diff options
author | Rūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org> | 2014-09-07 18:59:53 +0300 |
---|---|---|
committer | Rūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org> | 2014-09-07 18:59:53 +0300 |
commit | 17e02e54680f7c59bb3760536d9316c09e0b8760 (patch) | |
tree | 0a170930999833aa2ac4806bf5ed1865fe838354 | |
parent | e850997ce1b6e58bda6fa743f570530eb7198b8b (diff) |
Updated Latvian translation
-rw-r--r-- | po/lv.po | 140 |
1 files changed, 89 insertions, 51 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-07 05:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-07 22:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 04:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-07 18:59+0300\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: lv\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Pseudonym" msgstr "Pseidonīms" #: ../egg/egg-oid.c:97 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:199 -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:428 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:385 msgid "RSA" msgstr "RSA" @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "SHA1 with RSA" msgstr "SHA1 ar RSA" #: ../egg/egg-oid.c:102 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203 -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:430 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:387 msgid "DSA" msgstr "DSA" @@ -148,24 +148,53 @@ msgstr "DSA" msgid "SHA1 with DSA" msgstr "SHA1 ar DSA" -#. Extended Key Usages +#: ../egg/egg-oid.c:105 ../ui/gcr-key-renderer.c:389 +msgid "Elliptic Curve" +msgstr "Eliptisko līkņu" + #: ../egg/egg-oid.c:106 +#| msgid "SHA1 with DSA" +msgid "SHA1 with ECDSA" +msgstr "SHA1 ar ECDSA" + +#: ../egg/egg-oid.c:107 +#| msgid "SHA1 with DSA" +msgid "SHA224 with ECDSA" +msgstr "SHA224 ar ECDSA" + +#: ../egg/egg-oid.c:108 +#| msgid "SHA1 with DSA" +msgid "SHA256 with ECDSA" +msgstr "SHA256 ar ECDSA" + +#: ../egg/egg-oid.c:109 +#| msgid "SHA1 with DSA" +msgid "SHA384 with ECDSA" +msgstr "SHA384 ar ECDSA" + +#: ../egg/egg-oid.c:110 +#| msgid "SHA1 with DSA" +msgid "SHA512 with ECDSA" +msgstr "SHA512 ar ECDSA" + +#. Extended Key Usages +#: ../egg/egg-oid.c:113 msgid "Server Authentication" msgstr "Servera autentificēšana" -#: ../egg/egg-oid.c:107 +#: ../egg/egg-oid.c:114 msgid "Client Authentication" msgstr "Klienta autentificēšana" -#: ../egg/egg-oid.c:108 +#: ../egg/egg-oid.c:115 msgid "Code Signing" msgstr "Koda parakstīšana" -#: ../egg/egg-oid.c:109 +#: ../egg/egg-oid.c:116 msgid "Email Protection" msgstr "E-pasta aizsardzība" -#: ../egg/egg-oid.c:110 +#: ../egg/egg-oid.c:117 msgid "Time Stamping" msgstr "Laika apzīmogošana" @@ -201,8 +230,8 @@ msgstr "Šai URI ir slikta sintakse." msgid "The URI has a bad version number." msgstr "Šai URI ir slikts versijas numurs." -#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:62 -#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:79 +#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:60 +#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:77 #, c-format msgid "The stream was closed" msgstr "Straume tika aizvērta" @@ -225,7 +254,7 @@ msgctxt "column" msgid "Expires" msgstr "Derīguma termiņš" -#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:321 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:325 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464 msgid "Certificate" msgstr "Sertifikāts" @@ -294,7 +323,7 @@ msgstr "GnuPG atslēgu saišķis" msgid "GnuPG Keyring: %s" msgstr "GnuPG atslēgu saišķis — %s" -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:327 +#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:331 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87 msgid "PGP Key" msgstr "PGP atslēga" @@ -304,43 +333,43 @@ msgctxt "column" msgid "Key ID" msgstr "Atslēgas ID" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:866 +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:864 #, c-format msgid "Gnupg process exited with code: %d" msgstr "Gnupg process izgāja ar kodu: %d" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:873 +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:871 #, c-format msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" msgstr "Gnupg process tika pārtraukts ar signālu: %d" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:927 ../gcr/gcr-parser.c:2426 -#: ../gcr/gcr-parser.c:3032 ../gcr/gcr-system-prompt.c:924 +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2551 +#: ../gcr/gcr-parser.c:3157 ../gcr/gcr-system-prompt.c:922 msgid "The operation was cancelled" msgstr "Darbība tika atcelta" -#: ../gcr/gcr-parser.c:318 ../ui/gcr-key-renderer.c:406 +#: ../gcr/gcr-parser.c:322 ../ui/gcr-key-renderer.c:361 msgid "Private Key" msgstr "Privātā atslēga" -#: ../gcr/gcr-parser.c:324 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:413 +#: ../gcr/gcr-parser.c:328 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:370 msgid "Public Key" msgstr "Publiskā atslēga" -#: ../gcr/gcr-parser.c:330 +#: ../gcr/gcr-parser.c:334 msgid "Certificate Request" msgstr "Sertifikāta pieprasījums" -#: ../gcr/gcr-parser.c:2429 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2554 msgid "Unrecognized or unsupported data." msgstr "Neatpazīti vai neatbalstīti dati." -#: ../gcr/gcr-parser.c:2432 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2557 msgid "Could not parse invalid or corrupted data." msgstr "Neizdevās parsēt nederīgus vai bojātus datus." -#: ../gcr/gcr-parser.c:2435 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2560 msgid "The data is locked" msgstr "Dati ir noslēgti" @@ -352,22 +381,22 @@ msgstr "Turpināt" msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:344 +#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:405 msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key" msgstr "Neatpazīti vai nepieejami atslēgas atribūti" -#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:428 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:514 +#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:491 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:577 msgid "Couldn't build public key" msgstr "Nevarēja izveidot publisko atslēgu" -#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:905 +#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:903 msgid "Another prompt is already in progress" msgstr "Jau darbojas cita uzvedne" #. Translators: A pinned certificate is an exception which #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and #. communication with a certain peer. -#: ../gcr/gcr-trust.c:366 +#: ../gcr/gcr-trust.c:364 #, c-format msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate" msgstr "Nevarēja atrast vietu, kur glabāt sertifikātu" @@ -631,7 +660,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Deaktivēts" #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:253 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412 -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:432 ../ui/gcr-key-renderer.c:437 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:391 ../ui/gcr-key-renderer.c:395 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" @@ -713,7 +742,7 @@ msgid "Key ID" msgstr "Atslēgas ID" #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:344 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:570 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:433 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:392 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritms" @@ -747,7 +776,7 @@ msgstr "Komentārs" msgid "User Attribute" msgstr "Lietotāja atribūts" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:440 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:398 msgid "Size" msgstr "Izmērs" @@ -874,51 +903,60 @@ msgstr "Nav datu, ko importēt" msgid "Key" msgstr "Atslēga" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:355 msgid "Private RSA Key" msgstr "Privātā RSA atslēga" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:404 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:357 msgid "Private DSA Key" msgstr "Privātā DSA atslēga" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:409 ../ui/gcr-key-renderer.c:411 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:359 +msgid "Private Elliptic Curve Key" +msgstr "Privātā eliptisko līkņu atslēga" + +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:364 ../ui/gcr-key-renderer.c:366 msgid "Public DSA Key" msgstr "Publiskā DSA atslēga" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:420 -#, c-format -msgid "%d bit" -msgid_plural "%d bits" +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:368 +msgid "Public Elliptic Curve Key" +msgstr "Publiskā eliptisko līkņu atslēga" + +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:377 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bit" +#| msgid_plural "%d bits" +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "%d bits" msgstr[1] "%d biti" msgstr[2] "%d bitu" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:421 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:378 msgid "Strength" msgstr "Stiprums" #. Fingerprints -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:444 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402 msgid "Fingerprints" msgstr "Nospiedumi" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:448 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:406 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:453 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:411 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" #. Add our various buttons -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:502 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:500 #: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305 -#| msgid "Cancel" msgid "_Cancel" msgstr "At_celt" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:505 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:503 msgid "_OK" msgstr "_Labi" @@ -938,7 +976,7 @@ msgid "In order to import, please enter the password." msgstr "Lai importētu, ievadiet paroli." #. The password label -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:563 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:561 msgid "Password:" msgstr "Parole:" @@ -960,15 +998,15 @@ msgid "Import settings" msgstr "Importēt iestatījumus" #. The confirm label -#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:580 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:578 msgid "Confirm:" msgstr "Apstiprināt:" -#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:648 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:646 msgid "Passwords do not match." msgstr "Paroles nesakrīt." -#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:655 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:653 msgid "Password cannot be blank" msgstr "Parole nevar būt tukša" @@ -1068,11 +1106,11 @@ msgstr "Rādīt lietotnes versiju" msgid "[file...]" msgstr "[datne...]" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:104 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:100 msgid "- View certificate and key files" msgstr "- Skatīt sertifikātu un atslēgu datnes" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:118 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:114 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684 msgid "Certificate Viewer" msgstr "Sertifikātu skatītājs" |