summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDušan Kazik <prescott66@gmail.com>2016-03-01 19:49:57 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2016-03-01 19:49:57 +0000
commit6ed643971816ade4547ff39dc7e658fe753af1c0 (patch)
tree64fcb94bd75ef36d0d854f9eaf1d52aba726e0f7
parent6027a46574f6b3954d3bec62098555d44e9f6981 (diff)
Updated Slovak translation
-rw-r--r--po/sk.po53
1 files changed, 27 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ee6ec3a..eb094df 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo-plugins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-"
"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-06 22:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-09 10:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-14 10:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-01 20:49+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:67
msgid "Bookmarks"
@@ -118,13 +118,13 @@ msgstr "Súborový systém"
msgid "A source for browsing the filesystem"
msgstr "Zdroj na prehliadanie súborového systému"
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1148
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1172
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Súbor %s neexistuje"
# MČ: s tým médium mám stále problém. Zakaždým mi napadne hypnóza.
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1520
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1250 ../src/youtube/grl-youtube.c:1513
#, c-format
msgid "Cannot get media from %s"
msgstr "Nedá sa získať médium z %s"
@@ -208,9 +208,7 @@ msgstr "Zlyhala analýza odpovede"
msgid "Empty response"
msgstr "Prázdna odpoveď"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:669
-#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:252
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:552
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:669 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:552
#, c-format
msgid "Failed to connect: %s"
msgstr "Zlyhalo pripojenie: %s"
@@ -225,8 +223,8 @@ msgstr "Kanály"
msgid "Invalid identifier %s"
msgstr "Neplatný identifikátor %s"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1112
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1245 ../src/youtube/grl-youtube.c:1457
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1105
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1238 ../src/youtube/grl-youtube.c:1450
#, c-format
msgid "Invalid category identifier %s"
msgstr "Neplatný identifikátor kategórie %s"
@@ -241,15 +239,6 @@ msgstr "Zlyhalo prehliadanie: %s je stopou"
msgid "Malformed query \"%s\""
msgstr "Požiadavka s nesprávnym formátom „%s“"
-#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:60
-msgid "Album art Provider from Last.FM"
-msgstr "Poskytovateľ obalov albumov zo služby Last.FM"
-
-#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:61
-msgid "A plugin for getting album arts using Last.FM as backend"
-msgstr ""
-"Zásuvný modul na získanie obalov albumov použitím obslužnej služby Last.FM"
-
#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:44
msgid "Local Metadata Provider"
msgstr "Miestny poskytovateľ metaúdajov"
@@ -258,18 +247,18 @@ msgstr "Miestny poskytovateľ metaúdajov"
msgid "A source providing locally available metadata"
msgstr "Zdroj poskytujúci miestne dostupné metaúdaje"
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:711
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:381
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:772 ../src/raitv/grl-raitv.c:868
#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:527
#, c-format
msgid "Failed to resolve: %s"
msgstr "Zlyhalo zisťovanie: %s"
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1179
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:675
msgid "Cannot resolve any of the given keys"
msgstr "Nedajú sa zistiť žiadne z poskytnutých kľúčov"
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1183
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:679
msgid "A GIO supported URL for images is required"
msgstr "Pre obrázky sa vyžaduje URL podporovaný knižnicou GIO"
@@ -336,7 +325,7 @@ msgstr "Zlyhalo zisťovanie"
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:930
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:967 ../src/raitv/grl-raitv.c:426
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:750 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:546
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:750 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:540
#, c-format
msgid "Failed to search: %s"
msgstr "Zlyhalo vyhľadávanie: %s"
@@ -515,7 +504,7 @@ msgstr "Zdroj na prehliadanie rádiových staníc služby SHOUTcast"
msgid "Cannot find media %s"
msgstr "Nedá sa nájsť médium %s"
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:751 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:547
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:751 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:541
msgid "non-NULL search text is required"
msgstr "Vyžaduje sa nenulový hľadaný text"
@@ -545,6 +534,11 @@ msgstr "Zlyhalo získanie média z uri: %s"
msgid "Empty query"
msgstr "Prázdna požiadavka"
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:1075
+#, c-format
+msgid "ID '%s' is not known in this source"
+msgstr "ID „%s“ nie je známy v tomto zdroji"
+
#: ../src/tracker/grl-tracker-source-priv.h:44
msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker"
msgstr ""
@@ -613,15 +607,22 @@ msgstr "Sledované na mobile"
msgid "A source for browsing and searching YouTube videos"
msgstr "Zdroj na prehliadanie a vyhľadávanie videí služby YouTube"
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:871
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:864
msgid "Failed to get feed"
msgstr "Zlyhalo získanie kanálu"
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1048 ../src/youtube/grl-youtube.c:1436
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1429
#, c-format
msgid "Invalid feed identifier %s"
msgstr "Neplatný identifikátor kanálu %s"
+#~ msgid "Album art Provider from Last.FM"
+#~ msgstr "Poskytovateľ obalov albumov zo služby Last.FM"
+
+#~ msgid "A plugin for getting album arts using Last.FM as backend"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zásuvný modul na získanie obalov albumov použitím obslužnej služby Last.FM"
+
#~ msgid "Apple Movie Trailers"
#~ msgstr "Ukážky filmov Apple"