benötigt" -#: ../src/thetvdb/grl-thetvdb.c:97 +#: ../src/thetvdb/grl-thetvdb.c:98 msgid "A source for fetching metadata of television shows" msgstr "Eine Quelle zum Holen von Metadaten von Fernseh-Serien" -#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:996 +#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:1004 msgid "Remote data does not contain valid identifier" msgstr "Ferndaten enthalten keine gültigen Bezeichner" @@ -587,20 +539,25 @@ msgstr "Holen der Medien von folgender Adresse ist fehlgeschlagen: %s" msgid "Empty query" msgstr "Leere Anfrage" +#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:1075 +#, c-format +msgid "ID '%s' is not known in this source" +msgstr "Kennung »%s« ist in dieser Quelle nicht bekannt" + #: ../src/tracker/grl-tracker-source-priv.h:44 msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker" msgstr "Ein Plugin zum Durchsuchen von Multimedia-Inhalten mittels Tracker" -#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:635 +#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:642 #, c-format msgid "Removable - %s" msgstr "Entfernbar - %s" -#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:647 +#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:654 msgid "Local files" msgstr "Lokale Dateien" -#: ../src/vimeo/grl-vimeo.c:58 +#: ../src/vimeo/grl-vimeo.c:56 msgid "A source for browsing and searching Vimeo videos" msgstr "Eine Quelle zum Durchsuchen von Vimeo-Videos" @@ -648,20 +605,40 @@ msgstr "Zuletzt vorgestellt" msgid "Watch On Mobile" msgstr "Mobil ansehen" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:117 +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:115 msgid "A source for browsing and searching YouTube videos" msgstr "Eine Quelle zum Durchsuchen von YouTube-Videos" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:950 +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:871 msgid "Failed to get feed" msgstr "Holen der Quelle fehlgeschlagen" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1127 -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1508 +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1048 ../src/youtube/grl-youtube.c:1436 #, c-format msgid "Invalid feed identifier %s" msgstr "Ungültiger Quellen-Bezeichner %s" +#~ msgid "Apple Movie Trailers" +#~ msgstr "Apple Filmvorschau" + +#~ msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers" +#~ msgstr "Ein Plugin zum Durchsuchen von Apple Filmvorschauen" + +#~ msgid "A source for browsing and searching Blip.tv videos" +#~ msgstr "Eine Quelle zum Durchsuchen von Blip.tv-Videos" + +#~ msgid "Album art Provider from Last.FM" +#~ msgstr "Albumgrafiken von Last.FM" + +#~ msgid "A plugin for getting album arts using Last.FM as backend" +#~ msgstr "Ein Plugin zum Holen von Albumgrafiken über Last.FM" + +#~ msgid "Pocket" +#~ msgstr "Pocket" + +#~ msgid "A source for browsing Pocket videos" +#~ msgstr "Eine Quelle zum Durchsuchen von Videos des Online-Dienstes Pocket" + #~ msgid "A source for browsing the UPnP server '%s'" #~ msgstr "Eine Quelle zum Durchsuchen des UPnP-Servers »%s«" |