summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>2012-12-28 14:01:21 +0200
committerYaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>2012-12-28 14:01:21 +0200
commitca8060ad381f93fa3aef28aa3729536c638abcba (patch)
tree93e98d86aa002b7d56d8f759a32033cca223d70a
parent8ce0b35029f923f8b05044ac81dc310b9baaa3b8 (diff)
Updated Hebrew translation.
-rw-r--r--po/he.po693
1 files changed, 393 insertions, 300 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 6df306e..1d11249 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sound-juicer.gnome-2-12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 01:24+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-13 01:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-28 13:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-28 14:01+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Language: \n"
@@ -19,255 +19,232 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:1
+#: ../src/sj-main.c:143
+#: ../src/sj-main.c:145
+#: ../src/sj-main.c:2194
+msgid "Sound Juicer"
+msgstr "Sound Juicer"
+
+#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:2
msgid "Audio CD Extractor"
msgstr "מחלץ תקליטורי שמע"
-#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:3
+msgid "Sound Juicer Audio CD Extractor"
+msgstr "Sound Juicer מחלץ תקליטורי שמע"
+
+#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:4
msgid "Copy music from your CDs"
msgstr "העתק מוזיקה מהתקליטורים שלך"
-#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:3
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:17
-#: ../src/sj-main.c:142
-#: ../src/sj-main.c:144
-#: ../src/sj-main.c:1654
-msgid "Sound Juicer"
-msgstr "Sound Juicer"
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:1
+msgid "Whether to eject the CD when finished extracting."
+msgstr "Whether to eject the CD when finished extracting."
-#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:4
-msgid "Sound Juicer Audio CD Extractor"
-msgstr "Sound Juicer מחלץ תקליטורי שמע"
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2
+msgid "Whether to open the target directory when finished extracting."
+msgstr "Whether to open the target directory when finished extracting."
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:1
-msgid "CD _drive:"
-msgstr "כונן _תקליטורים:"
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3
+msgid "The directory structure for the files"
+msgstr "The directory structure for the files"
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:5
+#, no-c-format
+msgid "%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %ac -- album composer %aC -- album composer (lowercase) %ap -- album composer (sortable) %aP -- album composer (sortable lowercase) %ay -- album year %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase) %tc -- track composer %tC -- track composer (lowercase) %tp -- track composer (sortable) %tP -- track composer (sortable lowercase)"
+msgstr "%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %ac -- album composer %aC -- album composer (lowercase) %ap -- album composer (sortable) %aP -- album composer (sortable lowercase) %ay -- album year %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase) %tc -- track composer %tC -- track composer (lowercase) %tp -- track composer (sortable) %tP -- track composer (sortable lowercase)"
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:6
+msgid "The name pattern for files"
+msgstr "The name pattern for files"
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:8
+#, no-c-format
+msgid "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %ac -- album composer %aC -- album composer (lowercase) %ap -- album composer (sortable) %aP -- album composer (sortable lowercase) %tn -- track number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase) %tc -- track composer %tC -- track composer (lowercase) %tp -- track composer (sortable) %tP -- track composer (sortable lowercase) %dn -- disc and track number, track zero padded (i.e Disk 2 - 06, or 06) %dN -- condensed disc and track number, zero padded (i.e d02t06, or 06)"
+msgstr "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %ac -- album composer %aC -- album composer (lowercase) %ap -- album composer (sortable) %aP -- album composer (sortable lowercase) %tn -- track number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase) %tc -- track composer %tC -- track composer (lowercase) %tp -- track composer (sortable) %tP -- track composer (sortable lowercase) %dn -- disc and track number, track zero padded (i.e Disk 2 - 06, or 06) %dN -- condensed disc and track number, zero padded (i.e d02t06, or 06)"
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:9
+msgid "The paranoia mode to use"
+msgstr "The paranoia mode to use"
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:10
+msgid "Paranoia mode: 0) disable 2) fragment 4) overlap 8) scratch 16) repair 255) full"
+msgstr "Paranoia mode: 0) disable 2) fragment 4) overlap 8) scratch 16) repair 255) full"
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:11
+msgid "If to strip special characters from filenames"
+msgstr "If to strip special characters from filenames"
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:12
+msgid "If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will be removed from the output filename."
+msgstr "If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will be removed from the output filename."
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:13
+msgid "The MusicBrainz server to use"
+msgstr "The MusicBrainz server to use"
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:14
+msgid "If specified, this value will override the default MusicBrainz server."
