diff options
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 244 |
1 files changed, 161 insertions, 83 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ # translation of ibus.pot to Tamil # Tamil translation of ibus. -# Copyright (C) 2008-2013 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com> +# Copyright (C) 2008-2014 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com> # This file is distributed under the same license as the ibus package. # # Translators: @@ -11,13 +11,13 @@ # I Felix <ifelix@redhat.com>, 2010 # I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009 # shkumar <shkumar@redhat.com>, 2012 -# shkumar <shkumar@redhat.com>, 2012 +# shkumar <shkumar@redhat.com>, 2012,2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IBus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-09 15:07+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-18 13:46+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-18 05:49+0000\n" "Last-Translator: shkumar <shkumar@redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil <tamil-users@lists.fedoraproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -55,12 +55,12 @@ msgid "Custom" msgstr "தனிப்பயன்" #: ../setup/setup.ui.h:8 -msgid "Embedded in menu" -msgstr "மெனுவில் உட்பொதியப்பட்டது" +msgid "Do not show" +msgstr "காண்பிக்க வேண்டாம்" #: ../setup/setup.ui.h:9 -msgid "When active" -msgstr "செயலிலிருக்கும் போது" +msgid "Hide automatically" +msgstr "தானாக மறை" #: ../setup/setup.ui.h:10 msgid "Always" @@ -123,18 +123,18 @@ msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar" msgstr "மொழி பட்டையை எவ்வாறு காட்ட அல்லது மறைக்க வேண்டும் என ibus பண்பினை அமை" #: ../setup/setup.ui.h:25 -msgid "Show language panel:" -msgstr "மொழி பலகத்தை காட்டு:" +msgid "Show property panel:" +msgstr "பண்புகள் பலகத்தைக் காட்டு:" #: ../setup/setup.ui.h:26 msgid "Language panel position:" msgstr "மொழி பேனல் படம்:" -#: ../setup/setup.ui.h:27 ../data/ibus.schemas.in.h:26 +#: ../setup/setup.ui.h:27 ../data/ibus.schemas.in.h:30 msgid "Show icon on system tray" msgstr "கணினி தட்டில் சின்னத்தை காட்டு" -#: ../setup/setup.ui.h:28 ../data/ibus.schemas.in.h:28 +#: ../setup/setup.ui.h:28 ../data/ibus.schemas.in.h:32 msgid "Show input method name on language bar" msgstr "மொழி பட்டையில் உள்ளீடு முறையின் பெயரை காட்டு" @@ -162,66 +162,92 @@ msgstr "<b>எழுத்துரு மற்றும் தோற்றம msgid "General" msgstr "பொது" -#: ../setup/setup.ui.h:35 +#. add button +#: ../setup/setup.ui.h:35 ../setup/keyboardshortcut.py:127 +msgid "_Add" +msgstr "சேர் (_A)" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods" msgstr "செயல்படுத்தப்பட்ட உள்ளீடு முறைகளில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு முறையை சேர்" -#: ../setup/setup.ui.h:36 +#: ../setup/setup.ui.h:37 +msgid "_Remove" +msgstr "நீக்கு (_R)" + +#: ../setup/setup.ui.h:38 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods" msgstr "செயல்படுத்தப்பட்ட உள்ளீடு முறைகளிலிருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு முறையை நீக்கு" -#: ../setup/setup.ui.h:37 +#: ../setup/setup.ui.h:39 +msgid "_Up" +msgstr "மேலே (_U)" + +#: ../setup/setup.ui.h:40 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list" msgstr "செயல்படுத்தப்பட்ட உள்ளீடு முறைகள் பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு முறையை மேலே நகர்த்து" -#: ../setup/setup.ui.h:38 +#: ../setup/setup.ui.h:41 +msgid "_Down" +msgstr "கீழே (_D)" + +#: ../setup/setup.ui.h:42 