summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJosef Andersson <josef.andersson@fripost.org>2014-12-29 16:01:26 +0200
committerTanu Kaskinen <tanu.kaskinen@linux.intel.com>2014-12-29 16:01:26 +0200
commitab830d887c5b69927a6eb4db9576beaf3411a6e8 (patch)
treee49ed1aa74762b69986e6e4171f71c5e7b301ebb /po
parent01ae1c1f881e30c6c51be50f067d426e9b1654d8 (diff)
i18n: Update the Swedish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sv.po3534
1 files changed, 1998 insertions, 1536 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 81dfd41d..683e28d4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,202 +1,458 @@
# Swedish translation for pulseaudio.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2008-2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2008, 2012.
+# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2014.
#
+#
+# Termer:
+# input/output: ingång/utgång (det handlar om ljud)
+# latency: latens
+# delay: fördröjning
+# boost: öka
+# gain: förstärkning
+# channel map: kanalmappning
+# passthrough: genomströmning
+# och en hel del termer som inte översätts inom ljuddomänen, ex. surround.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:56+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=PulseAudio&keywords=I18N+L10N&component=misc\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-18 11:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-15 11:38+0100\n"
+"Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n"
+"Language-Team: Svenska <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
+#: ../src/daemon/cmdline.c:113
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"COMMANDS:\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" --dump-conf Dump default configuration\n"
+" --dump-modules Dump list of available modules\n"
+" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+" --start Start the daemon if it is not "
+"running\n"
+" -k --kill Kill a running daemon\n"
+" --check Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
+" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
+" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
+" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
+"module\n"
+" loading/unloading after startup\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
+" time passed\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
+" this time passed\n"
+" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
+" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
+" Specify the log target\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
+"messages\n"
+" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
+" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
+" objects (plugins)\n"
+" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
+" (See --dump-resample-methods for\n"
+" possible values)\n"
+" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
+" platforms that support it.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+"\n"
+"STARTUP SCRIPT:\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
+"with\n"
+" the specified argument\n"
+" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
+" -C Open a command line on the running "
+"TTY\n"
+" after startup\n"
+"\n"
+" -n Don't load default script file\n"
msgstr ""
+"%s [flaggor]\n"
+"\n"
+"KOMMANDON:\n"
+" -h, --help Visa denna hjälp\n"
+" --version Visa version\n"
+" --dump-conf Dumpa standardkonfiguration\n"
+" --dump-modules Dumpa lista över tillgängliga "
+"moduler\n"
+" --dump-resample-methods Dumpa tillgängliga "
+"omsamplingsmetoder\n"
+" --cleanup-shm Städa upp utgångna delade "
+"minnessegment\n"
+" --start Starta demonen om den inte redan "
+"körs\n"
+" -k --kill Döda en demon\n"
+" --check Kontrollera om det finns någon "
+"körande demon (returnerar bara returkod)\n"
+"\n"
+"FLAGGOR:\n"
+" --system[=BOOL] Kör som en systemomfattande instans\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] Demonisera efter start\n"
+" --fail[=BOOL] Avsluta om start misslyckas\n"
+" --high-priority[=BOOL] Försök att sätta en hög nice-nivå\n"
+" (bara tillgängligt som root, när "
+"SUID eller\n"
+" med förhöjd RLIMIT_NICE)\n"
+" --realtime[=BOOL] Försök att aktivera "
+"realtidsschemaläggning\n"
+" (bara tillgängligt som root, när "
+"SUID eller\n"
+" med förhöjd RLIMIT_RTPRIO)\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Förbjud modulanvändning av "
+"användarbegärd\n"
+" inläsning/urläsning efter start\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Förbjud användarbegärt avslut\n"
+" --exit-idle-time=SECS Avsluta demonen vid inaktivitet och "
+"efter\n"
+" denna tid\n"
+" --scache-idle-time=SECS Inaktivera autoinlästa samplingar "
+"vid inaktivitet och\n"
+" efter denna tid\n"
+" --log-level[=LEVEL] Öka eller bestäm informativa nivån\n"
+" -v --verbose Öka informativa nivån\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
+" Ange mål för loggen\n"
+" --log-meta[=BOOL] Inkludera kodplats i "
+"loggmeddelanden\n"
+" --log-time[=BOOL] Inkludera tidsstämpel i "
+"loggmeddelanden\n"
+" --log-backtrace=FRAMES Inkluderar bakåtspårning i "
+"loggmeddelanden\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Ange sökvägen för dynamiskt delade\n"
+" objekt (insticksmoduler)\n"
+" --resample-method=METHOD Använd den angivna "
+"omsamplingsmetoden\n"
+" (Se --dump-resample-methods för\n"
+" möjliga värden)\n"
+" --use-pid-file[=BOOL] Skapa en PID-fil\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] Installera inte en CPU-"
+"belastningsbegränsare\n"
+" på plattformar som stöder det.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Inaktivera stöd för delat minne.\n"
+"\n"
+"STARTSKRIPT:\n"
+" -L, --load=”MODUL ARGUMENT” Läs in den angivna insticksmodulen "
+"med\n"
+" det specificerade argumentet\n"
+" -F, --file=FILNAMN Kör det angivna skriptet\n"
+" -C Öppna en kommandorad på körande TTY\n"
+" efter start\n"
+"\n"
+" -n Läs inte in standardskriptfil\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
-#, c-format
+#: ../src/daemon/cmdline.c:245
+msgid "--daemonize expects boolean argument"
+msgstr "--daemonize förväntar sig ett booleskt argument"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:253
+msgid "--fail expects boolean argument"
+msgstr "--fail förväntar sig ett booleskt argument"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:264
msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
-"%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
msgstr ""
+"--log-level förväntar sig loggnivåargument (antagligen numeriska i "
+"intervallet 0..4 eller en av debug, info, notice, warn, error)."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
-#, c-format
+#: ../src/daemon/cmdline.c:276
+msgid "--high-priority expects boolean argument"
+msgstr "--high-priority förväntar sig ett booleskt argument"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:284
+msgid "--realtime expects boolean argument"
+msgstr "--realtime förväntar sig ett booleskt argument"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:292
+msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
+msgstr "--disallow-module-loading förväntar sig ett booleskt argument"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:300
+msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
+msgstr "--disallow-exit förväntar sig ett booleskt argument"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:308
+msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
+msgstr "--use-pid-file förväntar sig ett booleskt argument"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:327
msgid ""
-"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
-"%lu.\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a "
+"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
+"Ogiltigt mål för loggen: använd ”syslog”, ”journal”, ”stderr”, ”auto” eller "
+"ett giltigt filnamn ”file:<sökväg>“, ”newfile:<sökväg>”."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
-#, c-format
+#: ../src/daemon/cmdline.c:329
msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
+"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
+"Ogiltigt mål för loggen: använd ”syslog”, ”journal”, ”stderr”, ”auto” eller "
+"ett giltigt filnamn ”file:<sökväg>“, ”newfile:<sökväg>”."
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr ""
+#: ../src/daemon/cmdline.c:337
+msgid "--log-time expects boolean argument"
+msgstr "--log-time förväntar sig ett booleskt argument"
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
-msgid "Dummy Output"
-msgstr ""
+#: ../src/daemon/cmdline.c:345
+msgid "--log-meta expects boolean argument"
+msgstr "--log-meta förväntar sig ett booleskt argument"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
-msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr ""
+#: ../src/daemon/cmdline.c:365
+#, c-format
+msgid "Invalid resample method '%s'."
+msgstr "Ogiltig omsamplingsmetod ”%s”."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:372
+msgid "--system expects boolean argument"
+msgstr "--system förväntar sig ett booleskt argument"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:380
+msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
+msgstr "--no-cpu-limit förväntar sig ett booleskt argument"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:388
+msgid "--disable-shm expects boolean argument"
+msgstr "--disable-shm förväntar sig ett booleskt argument"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ogiltigt mål för loggen ”%s”."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ogiltig loggnivå ”%s”."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ogiltig omsamplingsmetod ”%s”."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ogiltig rlimit ”%s”."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:332
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ogiltigt samplingsformat ”%s”."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:349 ../src/daemon/daemon-conf.c:366
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ogiltig samplingsfrekvens ”%s”."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ogiltiga samplingskanaler ”%s”."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ogiltig kanalmappning ”%s”."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:423
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ogiltigt antal fragment ”%s”."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:440
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ogiltig fragmentstorlek ”%s”."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:457
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ogiltig nice-nivå ”%s”."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:500
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ogiltig servertyp ”%s”."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:613
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "Misslyckades med att öppna konfigurationsfil: %s"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:629
msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
-"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
-"LADSPA port names> "
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
msgstr ""
+"Den angivna standardkanalmappningen har ett annat antal kanaler än den "
+"angivna standardkanalmappningens antal."
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
-msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr ""
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:716
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### Läs från konfigurationsfilen: %s ###\n"
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
-msgid "Null Output"
-msgstr ""
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Namn: %s\n"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
-#, fuzzy
-msgid "Built-in Audio"
-msgstr "Internt fel"
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
+#, c-format
+msgid "No module information available\n"
+msgstr "Ingen modulinformation tillgänglig\n"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
-msgid "Modem"
-msgstr ""
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Version: %s\n"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
-msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr ""
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#, c-format
+msgid "Description: %s\n"
+msgstr "Beskrivning: %s\n"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfil.\n"
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#, c-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr "Upphovsman: %s\n"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
-msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr ""
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "Användning: %s\n"
-#: ../src/daemon/main.c:139
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
-msgid "Got signal %s."
-msgstr "Fick signal %s."
+msgid "Load Once: %s\n"
+msgstr "Läs in en gång: %s\n"
-#: ../src/daemon/main.c:166
-msgid "Exiting."
-msgstr "Avslutar."
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
+#, c-format
+msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
+msgstr "FÖRÅLDRADVARNING: %s\n"
-#: ../src/daemon/main.c:184
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
#, c-format
-msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr "Misslyckades med att hitta användaren \"%s\"."
+msgid "Path: %s\n"
+msgstr "Sökväg: %s\n"
-#: ../src/daemon/main.c:189
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:77
#, c-format
-msgid "Failed to find group '%s'."
