summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBruno Brouard <annoa.b@gmail.com>2012-07-08 12:31:27 +0200
committerBruno Brouard <annoa.b@gmail.com>2012-07-08 12:31:27 +0200
commit42d4661e58b14dacdf4370b3a389923c4192c6ac (patch)
tree57906f0bbc9fc5e37ba0186c70592b52f6ff1e22
parent1da63b8a0b0b58ff86ee1792c6b8ef65fe7dd85a (diff)
Updated French translation
-rw-r--r--po/fr.po138
1 files changed, 64 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a53e01d..2a888e9 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-24 11:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-19 11:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-08 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Bruno Brouard, <annoa.b@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:69
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:68
msgid "Boxes"
msgstr "Machines"
@@ -113,37 +113,35 @@ msgstr "À propos de Machines"
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ../src/app.vala:507
+#: ../src/app.vala:491
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "La machine « %s » a été supprimée"
-#: ../src/app.vala:508
+#: ../src/app.vala:492
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u boîte a été supprimée"
msgstr[1] "%u boîtes ont été supprimées"
+#: ../src/display-page.vala:193
+#, c-format
+msgid "%s <b>(press Ctrl+Alt keys to ungrab)</b>"
+msgstr "%s <b>(appuyez sur les touches Ctrl+Alt pour libérer le clavier)</b>"
+
#: ../src/fedora-installer.vala:60
msgid ""
"Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
msgstr ""
"Accès internet requis pour l'installation rapide de Fedora 16 et antérieur"
-#. Translators: We are appending " (Live)" suffix to name of OS media to indication that it's live.
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/installer-media.vala:30 ../src/installer-media.vala:60
-#, c-format
-msgid "%s (Live)"
-msgstr "%s (Live)"
-
#: ../src/libvirt-machine.vala:286
msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualiseur"
#: ../src/libvirt-machine.vala:287 ../src/remote-machine.vala:67
-#: ../src/wizard.vala:297
+#: ../src/wizard.vala:305
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -166,29 +164,21 @@ msgid "Storage"
msgstr "Espace disque"
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:304 ../src/unattended-installer.vala:214
-#: ../src/wizard.vala:323
+#: ../src/machine.vala:304 ../src/unattended-installer.vala:222
+#: ../src/wizard.vala:331
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: ../src/main.vala:11
+#: ../src/main.vala:10
msgid "Display version number"
msgstr "Afficher le numéro de version"
-#: ../src/main.vala:12
-msgid "Open in full screen"
-msgstr "Ouvrir en plein écran"
-
-#: ../src/main.vala:13
-msgid "Check virtualization capabilities"
-msgstr "Vérifier les capacités de virtualisation"
-
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
-#: ../src/main.vala:15
+#: ../src/main.vala:14
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "URI à afficher, courtier ou média d'installation"
-#: ../src/main.vala:20
+#: ../src/main.vala:19
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr ""
"- Une application simple pour accéder à des machines distantes et à des "
@@ -198,7 +188,7 @@ msgstr ""
msgid "Login"
msgstr "Identification"
-#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:317
+#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:325
msgid "System"
msgstr "Système"
@@ -258,31 +248,31 @@ msgstr "Redimensionner l'invité"
msgid "USB redirection"
msgstr "Redirection USB"
-#: ../src/topbar.vala:155
+#: ../src/topbar.vala:162
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d sélectionné"
msgstr[1] "%d sélectionnés"
-#: ../src/topbar.vala:157
+#: ../src/topbar.vala:164
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Cliquer sur les éléments pour les sélectionner"
-#: ../src/unattended-installer.vala:25
+#: ../src/unattended-installer.vala:31
msgid "no password"
msgstr "aucun mot de passe"
-#: ../src/unattended-installer.vala:156
+#: ../src/unattended-installer.vala:162
msgid "No username provided"
msgstr "Aucun nom d'utilisateur fourni"
-#: ../src/unattended-installer.vala:160
+#: ../src/unattended-installer.vala:166
#, c-format
msgid "Password required for express installation of %s"
msgstr "Mot de passe requis pour l'installation rapide de %s"
-#: ../src/unattended-installer.vala:173
+#: ../src/unattended-installer.vala:179
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
@@ -291,15 +281,15 @@ msgstr ""
"boîte avec les réglages optimaux."
#. First row
-#: ../src/unattended-installer.vala:185
+#: ../src/unattended-installer.vala:193
msgid "Express Install"
msgstr "Installation rapide"
-#: ../src/unattended-installer.vala:203 ../src/wizard.vala:322
+#: ../src/unattended-installer.vala:211 ../src/wizard.vala:330
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: ../src/unattended-installer.vala:224
+#: ../src/unattended-installer.vala:232
msgid "_Add Password"
msgstr "_Ajouter un mot de passe"
@@ -308,23 +298,23 @@ msgid "Read-only"
msgstr "Lecteur seule"
#. Microsoft Windows product key
-#: ../src/winxp-installer.vala:46
+#: ../src/winxp-installer.vala:48
msgid "Product Key"
msgstr "Clé du produit"
-#: ../src/winxp-installer.vala:53
+#: ../src/winxp-installer.vala:55
msgid "_Add Product Key"
msgstr "_Ajouter la clé du produit"
-#: ../src/wizard-source.vala:114 ../src/wizard-source.vala:136
+#: ../src/wizard-source.vala:64 ../src/wizard-source.vala:88
msgid "Enter URL"
msgstr "Saisissez l'URL"
-#: ../src/wizard-source.vala:121
+#: ../src/wizard-source.vala:74
msgid "Select a file"
msgstr "Sélectionner un fichier"
-#: ../src/wizard-source.vala:153
+#: ../src/wizard-source.vala:105
msgid ""
"<b>Desktop Access</b>\n"
"\n"
@@ -334,104 +324,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Ajoutera une boîte pour chacun des systèmes accessible avec ce compte."