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods" msgstr "செயல்படுத்தப்பட்ட உள்ளீடு முறைகளில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு முறையை கீழே நகர்த்து" -#: ../setup/setup.ui.h:39 +#: ../setup/setup.ui.h:43 +msgid "_About" +msgstr "பற்றி (_A)" + +#: ../setup/setup.ui.h:44 msgid "Show information of the selected input method" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு முறையின் தகவலை காட்டு" -#: ../setup/setup.ui.h:40 +#: ../setup/setup.ui.h:45 +msgid "_Preferences" +msgstr "முன்னுரிமைகள் (_P)" + +#: ../setup/setup.ui.h:46 msgid "Show setup of the selected input method" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த உள்ளிட்டு முறையின் அமைப்பை காட்டு" -#: ../setup/setup.ui.h:41 +#: ../setup/setup.ui.h:47 msgid "" -"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n" -"You may use up/down buttons to change it.</i></small>" -msgstr "<small><i>பட்டியலில் முன்னிருப்பு உள்ளீடு முறை மேலே இருக்கும்.\nமேல்/கீழ் பொத்தானை பயன்படுத்தி அதனை மாற்றவும்.</i></small>" +"<small><i>The active input method can be switched around from the selected " +"ones in the above list by pressing the keyboard shortcut keys or clicking " +"the panel icon.</i></small>" +msgstr "<small><i>மேலே உள்ள பட்டியலில் விசைப்பலகைக் குறுக்குவழி விசைகளை அழுத்துவதன் மூலம் அல்லது பலகம் சின்னத்தை சொடுக்குவதன் மூலம், செயலில் உள்ள உள்ளீட்டு முறையை தேர்ந்தெடுத்துள்ள ஒன்றிலிருந்து வேறொன்றுக்கு மாற்ற முடியும்.</i></small>" #. create im name & icon column -#: ../setup/setup.ui.h:43 ../setup/enginetreeview.py:66 +#: ../setup/setup.ui.h:48 ../setup/enginetreeview.py:66 msgid "Input Method" msgstr "உள்ளீடு முறை" -#: ../setup/setup.ui.h:44 ../data/ibus.schemas.in.h:29 +#: ../setup/setup.ui.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:33 msgid "Use system keyboard layout" msgstr "கணினி விசைப்பலகை அமைப்பை பயன்படுத்து" -#: ../setup/setup.ui.h:45 ../data/ibus.schemas.in.h:30 +#: ../setup/setup.ui.h:50 ../data/ibus.schemas.in.h:34 msgid "Use system keyboard (XKB) layout" msgstr "கணினி விசைப்பலகை (XKB) அமைப்பை பயன்படுத்து" -#: ../setup/setup.ui.h:46 +#: ../setup/setup.ui.h:51 msgid "<b>Keyboard Layout</b>" msgstr "<b>விசைப்பலகை அமைப்பு</b>" -#: ../setup/setup.ui.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:38 +#: ../setup/setup.ui.h:52 ../data/ibus.schemas.in.h:42 msgid "Share the same input method among all applications" msgstr "அனைத்து பயன்பாடுகளிலும் சில உள்ளீடு முறையை பகிரவும்" -#: ../setup/setup.ui.h:48 +#: ../setup/setup.ui.h:53 msgid "<b>Global input method settings</b>" msgstr "ஒரு உள்ளீடு முறையை தேர்ந்தெடு" -#: ../setup/setup.ui.h:49 +#: ../setup/setup.ui.h:54 msgid "Advanced" msgstr "கூடுதல்" -#: ../setup/setup.ui.h:50 +#: ../setup/setup.ui.h:55 msgid "" "<big><b>IBus</b></big>\n" "<small>The intelligent input bus</small>\n" @@ -231,18 +257,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "<big><b>IBus</b></big>\n<small>The intelligent input bus</small>\nமுதன்மை பக்கம்: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n" -#: ../setup/setup.ui.h:57 +#: ../setup/setup.ui.h:62 msgid "Start ibus on login" msgstr "புகுபதிவில் ibusஐ துவக்கு" -#: ../setup/setup.ui.h:58 +#: ../setup/setup.ui.h:63 msgid "<b>Startup</b>" msgstr "<b>துவக்கம்</b>" -#: ../setup/setup.ui.h:59 ../setup/engineabout.py:34 +#: ../setup/setup.ui.h:64 ../setup/engineabout.py:34 ../ui/gtk3/panel.vala:736 msgid "About" msgstr "பற்றி" +#: ../setup/setup.ui.h:65 ../setup/engineabout.py:36 +msgid "_Close" +msgstr "மூடு (_C)" + #: ../data/ibus.schemas.in.h:1 msgid "Preload engines" msgstr "முன்ஏற்றல் இயந்திரங்கள்" @@ -326,9 +356,9 @@ msgstr "தானாக மறை" #: ../data/ibus.schemas.in.h:21 msgid "" -"The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = " -"Always show" -msgstr "மொழி பலகத்தின் பண்புகள். 