-msgstr "Misslyckades med att hitta gruppen \"%s\"."
+msgid "Failed to open module %s: %s"
+msgstr "Misslyckades med att öppna modulen %s: %s"
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:128
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "Misslyckades med att hitta original-lt_dlopen loader."
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:133
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "Misslyckades med att allokera en ny dl loader."
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:146
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "Misslyckades med att lägga till bind-now-loader."
-#: ../src/daemon/main.c:193
+#: ../src/daemon/main.c:162
#, c-format
-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr ""
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr "Misslyckades med att hitta användaren ”%s”."
+
+#: ../src/daemon/main.c:167
+#, c-format
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr "Misslyckades med att hitta gruppen ”%s”."
-#: ../src/daemon/main.c:198
+#: ../src/daemon/main.c:176
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr ""
+msgstr "GID för användare ”%s” och för grupp ”%s” stämmer inte överens."
-#: ../src/daemon/main.c:203
+#: ../src/daemon/main.c:181
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr "Hemkatalogen för användaren \"%s\" är inte \"%s\", ignorerar."
+msgstr "Hemkatalogen för användaren ”%s” är inte ”%s”, ignorerar."
-#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
+#: ../src/daemon/main.c:184 ../src/daemon/main.c:189
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "Misslyckades med att skapa \"%s\": %s"
+msgstr "Misslyckades med att skapa ”%s”: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:218
+#: ../src/daemon/main.c:196
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att ändra grupplista: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:234
+#: ../src/daemon/main.c:212
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att ändra GID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:250
+#: ../src/daemon/main.c:228
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att ändra UID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:269
-msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:277
+#: ../src/daemon/main.c:257
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr ""
+msgstr "Systemomfattande läge stöds inte på denna plattform."
-#: ../src/daemon/main.c:295
-#, c-format
-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) misslyckades: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:496
+#: ../src/daemon/main.c:486
msgid "Failed to parse command line."
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att tolka kommandoraden."
-#: ../src/daemon/main.c:529
+#: ../src/daemon/main.c:525
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
msgstr ""
+"Systemläge vägrades för icke-rootanvändare. Startar bara D-Bus-"
+"serveruppslagningstjänsten."
-#: ../src/daemon/main.c:611
-msgid "Daemon not running"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:613
-#, c-format
-msgid "Daemon running as PID %u"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:628
+#: ../src/daemon/main.c:624
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att döda demonen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:657
+#: ../src/daemon/main.c:653
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -204,508 +460,675 @@ msgstr ""
"Detta program är inte tänkt att köras som root (såvida inte --system har "
"angivits)."
-#: ../src/daemon/main.c:660
-#, fuzzy
+#: ../src/daemon/main.c:656
msgid "Root privileges required."
msgstr "Root-behörighet krävs."
-#: ../src/daemon/main.c:667
+#: ../src/daemon/main.c:663
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start stöds inte för systeminstanser."
-#: ../src/daemon/main.c:707
+#: ../src/daemon/main.c:703
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
-msgstr ""
+msgstr "Användaranpassad server på %s, vägrar starta/autostarta."
-#: ../src/daemon/main.c:713
+#: ../src/daemon/main.c:709
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
msgstr ""
+"Användaranpassad server på %s, som ser ut att vara lokal. Undersöker djupare."
-#: ../src/daemon/main.c:718
+#: ../src/daemon/main.c:714
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr ""
+msgstr "Kör i systemläge, men --disallow-exit är inte angett!"
-#: ../src/daemon/main.c:721
+#: ../src/daemon/main.c:717
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
+msgstr "Kör i systemläge, men --disallow-module-loading är inte angett!"
-#: ../src/daemon/main.c:724
+#: ../src/daemon/main.c:720
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr ""
+msgstr "Kör i systemläge, tvingar fram inaktivering av SHM-läge!"
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:725
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr ""
+msgstr "Kör i systemläge, tvingar fram avslut vid inaktivitet!"
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att få stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/daemon/main.c:764 ../src/daemon/main.c:835
+#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
-msgstr "pipe misslyckades: %s"
+msgstr "pipe() misslyckades: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
+#: ../src/daemon/main.c:769 ../src/daemon/main.c:840
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() misslyckades: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
+#: ../src/daemon/main.c:784 ../src/daemon/main.c:855 ../src/utils/pacat.c:569
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() misslyckades: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:789
+#: ../src/daemon/main.c:790
msgid "Daemon startup failed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:791
-msgid "Daemon startup successful."
-msgstr ""
+msgstr "Demonstart misslyckades."
-#: ../src/daemon/main.c:816
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/daemon/main.c:823
+#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
-msgstr "read() misslyckades: %s"
+msgstr "setsid() misslyckades: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:901
-#, c-format
-msgid "This is PulseAudio %s"
-msgstr "Detta är PulseAudio %s"
+#: ../src/daemon/main.c:950
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr "Misslyckades med att hämta maskin-ID"
-#: ../src/daemon/main.c:902
-#, c-format
-msgid "Compilation host: %s"
+#: ../src/daemon/main.c:976
+msgid ""
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
+"shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
+"expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
+"explanation why system mode is usually a bad idea."
msgstr ""
+"Ok, du kör PA i systemläge. Antagligen borde du inte göra detta.\n"
+"Om du ändå väljer att göra det är det ditt fel om saker inte fungerar som "
+"förväntat.\n"
+"Läs http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode för en förklaring "
+"till varför systemläge är en dålig idé."
-#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
-#, c-format
-msgid "Compilation CFLAGS: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/daemon/main.c:993
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr "pa_pid_file_create() misslyckades."
-#: ../src/daemon/main.c:906
-#, c-format
-msgid "Running on host: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/daemon/main.c:1023
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr "pa_core_new() misslyckades."
-#: ../src/daemon/main.c:909
-#, c-format
-msgid "Found %u CPUs."
-msgstr ""
+#: ../src/daemon/main.c:1090
+msgid "Failed to initialize daemon."
+msgstr "Misslyckades med att initiera demon."
-#: ../src/daemon/main.c:911
-#, c-format
-msgid "Page size is %lu bytes"
-msgstr ""
+#: ../src/daemon/main.c:1095
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr "Demonen startade utan inlästa moduler, fungerar inte."
-#: ../src/daemon/main.c:914
-msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
-msgstr ""
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+msgid "PulseAudio Sound System"
+msgstr "PulseAudio ljudsystem"
-#: ../src/daemon/main.c:916
-msgid "Compiled with Valgrind support: no"
-msgstr ""
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+msgid "Start the PulseAudio Sound System"
+msgstr "Starta ljudsystemet PulseAudio"
-#: ../src/daemon/main.c:919
-#, c-format
-msgid "Running in valgrind mode: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2293
+msgid "Input"
+msgstr "Ingång"
-#: ../src/daemon/main.c:921
-#, c-format
-msgid "Running in VM: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "Ingång för dockningsstation"
-#: ../src/daemon/main.c:924
-msgid "Optimized build: yes"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "Mikrofon för dockningsstation"
-#: ../src/daemon/main.c:926
-msgid "Optimized build: no"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "Linje in för dockningsstation"
-#: ../src/daemon/main.c:930
-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382
+msgid "Line In"
+msgstr "Linje in"
-#: ../src/daemon/main.c:932
-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2104
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1712
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
-#: ../src/daemon/main.c:934
-msgid "All asserts enabled."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "Frontmikrofon"
-#: ../src/daemon/main.c:938
-msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "Bakre mikrofon"
-#: ../src/daemon/main.c:941
-#, c-format
-msgid "Machine ID is %s."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
+msgid "External Microphone"
+msgstr "Extern mikrofon"
-#: ../src/daemon/main.c:945
-#, c-format
-msgid "Session ID is %s."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Intern mikrofon"
-#: ../src/daemon/main.c:951
-#, c-format
-msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
-#: ../src/daemon/main.c:956
-#, c-format
-msgid "Using state directory %s."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#: ../src/daemon/main.c:959
-#, c-format
-msgid "Using modules directory %s."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "Automatisk förstärkningskontroll"
-#: ../src/daemon/main.c:961
-#, c-format
-msgid "Running in system mode: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "Ingen automatisk förstärkningskontroll"
-#: ../src/daemon/main.c:964
-msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
-"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
-"mode is usually a bad idea."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
+msgid "Boost"
+msgstr "Ökning"
-#: ../src/daemon/main.c:981
-msgid "pa_pid_file_create() failed."
-msgstr "pa_pid_file_create() misslyckades."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
+msgid "No Boost"
+msgstr "Ingen ökning"
-#: ../src/daemon/main.c:991
-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
+msgid "Amplifier"
+msgstr "Förstärkare"
-#: ../src/daemon/main.c:993
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "Ingen förstärkare"
-#: ../src/daemon/main.c:1011
-msgid "pa_core_new() failed."
