summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2012-07-06 12:24:42 +0200
committerDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2012-07-06 12:24:42 +0200
commit18bbb78c9ad302b5f64739a05a746e2e7dacf580 (patch)
tree51d4a06b6fef9775402cdc0cc58c1abf7e7871ce
parente18ba16e16b2a69bb3d5a9eea3dc891fd5427875 (diff)
Updated Spanish translation
-rw-r--r--po/es.po58
1 files changed, 33 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b7e2aed..0521cd2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 14:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 20:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-02 15:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-06 11:52+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -114,12 +114,12 @@ msgstr "Acerca de Cajas"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../src/app.vala:556
+#: ../src/app.vala:560
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "Se ha eliminado la caja «%s»"
-#: ../src/app.vala:557
+#: ../src/app.vala:561
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr[1] "Se han eliminado %u cajas"
msgid "New and Recent"
msgstr "Nuevas y recientes"
-#: ../src/display-page.vala:195
+#: ../src/display-page.vala:197
#, c-format
msgid "%s <b>(press Ctrl+Alt keys to ungrab)</b>"
msgstr "%s <b>(pulse Ctrl+Alt para deseleccionar)</b>"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Storage"
msgstr "Almacenamiento"
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:362 ../src/unattended-installer.vala:232
+#: ../src/machine.vala:371 ../src/unattended-installer.vala:234
#: ../src/wizard.vala:363
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
@@ -233,15 +233,15 @@ msgstr "Pantalla"
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
-#: ../src/properties.vala:198
+#: ../src/properties.vala:200
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: ../src/properties.vala:205
+#: ../src/properties.vala:207
msgid "I/O:"
msgstr "E/S:"
-#: ../src/properties.vala:212
+#: ../src/properties.vala:214
msgid "Net:"
msgstr "Red:"
@@ -294,18 +294,26 @@ msgstr ""
"la configuración óptima."
#. First row
-#: ../src/unattended-installer.vala:203
+#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
+#. won't be asked anything while it's performed.
+#: ../src/unattended-installer.vala:205
msgid "Express Install"
msgstr "Instalación rápida"
-#: ../src/unattended-installer.vala:221 ../src/wizard.vala:362
+#: ../src/unattended-installer.vala:223 ../src/wizard.vala:362
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: ../src/unattended-installer.vala:242
+#: ../src/unattended-installer.vala:244
msgid "_Add Password"
msgstr "_Añadir contraseña"
+#. No guest caps or none compatible
+#. FIXME: Better error messsage than this please?
+#: ../src/vm-configurator.vala:337
+msgid "Incapable host system"
+msgstr "Equipo no capacitado"
+
#: ../src/vnc-display.vala:134
msgid "Read-only"
msgstr "Sólo lectura"
@@ -359,7 +367,7 @@ msgstr "Seleccionar un dispositivo o una imagen ISO"
msgid "Box creation failed!"
msgstr "Falló la creación de la caja"
-#: ../src/wizard.vala:118 ../src/wizard.vala:574
+#: ../src/wizard.vala:118 ../src/wizard.vala:575
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
@@ -430,11 +438,11 @@ msgstr "Disco"
msgid "%s maximum"
msgstr "%s máximo"
-#: ../src/wizard.vala:438
+#: ../src/wizard.vala:442
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
-#: ../src/wizard.vala:442
+#: ../src/wizard.vala:446
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -448,17 +456,17 @@ msgstr ""
"Puede conectar con una máquina existente<b><i>mediante la red</i></b> o "
"crear una <b><i>máquina virtual</i></b> que se ejecute localmente."
-#: ../src/wizard.vala:456
+#: ../src/wizard.vala:458
msgid "Source Selection"
msgstr "Selección de la fuente"
-#: ../src/wizard.vala:457
+#: ../src/wizard.vala:459
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"Inserte el medio de instalación del sistema operativo o seleccione una "
"fuente a continuación"
-#: ../src/wizard.vala:467
+#: ../src/wizard.vala:469
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -468,27 +476,27 @@ msgstr ""
"identificación de productos de software que haya obtenido y pertenecen a sus "
"respectivos propietarios."
-#: ../src/wizard.vala:481
+#: ../src/wizard.vala:482
msgid "Preparation"
msgstr "Preparación"
-#: ../src/wizard.vala:482
+#: ../src/wizard.vala:483
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "Preparándose para crear la caja nueva"
-#: ../src/wizard.vala:501
+#: ../src/wizard.vala:502
msgid "Analyzing installer media."
msgstr "Analizando el instalador del medio."
-#: ../src/wizard.vala:512
+#: ../src/wizard.vala:513
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"
-#: ../src/wizard.vala:519
+#: ../src/wizard.vala:520
msgid "Review"
msgstr "Revisar"
-#: ../src/wizard.vala:530
+#: ../src/wizard.vala:531
msgid ""
"Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
"be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -501,7 +509,7 @@ msgstr ""
"estén probablemente disponibles en su sistema, y deba activarlas en la "
"configuración de su BIOS."
-#: ../src/wizard.vala:546
+#: ../src/wizard.vala:547
msgid "Create a Box"
msgstr "Crear una caja"