0 = மெனுவில் உட்பொதியப்பட்டது, 1 = தானாக மறை, 2 = எப்போதும் காட்டு" +"The behavior of property panel. 0 = Do not show, 1 = Auto hide, 2 = Always " +"show" +msgstr "பண்புகள் பலகத்தின் நடத்தை. 0 = காண்பிக்க வேண்டாம், 1 = தானாக மறை, 2 = எப்போதும் காண்பி" #: ../data/ibus.schemas.in.h:22 msgid "Language panel position" @@ -341,58 +371,78 @@ msgid "" msgstr "மொழி பேனலின் இடம். 0 = மேல் இடது ஓரம், 1 = மேல் வலது ஓரம், 2 = கீழ் இடது ஓரம், 3 = கீழ் வலது ஓரம், 4 = தனிபயன்" #: ../data/ibus.schemas.in.h:24 +msgid "Follow the input cursor in case the panel is always shown" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:25 +msgid "" +"If true, the panel follows the input cursor in case the panel is always " +"shown. If false, the panel is shown at a fixed location." +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:26 +msgid "The milliseconds to show property panel" +msgstr "பண்புகள் பலகத்தை காட்ட வேண்டிய மில்லிசெக்கன்ட்" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:27 +msgid "" +"The milliseconds to show property panel after focus-in or properties are " +"changed." +msgstr "பண்புகள் பலகத்தில் கவனம் செலுத்திய பிறகு அல்லது பண்புகளை மாற்றிய பிறகு பலகத்தைக் காட்ட வேண்டிய மில்லிசெக்கன்ட்." + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:28 msgid "Orientation of lookup table" msgstr "காணும் அட்டவணையின் திசை" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:25 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:29 msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical" msgstr "காணும் அட்டவணையின் திசை. 0 = கிடைமட்டம், 1 = செங்குத்து" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:27 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:31 msgid "Show input method name" msgstr "உள்ளீடு முறையின் பெயரை காட்டு" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:31 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:35 msgid "Use custom font" msgstr "தனிப்பயன் எழுத்துருவை பயன்படுத்து" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:32 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:36 msgid "Use custom font name for language panel" msgstr "மொழி பலகத்தில் தனிபயன் எழுத்துரு பெயர்" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:33 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:37 msgid "Custom font" msgstr "தனிப்பயன் எழுத்துரு" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:34 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:38 msgid "Custom font name for language panel" msgstr "மொழி பலகத்துக்கான தனிப்பயன் எழுத்துரு பெயர்" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:35 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:39 msgid "Embed Preedit Text" msgstr "உட்பொதியப்பட்ட Preedit உரை" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:36 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:40 msgid "Embed Preedit Text in Application Window" msgstr "பயன்பாடு சாளரத்தில் உட்பொதியப்பட்ட Preedit உரை" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:37 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:41 msgid "Use global input method" msgstr "பொது உள்ளீடு