-msgstr "pa_core_new() misslyckades."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "Basökning"
-#: ../src/daemon/main.c:1087
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "Ingen basökning"
-#: ../src/daemon/main.c:1092
-msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2109
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1719
+msgid "Speaker"
+msgstr "Högtalare"
-#: ../src/daemon/main.c:1130
-msgid "Daemon startup complete."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386
+msgid "Headphones"
+msgstr "Hörlurar"
-#: ../src/daemon/main.c:1136
-msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2375
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Analog ingång"
-#: ../src/daemon/main.c:1167
-msgid "Daemon terminated."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "Dockmikrofon"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"COMMANDS:\n"
-" -h, --help Show this help\n"
-" --version Show version\n"
-" --dump-conf Dump default configuration\n"
-" --dump-modules Dump list of available modules\n"
-" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
-"segments\n"
-" --start Start the daemon if it is not "
-"running\n"
-" -k --kill Kill a running daemon\n"
-" --check Check for a running daemon (only "
-"returns exit code)\n"
-"\n"
-"OPTIONS:\n"
-" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
-" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
-" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
-" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
-" (only available as root, when SUID "
-"or\n"
-" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
-" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
-" (only available as root, when SUID "
-"or\n"
-" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
-" loading/unloading after startup\n"
-" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
-" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
-"this\n"
-" time passed\n"
-" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
-"and\n"
-" this time passed\n"
-" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
-" -v Increase the verbosity level\n"
-" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
-" Specify the log target\n"
-" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
-"messages\n"
-" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
-" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
-" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
-"shared\n"
-" objects (plugins)\n"
-" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
-" (See --dump-resample-methods for\n"
-" possible values)\n"
-" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
-" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
-" platforms that support it.\n"
-" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
-"\n"
-"STARTUP SCRIPT:\n"
-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
-"with\n"
-" the specified argument\n"
-" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
-" -C Open a command line on the running "
-"TTY\n"
-" after startup\n"
-"\n"
-" -n Don't load default script file\n"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381
+msgid "Headset Microphone"
+msgstr "Headset-mikrofon"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:244
-msgid "--daemonize expects boolean argument"
-msgstr "--daemonize förväntar sig ett booleskt argument"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Analog utgång"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:251
-msgid "--fail expects boolean argument"
-msgstr "--fail förväntar sig ett booleskt argument"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387
+msgid "LFE on Separate Mono Output"
+msgstr "LFE på separat monoutgång"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:261
-msgid ""
-"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
-"of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388
+msgid "Line Out"
+msgstr "Linje ut"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:273
-msgid "--high-priority expects boolean argument"
-msgstr "--high-priority förväntar sig ett booleskt argument"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Analog monoutgång"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:280
-msgid "--realtime expects boolean argument"
-msgstr "--realtime förväntar sig ett booleskt argument"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390
+msgid "Speakers"
+msgstr "Högtalare"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:287
-msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
-msgstr "--disallow-module-loading förväntar sig ett booleskt argument"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr "HDMI / DisplayPort"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:294
-#, fuzzy
-msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
-msgstr "--disallow-exit booleskt argument"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "Digital utgång (S/PDIF)"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:301
-msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
-msgstr "--use-pid-file förväntar sig ett booleskt argument"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393
+msgid "Digital Input (S/PDIF)"
+msgstr "Digital ingång (S/PDIF)"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:318
-msgid ""
-"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
-"name 'file:<path>'."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394
+msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+msgstr "Digital genomströmning (S/PDIF)"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:325
-#, fuzzy
-msgid "--log-time expects boolean argument"
-msgstr "--realtime förväntar sig ett booleskt argument"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3900
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Analog mono"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:332
-#, fuzzy
-msgid "--log-meta expects boolean argument"
-msgstr "--disallow-exit booleskt argument"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3901
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Analog stereo"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:351
-#, c-format
-msgid "Invalid resample method '%s'."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3902
+msgid "Multichannel"
+msgstr "Multikanal"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:358
-msgid "--system expects boolean argument"
-msgstr "--system förväntar sig ett booleskt argument"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3903
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Analog surround 2.1"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:365
-msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
-msgstr "--no-cpu-limit förväntar sig ett booleskt argument"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3904
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Analog surround 3.0"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:372
-msgid "--disable-shm expects boolean argument"
-msgstr "--disable-shm förväntar sig ett booleskt argument"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3905
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Analog surround 3.1"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
-#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Namn: %s\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3906
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Analog surround 4.0"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
-#, c-format
-msgid "No module information available\n"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3907
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Analog surround 4.1"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
-#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Version: %s\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3908
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Analog surround 5.0"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
-#, c-format
-msgid "Description: %s\n"
-msgstr "Beskrivning: %s\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3909
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Analog surround 5.1"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
-#, c-format
-msgid "Author: %s\n"
-msgstr "Upphovsman: %s\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3910
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Analog surround 6.0"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
-#, c-format
-msgid "Usage: %s\n"
-msgstr "Användning: %s\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3911
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Analog surround 6.1"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
-#, c-format
-msgid "Load Once: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3912
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Analog surround 7.0"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
-#, c-format
-msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3913
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Analog surround 7.1"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
-#, c-format
-msgid "Path: %s\n"
-msgstr "Sökväg: %s\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3914
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Digital stereo (IEC958)"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3915
+msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+msgstr "Digital genomströmning (IEC958)"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3916
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digital surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3917
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digital surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3918
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+msgstr "Digital surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3919
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Digital stereo (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3920
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "Digital surround 5.1 (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4051
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Analog mono duplex"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4052
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Analog stereo duplex"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4053
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Digital stereo duplex (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4054
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:192
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2300
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1943
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr ""
+msgid "%s Output"
+msgstr "%s utgång"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4161
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr ""
+msgid "%s Input"
+msgstr "%s ingång"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:572 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:749
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
+"ALSA väckte oss för att skriva ny data till enheten, men det fanns inget att "
+"skriva!\n"
+"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
+"detta problem till ALSA-utvecklarna.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:531 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:682
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
+"ALSA väckte oss för att läsa ny data från enheten, men det fanns inget att "
+"läsa!\n"
+"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
+"detta problem till ALSA-utvecklarna.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1211
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
msgstr ""
+"snd_pcm_avail() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
+"problemet till ALSA-utvecklarna."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1186
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
msgstr ""
+"snd_pcm_delay() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %li byte "
+"(%s%lu ms).\n"
+"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
+"problemet till ALSA-utvecklarna."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1227
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
msgstr ""
+"snd_pcm_avail_delay() returnerade konstiga värden: fördröjningen %lu är "
+"mindre än tillgängliga %lu.\n"
+"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
+"problemet till ALSA-utvecklarna."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1270
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
msgstr ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %lu "
+"byte (%lu ms).\n"
+"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
+"problemet till ALSA-utvecklarna."
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2094
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1702
+msgid "Headset"
+msgstr "Headset"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2099
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1707
+msgid "Handsfree"
+msgstr "Handsfree"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2114
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1725
+msgid "Headphone"
+msgstr "Hörlurar"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2119
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1730
+msgid "Portable"
+msgstr "Bärbar"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2124
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1735
+msgid "Car"
+msgstr "Bil"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2129
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1740
+msgid "HiFi"
+msgstr "HiFi"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2134
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1745
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2142
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1697
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1713
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1751
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "Bluetooth-utgång"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2145
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1696
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1718
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1724
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1750
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr "Bluetooth-ingång"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2181
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
+msgstr "High fidelity playback (A2DP)"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
-msgstr "Ogiltig server"
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2192
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
+msgstr "High fidelity capture (A2DP)"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
-#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file: %s"
-msgstr "Misslyckades med att öppna konfigurationsfil: %s"
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2203
+msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+msgstr "Telephony duplex (HSP/HFP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2215
+msgid "Handsfree Gateway"
+msgstr "Handsfree gateway"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1788
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
+msgstr "High fidelity playback (A2DP Sink)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1799
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
+msgstr "High fidelity capture (A2DP Source)"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810
+msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
+msgstr "Headset head unit (HSP/HFP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
+msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
+msgstr "Headset audio gateway (HSP/HFP)"
+
+#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
msgstr ""
+"source_name=<namn på källa> source_properties=<egenskaper för källa> "
+"source_master=<namn på källa att filtrera> sink_name=<namn på mottagare> "
+"sink_properties=<egenskaper för mottagare> sink_master=<namn på mottagare "
+"att filtrera> adjust_time=<hur ofta frekvens ska justeras> "
+"adjust_threshold=<hur mycket avsteg ska justeras i ms> "
+"format=<samplingsformat> rate=<samplingshastighet> channels=<antal kanaler> "
+"channel_map=<kanalmappning> aec_method=<implementation att använda> "
+"aec_args=<parametrar för AEC-motorn> save_aec=<spara AEC-data i /tmp> "
+"autoloaded=<ange om denna modul läses in automatiskt> use_volume_sharing=<ja "
+"eller nej> "
+
+#. add on profile
+#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:756
+msgid "On"
+msgstr "På"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
-#, c-format
-msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "Håll alltid minst en mottagare inläst även om den är null"
-#: ../src/daemon/caps.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "Släpper root-behörighet."
