summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org>2014-09-07 18:59:53 +0300
committerRūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org>2014-09-07 18:59:53 +0300
commit17e02e54680f7c59bb3760536d9316c09e0b8760 (patch)
tree0a170930999833aa2ac4806bf5ed1865fe838354
parente850997ce1b6e58bda6fa743f570530eb7198b8b (diff)
Updated Latvian translation
-rw-r--r--po/lv.po140
1 files changed, 89 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 44e01d9..35114fe 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-07 05:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-07 22:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-07 04:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-07 18:59+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseidonīms"
#: ../egg/egg-oid.c:97 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:199
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:428
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:385
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid "SHA1 with RSA"
msgstr "SHA1 ar RSA"
#: ../egg/egg-oid.c:102 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:430
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:387
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
@@ -148,24 +148,53 @@ msgstr "DSA"
msgid "SHA1 with DSA"
msgstr "SHA1 ar DSA"
-#. Extended Key Usages
+#: ../egg/egg-oid.c:105 ../ui/gcr-key-renderer.c:389
+msgid "Elliptic Curve"
+msgstr "Eliptisko līkņu"
+
#: ../egg/egg-oid.c:106
+#| msgid "SHA1 with DSA"
+msgid "SHA1 with ECDSA"
+msgstr "SHA1 ar ECDSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:107
+#| msgid "SHA1 with DSA"
+msgid "SHA224 with ECDSA"
+msgstr "SHA224 ar ECDSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:108
+#| msgid "SHA1 with DSA"
+msgid "SHA256 with ECDSA"
+msgstr "SHA256 ar ECDSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:109
+#| msgid "SHA1 with DSA"
+msgid "SHA384 with ECDSA"
+msgstr "SHA384 ar ECDSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:110
+#| msgid "SHA1 with DSA"
+msgid "SHA512 with ECDSA"
+msgstr "SHA512 ar ECDSA"
+
+#. Extended Key Usages
+#: ../egg/egg-oid.c:113
msgid "Server Authentication"
msgstr "Servera autentificēšana"
-#: ../egg/egg-oid.c:107
+#: ../egg/egg-oid.c:114
msgid "Client Authentication"
msgstr "Klienta autentificēšana"
-#: ../egg/egg-oid.c:108
+#: ../egg/egg-oid.c:115
msgid "Code Signing"
msgstr "Koda parakstīšana"
-#: ../egg/egg-oid.c:109
+#: ../egg/egg-oid.c:116
msgid "Email Protection"
msgstr "E-pasta aizsardzība"
-#: ../egg/egg-oid.c:110
+#: ../egg/egg-oid.c:117
msgid "Time Stamping"
msgstr "Laika apzīmogošana"
@@ -201,8 +230,8 @@ msgstr "Šai URI ir slikta sintakse."
msgid "The URI has a bad version number."
msgstr "Šai URI ir slikts versijas numurs."
-#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:62
-#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:79
+#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:60
+#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:77
#, c-format
msgid "The stream was closed"
msgstr "Straume tika aizvērta"
@@ -225,7 +254,7 @@ msgctxt "column"
msgid "Expires"
msgstr "Derīguma termiņš"
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:321
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:325
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifikāts"
@@ -294,7 +323,7 @@ msgstr "GnuPG atslēgu saišķis"
msgid "GnuPG Keyring: %s"
msgstr "GnuPG atslēgu saišķis — %s"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:327
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:331
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87
msgid "PGP Key"
msgstr "PGP atslēga"
@@ -304,43 +333,43 @@ msgctxt "column"
msgid "Key ID"
msgstr "Atslēgas ID"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:866
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:864
#, c-format
msgid "Gnupg process exited with code: %d"
msgstr "Gnupg process izgāja ar kodu: %d"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:873
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:871
#, c-format
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
msgstr "Gnupg process tika pārtraukts ar signālu: %d"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:927 ../gcr/gcr-parser.c:2426
-#: ../gcr/gcr-parser.c:3032 ../gcr/gcr-system-prompt.c:924
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2551
+#: ../gcr/gcr-parser.c:3157 ../gcr/gcr-system-prompt.c:922
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Darbība tika atcelta"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:318 ../ui/gcr-key-renderer.c:406
+#: ../gcr/gcr-parser.c:322 ../ui/gcr-key-renderer.c:361
msgid "Private Key"
msgstr "Privātā atslēga"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:324 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:413
+#: ../gcr/gcr-parser.c:328 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:370
msgid "Public Key"
msgstr "Publiskā atslēga"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:330
+#: ../gcr/gcr-parser.c:334
msgid "Certificate Request"
msgstr "Sertifikāta pieprasījums"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2429
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2554
msgid "Unrecognized or unsupported data."
