diff options
author | Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com> | 2014-01-13 10:29:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com> | 2014-01-13 10:29:24 +0200 |
commit | f1593e63a1ce2bfcc195171bcc058107087a4a75 (patch) | |
tree | 5066981af45553be558067bad4349a84d8287bf7 /po | |
parent | fba3bcecf64ef54fb38a0222627714f0fb6a9420 (diff) |
Updated Greek translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 54 |
1 files changed, 36 insertions, 18 deletions
@@ -4,22 +4,22 @@ # Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2004, 2006. # Jennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>, 2009, 2010. # Christos Spyroglou <cspyroglou@gmail.com>, 2010. -# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2013. +# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-18 21:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-15 21:15+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-07 12:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-11 14:19+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n" -"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" +"Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../egg/egg-oid.c:41 @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Ένα άλλο τερματικό βρίσκεται ήδη σε εξέ #. Translators: A pinned certificate is an exception which #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and #. communication with a certain peer. -#: ../gcr/gcr-trust.c:370 +#: ../gcr/gcr-trust.c:368 #, c-format msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate" msgstr "Αδυναμία εύρεσης τοποθεσίας για την αποθήκευση του πιστοποιητικού" @@ -841,29 +841,29 @@ msgstr "Μυστικό κλειδί" msgid "Secret Subkey" msgstr "Μυστικό υποκλειδί" -#: ../ui/gcr-import-button.c:112 +#: ../ui/gcr-import-button.c:118 msgid "Initializing…" msgstr "Αρχικοποίηση…" -#: ../ui/gcr-import-button.c:120 +#: ../ui/gcr-import-button.c:126 msgid "Import is in progress…" msgstr "Η εισαγωγή είναι σε εξέλιξη…" -#: ../ui/gcr-import-button.c:127 +#: ../ui/gcr-import-button.c:133 #, c-format msgid "Imported to: %s" msgstr "Εισήχθη στο: %s" -#: ../ui/gcr-import-button.c:147 +#: ../ui/gcr-import-button.c:153 #, c-format msgid "Import to: %s" msgstr "Εισαγωγή σε: %s" -#: ../ui/gcr-import-button.c:160 +#: ../ui/gcr-import-button.c:166 msgid "Cannot import because there are no compatible importers" msgstr "Αδυναμία εισαγωγής διότι δεν υπάρχουν συμβατοί εισαγωγείς" -#: ../ui/gcr-import-button.c:169 +#: ../ui/gcr-import-button.c:175 msgid "No data to import" msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα για εισαγωγή" @@ -907,11 +907,21 @@ msgstr "SHA1" msgid "SHA256" msgstr "SHA256" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:188 +#. Add our various buttons +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:504 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:230 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:307 +msgid "_Cancel" +msgstr "A_κύρωση" + +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:118 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:507 +msgid "_OK" +msgstr "Ε_ντάξει" + +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:191 msgid "Automatically chosen" msgstr "Επιλέχθηκε αυτόματα" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:272 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:275 #: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:154 #: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:172 #, c-format @@ -923,7 +933,7 @@ msgid "In order to import, please enter the password." msgstr "Για να γίνει εισαγωγή, παρακαλώ δώστε τον κωδικό πρόσβασης." #. The password label -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:564 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:565 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός:" @@ -945,15 +955,15 @@ msgid "Import settings" msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων" #. The confirm label -#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:581 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:582 msgid "Confirm:" msgstr "Επιβεβαίωση:" -#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:649 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:650 msgid "Passwords do not match." msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν." -#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:656 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:657 msgid "Password cannot be blank" msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενός" @@ -986,6 +996,10 @@ msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε." msgid "Export certificate" msgstr "Εξαγωγή πιστοποιητικού" +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:308 +msgid "_Save" +msgstr "Απο_θήκευση" + #: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:317 msgid "Certificate files" msgstr "Aρχεία πιστοποιητικού" @@ -1077,6 +1091,10 @@ msgstr "Η εισαγωγή απέτυχε" msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" +#: ../ui/gcr-viewer-window.c:117 +msgid "_Close" +msgstr "_Κλείσιμο" + #~ msgid "Invalid PKCS#11 module: %s" #~ msgstr "Μη έγκυρο αρθρώμα PKCS#11: %s" |