summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po244
1 files changed, 161 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 0929ffcd..9aa8184a 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of ibus.pot to Tamil
# Tamil translation of ibus.
-# Copyright (C) 2008-2013 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
+# Copyright (C) 2008-2014 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the ibus package.
#
# Translators:
@@ -11,13 +11,13 @@
# I Felix <ifelix@redhat.com>, 2010
# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009
# shkumar <shkumar@redhat.com>, 2012
-# shkumar <shkumar@redhat.com>, 2012
+# shkumar <shkumar@redhat.com>, 2012,2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IBus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/list\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-09 15:07+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-18 13:46+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-18 05:49+0000\n"
"Last-Translator: shkumar <shkumar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <tamil-users@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,12 +55,12 @@ msgid "Custom"
msgstr "தனிப்பயன்"
#: ../setup/setup.ui.h:8
-msgid "Embedded in menu"
-msgstr "மெனுவில் உட்பொதியப்பட்டது"
+msgid "Do not show"
+msgstr "காண்பிக்க வேண்டாம்"
#: ../setup/setup.ui.h:9
-msgid "When active"
-msgstr "செயலிலிருக்கும் போது"
+msgid "Hide automatically"
+msgstr "தானாக மறை"
#: ../setup/setup.ui.h:10
msgid "Always"
@@ -123,18 +123,18 @@ msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
msgstr "மொழி பட்டையை எவ்வாறு காட்ட அல்லது மறைக்க வேண்டும் என ibus பண்பினை அமை"
#: ../setup/setup.ui.h:25
-msgid "Show language panel:"
-msgstr "மொழி பலகத்தை காட்டு:"
+msgid "Show property panel:"
+msgstr "பண்புகள் பலகத்தைக் காட்டு:"
#: ../setup/setup.ui.h:26
msgid "Language panel position:"
msgstr "மொழி பேனல் படம்:"
-#: ../setup/setup.ui.h:27 ../data/ibus.schemas.in.h:26
+#: ../setup/setup.ui.h:27 ../data/ibus.schemas.in.h:30
msgid "Show icon on system tray"
msgstr "கணினி தட்டில் சின்னத்தை காட்டு"
-#: ../setup/setup.ui.h:28 ../data/ibus.schemas.in.h:28
+#: ../setup/setup.ui.h:28 ../data/ibus.schemas.in.h:32
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "மொழி பட்டையில் உள்ளீடு முறையின் பெயரை காட்டு"
@@ -162,66 +162,92 @@ msgstr "<b>எழுத்துரு மற்றும் தோற்றம
msgid "General"
msgstr "பொது"
-#: ../setup/setup.ui.h:35
+#. add button
+#: ../setup/setup.ui.h:35 ../setup/keyboardshortcut.py:127
+msgid "_Add"
+msgstr "சேர் (_A)"
+
+#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
msgstr "செயல்படுத்தப்பட்ட உள்ளீடு முறைகளில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு முறையை சேர்"
-#: ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:37
+msgid "_Remove"
+msgstr "நீக்கு (_R)"
+
+#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
msgstr "செயல்படுத்தப்பட்ட உள்ளீடு முறைகளிலிருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு முறையை நீக்கு"
-#: ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:39
+msgid "_Up"
+msgstr "மேலே (_U)"
+
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
msgstr "செயல்படுத்தப்பட்ட உள்ளீடு முறைகள் பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு முறையை மேலே நகர்த்து"
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:41
+msgid "_Down"
+msgstr "கீழே (_D)"
+
+#: ../setup/setup.ui.h:42
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
msgstr "செயல்படுத்தப்பட்ட உள்ளீடு முறைகளில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு முறையை கீழே நகர்த்து"
-#: ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:43
+msgid "_About"
+msgstr "பற்றி (_A)"
+
+#: ../setup/setup.ui.h:44
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு முறையின் தகவலை காட்டு"
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:45
+msgid "_Preferences"
+msgstr "முன்னுரிமைகள் (_P)"
+
+#: ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Show setup of the selected input method"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த உள்ளிட்டு முறையின் அமைப்பை காட்டு"
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:47
msgid ""
-"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
-"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