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "Attrapputgång"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
-msgid "PulseAudio Sound System"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr "Allmän equalizer"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
-msgid "Start the PulseAudio Sound System"
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
msgstr ""
+"sink_name=<namn på mottagare> sink_properties=<egenskaper för mottagare> "
+"sink_master=<mottagare att ansluta till> format=<samplingsformat> "
+"rate=<samplingshastighet> channels=<antal kanaler> "
+"channel_map=<kanalmappning> autoloaded=<om denna modul läses in automatiskt> "
+"use_volume_sharing=<ja eller nej> "
+
+#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr "autoclean=<automatiskt inaktivera oanvända filter?>"
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "Virtual LADSPA-mottagare"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
-msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
+"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
+"LADSPA port names> "
msgstr ""
+"sink_name=<namn på mottagare> sink_properties=<egenskaper för mottagare> "
+"master=<namn på mottagare att filtrera> format=<samplingsformat> "
+"rate=<samplingshastighet> channels=<antal kanaler> "
+"channel_map=<ingångskanalmappning> plugin=<namn på ladspa-instick> "
+"label=<etikett för ladspa-instick> control=<kommaseparerad lista över "
+"ingångskontrollvärden> input_ladspaport_map=<kommaseparerad lista över "
+"LADSPA-portnamn för ingång> output_ladspaport_map=<kommaseparerad lista över "
+"LADSPA-portnamn för utgång> "
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "Klockad NULL-mottagare"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:280
+msgid "Null Output"
+msgstr "Nullutgång"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:907
+msgid "Output Devices"
+msgstr "Utgångsenheter"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:908
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Ingångsenheter"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
-msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1065
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "Ljud på @HOSTNAME@"
+
+#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:300
+#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:307
+#, c-format
+msgid "Tunnel for %s@%s"
+msgstr "Tunnel för %s@%s"
+
+#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:510
+#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:518
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s/%s"
+msgstr "Tunnel till %s/%s"
+
+#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49
+msgid "Virtual surround sink"
+msgstr "Virtual surround-mottagare"
+
+#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/"
+"left_hrir.wav "
msgstr ""
+"sink_name=<namn för mottagaren> sink_properties=<egenskaper för mottagaren> "
+"master=<namn på mottagare att filtrera> format=<samplingsformat> "
+"rate=<samplingshastighet> channels=<antal kanaler> "
+"channel_map=<kanalmappning> use_volume_sharing=<ja eller nej> "
+"force_flat_volume=<ja eller nej> hrir=/path/to/left_hrir.wav "
+
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "PulseAudio ljudserver"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:760
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
@@ -735,7 +1158,7 @@ msgstr "Höger bak"
#: ../src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Subwoofer"
-msgstr ""
+msgstr "Subwoofer"
#: ../src/pulse/channelmap.c:117
msgid "Front Left-of-center"
@@ -755,191 +1178,281 @@ msgstr "Höger sida"
#: ../src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 0"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 0"
#: ../src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 1"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 1"
#: ../src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 2"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 2"
#: ../src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 3"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 3"
#: ../src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 4"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 4"
#: ../src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 5"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 5"
#: ../src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 6"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 6"
#: ../src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 7"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 7"
#: ../src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 8"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 8"
#: ../src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 9"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 9"
#: ../src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 10"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 10"
#: ../src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 11"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 11"
#: ../src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 12"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 12"
#: ../src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 13"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 13"
#: ../src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 14"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 14"
#: ../src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 15"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 15"
#: ../src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 16"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 16"
#: ../src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 17"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 17"
#: ../src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 18"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 18"
#: ../src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 19"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 19"
#: ../src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 20"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 20"
#: ../src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 21"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 21"
#: ../src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 22"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 22"
#: ../src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 23"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 23"
#: ../src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 24"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 24"
#: ../src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 25"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 25"
#: ../src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 26"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 26"
#: ../src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 27"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 27"
#: ../src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 28"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 28"
#: ../src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 29"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 29"
#: ../src/pulse/channelmap.c:153
msgid "Auxiliary 30"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 30"
#: ../src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Auxiliary 31"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 31"
#: ../src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Center"
-msgstr ""
+msgstr "Topp mitten"
#: ../src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Center"
-msgstr ""
+msgstr "Topp fram mitten"
#: ../src/pulse/channelmap.c:159
msgid "Top Front Left"
-msgstr ""
+msgstr "Topp fram vänster"
#: ../src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Front Right"
-msgstr ""
+msgstr "Upp fram höger"
#: ../src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Center"
-msgstr ""
+msgstr "Topp bak mitten"
#: ../src/pulse/channelmap.c:163
msgid "Top Rear Left"
-msgstr ""
+msgstr "Topp bak vänster"
#: ../src/pulse/channelmap.c:164
msgid "Top Rear Right"
-msgstr ""
+msgstr "Topp bak höger"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
-#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
-#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
-#: ../src/pulse/format.c:125
-#, fuzzy
+#: ../src/pulse/channelmap.c:481 ../src/pulse/format.c:123
+#: ../src/pulse/sample.c:177 ../src/pulse/volume.c:296
+#: ../src/pulse/volume.c:322 ../src/pulse/volume.c:342
+#: ../src/pulse/volume.c:374 ../src/pulse/volume.c:414
+#: ../src/pulse/volume.c:433
msgid "(invalid)"
-msgstr "Ogiltig"
+msgstr "(ogiltig)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:761
+#: ../src/pulse/channelmap.c:764
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:766
+#: ../src/pulse/channelmap.c:769
msgid "Surround 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:772
+#: ../src/pulse/channelmap.c:775
msgid "Surround 4.1"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:778
+#: ../src/pulse/channelmap.c:781
msgid "Surround 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:784
+#: ../src/pulse/channelmap.c:787
msgid "Surround 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:791
+#: ../src/pulse/channelmap.c:794
msgid "Surround 7.1"
+msgstr "Surround 7.1"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:99
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "xcb_connect() misslyckades"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:60 ../src/utils/pax11publish.c:104
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr "xcb_connection_has_error() returnerade true"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:96
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "Misslyckades med att tolka kakdata"
+
+#: ../src/pulse/context.c:658
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork(): %s"
+
+#: ../src/pulse/context.c:713
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
+
+#: ../src/pulse/context.c:1414
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "Tog emot meddelande för okända tillägget ”%s”"
+
+#: ../src/pulse/direction.c:39
+msgid "input"
+msgstr "ingång"
+
+#: ../src/pulse/direction.c:41
+msgid "output"
+msgstr "utgång"
+
+#: ../src/pulse/direction.c:43
+msgid "bidirectional"
+msgstr "dubbelriktad"
+
+#: ../src/pulse/direction.c:45
+msgid "invalid"
+msgstr "ogiltig"
+
+#: ../src/pulsecore/core-util.c:1822
+#, c-format
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
+"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"over the native protocol. Don't do that.)"
+msgstr ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) ägs inte av oss (uid %d), utan av %d! (Det kan hända om "
+"du exempelvis försöker att ansluta till en icke-root PulseAudio som en root-"
+"användare över det interna protokollet. Gör inte det.)"
+
+#: ../src/pulsecore/core-util.h:95
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: ../src/pulsecore/core-util.h:95
+msgid "no"
+msgstr "nej"
+
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:143 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:229
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "Kan inte komma åt låset för autospawn."
+
+#: ../src/pulsecore/log.c:155
+#, c-format
+msgid "Failed to open target file '%s'."
+msgstr "Misslyckades med att öppna målfilen ”%s”."
+
+#: ../src/pulsecore/log.c:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
msgstr ""
+"Försökte att öppna målfilen ”%s”, ”%s.1”, ”%s.2” … ”%s.%d” men misslyckades."
+
+#: ../src/pulsecore/log.c:633
+msgid "Invalid log target."
+msgstr "Ogiltigt mål för logg."
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3429
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "Inbyggt ljud"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3434
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
#: ../src/pulse/error.c:40
msgid "OK"
@@ -978,8 +1491,8 @@ msgid "Timeout"
msgstr "Tidsgräns nåddes"
#: ../src/pulse/error.c:49
-msgid "No authorization key"
-msgstr ""
+msgid "No authentication key"
+msgstr "Ingen autentiseringsnyckel"
#: ../src/pulse/error.c:50
msgid "Internal error"
@@ -991,7 +1504,7 @@ msgstr "Anslutningen terminerad"
#: ../src/pulse/error.c:52
msgid "Entity killed"
-msgstr ""
+msgstr "Entitet dödad"
#: ../src/pulse/error.c:53
msgid "Invalid server"
@@ -999,7 +1512,7 @@ msgstr "Ogiltig server"
#: ../src/pulse/error.c:54
msgid "Module initialization failed"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att starta modul"
#: ../src/pulse/error.c:55
msgid "Bad state"
@@ -1007,11 +1520,11 @@ msgstr "Felaktigt tillstånd"
#: ../src/pulse/error.c:56
msgid "No data"
-msgstr "Inget data"
+msgstr "Ingen data"
#: ../src/pulse/error.c:57
msgid "Incompatible protocol version"
-msgstr ""
+msgstr "Inkompatibel protokollversion"
#: ../src/pulse/error.c:58
msgid "Too large"
@@ -1027,264 +1540,288 @@ msgstr "Okänd felkod"
#: ../src/pulse/error.c:61
msgid "No such extension"
-msgstr ""
+msgstr "Det finns inget sådant tillägg"
#: ../src/pulse/error.c:62
msgid "Obsolete functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Föråldrad funktionalitet"
#: ../src/pulse/error.c:63
msgid "Missing implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Implementering saknas"
#: ../src/pulse/error.c:64
msgid "Client forked"
-msgstr ""
+msgstr "Klienten förgrenad"
#: ../src/pulse/error.c:65
msgid "Input/Output error"
-msgstr ""
+msgstr "In-/utgångsfel"
#: ../src/pulse/error.c:66
msgid "Device or resource busy"
-msgstr ""
+msgstr "Enhet eller resurs upptagen"
-#: ../src/pulse/sample.c:171
+#: ../src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
-msgstr ""
+msgstr "%s %u kan. %u Hz"
-#: ../src/pulse/sample.c:183
+#: ../src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f GiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: ../src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f MiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: ../src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f KiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:189
+#: ../src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
-#, fuzzy
-msgid "xcb_connect() failed"
-msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n"
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
-msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
-msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr ""
+msgstr "%u B"
-#: ../src/pulse/client-conf.c:117
+#: ../src/tests/resampler-test.c:257
#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr "Misslyckades med att öppna konfigurationsfilen \"%s\": %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:528
-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"-h, --help Show this help\n"
+"-v, --verbose Print debug messages\n"
+" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
+" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
+"1)\n"
+" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
+" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
+" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
+" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
+"\n"
+"If the formats are not specified, the test performs all formats "
+"combinations,\n"
+"back and forth.\n"
+"\n"
+"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
+"alaw,\n"
+"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
+"\n"
+"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
msgstr ""
+"%s [flaggor]\n"
+"\n"
+"-h, --help Visa denna hjälp\n"
+"-v, --verbose Skriv ut felmeddelanden\n"
+" --from-rate=SAMPLINGSFREKVENS Från samplingsfrekvens i Hz (standard "
+"44100)\n"
+" --from-format=SAMPLINGSFORMAT Från samplingstyp (standard s16le)\n"
+" --from-channels=KANALER Från antal kanaler (standard 1)\n"
+" --to-rate=SAMPLINGSFREKVENS Till samplingsfrekvens i Hz (standard "
+"44100)\n"
+" --to-format=SAMPLINGSFORMAT Till samplingstyp (standard s16le)\n"
+" --to-channels=KANALER Till antal kanaler (standard 1)\n"
+" --resample-method=METOD Omsamplingsmetod (standard auto)\n"
+" --seconds=SEKUNDER Från strömuthållighet (standard 60)\n"
+"\n"
+"Om formaten inte är angivna utför testet alla formatkombinationer,\n"
+"fram och tillbaka.\n"
+"\n"
+"Samplingstyp måste vare en av s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
+"alaw,\n"
+"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (standard s16ne)\n"
+"\n"
+"Se --dump-resample-methods för möjliga värden på omsamplingsmetoder.\n"
-#: ../src/pulse/context.c:675
-#, c-format
-msgid "fork(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:730
+#: ../src/tests/resampler-test.c:356
#, c-format
-msgid "waitpid(): %s"
-msgstr "waitpid(): %s"
+msgid "%s %s\n"
+msgstr "%s %s\n"
-#: ../src/pulse/context.c:1431
+#: ../src/utils/pacat.c:118
#, c-format
-msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacat.c:112
-#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
-msgstr "Misslyckades med att hitta användaren \"%s\"."