+msgstr "If specified, this value will override the default MusicBrainz server."
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:15
+msgid "(obsolete) Audio Profile with which to encode"
+msgstr "(מיושן) פרופיל שמע שאתו יש להצפין"
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:16
+msgid "This key used to store the GNOME Audio Profile with which to encode. This has been superseded by GStreamer encoding profiles, which are configured using the audio_profile_media_type key."
+msgstr "This key used to store the GNOME Audio Profile with which to encode. This has been superseded by GStreamer encoding profiles, which are configured using the audio_profile_media_type key."
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:17
+msgid "Media type to encode to"
+msgstr "Media type to encode to"
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:18
+msgid "The GStreamer media type to encode to."
+msgstr "The GStreamer media type to encode to."
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:19
+msgid "Audio volume"
+msgstr "Audio volume"
#: ../data/sound-juicer.ui.h:2
-msgid "Device"
-msgstr "התקן"
+msgid "_Year:"
+msgstr "_שנה:"
#: ../data/sound-juicer.ui.h:3
msgid "Disc:"
msgstr "תקליטור:"
#: ../data/sound-juicer.ui.h:4
-msgid "Duration:"
-msgstr "משך:"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_כותרת:"
#: ../data/sound-juicer.ui.h:5
-msgid "E_ject"
-msgstr "ה_וצא"
+msgid "_Artist:"
+msgstr "_אמן:"
#: ../data/sound-juicer.ui.h:6
-msgid "File _name:"
-msgstr "שם_ קובץ:"
+msgid "_Composer:"
+msgstr "מ_לחין:"
#: ../data/sound-juicer.ui.h:7
-msgid "Folder hie_rarchy:"
-msgstr "סד_ר התיקייה"
+msgid "_Genre:"
+msgstr "_סגנון:"
#: ../data/sound-juicer.ui.h:8
-msgid "Format"
-msgstr "תצורה"
+msgid "Duration:"
+msgstr "משך:"
#: ../data/sound-juicer.ui.h:9
-msgid "Multiple Albums Found"
-msgstr "נמצאו מספר אלבומים"
+msgid "Tracks"
+msgstr "רצועות"
#: ../data/sound-juicer.ui.h:10
-msgid "Music Folder"
-msgstr "תיקיית מוזיקה"
+msgid "Track Progress"
+msgstr "התקדמות רצועה"
#: ../data/sound-juicer.ui.h:11
-msgid "O_utput Format:"
-msgstr "תצורת פ_לט:"
+msgid "Multiple Albums Found"
+msgstr "נמצאו מספר אלבומים"
#: ../data/sound-juicer.ui.h:12
-msgid "Pre_vious Track"
-msgstr "הר_צועה הקודמת"
+msgid "This CD could be more than one album. Please select which album it is below and press <i>Continue</i>."
+msgstr "ישנה אפשרות שבתקליטור זה יש יותר מאלבום אחד. אנא בחר אלבום ולחץ <i>המשך</i>."
#: ../data/sound-juicer.ui.h:13
-msgid "Preferences"
-msgstr "העדפות"
+#: ../src/sj-main.c:227
+msgid "_Continue"
+msgstr "_המשך"
#: ../data/sound-juicer.ui.h:14
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "בחר תיקייה"
+#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:6
+msgid "Preferences"
+msgstr "העדפות"
#: ../data/sound-juicer.ui.h:15
-msgid "Skip to the next track"
-msgstr "דלג לרצועה הבאה"
+msgid "Device"
+msgstr "התקן"
#: ../data/sound-juicer.ui.h:16
-msgid "Skip to the previous track"
-msgstr "חזור לרצועה הקודמת"
+msgid "CD _drive:"
+msgstr "כונן _תקליטורים:"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:17
+msgid "_Eject after extracting tracks"
+msgstr "_הוצא לאחר חילוץ הרצועות"
#: ../data/sound-juicer.ui.h:18
-msgid "This CD could be more than one album. Please select which album it is below and press <i>Continue</i>."
-msgstr "ישנה אפשרות שבתקליטור זה יש יותר מאלבום אחד. אנא בחר אלבום ולחץ <i>המשך</i>."