-msgstr "<small><i>பட்டியலில் முன்னிருப்பு உள்ளீடு முறை மேலே இருக்கும்.\nமேல்/கீழ் பொத்தானை பயன்படுத்தி அதனை மாற்றவும்.</i></small>"
+"<small><i>The active input method can be switched around from the selected "
+"ones in the above list by pressing the keyboard shortcut keys or clicking "
+"the panel icon.</i></small>"
+msgstr "<small><i>மேலே உள்ள பட்டியலில் விசைப்பலகைக் குறுக்குவழி விசைகளை அழுத்துவதன் மூலம் அல்லது பலகம் சின்னத்தை சொடுக்குவதன் மூலம், செயலில் உள்ள உள்ளீட்டு முறையை தேர்ந்தெடுத்துள்ள ஒன்றிலிருந்து வேறொன்றுக்கு மாற்ற முடியும்.</i></small>"
#. create im name & icon column
-#: ../setup/setup.ui.h:43 ../setup/enginetreeview.py:66
+#: ../setup/setup.ui.h:48 ../setup/enginetreeview.py:66
msgid "Input Method"
msgstr "உள்ளீடு முறை"
-#: ../setup/setup.ui.h:44 ../data/ibus.schemas.in.h:29
+#: ../setup/setup.ui.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:33
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "கணினி விசைப்பலகை அமைப்பை பயன்படுத்து"
-#: ../setup/setup.ui.h:45 ../data/ibus.schemas.in.h:30
+#: ../setup/setup.ui.h:50 ../data/ibus.schemas.in.h:34
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "கணினி விசைப்பலகை (XKB) அமைப்பை பயன்படுத்து"
-#: ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:51
msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
msgstr "<b>விசைப்பலகை அமைப்பு</b>"
-#: ../setup/setup.ui.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:52 ../data/ibus.schemas.in.h:42
msgid "Share the same input method among all applications"
msgstr "அனைத்து பயன்பாடுகளிலும் சில உள்ளீடு முறையை பகிரவும்"
-#: ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../setup/setup.ui.h:53
msgid "<b>Global input method settings</b>"
msgstr "ஒரு உள்ளீடு முறையை தேர்ந்தெடு"
-#: ../setup/setup.ui.h:49
+#: ../setup/setup.ui.h:54
msgid "Advanced"
msgstr "கூடுதல்"
-#: ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../setup/setup.ui.h:55
msgid ""
"<big><b>IBus</b></big>\n"
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -231,18 +257,22 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "<big><b>IBus</b></big>\n<small>The intelligent input bus</small>\nமுதன்மை பக்கம்: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n"
-#: ../setup/setup.ui.h:57
+#: ../setup/setup.ui.h:62
msgid "Start ibus on login"
msgstr "புகுபதிவில் ibusஐ துவக்கு"
-#: ../setup/setup.ui.h:58
+#: ../setup/setup.ui.h:63
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>துவக்கம்</b>"
-#: ../setup/setup.ui.h:59 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../setup/setup.ui.h:64 ../setup/engineabout.py:34 ../ui/gtk3/panel.vala:736
msgid "About"
msgstr "பற்றி"
+#: ../setup/setup.ui.h:65 ../setup/engineabout.py:36
+msgid "_Close"
+msgstr "மூடு (_C)"
+
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Preload engines"
msgstr "முன்ஏற்றல் இயந்திரங்கள்"
@@ -326,9 +356,9 @@ msgstr "தானாக மறை"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
msgid ""
-"The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
-"Always show"
-msgstr "மொழி பலகத்தின் பண்புகள். 0 = மெனுவில் உட்பொதியப்பட்டது, 1 = தானாக மறை, 2 = எப்போதும் காட்டு"
+"The behavior of property panel. 0 = Do not show, 1 = Auto hide, 2 = Always "
+"show"
+msgstr "பண்புகள் பலகத்தின் நடத்தை. 0 = காண்பிக்க வேண்டாம், 1 = தானாக மறை, 2 = எப்போதும் காண்பி"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
msgid "Language panel position"
@@ -341,58 +371,78 @@ msgid ""
msgstr "மொழி பேனலின் இடம். 0 = மேல் இடது ஓரம், 1 = மேல் வலது ஓரம், 2 = கீழ் இடது ஓரம், 3 = கீழ் வலது ஓரம், 4 = தனிபயன்"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
+msgid "Follow the input cursor in case the panel is always shown"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"If true, the panel follows the input cursor in case the panel is always "
+"shown. If false, the panel is shown at a fixed location."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:26
+msgid "The milliseconds to show property panel"
+msgstr "பண்புகள் பலகத்தை காட்ட வேண்டிய மில்லிசெக்கன்ட்"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:27
+msgid ""
+"The milliseconds to show property panel after focus-in or properties are "
+"changed."
+msgstr "பண்புகள் பலகத்தில் கவனம் செலுத்திய பிறகு அல்லது பண்புகளை மாற்றிய பிறகு பலகத்தைக் காட்ட வேண்டிய மில்லிசெக்கன்ட்."