முறையை பயன்படுத்து" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:39 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:43 msgid "Enable input method by default" msgstr "முன்னிருப்பாக உள்ளீடு முறையை செயல்படுத்து" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:40 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:44 msgid "Enable input method by default when the application gets input focus" msgstr "பயன்பாடு உள்ளீடுக்கு உட்படும்போது முன்னிருப்பாக உள்ளீடு முறையை செயல்படுத்து" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:41 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:45 msgid "DConf preserve name prefixes" msgstr "DConf ஆனது பெயர் முன்னொட்டுகளைப் பாதுகாத்து வைக்கிறது" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:42 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:46 msgid "Prefixes of DConf keys to stop name conversion" msgstr "பெயர் மரபை நிறுத்த DConf விசைகளின் முன்னொட்டுகள்" @@ -425,7 +475,7 @@ msgstr "ஆசிரியர்: %s\n" msgid "Description:\n" msgstr "விளக்கம்:\n" -#: ../setup/enginecombobox.py:130 +#: ../setup/enginecombobox.py:139 msgid "Select an input method" msgstr "ஒரு உள்ளீடு முறையை தேர்ந்தெடு" @@ -437,37 +487,55 @@ msgstr "Kbd" msgid "Set IBus Preferences" msgstr "IBus முன்னுரிமைகளை அமை" -#: ../setup/keyboardshortcut.py:54 +#: ../setup/keyboardshortcut.py:55 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "விசைப்பலகை குறுக்குவழிகள்" -#: ../setup/keyboardshortcut.py:65 +#: ../setup/keyboardshortcut.py:66 msgid "Key code:" msgstr "விசை குறியீடு:" -#: ../setup/keyboardshortcut.py:80 +#: ../setup/keyboardshortcut.py:81 msgid "Modifiers:" msgstr "மாற்றிகள்;" -#: ../setup/keyboardshortcut.py:250 +#. apply button +#: ../setup/keyboardshortcut.py:133 +msgid "_Apply" +msgstr "செயல்படுத்து (_A)" + +#. delete button +#: ../setup/keyboardshortcut.py:139 +msgid "_Delete" +msgstr "அழி (_D)" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:254 msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." msgstr "ஒரு விசையை அழுத்தவும் (அல்லது விசை கலவையை).\nவிசையை விடுத்தால் உரையாடல் மூடப்படும்." -#: ../setup/keyboardshortcut.py:252 +#: ../setup/keyboardshortcut.py:256 msgid "Please press a key (or a key combination)" msgstr "ஒரு விசையை அழுத்தவும் (அல்லது ஒரு விசை கலவையை)" -#: ../setup/main.py:98 ../setup/main.py:397 +#: ../setup/keyboardshortcut.py:338 ../setup/main.py:374 +msgid "_Cancel" +msgstr "ரத்து (_C)" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:339 ../setup/main.py:375 +msgid "_OK" +msgstr "சரி (_O)" + +#: ../setup/main.py:102 ../setup/main.py:395 msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method" msgstr "முந்தைய உள்ளீட்டு முறைக்கு மாற குறுக்குவழியை ஷிஃப்ட் விசையுடன் பயன்படுத்தவும்" -#: ../setup/main.py:331 +#: ../setup/main.py:329 msgid "The IBus daemon is not running. Do you wish to start it?" msgstr "IBus டெமான் இயங்கவில்லை. அதைத் தொடங்க வேண்டுமா?" -#: ../setup/main.py:352 +#: ../setup/main.py:350 msgid "" "IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" @@ -476,17 +544,17 @@ msgid "" msgstr "IBus தொடங்கப்பட்டது! உங்களால் IBus ஐப் பயன்படுத்த முடியாவிட்டால், உங்கள் $HOME/.bashrc; இல் பின்வரும் வரிகளைச் சேர்த்து உங்கள் டெஸ்க்டாப்பில் மீண்டும் புகுபதிவு செய்யவும்.