+msgid "_Open music folder when finished"
+msgstr "_פתח את תיקיית המוזיקה בסיום"
#: ../data/sound-juicer.ui.h:19
-msgid "Track Names"
-msgstr "שמות הרצועות"
+msgid "Music Folder"
+msgstr "תיקיית מוזיקה"
#: ../data/sound-juicer.ui.h:20
-msgid "Track Progress"
-msgstr "התקדמות רצועה"
+msgid "_Folder:"
+msgstr "_תיקייה:"
#: ../data/sound-juicer.ui.h:21
-msgid "Tracks"
-msgstr "רצועות"
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "בחר תיקייה"
#: ../data/sound-juicer.ui.h:22
-msgid "_Artist:"
-msgstr "_אמן:"
+msgid "Track Names"
+msgstr "שמות הרצועות"
#: ../data/sound-juicer.ui.h:23
-msgid "_Contents"
-msgstr "_תוכן"
+msgid "Folder hie_rarchy:"
+msgstr "סד_ר התיקייה"
#: ../data/sound-juicer.ui.h:24
-#: ../src/sj-main.c:234
-msgid "_Continue"
-msgstr "_המשך"
+msgid "File _name:"
+msgstr "שם_ קובץ:"
#: ../data/sound-juicer.ui.h:25
-msgid "_Deselect All"
-msgstr "_בטל בחירה"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
-msgid "_Disc"
-msgstr "_דיסק"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
-msgid "_Duplicate Disc"
-msgstr "_שכפל דיסק"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:28
-msgid "_Edit"
-msgstr "_עריכה"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:29
-msgid "_Eject after extracting tracks"
-msgstr "_הוצא לאחר חילוץ הרצועות"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:30
-msgid "_Folder:"
-msgstr "_תיקייה:"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:31
-msgid "_Genre:"
-msgstr "_סגנון:"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:32
-msgid "_Help"
-msgstr "_עזרה"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:33
-msgid "_Next Track"
-msgstr "_הרצועה הבאה"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:34
-msgid "_Open music folder when finished"
-msgstr "_פתח את תיקיית המוזיקה בסיום"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:35
-msgid "_Play / Pause"
-msgstr "_נגן / הפסק"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:36
-msgid "_Re-read Disc"
-msgstr "_קרא דיסק מחדש"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:37
-msgid "_Select All"
-msgstr "_בחר הכל"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:38
msgid "_Strip special characters"
msgstr "_הפשטת תווים מיוחדים"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:39
-msgid "_Submit Track Names..."
-msgstr "_מסור את שמות הרצועות..."
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:40
-msgid "_Title:"
-msgstr "_כותרת:"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:41
-msgid "_Year:"
-msgstr "_שנה:"
-
-#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %ay -- album year %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
-msgstr "%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %ay -- album year %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
-
-#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3
-msgid "(obsolete) Audio Profile with which to encode"
-msgstr "(מיושן) פרופיל שמע שאתו יש להצפין"
-
-#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:4
-msgid "Audio volume"
-msgstr "Audio volume"
-
-#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- track number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase) %dn -- disc and track number (i.e Disk 2 - 6, or 6) %dN -- disc number, zero padded (i.e d02t06, or 06)"
-msgstr "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- track number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase) %dn -- disc and track number (i.e Disk 2 - 6, or 6) %dN -- disc number, zero padded (i.e d02t06, or 06)"
-
-#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:7
-msgid "If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will be removed from the output filename."
-msgstr "If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will be removed from the output filename."
-
-#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:8
-msgid "If specified, this value will override the default MusicBrainz server."
-msgstr "If specified, this value will override the default MusicBrainz server."
-
-#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:9
-msgid "If to strip special characters from filenames"
-msgstr "If to strip special characters from filenames"
-
-#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:10
-msgid "Media type to encode to"
-msgstr "Media type to encode to"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
+msgid "Format"
+msgstr "תצורה"
-#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:11
-msgid "Paranoia mode: 0) disable 2) fragment 4) overlap 8) scratch 16) repair 255) full"
-msgstr "Paranoia mode: 0) disable 2) fragment 4) overlap 8) scratch 16) repair 255) full"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
+msgid "O_utput Format:"
+msgstr "תצורת פ_לט:"
-#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:12
-msgid "The GStreamer media type to encode to."
-msgstr "The GStreamer media type to encode to."
+#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:1
+msgid "Disc"
+msgstr "תקליטור"
-#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:13
-msgid "The MusicBrainz server to use"
-msgstr "The MusicBrainz server to use"
+#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:2
+msgid "Re-read"
+msgstr "קריאה מחדש"
-#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:14
-msgid "The directory structure for the files"
-msgstr "The directory structure for the files"
+#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:3
+msgid "Duplicate"
+msgstr "שכפול"
-#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:15
-msgid "The name pattern for files"
-msgstr "The name pattern for files"
+#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:4
+msgid "Eject"
+msgstr "שליפה"
-#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:16
-msgid "The paranoia mode to use"
-msgstr "The paranoia mode to use"
+#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:5
+msgid "Submit Track Names"
+msgstr "מסירת שמות הרצועות"
-#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:17
-msgid "This key used to store the GNOME Audio Profile with which to encode. This has been superseded by GStreamer encoding profiles, which are configured using the audio_profile_media_type key."