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:28
msgid "Orientation of lookup table"
msgstr "காணும் அட்டவணையின் திசை"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:25
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:29
msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "காணும் அட்டவணையின் திசை. 0 = கிடைமட்டம், 1 = செங்குத்து"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:27
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:31
msgid "Show input method name"
msgstr "உள்ளீடு முறையின் பெயரை காட்டு"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:31
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:35
msgid "Use custom font"
msgstr "தனிப்பயன் எழுத்துருவை பயன்படுத்து"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:32
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:36
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "மொழி பலகத்தில் தனிபயன் எழுத்துரு பெயர்"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:33
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:37
msgid "Custom font"
msgstr "தனிப்பயன் எழுத்துரு"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:34
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:38
msgid "Custom font name for language panel"
msgstr "மொழி பலகத்துக்கான தனிப்பயன் எழுத்துரு பெயர்"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:35
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:39
msgid "Embed Preedit Text"
msgstr "உட்பொதியப்பட்ட Preedit உரை"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:36
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:40
msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
msgstr "பயன்பாடு சாளரத்தில் உட்பொதியப்பட்ட Preedit உரை"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:37
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:41
msgid "Use global input method"
msgstr "பொது உள்ளீடு முறையை பயன்படுத்து"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:39
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:43
msgid "Enable input method by default"
msgstr "முன்னிருப்பாக உள்ளீடு முறையை செயல்படுத்து"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:40
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:44
msgid "Enable input method by default when the application gets input focus"
msgstr "பயன்பாடு உள்ளீடுக்கு உட்படும்போது முன்னிருப்பாக உள்ளீடு முறையை செயல்படுத்து"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:41
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:45
msgid "DConf preserve name prefixes"
msgstr "DConf ஆனது பெயர் முன்னொட்டுகளைப் பாதுகாத்து வைக்கிறது"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:42
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:46
msgid "Prefixes of DConf keys to stop name conversion"
msgstr "பெயர் மரபை நிறுத்த DConf விசைகளின் முன்னொட்டுகள்"
@@ -425,7 +475,7 @@ msgstr "ஆசிரியர்: %s\n"
msgid "Description:\n"
msgstr "விளக்கம்:\n"
-#: ../setup/enginecombobox.py:130
+#: ../setup/enginecombobox.py:139
msgid "Select an input method"
msgstr "ஒரு உள்ளீடு முறையை தேர்ந்தெடு"
@@ -437,37 +487,55 @@ msgstr "Kbd"
msgid "Set IBus Preferences"
msgstr "IBus முன்னுரிமைகளை அமை"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "விசைப்பலகை குறுக்குவழிகள்"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
msgid "Key code:"
msgstr "விசை குறியீடு:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
msgid "Modifiers:"
msgstr "மாற்றிகள்;"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:250
+#. apply button
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:133
+msgid "_Apply"
+msgstr "செயல்படுத்து (_A)"
+
+#. delete button
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:139
+msgid "_Delete"
+msgstr "அழி (_D)"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:254
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
msgstr "ஒரு விசையை அழுத்தவும் (அல்லது விசை கலவையை).\nவிசையை விடுத்தால் உரையாடல் மூடப்படும்."
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:252
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:256
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "ஒரு விசையை அழுத்தவும் (அல்லது ஒரு விசை கலவையை)"
-#: ../setup/main.py:98 ../setup/main.py:397
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:338 ../setup/main.py:374
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ரத்து (_C)"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:339 ../setup/main.py:375
+msgid "_OK"
+msgstr "சரி (_O)"
+
+#: ../setup/main.py:102 ../setup/main.py:395
msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method"
msgstr "முந்தைய உள்ளீட்டு முறைக்கு மாற குறுக்குவழியை ஷிஃப்ட் விசையுடன் பயன்படுத்தவும்"
-#: ../setup/main.py:331
+#: ../setup/main.py:329
msgid "The IBus daemon is not running. Do you wish to start it?"
msgstr "IBus டெமான் இயங்கவில்லை. அதைத் தொடங்க வேண்டுமா?"
-#: ../setup/main.py:352
+#: ../setup/main.py:350
msgid ""
"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n"
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
@@ -476,17 +544,17 @@ msgid ""
msgstr "IBus தொடங்கப்பட்டது! உங்களால் IBus ஐப் பயன்படுத்த முடியாவிட்டால், உங்கள் $HOME/.bashrc; இல் பின்வரும் வரிகளைச் சேர்த்து உங்கள் டெஸ்க்டாப்பில் மீண்டும் புகுபதிவு செய்யவும்.\n export GTK_IM_MODULE=ibus\n export XMODIFIERS=@im=ibus\n export QT_IM_MODULE=ibus"
#. Translators: %d == 5 currently
-#: ../setup/main.py:366
+#: ../setup/main.py:364
#, python-format
msgid "IBus daemon could not be started in %d seconds"
msgstr "%d வினாடிகளில் IBus டெமானைத் தொடக்க முடியவில்லை"
-#: ../setup/main.py:378
+#: ../setup/main.py:376
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%sக்கான விசைப்பலகை குறுக்குவழியை தேர்ந்தெடு"
-#: ../setup/main.py:379
+#: ../setup/main.py:377
msgid "switching input methods"
msgstr "உள்ளீட்டு முறைகளை மாற்றுதல்"
@@ -540,83 +608,93 @@ msgstr "கணினி பதிவக தேக்ககத்தில் எ
msgid "Write the registry cache FILE."
msgstr "பதிவக தேக்கக FILE இல் எழுது."