+msgstr "Misslyckades med att dränera strömmen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:117
+#: ../src/utils/pacat.c:123
msgid "Playback stream drained."
-msgstr ""
+msgstr "Uppspelningsströmmen dränerad."
-#: ../src/utils/pacat.c:128
+#: ../src/utils/pacat.c:134
msgid "Draining connection to server."
-msgstr ""
+msgstr "Dränerar anslutning till servern."
-#: ../src/utils/pacat.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:147
+#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:170
+#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() misslyckades: %s\n"
+msgstr "pa_stream_write() misslyckades: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:211
+#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() misslyckades: %s\n"
+msgstr "pa_stream_begin_write() misslyckades: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:261 ../src/utils/pacat.c:291
+#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_peek() misslyckades: %s\n"
+msgstr "pa_stream_peek() misslyckades: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:325
+#: ../src/utils/pacat.c:341
msgid "Stream successfully created."
-msgstr ""
+msgstr "Strömmen skapad."
-#: ../src/utils/pacat.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:344
+#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() misslyckades: %s\n"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() misslyckades: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:332
+#: ../src/utils/pacat.c:348
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-msgstr ""
+msgstr "Buffertmått: maxlength=%u tlength=%u prebuf=%u minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:335
+#: ../src/utils/pacat.c:351
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
-msgstr ""
+msgstr "Buffertmått: maxlength=%u fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:339
+#: ../src/utils/pacat.c:355
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Använder samplingsspec ”%s”, kanalmappning ”%s”."
-#: ../src/utils/pacat.c:343
+#: ../src/utils/pacat.c:359
#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
-msgstr ""
+msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
+msgstr "Ansluten till enheten %s (index:%u, vänteläge: %s)."
-#: ../src/utils/pacat.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:369
+#, c-format
msgid "Stream error: %s"
-msgstr "Strömfel: %s\n"
+msgstr "Strömfel: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:363
+#: ../src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
-msgstr ""
+msgstr "Strömenheten avstängd.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:365
+#: ../src/utils/pacat.c:381
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
-msgstr ""
+msgstr "Strömenheten återaktiverad.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:373
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:389
+#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
-msgstr "Strömfel: %s\n"
+msgstr "Strömmen underskriden.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:380
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:396
+#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
-msgstr "Strömfel: %s\n"
+msgstr "Strömmen överskriden.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:387
+#: ../src/utils/pacat.c:403
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
-msgstr ""
+msgstr "Strömmen startad.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: ../src/utils/pacat.c:410
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
-msgstr ""
+msgstr "Strömmen flyttad till enhet %s (%u, %savstängd).%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: ../src/utils/pacat.c:410
msgid "not "
msgstr "inte "
-#: ../src/utils/pacat.c:401
+#: ../src/utils/pacat.c:417
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
-msgstr ""
+msgstr "Strömbuffertattribut ändrade.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: ../src/utils/pacat.c:432
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
-msgstr ""
+msgstr "Korkningsbegäransstacken är tom: Korkar igen ström"
-#: ../src/utils/pacat.c:422
+#: ../src/utils/pacat.c:438
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
-msgstr ""
+msgstr "Korkningsbegäransstacken är tom: Korkar ur ström"
-#: ../src/utils/pacat.c:426
+#: ../src/utils/pacat.c:442
msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
-msgstr ""
+msgstr "Varning: Mottog fler urkorkningsbegäran än korkningsbegäran!"
-#: ../src/utils/pacat.c:451
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#, c-format
msgid "Connection established.%s"
-msgstr "Anslutning etablerad.\n"
+msgstr "Anslutning etablerad.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:454
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:470
+#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_new() misslyckades: %s\n"
+msgstr "pa_stream_new() misslyckades: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:492
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:508
+#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_playback() misslyckades: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() misslyckades: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:514
+#, c-format
+msgid "Failed to set monitor stream: %s"
+msgstr "Misslyckades med att ange övervakningsströmmen: ”%s”."
-#: ../src/utils/pacat.c:498
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:518
+#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_record() misslyckades: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_record() misslyckades: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:531 ../src/utils/pactl.c:1448
+#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
-msgstr "Anslutningsfel: %s\n"
+msgstr "Anslutningsfel: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:545
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:564
msgid "Got EOF."
-msgstr "Fick filslut.\n"
+msgstr "Fick filslut."
-#: ../src/utils/pacat.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:601
+#, c-format
msgid "write() failed: %s"
-msgstr "write() misslyckades: %s\n"
+msgstr "write() misslyckades: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:603
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:622
msgid "Got signal, exiting."
-msgstr "Fick signal %s."
+msgstr "Fick signal, avslutar."
-#: ../src/utils/pacat.c:617
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:636
+#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
-msgstr "Misslyckades med att få statistik: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att avgöra latens: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:622
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:641
+#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
-msgstr "Tid: %0.3f sec; Latens: %0.0f ms \r"
+msgstr "Tid: %0.3f s; Latens: %0.0f μs."
-#: ../src/utils/pacat.c:643
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:662
+#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_update_timing_info() misslyckades: %s\n"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() misslyckades: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:653
+#: ../src/utils/pacat.c:672
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -1320,16 +1857,16 @@ msgid ""
" (defaults to 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
"default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-channels Take the number of channels and the "
"channel map\n"
-" from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+" from the sink/source the stream is "
+"being connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
" --no-remap Map channels by index instead of "
"name.\n"
@@ -1344,261 +1881,395 @@ msgid ""
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
"specified value.\n"
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
-" --passthrough passthrough data \n"
+" --passthrough Passthrough data.\n"
" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
+" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
+"index INDEX.\n"
msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacat.c:786
+"%s [flaggor]\n"
+"\n"
+" -h, --help Visa denna hjälp\n"
+" --version Visa version\n"
+"\n"
+" -r, --record Skapa en anslutning för inspelning\n"
+" -p, --playback Skapa en anslutning för uppspelning\n"
+"\n"
+" -v, --verbose Aktivera informativa åtgärder\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER Namn på server att ansluta till\n"
+" -d, --device=ENHET Namn på mottagare/källa att ansluta "
+"till\n"
+" -n, --client-name=NAMN Hur denna klient ska anropas på "
+"servern\n"
+" --stream-name=NAMN Hur denna ström ska anropas på "
+"servern\n"
+" --volume=VOLUM Ange initiala (linjära) volymen i "
+"intervallet 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLINGSFREKVENS Samplingsfrekvens i Hz (standard "
+"44100)\n"
+" --format=SAMPLINGSFORMAT Samplingstyp, en av s16le, s16be, "
+"u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
+" --channels=KANALER Antalet kanaler, 1 för mono, 2 för "
+"stereo\n"
+" (standard 2)\n"
+" --channel-map=KANALMAPPNING Kanalmappning att använda istället "
+"för standard\n"
+" --fix-format Ta samplingsformatet från mottagaren/"
+"källan strömmen är\n"
+" ansluten till.\n"
+" --fix-rate Ta samplingsfrekvensen från "
+"mottagaren/källan strömmen är\n"
+" ansluten till.\n"
+" --fix-channels Ta antalet kanaler och "
+"kanalmappning\n"
+" från mottagaren/källan strömmen är "
+"ansluten till.\n"
+" --no-remix Mixa inte ner eller upp kanaler.\n"
+" --no-remap Mappa kanaler med index istället för "
+"med namn.\n"
+" --latency=BYTE Begär angiven latens i byte.\n"
+" --process-time=BYTE Begär angiven processtid per begäran "
+"i byte.\n"
+" --latency-msec=ms Begär angiven latens i ms.\n"
+" --process-time-msec=ms Begär angiven processtid per begäran "
+"i ms.\n"
+" --property=EGENSKAP=VÄRDE Sätt angiven egenskap till angivet "
+"värde.\n"
+" --raw Spela in/spela upp rå PCM-data.\n"
+" --passthrough Genomströmningsdata.\n"
+" --file-format[=FFORMAT] Spela in/spela upp formaterad PCM-"
+"data.\n"
+" --list-file-formats Lista tillgängliga filformat.\n"
+" --monitor-stream=INDEX Spela in från mottagaringången med "
+"index INDEX.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:810
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
+"pacat %s\n"
+"Kompilerade med libpulse %s\n"
+"Länkade med libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:843 ../src/utils/pactl.c:1644
+#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
-msgstr "Ogiltig server"
+msgstr "Ogiltigt klientnamn ”%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:834
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:858
+#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
-msgstr "Ogiltig server"
+msgstr "Ogiltigt namn på strömmen ”%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:871
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:895
+#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
-msgstr "Ogiltig server"
+msgstr "Ogiltig kanalmappning ”%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
+#: ../src/utils/pacat.c:924 ../src/utils/pacat.c:938
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig latensangivelse ”%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:931 ../src/utils/pacat.c:945
+#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
-msgstr "Ogiltig server"
+msgstr "Ogiltig angivelse av processtid ”%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:933
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:957
+#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
-msgstr "Ogiltig server"
+msgstr "Ogiltig egenskap ”%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: ../src/utils/pacat.c:976
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
-msgstr ""
+msgstr "Okänt filformat %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:971
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:991
+msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
+msgstr "Misslyckades med att tolka argumentet för --monitor-stream"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1002
msgid "Invalid sample specification"
-msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n"
+msgstr "Ogiltig samplingsspecifikation"
-#: ../src/utils/pacat.c:981
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:1012
+#, c-format
msgid "open(): %s"
-msgstr "open(): %s\n"
+msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:1017
+#, c-format
msgid "dup2(): %s"
-msgstr "dup2(): %s\n"
+msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:993
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1024
msgid "Too many arguments."