-#: ../src/wizard-source.vala:231
+#: ../src/wizard-source.vala:174
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "Système x86 32 bits"
-#: ../src/wizard-source.vala:232
+#: ../src/wizard-source.vala:175
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "Système x86 64 bits"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:241
+#: ../src/wizard-source.vala:183
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " de %s"
-#: ../src/wizard-source.vala:291
+#: ../src/wizard-source.vala:223
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Choisissez un périphérique ou un fichier ISO"
-#: ../src/wizard.vala:76
+#: ../src/wizard.vala:75
msgid "Box creation failed!"
msgstr "La création de la machine a échoué !"
-#: ../src/wizard.vala:97 ../src/wizard.vala:518
+#: ../src/wizard.vala:98 ../src/wizard.vala:505
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuer"
-#: ../src/wizard.vala:97
+#: ../src/wizard.vala:98
msgid "C_reate"
msgstr "C_réer"
-#: ../src/wizard.vala:118
+#: ../src/wizard.vala:119
msgid "Please enter desktop or collection URI"
msgstr "Saisissez l'URI du bureau ou de la collection"
-#: ../src/wizard.vala:124
+#: ../src/wizard.vala:125
msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
msgstr "Ajoutera une boîte pour chacun des systèmes accessible avec ce compte."
-#: ../src/wizard.vala:127
+#: ../src/wizard.vala:128
msgid "Will add a single box."
msgstr "Ajoutera une seule boîte."
-#: ../src/wizard.vala:133
+#: ../src/wizard.vala:134
msgid "Desktop Access"
msgstr "Accès au bureau"
-#: ../src/wizard.vala:197
+#: ../src/wizard.vala:198
msgid "Invalid URI"
msgstr "L'URI n'est pas valide"
-#: ../src/wizard.vala:208
+#: ../src/wizard.vala:209
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Le protocole « %s » n'est pas pris en charge"
-#: ../src/wizard.vala:287
+#: ../src/wizard.vala:295
msgid "Will create a new box with the following properties:"
msgstr "Créera une nouvelle boîte avec les propriétés suivantes :"
-#: ../src/wizard.vala:292
+#: ../src/wizard.vala:300
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/wizard.vala:295
+#: ../src/wizard.vala:303
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
-#: ../src/wizard.vala:303 ../src/wizard.vala:309
+#: ../src/wizard.vala:311 ../src/wizard.vala:317
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/wizard.vala:304
+#: ../src/wizard.vala:312
msgid "TLS Port"
msgstr "Port TLS"
-#: ../src/wizard.vala:314
+#: ../src/wizard.vala:322
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr ""
"Ajoutera une boîtes pour chacun des systèmes accessible avec ce compte :"
-#: ../src/wizard.vala:328
+#: ../src/wizard.vala:336
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
-#: ../src/wizard.vala:330
+#: ../src/wizard.vala:338
msgid "Disk"
msgstr "Disque"
-#: ../src/wizard.vala:330
+#: ../src/wizard.vala:338
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "Maximum %s"
-#: ../src/wizard.vala:398
+#: ../src/wizard.vala:383
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
-#: ../src/wizard.vala:402
+#: ../src/wizard.vala:387
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -446,17 +436,17 @@ msgstr ""
"réseau</i></b> ou encore créer une <b><i>machine virtuelle</i></b> qui "
"fonctionnera localement au-dessus de la vôtre."
-#: ../src/wizard.vala:414
+#: ../src/wizard.vala:399
msgid "Source Selection"
msgstr "Sélection de la source"
-#: ../src/wizard.vala:415
+#: ../src/wizard.vala:400
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"Insérez le média d'installation du système d'exploitation ou sélectionnez "
"une source ci-dessous"
-#: ../src/wizard.vala:423
+#: ../src/wizard.vala:408
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -466,26 +456,26 @@ msgstr ""
"logiciels que vous possédez déjà et appartiennent à leurs propriétaires "
"respectifs."
-#: ../src/wizard.vala:435
+#: ../src/wizard.vala:420
msgid "Preparation"
msgstr "Préparation"
-#: ../src/wizard.vala:436
+#: ../src/wizard.vala:421
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "Préparation de la création d'une nouvelle boîte"
-#: ../src/wizard.vala:453
+#: ../src/wizard.vala:438
msgid "Analyzing installer media."
msgstr "Analyse du média d'installation."
-#: ../src/wizard.vala:464
+#: ../src/wizard.vala:449
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"
-#: ../src/wizard.vala:471
+#: ../src/wizard.vala:456
msgid "Review"
msgstr "Résumé"
-#: ../src/wizard.vala:491
+#: ../src/wizard.vala:478
msgid "Create a Box"
msgstr "Créer une machine"