-msgstr "This key used to store the GNOME Audio Profile with which to encode. This has been superseded by GStreamer encoding profiles, which are configured using the audio_profile_media_type key."
+#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:7
+msgid "About Sound Juicer"
+msgstr "על אודות Sound Juicer"
-#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:18
-msgid "Whether to eject the CD when finished extracting."
-msgstr "Whether to eject the CD when finished extracting."
+#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:8
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
-#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:19
-msgid "Whether to open the target directory when finished extracting."
-msgstr "Whether to open the target directory when finished extracting."
+#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:9
+msgid "Quit"
+msgstr "יציאה"
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:193
msgid "Audio Profile"
@@ -313,21 +290,21 @@ msgstr "אין אפשרות לייצר קובץ פלט ל GStreamer"
msgid "Could not link pipeline"
msgstr "לא ניתן לקשר את קו הצינורות"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:416
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:415
msgid "Could not get current track position"
msgstr "לא הייתה אפשרות לאתר את מיקום הרצועה הנוכחית"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:445
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:444
#, c-format
msgid "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
msgstr "המחלץ אינו תקין. זה לא טוב, אנא בדוק את השגיאות במסוף."
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:665
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:681
#, c-format
msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
msgstr "התוסף הדרוש לגישה לתקליטור לא נמצא"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:673
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:689
#, c-format
msgid "The plugin necessary for file access was not found"
msgstr "התוסף הדרוש לגישה לקבצים לא נמצא"
@@ -356,11 +333,6 @@ msgstr "כונן '%s' אינו מכיל תקליטור"
msgid "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
msgstr "לא ניתן לפתוח את הכונן '%s'. אנא בדוק את הרשאות הגישה לכונן."
-#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:253
-#, c-format
-msgid "Could not create CD lookup thread"
-msgstr "אין אפשרות ליצור תהליכון בדיקה לתקליטור"
-
#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:90
#, c-format
msgid "Cannot access CD"
@@ -374,6 +346,7 @@ msgstr "שם לא ידוע"
#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:113
#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:139
#: ../src/egg-play-preview.c:468
+#: ../src/sj-extracting.c:986
msgid "Unknown Artist"
msgstr "אמן לא ידוע"
@@ -396,8 +369,8 @@ msgid "The URI of the audio file"
msgstr "הכתובת של קובץ השמע"
#: ../src/egg-play-preview.c:179
-#: ../src/sj-main.c:630
-#: ../src/sj-main.c:1808
+#: ../src/sj-main.c:810
+#: ../src/sj-main.c:2011
msgid "Title"
msgstr "שם"
@@ -406,8 +379,8 @@ msgid "The title of the current stream."
msgstr "השם של הזרימה הנוכחית"
#: ../src/egg-play-preview.c:189
-#: ../src/sj-main.c:636
-#: ../src/sj-main.c:1817
+#: ../src/sj-main.c:816
+#: ../src/sj-main.c:2020
msgid "Artist"
msgstr "אמן"
@@ -432,7 +405,7 @@ msgid "The position in the current stream in seconds."
msgstr "המיקום של הזרימה הנוכחית."
#: ../src/egg-play-preview.c:219
-#: ../src/sj-main.c:1828
+#: ../src/sj-main.c:2044
msgid "Duration"
msgstr "משך"
@@ -441,6 +414,7 @@ msgid "The duration of the current stream in seconds."
msgstr "המשך של הזרימה הנוכחית."