msgstr "Neatpazīti vai neatbalstīti dati."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2432
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2557
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
msgstr "Neizdevās parsēt nederīgus vai bojātus datus."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2435
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2560
msgid "The data is locked"
msgstr "Dati ir noslēgti"
@@ -352,22 +381,22 @@ msgstr "Turpināt"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:344
+#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:405
msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
msgstr "Neatpazīti vai nepieejami atslēgas atribūti"
-#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:428 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:514
+#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:491 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:577
msgid "Couldn't build public key"
msgstr "Nevarēja izveidot publisko atslēgu"
-#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:905
+#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:903
msgid "Another prompt is already in progress"
msgstr "Jau darbojas cita uzvedne"
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
#. communication with a certain peer.
-#: ../gcr/gcr-trust.c:366
+#: ../gcr/gcr-trust.c:364
#, c-format
msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
msgstr "Nevarēja atrast vietu, kur glabāt sertifikātu"
@@ -631,7 +660,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivēts"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:253 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:432 ../ui/gcr-key-renderer.c:437
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:391 ../ui/gcr-key-renderer.c:395
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
@@ -713,7 +742,7 @@ msgid "Key ID"
msgstr "Atslēgas ID"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:344 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:570
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:433
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:392
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritms"
@@ -747,7 +776,7 @@ msgstr "Komentārs"
msgid "User Attribute"
msgstr "Lietotāja atribūts"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:440
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:398
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
@@ -874,51 +903,60 @@ msgstr "Nav datu, ko importēt"
msgid "Key"
msgstr "Atslēga"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:355
msgid "Private RSA Key"
msgstr "Privātā RSA atslēga"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:404
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:357
msgid "Private DSA Key"
msgstr "Privātā DSA atslēga"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:409 ../ui/gcr-key-renderer.c:411
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:359
+msgid "Private Elliptic Curve Key"
+msgstr "Privātā eliptisko līkņu atslēga"
+
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:364 ../ui/gcr-key-renderer.c:366
msgid "Public DSA Key"
msgstr "Publiskā DSA atslēga"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:420
-#, c-format
-msgid "%d bit"
-msgid_plural "%d bits"
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:368
+msgid "Public Elliptic Curve Key"
+msgstr "Publiskā eliptisko līkņu atslēga"
+
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:377
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bit"
+#| msgid_plural "%d bits"
+msgid "%u bit"
+msgid_plural "%u bits"
msgstr[0] "%d bits"
msgstr[1] "%d biti"
msgstr[2] "%d bitu"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:421
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:378
msgid "Strength"
msgstr "Stiprums"
#. Fingerprints
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:444
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402
msgid "Fingerprints"
msgstr "Nospiedumi"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:448
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:406
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:453
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:411
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
#. Add our various buttons
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:502
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:500
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305
-#| msgid "Cancel"
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:505
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:503
msgid "_OK"
msgstr "_Labi"
@@ -938,7 +976,7 @@ msgid "In order to import, please enter the password."
msgstr "Lai importētu, ievadiet paroli."
#. The password label
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:563
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:561
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
@@ -960,15 +998,15 @@ msgid "Import settings"
msgstr "Importēt iestatījumus"
#. The confirm label
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:580
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:578
msgid "Confirm:"
msgstr "Apstiprināt:"
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:648
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:646
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Paroles nesakrīt."
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:655
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:653
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Parole nevar būt tukša"
@@ -1068,11 +1106,11 @@ msgstr "Rādīt lietotnes versiju"
msgid "[file...]"
msgstr "[datne...]"
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:104
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:100
msgid "- View certificate and key files"
msgstr "- Skatīt sertifikātu un atslēgu datnes"
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:118 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:114 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684
msgid "Certificate Viewer"
msgstr "Sertifikātu skatītājs"