diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 243 |
1 files changed, 161 insertions, 82 deletions
@@ -1,9 +1,10 @@ # translation of ibus.pot to Korean # Korean translation of ibus. -# Copyright (C) 2008-2013 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com> +# Copyright (C) 2008-2014 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com> # This file is distributed under the same license as the ibus package. # # Translators: +# eukim <eukim@redhat.com>, 2009,2012 # eukim <eukim@redhat.com>, 2009 # eukim <eukim@redhat.com>, 2012 # Hyunsok Oh <hoh@redhat.com>, 2010 @@ -12,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IBus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-09 15:07+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-18 13:46+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-18 05:47+0000\n" "Last-Translator: Michelle Kim <mkim33@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,12 +52,12 @@ msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" #: ../setup/setup.ui.h:8 -msgid "Embedded in menu" -msgstr "메뉴에 포함" +msgid "Do not show" +msgstr "" #: ../setup/setup.ui.h:9 -msgid "When active" -msgstr "활성화 되었을 때" +msgid "Hide automatically" +msgstr "" #: ../setup/setup.ui.h:10 msgid "Always" @@ -119,18 +120,18 @@ msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar" msgstr "ibus가 입력 도구 모음을 표시하거나 숨기는 방법 설정" #: ../setup/setup.ui.h:25 -msgid "Show language panel:" -msgstr "언어 패널 표시: " +msgid "Show property panel:" +msgstr "" #: ../setup/setup.ui.h:26 msgid "Language panel position:" msgstr "언어 패널 위치:" -#: ../setup/setup.ui.h:27 ../data/ibus.schemas.in.h:26 +#: ../setup/setup.ui.h:27 ../data/ibus.schemas.in.h:30 msgid "Show icon on system tray" msgstr "시스템 트레이에 아이콘 보여주기" -#: ../setup/setup.ui.h:28 ../data/ibus.schemas.in.h:28 +#: ../setup/setup.ui.h:28 ../data/ibus.schemas.in.h:32 msgid "Show input method name on language bar" msgstr "언어 도구 모음에 입력 방식 이름 보여주기" @@ -158,66 +159,92 @@ msgstr "<b>글꼴 및 스타일</b> " msgid "General" msgstr "일반 " -#: ../setup/setup.ui.h:35 +#. add button +#: ../setup/setup.ui.h:35 ../setup/keyboardshortcut.py:127 +msgid "_Add" +msgstr "추가(_A)" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods" msgstr "활성화된 입력 방식에 선택한 입력 방식을 추가합니다 " -#: ../setup/setup.ui.h:36 +#: ../setup/setup.ui.h:37 +msgid "_Remove" +msgstr "제거(_R)" + +#: ../setup/setup.ui.h:38 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods" msgstr "활성화된 입력 방식 목록에서 선택한 입력 방식을 제거" -#: ../setup/setup.ui.h:37 +#: ../setup/setup.ui.h:39 +msgid "_Up" +msgstr "위로(_U)" + +#: ../setup/setup.ui.h:40 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list" msgstr "활성화된 입력 방식 목록에서 선택한 입력 방식을 위로 이동합니다" -#: ../setup/setup.ui.h:38 +#: ../setup/setup.ui.h:41 +msgid "_Down" +msgstr "아래로(_D)" + +#: ../setup/setup.ui.h:42 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods" msgstr "활성화된 입력 방식 목록에서 선택한 입력 방식을 아래로 이동합니다" -#: ../setup/setup.ui.h:39 +#: ../setup/setup.ui.h:43 +msgid "_About" +msgstr "정보(_A)" + +#: ../setup/setup.ui.h:44 msgid "Show information of the selected input method" msgstr "선택한 입력 방식의 정보 보여주기" -#: ../setup/setup.ui.h:40 +#: ../setup/setup.ui.h:45 +msgid "_Preferences" +msgstr "기본 설정(_P)" + +#: ../setup/setup.ui.h:46 msgid "Show setup of the selected input method" msgstr "선택한 입력 방식 설정 보기 " -#: ../setup/setup.ui.h:41 +#: ../setup/setup.ui.h:47 msgid "" -"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n" -"You may use up/down buttons to change it.</i></small>" -msgstr "<small><i>기본 입력 방식은 목록의 맨 위에 있습니다.\n위로/아래 버튼을 사용하여 변경할 수 있습니다.