#: ../src/egg-play-preview.c:469
+#: ../src/sj-extracting.c:985
msgid "Unknown Album"
msgstr "אלבום לא ידוע"
@@ -482,25 +456,25 @@ msgstr ""
"פרוייקט תרגום GNOME לעברית:\n"
"‏http://gnome-il.berlios.de"
-#: ../src/sj-extracting.c:152
+#: ../src/sj-extracting.c:150
#, c-format
msgid "Failed to get output format"
msgstr "שגיאה בקבלת תצורת פלט"
-#: ../src/sj-extracting.c:177
+#: ../src/sj-extracting.c:175
msgid "Name too long"
msgstr "השם ארוך מדי"
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:236
+#: ../src/sj-extracting.c:234
msgid "Extract"
msgstr "חלץ"
-#: ../src/sj-extracting.c:313
+#: ../src/sj-extracting.c:315
msgid "A file with the same name exists"
msgstr "קיים קובץ בשם זהה"
-#: ../src/sj-extracting.c:315
+#: ../src/sj-extracting.c:317
#, c-format
msgid ""
"A file called '%s' exists, size %s.\n"
@@ -509,65 +483,73 @@ msgstr ""
"קובץ בשם '%s' קיים, גודל %s.\n"
"האם אתה רוצה לדלג על רצועה זו, או להחליף אותה?"
-#: ../src/sj-extracting.c:325
+#: ../src/sj-extracting.c:327
msgid "_Skip"
msgstr "_דלג"
-#: ../src/sj-extracting.c:326
+#: ../src/sj-extracting.c:328
msgid "S_kip All"
msgstr "ד_לג על הכל"
-#: ../src/sj-extracting.c:327
+#: ../src/sj-extracting.c:329
msgid "_Overwrite"
msgstr "_החלף"
-#: ../src/sj-extracting.c:328
+#: ../src/sj-extracting.c:330
msgid "Overwrite _All"
msgstr "החלף ה_כל"
-#: ../src/sj-extracting.c:377
+#: ../src/sj-extracting.c:379
#, c-format
msgid "Failed to create output directory: %s"
msgstr "נכשל ביצירת ספריית פלט: %s"
-#: ../src/sj-extracting.c:517
+#: ../src/sj-extracting.c:519
#, c-format
msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
msgstr "הערכת הזמן הנותר: %d:%02d (ב·%0.1f×)"
-#: ../src/sj-extracting.c:519
+#: ../src/sj-extracting.c:521
msgid "Estimated time left: unknown"
msgstr "הערכת הזמן הנותר: לא ידוע"
-#: ../src/sj-extracting.c:609
+#: ../src/sj-extracting.c:611
msgid "CD rip complete"
msgstr "העתקת התקליטור הושלמה"
-#: ../src/sj-extracting.c:701
+#: ../src/sj-extracting.c:703
msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
msgstr "ל־Sound Juicer אין אפשרות לחלץ מתקליטור זה."
-#: ../src/sj-extracting.c:703
-#: ../src/sj-main.c:188
-#: ../src/sj-main.c:826
-#: ../src/sj-main.c:946
-#: ../src/sj-main.c:1045
-#: ../src/sj-main.c:1260
-#: ../src/sj-main.c:1615
+#: ../src/sj-extracting.c:705
+#: ../src/sj-main.c:189
+#: ../src/sj-main.c:472
+#: ../src/sj-main.c:510
+#: ../src/sj-main.c:1006
+#: ../src/sj-main.c:1129
+#: ../src/sj-main.c:1228
msgid "Reason"
msgstr "סיבה"
#. Change the label to Stop while extracting
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:799
+#: ../src/sj-extracting.c:796
msgid "Stop"
msgstr "עצור"
-#: ../src/sj-extracting.c:828
-#: ../src/sj-extracting.c:834
+#: ../src/sj-extracting.c:825
+#: ../src/sj-extracting.c:831
msgid "Extracting audio from CD"
msgstr "מחלץ מוסיקה מהתקליטור "
+#: ../src/sj-extracting.c:987
+msgid "Unknown Composer"
+msgstr "מלחין לא ידוע"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:988
+msgid "Unknown Track"
+msgstr "רצועה לא ידועה"
+
#: ../src/sj-genres.c:34
msgid "Ambient"
msgstr "אמביאנט"
@@ -577,6 +559,7 @@ msgid "Blues"
msgstr "בלוז"
#: ../src/sj-genres.c:36
+#: ../src/sj-main.c:571
msgid "Classical"
msgstr "קלאסי"
@@ -637,102 +620,141 @@ msgstr "דיבור"
msgid "Error while saving custom genre: %s"
msgstr "שגיאה בשמירת סגנון מותאם אישית: %s"
-#: ../src/sj-main.c:121
+#: ../src/sj-main.c:122
msgid "E_xtract"
msgstr "ח_לץ"
-#: ../src/sj-main.c:187
+#: ../src/sj-main.c:188
msgid "Could not start Sound Juicer"
msgstr "שגיאה בעליית Sound Juicer"
-#: ../src/sj-main.c:190
+#: ../src/sj-main.c:191
msgid "Please consult the documentation for assistance."
msgstr "אנא בדוק את התיעוד בשביל עזרה."