-msgstr "För många argument.\n"
+msgstr "För många argument."
-#: ../src/utils/pacat.c:1004
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1035
msgid "Failed to generate sample specification for file."
-msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att generera samplingsspecifikation för filen."
-#: ../src/utils/pacat.c:1030
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1061
msgid "Failed to open audio file."
-msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfil.\n"
+msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfilen."
-#: ../src/utils/pacat.c:1036
+#: ../src/utils/pacat.c:1067
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
msgstr ""
+"Varning: angiven samplingsspecifikation kommer att skrivas över med "
+"specifikation från filen."
-#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1070 ../src/utils/pactl.c:1708
msgid "Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att avgöra samplingsspecifikation från filen."
-#: ../src/utils/pacat.c:1048
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
-msgstr ""
+msgstr "Varning: Misslyckades med att avgöra kanalmappningen från filen."
-#: ../src/utils/pacat.c:1059
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1090
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
-msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n"
+msgstr "Kanalmappning stämmer inte överens med samplingsspecifikationen"
-#: ../src/utils/pacat.c:1070
+#: ../src/utils/pacat.c:1101
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
-msgstr ""
+msgstr "Varning: Misslyckades med att skriva kanalmappningen till filen."
-#: ../src/utils/pacat.c:1085
+#: ../src/utils/pacat.c:1116
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr ""
+"Öppnar en %s-ström med samplingsspecifikationen ”%s” och kanalmappningen "
+"”%s”."
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: ../src/utils/pacat.c:1117
msgid "recording"
-msgstr ""
+msgstr "inspelning"
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: ../src/utils/pacat.c:1117
msgid "playback"
-msgstr ""
+msgstr "uppspelning"
-#: ../src/utils/pacat.c:1110
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1141
msgid "Failed to set media name."
-msgstr "Misslyckades med att tolka kommandorad.\n"
+msgstr "Misslyckades med att ange medienamn."
-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1148 ../src/utils/pactl.c:2058
msgid "pa_mainloop_new() failed."
-msgstr "pa_mainloop_new() misslyckades.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() misslyckades."
-#: ../src/utils/pacat.c:1136
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1171
msgid "io_new() failed."
-msgstr "io_new() misslyckades.\n"
+msgstr "io_new() misslyckades."
-#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1178 ../src/utils/pactl.c:2070
msgid "pa_context_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n"
+msgstr "pa_context_new() misslyckades."
-#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:1186 ../src/utils/pactl.c:2076
+#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n"
+msgstr "pa_context_connect() misslyckades: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1157
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1192
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n"
+msgstr "pa_context_rttime_new() misslyckades."
-#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1199 ../src/utils/pactl.c:2081
msgid "pa_mainloop_run() failed."
-msgstr "pa_mainloop_run() misslyckades.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() misslyckades."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
-#, c-format
-msgid "fork(): %s\n"
-msgstr "fork(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pactl.c:1566
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr "NAMN [ARG …]"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:90
-#, c-format
-msgid "execvp(): %s\n"
-msgstr "execvp(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 ../src/utils/pactl.c:1567
+msgid "NAME|#N"
+msgstr "NAMN|#N"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:107
-#, c-format
-msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 ../src/utils/pactl.c:1565
+#: ../src/utils/pactl.c:1571
+msgid "NAME"
+msgstr "NAMN"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:122
-#, c-format
-msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacmd.c:56
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr "NAMN|#N VOLYM"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
-#, c-format
-msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacmd.c:57
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr "#N VOLYM"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:157
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "Anslutningsfel: %s\n"
+#: ../src/utils/pacmd.c:58 ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1569
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr "NAMN|#N 1|0"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:174
-#, c-format
-msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacmd.c:59
+msgid "#N 1|0"
+msgstr "#N 1|0"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:192
-#, c-format
-msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacmd.c:60
+msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
+msgstr "NAMN|#N NYCKEL=VÄRDE"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:61
+msgid "#N KEY=VALUE"
+msgstr "#N NYCKEL=VÄRDE"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:63
+msgid "#N"
+msgstr "#N"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:64
+msgid "NAME SINK|#N"
+msgstr "NAMN MOTTAGARE|#N"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67
+msgid "NAME FILENAME"
+msgstr "NAMN FILNAMN"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:68
+msgid "PATHNAME"
+msgstr "SÖKVÄGSNAMN"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:69
+msgid "FILENAME SINK|#N"
+msgstr "FILNAMN MOTTAGARE|#N"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:210
+#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pactl.c:1568
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr "#N MOTTAGARE|KÄLLA"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80
+msgid "1|0"
+msgstr "1|0"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1570
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr "KORT PROFIL"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:75 ../src/utils/pactl.c:1572
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr "NAMN|#N PORT"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:76 ../src/utils/pactl.c:1578
+msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
+msgstr "KORT-NAMN|KORT-#N PORT OFFSET"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:77
+msgid "TARGET"
+msgstr "MÅL"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:78
+msgid "NUMERIC LEVEL"
+msgstr "NUMERISK NIVÅ"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:81
+msgid "FRAMES"
+msgstr "LJUDRUTOR"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:83
#, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-"\n"
+"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
msgstr ""
+"\n"
+" -h, --help Visa denna hjälp\n"
+" --version Visa version\n"
+"När inget kommando anges startar pacmd i det interaktiva läget.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:248
+#: ../src/utils/pacmd.c:130
#, c-format
msgid ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacmd %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacmd %s\n"
"Kompilerad med libpulse %s\n"
"Länkad med libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: ../src/utils/pacmd.c:144
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr "Ingen PulseAudio-demon körs, eller körs ej som en sessionsdemon."
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:149
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_new() misslyckades.\n"
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: ../src/utils/pacmd.c:166
#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n"
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "connect(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:174
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr "Misslyckades med att döda PulseAudio-demon."
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:182
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "Demon svarar ej."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: ../src/utils/pacmd.c:214 ../src/utils/pacmd.c:323 ../src/utils/pacmd.c:341
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_run() misslyckades.\n"
+msgid "write(): %s"
+msgstr "write(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:270
+#, c-format
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:281 ../src/utils/pacmd.c:301
+#, c-format
+msgid "read(): %s"
+msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:150
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:166
+#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "Misslyckades med att få statistik: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att hämta statistik: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:156
+#: ../src/utils/pactl.c:172
#, c-format
msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Används för närvarande: %u block innehållande %s byte totalt.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:159
+#: ../src/utils/pactl.c:175
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr ""
+"Allokerade under hela livstiden: %u block innehållande %s byte totalt.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:162
+#: ../src/utils/pactl.c:178
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Samplingscachestorlek: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:171
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:187
+#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
-msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att hämta serverinformation: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: ../src/utils/pactl.c:192
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -1608,8 +2279,14 @@ msgid ""
"Client Index: %u\n"
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
+"Serversträng: %s\n"
+"Biblioteksprotokollversion: %u\n"
+"Serverprotokollversion: %u\n"
+"Lokal: %s\n"
+"Klientindex: %u\n"
+"Blockstorlek: %zu\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:192
+#: ../src/utils/pactl.c:208
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -1622,13 +2299,22 @@ msgid ""
"Default Source: %s\n"
"Cookie: %04x:%04x\n"
msgstr ""
+"Användarnamn: %s\n"
+"Värdnamn: %s\n"
+"Servernamn: %s\n"
+"Serverversion: %s\n"
+"Förvald samplingsspecifikation: %s\n"
+"Förvald kanalmappning: %s\n"
+"Förvald mottagare: %s\n"
+"Förvald källa: %s\n"
+"Kaka: %04x:%04x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:257 ../src/utils/pactl.c:902 ../src/utils/pactl.c:980
+#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
-msgstr "Misslyckades med att få klientinformation: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att få information om mottagare: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:270
+#: ../src/utils/pactl.c:283
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -1640,37 +2326,54 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor Source: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"Mottagare #%u\n"
+"\tTillstånd: %s\n"
+"\tNamn: %s\n"
+"\tBeskrivning: %s\n"
+"\tDrivrutin: %s\n"
+"\tSamplingsspecifikation: %s\n"
+"\tKanalmappning: %s\n"
+"\tÄgarmodul: %u\n"
+"\tTyst: %s\n"
+"\tVolym: %s\n"
+"\t balans %0.2f\n"
+"\tBasvolym: %s\n"
+"\tÖvervakarkälla: %s\n"
+"\tLatens: %0.0f µs, anpassad %0.0f µs\n"
+"\tFlaggor: %s%s%s%s%s%s%s\n"
+"\tEgenskaper:\n"
+"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
+#: ../src/utils/pactl.c:327 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:594
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tPortar:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:440
+#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
-msgstr "pipe misslyckades: %s"
+msgstr "\tAktiv port: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
+#: ../src/utils/pactl.c:340 ../src/utils/pactl.c:446
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tFormat:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:364 ../src/utils/pactl.c:922 ../src/utils/pactl.c:995
+#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
-msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att få information om källa: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:383
+#: ../src/utils/pactl.c:390
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@@ -1682,30 +2385,47 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor of Sink: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"Källa nr %u\n"
+"\tTillstånd: %s\n"
+"\tNamn: %s\n"
+"\tBeskrivning: %s\n"
+"\tDrivrutin: %s\n"
+"\tSamplingsspecifikation: %s\n"
+"\tKanalmappning: %s\n"
+"\tÄgarmodul: %u\n"
+"\tTystad: %s\n"
+"\tVolym: %s\n"
+"\t balans %0.2f\n"
+"\tBasvolym: %s\n"
+"\tÖvervakare för mottagare: %s\n"
+"\tLatens: %0.0f µs, konfigurerad %0.0f µs\n"
+"\tFlaggor: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tEgenskaper:\n"
+"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
-#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
-#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
-#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
-#: ../src/utils/pactl.c:783
+#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531
+#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672