</i></small> " +"<small><i>The active input method can be switched around from the selected " +"ones in the above list by pressing the keyboard shortcut keys or clicking " +"the panel icon.</i></small>" +msgstr "" #. create im name & icon column -#: ../setup/setup.ui.h:43 ../setup/enginetreeview.py:66 +#: ../setup/setup.ui.h:48 ../setup/enginetreeview.py:66 msgid "Input Method" msgstr "입력 방식 " -#: ../setup/setup.ui.h:44 ../data/ibus.schemas.in.h:29 +#: ../setup/setup.ui.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:33 msgid "Use system keyboard layout" msgstr "시스템 키보드 레이아웃 사용 " -#: ../setup/setup.ui.h:45 ../data/ibus.schemas.in.h:30 +#: ../setup/setup.ui.h:50 ../data/ibus.schemas.in.h:34 msgid "Use system keyboard (XKB) layout" msgstr "시스템 키보드 (XKB) 레이아웃 사용 " -#: ../setup/setup.ui.h:46 +#: ../setup/setup.ui.h:51 msgid "<b>Keyboard Layout</b>" msgstr "<b>키보드 레이아웃</b> " -#: ../setup/setup.ui.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:38 +#: ../setup/setup.ui.h:52 ../data/ibus.schemas.in.h:42 msgid "Share the same input method among all applications" msgstr "모든 어플리케이션에서 동일한 입력 방식 공유" -#: ../setup/setup.ui.h:48 +#: ../setup/setup.ui.h:53 msgid "<b>Global input method settings</b>" msgstr "<b>전역 입력 방식 설정</b>" -#: ../setup/setup.ui.h:49 +#: ../setup/setup.ui.h:54 msgid "Advanced" msgstr "고급 " -#: ../setup/setup.ui.h:50 +#: ../setup/setup.ui.h:55 msgid "" "<big><b>IBus</b></big>\n" "<small>The intelligent input bus</small>\n" @@ -227,18 +254,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "<big><b>IBus</b></big>\n<small>지능형 입력 버스</small>\n홈페이지: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n" -#: ../setup/setup.ui.h:57 +#: ../setup/setup.ui.h:62 msgid "Start ibus on login" msgstr "로그인 시 ibus 시작 " -#: ../setup/setup.ui.h:58 +#: ../setup/setup.ui.h:63 msgid "<b>Startup</b>" msgstr "<b>시작</b> " -#: ../setup/setup.ui.h:59 ../setup/engineabout.py:34 +#: ../setup/setup.ui.h:64 ../setup/engineabout.py:34 ../ui/gtk3/panel.vala:736 msgid "About" msgstr "정보 " +#: ../setup/setup.ui.h:65 ../setup/engineabout.py:36 +msgid "_Close" +msgstr "닫기(_C)" + #: ../data/ibus.schemas.in.h:1 msgid "Preload engines" msgstr "엔진 미리로드" @@ -322,9 +353,9 @@ msgstr "자동 숨기기" #: ../data/ibus.schemas.in.h:21 msgid "" -"The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = " -"Always show" -msgstr "언어 패널의 동작 0 = 메뉴에 포함, 1 = 자동 숨기기, 2 = 항상 표시 " +"The behavior of property panel. 0 = Do not show, 1 = Auto hide, 2 = Always " +"show" +msgstr "" #: ../data/ibus.schemas.in.h:22 msgid "Language panel position" @@ -337,58 +368,78 @@ msgid "" msgstr "언어 패널의 위치. 0 = 왼쪽 위, 1 = 오른쪽 위, 2 = 왼쪽 아래, 3 = 오른쪽 아래, 4 = 사용자 지정" #: ../data/ibus.schemas.in.h:24 +msgid "Follow the input cursor in case the panel is always shown" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:25 +msgid "" +"If true, the panel follows the input cursor in case the panel is always " +"shown. If false, the panel is shown at a fixed location." +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:26 +msgid "The milliseconds to show property panel" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:27 +msgid "" +"The milliseconds to show property panel after focus-in or properties are " +"changed." +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:28 msgid "Orientation of lookup table" msgstr "검색 테이블의 방향 " -#: ../data/ibus.schemas.in.h:25 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:29 msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical" msgstr "검색 테이블의 방향. 0 = 가로, 1 = 세로 " -#: ../data/ibus.schemas.in.h:27 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:31 