-#: ../tools/main.vala:292
+#: ../tools/main.vala:293
msgid "Set or get engine"
msgstr "எஞ்சினை அமை அல்லது பெறு"
-#: ../tools/main.vala:293
+#: ../tools/main.vala:294
msgid "Exit ibus-daemon"
msgstr "ibus-daemon இலிருந்து வெளியேறு"
-#: ../tools/main.vala:294
+#: ../tools/main.vala:295
msgid "Show available engines"
msgstr "இருக்கும் எஞ்சின்களைக் காட்டு"
-#: ../tools/main.vala:295
+#: ../tools/main.vala:296
msgid "(Not implemented)"
msgstr "(செயல்படுத்தப்படவில்லை)"
-#: ../tools/main.vala:296
+#: ../tools/main.vala:297
msgid "Restart ibus-daemon"
msgstr "ibus-daemon ஐ மறுதுவக்கு"
-#: ../tools/main.vala:297
+#: ../tools/main.vala:298
msgid "Show version"
msgstr "பதிப்பைக் காட்டு"
-#: ../tools/main.vala:298
+#: ../tools/main.vala:299
msgid "Show the content of registry cache"
msgstr "பதிவக தேக்கக உள்ளடக்கத்தைக் காண்பி"
-#: ../tools/main.vala:299
+#: ../tools/main.vala:300
msgid "Create registry cache"
msgstr "பதிவக தேக்ககத்தை உருவாக்கு"
-#: ../tools/main.vala:300
+#: ../tools/main.vala:301
msgid "Print the D-Bus address of ibus-daemon"
msgstr "ibus-daemon இன் D-Bus முகவரியை அச்சிடு"
-#: ../tools/main.vala:301
+#: ../tools/main.vala:302
msgid "Show this information"
msgstr "இந்தத் தகவலைக் காட்டு"
-#: ../tools/main.vala:307
+#: ../tools/main.vala:308
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n"
"\n"
msgstr "பயன்பாடு: %s COMMAND [OPTION...]\n\n"
-#: ../tools/main.vala:308
+#: ../tools/main.vala:309
#, c-format
msgid "Commands:\n"
msgstr "கட்டளைகள் :\n"
-#: ../tools/main.vala:337
+#: ../tools/main.vala:338
#, c-format
msgid "%s is unknown command!\n"
msgstr "%s என்பது தெரியாத கட்டளை!\n"
-#: ../ui/gtk3/panel.vala:348
+#: ../ui/gtk3/panel.vala:425
msgid "IBus Update"
msgstr "IBus புதுப்பிப்பு"
-#: ../ui/gtk3/panel.vala:349 ../ui/gtk3/panel.vala:360
+#: ../ui/gtk3/panel.vala:426 ../ui/gtk3/panel.vala:437
msgid "Super+space is now the default hotkey."
msgstr "இப்போது Super+space என்பது முன்னிருப்பு குறுக்குவிசையாகும்."
-#: ../ui/gtk3/panel.vala:657
-msgid "Copyright (c) 2007-2012 Peng Huang\n"
-msgstr "பதிப்புரிமை (c) 2007-2012 Peng Huang\n"
-
-#: ../ui/gtk3/panel.vala:662
+#: ../ui/gtk3/panel.vala:707
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus Linux/Unixக்கான உள்ளீடு பஸ்."
-#: ../ui/gtk3/panel.vala:666
+#: ../ui/gtk3/panel.vala:711
msgid "translator-credits"
msgstr "I. Felix <ifelix@redhat.com>"
-#: ../ui/gtk3/panel.vala:698
+#: ../ui/gtk3/panel.vala:732
+msgid "Preferences"
+msgstr "முன்னுரிமைகள் "
+
+#: ../ui/gtk3/panel.vala:742
msgid "Restart"
msgstr "மறுதுவக்கம்"
+
+#: ../ui/gtk3/panel.vala:746
+msgid "Quit"
+msgstr "வெளியேறு "
+
+#. Translators: If your locale is RTL, the msgstr is "default:RTL".
+#. * Otherwise the msgstr is "default:LTR".
+#: ../ui/gtk3/propertypanel.vala:374
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"