-#: ../src/sj-main.c:232
+#: ../src/sj-main.c:225
msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
msgstr "אתה כרגע באמצע חילוץ תקליטור מוסיקה. האם ברצונך לצאת עכשיו או להמשיך?"
-#: ../src/sj-main.c:292
-#: ../src/sj-main.c:552
+#: ../src/sj-main.c:273
+#: ../src/sj-main.c:1915
+#: ../src/sj-main.c:1965
+msgid "Select None"
+msgstr "ביטול הבחירה"
+
+#: ../src/sj-main.c:287
+#: ../src/sj-main.c:1959
+msgid "Select All"
+msgstr "בחירת הכול"
+
+#: ../src/sj-main.c:308
+#: ../src/sj-main.c:732
msgid "(unknown)"
msgstr "(לא ידוע)"
-#: ../src/sj-main.c:420
+#: ../src/sj-main.c:436
msgid "S_ubmit Album"
msgstr "_שלח אלבום"
#. Translators: title, artist
-#: ../src/sj-main.c:425
+#: ../src/sj-main.c:441
#, c-format
msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
msgstr "‏%s מאת %s לא נימצא ב־MusicBrainz."
-#: ../src/sj-main.c:430
+#: ../src/sj-main.c:446
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
msgstr "באפשרותך לשפר את בסיס הנתונים של MusicBrainz על ידי הוספת אלבום זה."
-#: ../src/sj-main.c:824
-#: ../src/sj-main.c:942
-#: ../src/sj-main.c:1043
+#: ../src/sj-main.c:470
+msgid "Could not open URL"
+msgstr "נכשל בפתיחת הכתובת"
+
+#: ../src/sj-main.c:471
+msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
+msgstr "‏Sound Juicer נכשל בפתיחת כתובת המסירה"
+
+#: ../src/sj-main.c:508
+msgid "Could not duplicate disc"
+msgstr "לא ניתן לשכפל את הדיסק"
+
+#: ../src/sj-main.c:509
+msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
+msgstr "‏Sound Juicer נכשל בשכפול הדיסק"
+
+#: ../src/sj-main.c:571
+msgid "Lieder"
+msgstr "ליד"
+
+#: ../src/sj-main.c:571
+msgid "Opera"
+msgstr "אופרה"
+
+#: ../src/sj-main.c:571
+msgid "Chamber"
+msgstr "קאמרית"
+
+#: ../src/sj-main.c:571
+msgid "Musical"
+msgstr "מוזיקלית"
+
+#: ../src/sj-main.c:1004
+#: ../src/sj-main.c:1125
+#: ../src/sj-main.c:1226
msgid "Could not read the CD"
msgstr "אין אפשרות לקרוא את התקליטור"
-#: ../src/sj-main.c:825
-#: ../src/sj-main.c:945
+#: ../src/sj-main.c:1005
+#: ../src/sj-main.c:1128
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
msgstr "ל־Sound Juicer אין אפשרות לקרוא את רשימת הרצועות שבתקליטור."
#. Set statusbar message
-#: ../src/sj-main.c:916
+#: ../src/sj-main.c:1099
msgid "Retrieving track listing...please wait."
msgstr "מאחזר את רשימת הרצועות...אנא המתן"
-#: ../src/sj-main.c:1005
+#: ../src/sj-main.c:1188
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
msgstr "ל־Sound Juicer אין גישה לכונן התקליטורים־'%s'"
-#: ../src/sj-main.c:1012
+#: ../src/sj-main.c:1195
msgid "HAL daemon may not be running."
msgstr "כנראה ששירות ה־HAL אינו פעיל"
-#: ../src/sj-main.c:1036
+#: ../src/sj-main.c:1219
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
msgstr "ל־Sound Juicer אין גישה לכונן התקליטורים־'%s'"
-#: ../src/sj-main.c:1134
+#: ../src/sj-main.c:1317
msgid "No CD-ROM drives found"
msgstr "לא נמצא כונן תקליטורים"
-#: ../src/sj-main.c:1135
+#: ../src/sj-main.c:1318
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
msgstr "Sound Juicer לא מצא כוננים לקריאה"
-#: ../src/sj-main.c:1167
+#: ../src/sj-main.c:1350
msgid "The currently selected audio profile is not available on your installation."