msgid "Show input method name" msgstr "입력 방식 이름 보여주기" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:31 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:35 msgid "Use custom font" msgstr "사용자 정의 글꼴 사용 " -#: ../data/ibus.schemas.in.h:32 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:36 msgid "Use custom font name for language panel" msgstr "언어 패널 용 사용자 정의 글꼴 이름 사용" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:33 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:37 msgid "Custom font" msgstr "사용자 정의 글꼴" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:34 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:38 msgid "Custom font name for language panel" msgstr "언어 패널 용 사용자 정의 글꼴 이름" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:35 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:39 msgid "Embed Preedit Text" msgstr "편집전 텍스트 포함" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:36 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:40 msgid "Embed Preedit Text in Application Window" msgstr "어플리케이션 창에 편집전 텍스트를 포함" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:37 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:41 msgid "Use global input method" msgstr "전역 입력 방식 사용" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:39 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:43 msgid "Enable input method by default" msgstr "입력기를 디폴트로 활성화" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:40 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:44 msgid "Enable input method by default when the application gets input focus" msgstr "프로그램의 입력창에 포커스가 가면 디폴트로 입력기를 활성화합니다" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:41 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:45 msgid "DConf preserve name prefixes" msgstr "DConf는 이름 접두사를 보존합니다 " -#: ../data/ibus.schemas.in.h:42 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:46 msgid "Prefixes of DConf keys to stop name conversion" msgstr "DConf 키 접두사는 이름 변환을 중지합니다 " @@ -421,7 +472,7 @@ msgstr "저자: %s\n" msgid "Description:\n" msgstr "설명:\n" -#: ../setup/enginecombobox.py:130 +#: ../setup/enginecombobox.py:139 msgid "Select an input method" msgstr "입력 방식을 선택합니다" @@ -433,37 +484,55 @@ msgstr "Kbd" msgid "Set IBus Preferences" msgstr "IBus 환경 설정" -#: ../setup/keyboardshortcut.py:54 +#: ../setup/keyboardshortcut.py:55 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "단축키" -#: ../setup/keyboardshortcut.py:65 +#: ../setup/keyboardshortcut.py:66 msgid "Key code:" msgstr "키 코드: " -#: ../setup/keyboardshortcut.py:80 +#: ../setup/keyboardshortcut.py:81 msgid "Modifiers:" msgstr "수정자: " -#: ../setup/keyboardshortcut.py:250 +#. apply button +#: ../setup/keyboardshortcut.py:133 +msgid "_Apply" +msgstr "적용(_A)" + +#. delete button +#: ../setup/keyboardshortcut.py:139 +msgid "_Delete" +msgstr "삭제(_D)" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:254 msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." msgstr "키 또는 키 조합을 입력하십시오.\n키를 입력하면 대화 상자가 닫히게 됩니다." -#: ../setup/keyboardshortcut.py:252 +#: ../setup/keyboardshortcut.py:256 msgid "Please press a key (or a key combination)" msgstr "키 또는 키 조합을 입력하십시오. " -#: ../setup/main.py:98 ../setup/main.py:397 +#: ../setup/keyboardshortcut.py:338 ../setup/main.py:374 +msgid "_Cancel" +msgstr "취소(_C)" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:339 ../setup/main.py:375 +msgid "_OK" +msgstr "확인(_O)" + +#: ../setup/main.py:102 ../setup/main.py:395 msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method" msgstr "이전 입력 방식으로 전환하기 위해 shift를 단축키로 사용" -#: ../setup/main.py:331 +#: ../setup/main.py:329 msgid "The IBus daemon is not running. Do you wish to start it?" msgstr "IBus 데몬이 실행되고 있지 않습니다. 