\n export GTK_IM_MODULE=ibus\n export XMODIFIERS=@im=ibus\n export QT_IM_MODULE=ibus" #. Translators: %d == 5 currently -#: ../setup/main.py:366 +#: ../setup/main.py:364 #, python-format msgid "IBus daemon could not be started in %d seconds" msgstr "%d வினாடிகளில் IBus டெமானைத் தொடக்க முடியவில்லை" -#: ../setup/main.py:378 +#: ../setup/main.py:376 #, python-format msgid "Select keyboard shortcut for %s" msgstr "%sக்கான விசைப்பலகை குறுக்குவழியை தேர்ந்தெடு" -#: ../setup/main.py:379 +#: ../setup/main.py:377 msgid "switching input methods" msgstr "உள்ளீட்டு முறைகளை மாற்றுதல்" @@ -540,83 +608,93 @@ msgstr "கணினி பதிவக தேக்ககத்தில் எ msgid "Write the registry cache FILE." msgstr "பதிவக தேக்கக FILE இல் எழுது." -#: ../tools/main.vala:292 +#: ../tools/main.vala:293 msgid "Set or get engine" msgstr "எஞ்சினை அமை அல்லது பெறு" -#: ../tools/main.vala:293 +#: ../tools/main.vala:294 msgid "Exit ibus-daemon" msgstr "ibus-daemon இலிருந்து வெளியேறு" -#: ../tools/main.vala:294 +#: ../tools/main.vala:295 msgid "Show available engines" msgstr "இருக்கும் எஞ்சின்களைக் காட்டு" -#: ../tools/main.vala:295 +#: ../tools/main.vala:296 msgid "(Not implemented)" msgstr "(செயல்படுத்தப்படவில்லை)" -#: ../tools/main.vala:296 +#: ../tools/main.vala:297 msgid "Restart ibus-daemon" msgstr "ibus-daemon ஐ மறுதுவக்கு" -#: ../tools/main.vala:297 +#: ../tools/main.vala:298 msgid "Show version" msgstr "பதிப்பைக் காட்டு" -#: ../tools/main.vala:298 +#: ../tools/main.vala:299 msgid "Show the content of registry cache" msgstr "பதிவக தேக்கக உள்ளடக்கத்தைக் காண்பி" -#: ../tools/main.vala:299 +#: ../tools/main.vala:300 msgid "Create registry cache" msgstr "பதிவக தேக்ககத்தை உருவாக்கு" -#: ../tools/main.vala:300 +#: ../tools/main.vala:301 msgid "Print the D-Bus address of ibus-daemon" msgstr "ibus-daemon இன் D-Bus முகவரியை அச்சிடு" -#: ../tools/main.vala:301 +#: ../tools/main.vala:302 msgid "Show this information" msgstr "இந்தத் தகவலைக் காட்டு" -#: ../tools/main.vala:307 +#: ../tools/main.vala:308 #, c-format msgid "" "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" "\n" msgstr "பயன்பாடு: %s COMMAND [OPTION...]\n\n" -#: ../tools/main.vala:308 +#: ../tools/main.vala:309 #, c-format msgid "Commands:\n" msgstr "கட்டளைகள் :\n" -#: ../tools/main.vala:337 +#: ../tools/main.vala:338 #, c-format msgid "%s is unknown command!\n" msgstr "%s என்பது தெரியாத கட்டளை!\n" -#: ../ui/gtk3/panel.vala:348 +#: ../ui/gtk3/panel.vala:425 msgid "IBus Update" msgstr "IBus புதுப்பிப்பு" -#: ../ui/gtk3/panel.vala:349 ../ui/gtk3/panel.vala:360 +#: ../ui/gtk3/panel.vala:426 ../ui/gtk3/panel.vala:437 msgid "Super+space is now the default hotkey." msgstr "இப்போது Super+space என்பது முன்னிருப்பு குறுக்குவிசையாகும்." -#: ../ui/gtk3/panel.vala:657 -msgid "Copyright (c) 2007-2012 Peng Huang\n" -msgstr "பதிப்புரிமை (c) 2007-2012 Peng Huang\n" - -#: ../ui/gtk3/panel.vala:662 +#: ../ui/gtk3/panel.vala:707 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix." msgstr "IBus Linux/Unixக்கான உள்ளீடு பஸ்." -#: ../ui/gtk3/panel.vala:666 +#: ../ui/gtk3/panel.vala:711 msgid "translator-credits" msgstr "I. Felix <ifelix@redhat.com>" -#: ../ui/gtk3/panel.vala:698 +#: ../ui/gtk3/panel.vala:732 +msgid "Preferences" +msgstr "முன்னுரிமைகள் " + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:742 msgid "Restart" msgstr "மறுதுவக்கம்" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:746 +msgid "Quit" +msgstr "வெளியேறு " + +#. Translators: If your locale is RTL, the msgstr is "default:RTL". +#. * Otherwise the msgstr is "default:LTR". +#: ../ui/gtk3/propertypanel.vala:374 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" |