msgstr "פרופיל הצליל הנוכחי אינו זמין על ההתקנה שלך"
-#: ../src/sj-main.c:1169
+#: ../src/sj-main.c:1352
msgid "_Change Profile"
msgstr "_החלף פרופיל"
-#: ../src/sj-main.c:1258
-msgid "Could not open URL"
-msgstr "נכשל בפתיחת הכתובת"
-
-#: ../src/sj-main.c:1259
-msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
-msgstr "‏Sound Juicer נכשל בפתיחת כתובת המסירה"
-
-#: ../src/sj-main.c:1367
+#: ../src/sj-main.c:1534
#, c-format
msgid "Unknown column %d was edited"
msgstr "עמודה לא ידועה %d נערכה"
-#: ../src/sj-main.c:1508
-#: ../src/sj-prefs.c:111
+#: ../src/sj-main.c:1634
+msgid "Unknown widget calling on_person_edit_changed."
+msgstr "Unknown widget calling on_person_edit_changed."
+
+#: ../src/sj-main.c:1735
+#: ../src/sj-prefs.c:119
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -741,49 +763,45 @@ msgstr ""
"לא ניתן להציג עזרה עבור Sound Juicer\n"
"%s"
-#: ../src/sj-main.c:1613
-msgid "Could not duplicate disc"
-msgstr "לא ניתן לשכפל את הדיסק"
+#: ../src/sj-main.c:1845
+msgid "Could not create GConf client.\n"
+msgstr "אין אפשרות ליצור לקוח GConf.\n"
-#: ../src/sj-main.c:1614
-msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
-msgstr "‏Sound Juicer נכשל בשכפול הדיסק"
+#: ../src/sj-main.c:1996
+msgid "Track"
+msgstr "רצועה"
-#: ../src/sj-main.c:1641
+#: ../src/sj-main.c:2031
+msgid "Composer"
+msgstr "מלחין"
+
+#: ../src/sj-main.c:2182
msgid "Start extracting immediately"
msgstr "Start extracting immediately"
-#: ../src/sj-main.c:1642
+#: ../src/sj-main.c:2183
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Start playing immediately"
-#: ../src/sj-main.c:1643
+#: ../src/sj-main.c:2184
msgid "What CD device to read"
msgstr "What CD device to read"
-#: ../src/sj-main.c:1643
+#: ../src/sj-main.c:2184
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"
-#: ../src/sj-main.c:1644
+#: ../src/sj-main.c:2185
msgid "URI to the CD device to read"
msgstr "URI to the CD device to read"
-#: ../src/sj-main.c:1657
+#: ../src/sj-main.c:2197
msgid "- Extract music from your CDs"
msgstr "- Extract music from your CDs"
-#: ../src/sj-main.c:1694
-msgid "Could not create GConf client.\n"
-msgstr "אין אפשרות ליצור לקוח GConf.\n"
-
-#: ../src/sj-main.c:1793
-msgid "Track"
-msgstr "רצועה"
-
-#: ../src/sj-play.c:191
-#: ../src/sj-play.c:463
-#: ../src/sj-play.c:492
+#: ../src/sj-play.c:194
+#: ../src/sj-play.c:420
+#: ../src/sj-play.c:449
#, c-format
msgid ""
"Error playing CD.\n"
@@ -795,30 +813,21 @@ msgstr ""
"סיבה: %s"
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:262
+#: ../src/sj-play.c:261
msgid "Play"
msgstr "נגן"
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:306
+#: ../src/sj-play.c:305
msgid "Pause"
msgstr "הפסק"
-#: ../src/sj-play.c:363
+#: ../src/sj-play.c:358
#, c-format
msgid "Failed to create CD source element"
msgstr "שגיאה בהכנת מקורות התקליטור"
-#: ../src/sj-play.c:404
-msgid "Failed to link pipeline"
-msgstr "נכדל בקישור קו הצינורות"
-
-#: ../src/sj-play.c:410
-#, c-format
-msgid "Failed to create audio output"
-msgstr "שגיאה בהכנת פלט השמע"
-
-#: ../src/sj-play.c:613
+#: ../src/sj-play.c:564
#, c-format
msgid "Seeking to %s"
msgstr "עובר אל %s"
@@ -860,38 +869,125 @@ msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
msgstr "אמן האלבום - שם האלבום"
#: ../src/sj-prefs.c:63
+msgid "Album Composer, Album Title"
+msgstr "מלחין האלבום, שם האלבום"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:64
+msgid "Album Composer (sortable), Album Title"
+msgstr "מלחין האלבום (ניתן לסדר), שם האלבום"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:65
+msgid "Track Composer, Album Title"
+msgstr "מלחין הרצועה, שם האלבום"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:66