이를 시작하시겠습니까?" -#: ../setup/main.py:352 +#: ../setup/main.py:350 msgid "" "IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" @@ -472,17 +541,17 @@ msgid "" msgstr "IBus를 시작했습니다! IBus를 사용할 수 없는 경우 다음과 같은 행을 $HOME/.bashrc;에 추가하고 바탕 화면으로 다시 로그인합니다.\n export GTK_IM_MODULE=ibus\n export XMODIFIERS=@im=ibus\n export QT_IM_MODULE=ibus" #. Translators: %d == 5 currently -#: ../setup/main.py:366 +#: ../setup/main.py:364 #, python-format msgid "IBus daemon could not be started in %d seconds" msgstr "IBus 데몬이 %d 초 이내에 시작하지 못했습니다 " -#: ../setup/main.py:378 +#: ../setup/main.py:376 #, python-format msgid "Select keyboard shortcut for %s" msgstr "%s의 단축키를 선택" -#: ../setup/main.py:379 +#: ../setup/main.py:377 msgid "switching input methods" msgstr "입력 방식 전환 중 " @@ -536,83 +605,93 @@ msgstr "" msgid "Write the registry cache FILE." msgstr "" -#: ../tools/main.vala:292 +#: ../tools/main.vala:293 msgid "Set or get engine" msgstr "" -#: ../tools/main.vala:293 +#: ../tools/main.vala:294 msgid "Exit ibus-daemon" msgstr "ibus-daemon 종료" -#: ../tools/main.vala:294 +#: ../tools/main.vala:295 msgid "Show available engines" msgstr "" -#: ../tools/main.vala:295 +#: ../tools/main.vala:296 msgid "(Not implemented)" msgstr "" -#: ../tools/main.vala:296 +#: ../tools/main.vala:297 msgid "Restart ibus-daemon" msgstr "ibus-daemon 재시작" -#: ../tools/main.vala:297 +#: ../tools/main.vala:298 msgid "Show version" msgstr "버전 보기" -#: ../tools/main.vala:298 +#: ../tools/main.vala:299 msgid "Show the content of registry cache" msgstr "" -#: ../tools/main.vala:299 +#: ../tools/main.vala:300 msgid "Create registry cache" msgstr "" -#: ../tools/main.vala:300 +#: ../tools/main.vala:301 msgid "Print the D-Bus address of ibus-daemon" msgstr "" -#: ../tools/main.vala:301 +#: ../tools/main.vala:302 msgid "Show this information" msgstr "" -#: ../tools/main.vala:307 +#: ../tools/main.vala:308 #, c-format msgid "" "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" "\n" msgstr "사용법: %s COMMAND [OPTION...]\n\n" -#: ../tools/main.vala:308 +#: ../tools/main.vala:309 #, c-format msgid "Commands:\n" msgstr "명령:\n" -#: ../tools/main.vala:337 +#: ../tools/main.vala:338 #, c-format msgid "%s is unknown command!\n" msgstr "%s는 알 수 없는 명령입니다!\n" -#: ../ui/gtk3/panel.vala:348 +#: ../ui/gtk3/panel.vala:425 msgid "IBus Update" msgstr "IBus 업데이트" -#: ../ui/gtk3/panel.vala:349 ../ui/gtk3/panel.vala:360 +#: ../ui/gtk3/panel.vala:426 ../ui/gtk3/panel.vala:437 msgid "Super+space is now the default hotkey." msgstr "Super+space는 이제 기본 단축키입니다." -#: ../ui/gtk3/panel.vala:657 -msgid "Copyright (c) 2007-2012 Peng Huang\n" -msgstr "Copyright (c) 2007-2012 Peng Huang\n" - -#: ../ui/gtk3/panel.vala:662 +#: ../ui/gtk3/panel.vala:707 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix." msgstr "IBus는 Linux/Unix를 위한 지능형 입력 버스입니다. " -#: ../ui/gtk3/panel.vala:666 +#: ../ui/gtk3/panel.vala:711 msgid "translator-credits" msgstr "김은주(eukim@redhat.com)" -#: ../ui/gtk3/panel.vala:698 +#: ../ui/gtk3/panel.vala:732 +msgid "Preferences" +msgstr "기본 설정" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:742 msgid "Restart" msgstr "재시작" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:746 +msgid "Quit" +msgstr "끝내기" + +#. Translators: If your locale is RTL, the msgstr is "default:RTL". +#. * Otherwise the msgstr is "default:LTR". +#: ../ui/gtk3/propertypanel.vala:374 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" |