+msgid "Track Composer (sortable), Album Title"
+msgstr "מלחין הרצועה (ניתן לסדר), שם האלבום"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:67
msgid "[none]"
msgstr "[ללא]"
-#: ../src/sj-prefs.c:68
+#: ../src/sj-prefs.c:72
msgid "Number - Title"
msgstr "מספר - שם"
-#: ../src/sj-prefs.c:69
+#: ../src/sj-prefs.c:73
msgid "Track Title"
msgstr "שם הרצועה"
-#: ../src/sj-prefs.c:70
+#: ../src/sj-prefs.c:74
msgid "Track Artist - Track Title"
msgstr "אמן הרצועה - שם הרצועה"
-#: ../src/sj-prefs.c:71
+#: ../src/sj-prefs.c:75
msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
msgstr "אמן הרצועה - שם הרצועה"
-#: ../src/sj-prefs.c:72
+#: ../src/sj-prefs.c:76
msgid "Number. Track Artist - Track Title"
msgstr "מספר. אמן הרצועה - שם הרצועה"
#. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
-#: ../src/sj-prefs.c:74
+#: ../src/sj-prefs.c:78
msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
msgstr "מספר־אמן הרצועה־שם הרצועה"
-#: ../src/sj-prefs.c:297
+#. {N_("Number-Track Artist (sortable)-Track Title (lowercase)"), "%tN-%tS-%tT"},
+#: ../src/sj-prefs.c:80
+msgid "Track Composer - Track Artist - Track Title"
+msgstr "מלחין הרצועה - אמן הרצועה - שם הרצועה"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:81
+msgid "Track Composer (sortable) - Track Artist (sortable) - Track Title"
+msgstr "מלחין הרצועה (ניתן לסדר) - אמן הרצועה (ניתן לסדר) - שם הרצועה"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:82
+msgid "Number. Track Composer - Track Artist - Track Title"
+msgstr "מספר. מלחין הרצועה - אמן הרצועה - שם הרצועה"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:83
+msgid "Number-Track Composer-Track Artist-Track Title (lowercase)"
+msgstr "מספר-מלחין הרצועה-אמן הרצועה-שם הרצועה (באותיות קטנות)"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:307
msgid "Example Path"
msgstr "נתיב לדוגמה"
+#~ msgid "E_ject"
+#~ msgstr "ה_וצא"
+
+#~ msgid "Pre_vious Track"
+#~ msgstr "הר_צועה הקודמת"
+
+#~ msgid "Skip to the next track"
+#~ msgstr "דלג לרצועה הבאה"
+
+#~ msgid "Skip to the previous track"
+#~ msgstr "חזור לרצועה הקודמת"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_תוכן"
+
+#~ msgid "_Deselect All"
+#~ msgstr "_בטל בחירה"
+
+#~ msgid "_Disc"
+#~ msgstr "_דיסק"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_עריכה"
+
+#~ msgid "_Next Track"
+#~ msgstr "_הרצועה הבאה"
+
+#~ msgid "_Play / Pause"
+#~ msgstr "_נגן / הפסק"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA "
+#~ "-- album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album "
+#~ "artist (sortable lowercase) %ay -- album year %tt -- track title %tT -- "
+#~ "track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist "
+#~ "(lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable "
+#~ "lowercase)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA "
+#~ "-- album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album "
+#~ "artist (sortable lowercase) %ay -- album year %tt -- track title %tT -- "
+#~ "track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist "
+#~ "(lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable "
+#~ "lowercase)"
+
+#~ msgid "Could not create CD lookup thread"
+#~ msgstr "אין אפשרות ליצור תהליכון בדיקה לתקליטור"
+
+#~ msgid "Failed to link pipeline"
+#~ msgstr "נכדל בקישור קו הצינורות"
+
+#~ msgid "Failed to create audio output"
+#~ msgstr "שגיאה בהכנת פלט השמע"
+
#~ msgid "Edit _Profiles..."
#~ msgstr "ערוך _פרופילים..."
@@ -961,9 +1057,6 @@ msgstr "נתיב לדוגמה"
#~ msgid "%s has been copied successfully."
#~ msgstr "%s הועתק בהצלחה"
-#~ msgid "_Eject"
-#~ msgstr "_הוצא"
-
#~ msgid "CD-TEXT metadata plugin failed to initialise."
#~ msgstr "תוסף המטה-מידע CD-TEXT נכשל באתחול"