+#: ../src/utils/pactl.c:683 ../src/utils/pactl.c:741 ../src/utils/pactl.c:742
+#: ../src/utils/pactl.c:753 ../src/utils/pactl.c:804 ../src/utils/pactl.c:805
+#: ../src/utils/pactl.c:811
msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "ej tillämpligt"
-#: ../src/utils/pactl.c:454
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:861
+#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
-msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:477
+#: ../src/utils/pactl.c:480
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -1715,13 +2435,19 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"Modul nr. %u\n"
+"\tNamn: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tAnvändningsräknare: %s\n"
+"\tEgenskaper:\n"
+"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:496
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:499
+#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
-msgstr "Misslyckades med att få klientinformation: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att få klientinformation: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:522
+#: ../src/utils/pactl.c:525
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -1730,13 +2456,18 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"Klient #%u\n"
+"\tDrivrutin: %s\n"
+"\tÄgarmodul: %s\n"
+"\tEgenskaper:\n"
+"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:539
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:542
+#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
-msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att få kortinformation: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:562
+#: ../src/utils/pactl.c:565
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -1746,23 +2477,43 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"Kort #%u\n"
+"\tNamn: %s\n"
+"\tDrivrutin: %s\n"
+"\tÄgarmodul: %s\n"
+"\tEgenskaper:\n"
+"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:576
+#: ../src/utils/pactl.c:581
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tProfiler:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:588
+#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
-msgstr "pipe misslyckades: %s"
+msgstr "\tAktiv profil: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:602
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tProperties:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"\t\t\tEgenskaper:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:607
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
+msgstr "\t\t\tDel av profil(er): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:624 ../src/utils/pactl.c:942 ../src/utils/pactl.c:1010
+#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
-msgstr "Misslyckades med att få klientinformation: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att få ingångsinformation för mottagaren: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:622
+#: ../src/utils/pactl.c:653
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -1773,9 +2524,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
@@ -1783,13 +2534,30 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"Mottagaringång #%u\n"
+"\tDrivrutin: %s\n"
+"\tÄgarmodul: %s\n"
+"\tKlient: %s\n"
+"\tMottagare: %u\n"
+"\tSamplingsspecifikation: %s\n"
+"\tKanalmappning: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tKorkad: %s\n"
+"\tTyst: %s\n"
+"\tVolym: %s\n"
+"\t balans %0.2f\n"
+"\tBuffertlatens: %0.0f µs\n"
+"\tMottagarlatens: %0.0f µs\n"
+"\tOmsamplingsmetod: %s\n"
+"\tEgenskaper:\n"
+"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:694 ../src/utils/pactl.c:962 ../src/utils/pactl.c:1025
+#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
-msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att få information om källutgång: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:693
+#: ../src/utils/pactl.c:723
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -1800,9 +2568,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
@@ -1810,13 +2578,30 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"Källutgång #%u\n"
+"\tDrivrutin: %s\n"
+"\tÄgarmodul: %s\n"
+"\tKlient: %s\n"
+"\tKälla: %u\n"
+"\tSamplingsspecifikation: %s\n"
+"\tKanalmappning: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tKorkad: %s\n"
+"\tTyst: %s\n"
+"\tVolym: %s\n"
+"\t balans %0.2f\n"
+"\tBuffertlatens: %0.0f µs\n"
+"\tKällatens: %0.0f µs\n"
+"\tOmsamplingsmetod: %s\n"
+"\tEgenskaper:\n"
+"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:734
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:764
+#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
-msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att få samplingsinformation: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:761
+#: ../src/utils/pactl.c:791
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@@ -1824,7 +2609,6 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tDuration: %0.1fs\n"
"\tSize: %s\n"
@@ -1833,165 +2617,187 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"Sampling nr. %u\n"
+"\tNamn: %s\n"
+"\tSamplingsspecifikation: %s\n"
+"\tKanalmappning: %s\n"
+"\tVolym: %s\n"
+"\t balans %0.2f\n"
+"\tVaraktighet: %0.1f s\n"
+"\tStorlek: %s\n"
+"\tLat: %s\n"
+"\tFilnamn: %s\n"
+"\tEgenskaper:\n"
+"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:819 ../src/utils/pactl.c:829
+#, c-format
msgid "Failure: %s"
-msgstr "Fel: %s\n"
+msgstr "Misslyckande: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:868
+#, c-format
+msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
+msgstr "Misslyckades med att stänga modul: Modulen %s är inte aktiv"
-#: ../src/utils/pactl.c:915
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:886
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
+"channel/s supported = %d\n"
+msgstr ""
+"Misslyckades att sätta volym: Du försökte att sätta volymer för %d kanaler, "
+"medan antalet kanaler som stöds = %d\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1052
+#, c-format
msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att ange format: ogiltig formatsträng %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:954
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1095
+#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
-msgstr "Misslyckades med att hitta användaren \"%s\"."
+msgstr "Misslyckades med att skicka upp samplingen: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:971
+#: ../src/utils/pactl.c:1112
msgid "Premature end of file"
-msgstr ""
+msgstr "För tidigt filslut"
-#: ../src/utils/pactl.c:991
+#: ../src/utils/pactl.c:1132
msgid "new"
-msgstr ""
+msgstr "ny"
-#: ../src/utils/pactl.c:994
+#: ../src/utils/pactl.c:1135
msgid "change"
-msgstr ""
+msgstr "ändra"
-#: ../src/utils/pactl.c:997
+#: ../src/utils/pactl.c:1138
msgid "remove"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort"
-#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
+#: ../src/utils/pactl.c:1141 ../src/utils/pactl.c:1176
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "okänd"
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
+#: ../src/utils/pactl.c:1149
msgid "sink"
-msgstr "sink"
+msgstr "mottagare"
-#: ../src/utils/pactl.c:1011
+#: ../src/utils/pactl.c:1152
msgid "source"
msgstr "källa"
-#: ../src/utils/pactl.c:1014
+#: ../src/utils/pactl.c:1155
msgid "sink-input"
-msgstr ""
+msgstr "mottagaringång"
-#: ../src/utils/pactl.c:1017
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pactl.c:1158
msgid "source-output"
-msgstr "källa"
+msgstr "källutgång"
-#: ../src/utils/pactl.c:1020
+#: ../src/utils/pactl.c:1161
msgid "module"
-msgstr ""
+msgstr "modul"
-#: ../src/utils/pactl.c:1023
+#: ../src/utils/pactl.c:1164
msgid "client"
-msgstr ""
+msgstr "klient"
-#: ../src/utils/pactl.c:1026
+#: ../src/utils/pactl.c:1167
msgid "sample-cache"
-msgstr ""
+msgstr "sample-cache"
-#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pactl.c:1170
msgid "server"
-msgstr "Ogiltig server"
+msgstr "server"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1173
+msgid "card"
+msgstr "kort"
-#: ../src/utils/pactl.c:1041
+#: ../src/utils/pactl.c:1182
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "Händelse '%s' på %s #%u\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1258
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pactl.c:1454
msgid "Got SIGINT, exiting."
-msgstr "Fick signal %s."
+msgstr "Fick SIGINT, avslutar."
-#: ../src/utils/pactl.c:1285
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pactl.c:1481
msgid "Invalid volume specification"
-msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n"
+msgstr "Ogiltig volymangivelse"
-#: ../src/utils/pactl.c:1308
+#: ../src/utils/pactl.c:1504
msgid "Volume outside permissible range.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
-#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
-#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
-#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
-#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
-#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
-#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
-#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
-#: ../src/utils/pactl.c:1337
+msgstr "Volym utanför tillåtet intervall.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1517
+msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
+msgstr "Ogiltigt antal volymspecifikationer.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1529
+msgid "Inconsistent volume specification.\n"
+msgstr "Inkonsekvent volymspecifikation.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1559 ../src/utils/pactl.c:1560
+#: ../src/utils/pactl.c:1561 ../src/utils/pactl.c:1562
+#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564
+#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566
+#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568
+#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570
+#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572
+#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574
+#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576
+#: ../src/utils/pactl.c:1577 ../src/utils/pactl.c:1578
+#: ../src/utils/pactl.c:1579
msgid "[options]"
-msgstr ""
+msgstr "[flaggor]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1321
+#: ../src/utils/pactl.c:1561
msgid "[TYPE]"
-msgstr ""
+msgstr "[TYP]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1323
+#: ../src/utils/pactl.c:1563
msgid "FILENAME [NAME]"
-msgstr ""
+msgstr "FILNAMN [NAMN]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1324
+#: ../src/utils/pactl.c:1564
msgid "NAME [SINK]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1325
-msgid "NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1326
-msgid "NAME [ARGS ...]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1327
-msgid "#N"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1328
-msgid "#N SINK|SOURCE"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
-msgid "NAME|#N 1|0"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1330
-msgid "CARD PROFILE"
-msgstr ""
+msgstr "NAMN [MOTTAGARE]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1331
-msgid "NAME|#N PORT"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1573
+msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
+msgstr "NAMN|#N VOLYM [VOLYM …]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1332
-msgid "NAME|#N VOLUME"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1574
+msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
+msgstr "#N VOLYM [VOLYM …]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1333
-msgid "#N VOLUME"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1575
+msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
+msgstr "NAMN|#N 1|0|växla"
-#: ../src/utils/pactl.c:1335
-msgid "#N 1|0"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1576
+msgid "#N 1|0|toggle"
+msgstr "#N 1|0|växla"
-#: ../src/utils/pactl.c:1336
+#: ../src/utils/pactl.c:1577
msgid "#N FORMATS"
+msgstr "#N FORMAT"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1580
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Specialnamnen @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE och @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"kan användas för att ange standardmottagare, källa och övervakare.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1339
+#: ../src/utils/pactl.c:1583
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2003,8 +2809,14 @@ msgid ""
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
"server\n"
msgstr ""
+"\n"
+" -h, --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
+" --version Visa version\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER Namnet på servern att ansluta till\n"
+" -n, --client-name=NAMN Vad klienten ska kallas på servern\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1380
+#: ../src/utils/pactl.c:1624
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2015,658 +2827,308 @@ msgstr ""
"Kompilerad med libpulse %s\n"
"Länkad med libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1439
+#: ../src/utils/pactl.c:1680
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Specificera inget, eller endera av: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1449
+#: ../src/utils/pactl.c:1690
msgid "Please specify a sample file to load"
-msgstr ""
+msgstr "Ange en samplingsfil att ladda"
-#: ../src/utils/pactl.c:1462
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pactl.c:1703
msgid "Failed to open sound file."
-msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfil.\n"
+msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfilen."
-#: ../src/utils/pactl.c:1474
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pactl.c:1715
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n"
+msgstr ""
+"Varning: Misslyckades med att avgöra samplingsspecifikationen från filen."
-#: ../src/utils/pactl.c:1484
+#: ../src/utils/pactl.c:1725
msgid "You have to specify a sample name to play"
-msgstr ""
+msgstr "Du måste ange ett samplingsnamn att spela"
-#: ../src/utils/pactl.c:1496
+#: ../src/utils/pactl.c:1737
msgid "You have to specify a sample name to remove"
-msgstr ""
+msgstr "Du måste ange ett samplingsnamn att ta bort"
-#: ../src/utils/pactl.c:1505
+#: ../src/utils/pactl.c:1746
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
-msgstr ""
+msgstr "Du måste ange ett index för en ingångsmottagare och en mottagare"
-#: ../src/utils/pactl.c:1515
+#: ../src/utils/pactl.c:1756
msgid "You have to specify a source output index and a source"
-msgstr ""
+msgstr "Du måste ange ett index för en källutgång och en källa"
-#: ../src/utils/pactl.c:1530
+#: ../src/utils/pactl.c:1771
msgid "You have to specify a module name and arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Du måste ange ett modulnamn och argument."
-#: ../src/utils/pactl.c:1550
-msgid "You have to specify a module index"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1791
+msgid "You have to specify a module index or name"
+msgstr "Du måste ange ett modulindex eller namn"
-#: ../src/utils/pactl.c:1560
+#: ../src/utils/pactl.c:1804
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
+"Du får inte ange fler än en mottagare. Du måste ange ett booleskt värde."
-#: ../src/utils/pactl.c:1573
+#: ../src/utils/pactl.c:1809 ../src/utils/pactl.c:1829
+msgid "Invalid suspend specification."
+msgstr "Ogiltig avstängningsspecifikation."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1824
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
-msgstr ""
+msgstr "Du får inte ange fler än en källa. Du måste ange ett booleskt värde."
-#: ../src/utils/pactl.c:1585
+#: ../src/utils/pactl.c:1841
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
-msgstr ""
+msgstr "Du måste ange ett kortnamn/-index och ett profilnamn"
-#: ../src/utils/pactl.c:1596
+#: ../src/utils/pactl.c:1852
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
-msgstr ""
+msgstr "Du måste ange ett mottagarnamn/-index och ett portnamn"
-#: ../src/utils/pactl.c:1607
+#: ../src/utils/pactl.c:1863
+msgid "You have to specify a sink name"
+msgstr "Du måste ange namn på en mottagare"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1873
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
-msgstr ""
+msgstr "Du måste ange ett källnamn/-index och ett portnamn"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1884
+msgid "You have to specify a source name"
+msgstr "Du måste ange namn på en källa"
-#: ../src/utils/pactl.c:1618
+#: ../src/utils/pactl.c:1894
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
-msgstr ""
+msgstr "Du måste ange ett mottagarnamn/-index och en volym"
-#: ../src/utils/pactl.c:1631
+#: ../src/utils/pactl.c:1907
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
-msgstr ""
+msgstr "Du måste ange ett källnamn/-index och en volym"
-#: ../src/utils/pactl.c:1644
+#: ../src/utils/pactl.c:1920
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
-msgstr ""
+msgstr "Du måste ange ett index för en mottagaringång och en volym"
-#: ../src/utils/pactl.c:1649
+#: ../src/utils/pactl.c:1925
msgid "Invalid sink input index"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt index för mottagaringång"
-#: ../src/utils/pactl.c:1660
+#: ../src/utils/pactl.c:1936
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
-msgstr ""
+msgstr "Du måste ange ett källutgångsindex och en volym"
-#: ../src/utils/pactl.c:1665
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pactl.c:1941
msgid "Invalid source output index"
-msgstr "källa"
+msgstr "Ogiltigt källutgångsindex"
-#: ../src/utils/pactl.c:1677
+#: ../src/utils/pactl.c:1952
msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Du måste ange en mottagarnamn/-index och ett booleskt dämpningsvärde"
-#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
-#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pactl.c:1957 ../src/utils/pactl.c:1972
+#: ../src/utils/pactl.c:1992 ../src/utils/pactl.c:2010
msgid "Invalid mute specification"
-msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n"
+msgstr "Ogiltig dämpningsspecifikation"
-#: ../src/utils/pactl.c:1694
+#: ../src/utils/pactl.c:1967
msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Du måste ange ett källnamn/-index och ett booleskt dämpningsvärde"
-#: ../src/utils/pactl.c:1711
+#: ../src/utils/pactl.c:1982
msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
msgstr ""
+"Du måste ange ett index för en mottagaringång och ett booleskt dämpningsvärde"
-#: ../src/utils/pactl.c:1716
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pactl.c:1987
msgid "Invalid sink input index specification"
-msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n"
+msgstr "Ogiltig angivelse av index för mottagaringång"
-#: ../src/utils/pactl.c:1732
+#: ../src/utils/pactl.c:2000
msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Du måste ange ett källutgångsindex och ett booleskt dämpningsvärde"
-#: ../src/utils/pactl.c:1737
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pactl.c:2005
msgid "Invalid source output index specification"
-msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n"
+msgstr "Ogiltig specificering av källutgångsindex"
-#: ../src/utils/pactl.c:1756
+#: ../src/utils/pactl.c:2022
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
msgstr ""
+"Du måste ange ett mottagarindex och en semikolonavskild lista med format som "
+"stöds"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:2034
+msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
+msgstr "Du måste ange ett kortnamn/-index, ett portnamn och en latensoffset"
-#: ../src/utils/pactl.c:1772
+#: ../src/utils/pactl.c:2041
+msgid "Could not parse latency offset"
+msgstr "Kunde inte tolka latensoffset"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:2053
msgid "No valid command specified."
-msgstr ""
+msgstr "Inget giltigt kommando angett."
-#: ../src/utils/pax11publish.c:61
+#: ../src/utils/pasuspender.c:81
#, c-format
-msgid ""
-"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
-"\n"
-" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
-" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
-"variables and cookie file.\n"
-" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
-msgstr ""
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork(): %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:94
+#: ../src/utils/pasuspender.c:94
#, c-format
-msgid "Failed to parse command line.\n"
-msgstr "Misslyckades med att tolka kommandorad.\n"
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp(): %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:113
+#: ../src/utils/pasuspender.c:113
#, c-format
-msgid "Server: %s\n"
-msgstr "Server: %s\n"
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att återuppta: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:115
+#: ../src/utils/pasuspender.c:147
#, c-format
-msgid "Source: %s\n"
-msgstr "Källa: %s\n"
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med vänteläge: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:117
+#: ../src/utils/pasuspender.c:172
#, c-format
-msgid "Sink: %s\n"
-msgstr "Sink: %s\n"
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr "VARNING: Ljudservern är inte lokal, försätter ej i vänteläge.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:119
+#: ../src/utils/pasuspender.c:185
#, c-format
-msgid "Cookie: %s\n"
-msgstr "Kaka: %s\n"
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Anslutningsfel: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#: ../src/utils/pasuspender.c:203
#, c-format
-msgid "Failed to parse cookie data\n"
-msgstr ""
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "Erhöll SIGINT, avslutar.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:142
+#: ../src/utils/pasuspender.c:221
#, c-format
-msgid "Failed to save cookie data\n"
-msgstr ""
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr "VARNING: Underordnad process avslutad av signalen %u\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:157
+#: ../src/utils/pasuspender.c:230
#, c-format
-msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+msgid ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
msgstr ""
+"%s [flaggor] … \n"
+"\n"
+" -h, --help Visa denna hjälp\n"
+" --version Visa version\n"
+" -s, --server=SERVER Namnet på servern att ansluta till\n"
+"\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:162
+#: ../src/utils/pasuspender.c:268
#, c-format
-msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"Kompilerad med libpulse %s\n"
+"Länkad med libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:179
+#: ../src/utils/pasuspender.c:297
#, c-format
-msgid "Failed to get FQDN.\n"
-msgstr ""
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() misslyckades.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:199
+#: ../src/utils/pasuspender.c:310
#, c-format
-msgid "Failed to load cookie data\n"
-msgstr ""
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:217
+#: ../src/utils/pasuspender.c:322
#, c-format
-msgid "Not yet implemented.\n"
-msgstr "Ännu inte implementerad.\n"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
-msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr ""
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() misslyckades.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:71
+#: ../src/utils/pax11publish.c:60
#, c-format
-msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgid ""
+"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
+"\n"
+" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
+" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
+" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
+" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
+"%s [-D display] [-S server] [-O mottagare] [-I källa] [-c fil] [-d|-e|-i|-"
+"r]\n"
+"\n"
+" -d Visa aktuell PulseAudio-data som hör till X11-display (standard)\n"
+" -e Exportera lokal PulseAudio-data till X11-display\n"
+" -i Importera PulseAudio-data från X11-display till lokala miljövariabler "
+"och kakfil.\n"
+" -r Ta bort PulseAudio-data från X11-display\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:88
+#: ../src/utils/pax11publish.c:93
#, c-format
-msgid "connect(): %s"
-msgstr "connect(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:96
-msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:104
-msgid "Daemon not responding."
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "poll(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
+msgid "Failed to parse command line.\n"
+msgstr "Misslyckades med att tolka kommandorad.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
+#: ../src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
-msgid "read(): %s"
-msgstr "read(): %s"
+msgid "Server: %s\n"
+msgstr "Server: %s\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
+#: ../src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
-msgid "write(): %s"
-msgstr "write(): %s"
-
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
-msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr ""
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "Källa: %s\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
+#: ../src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
+msgid "Sink: %s\n"
+msgstr "Mottagare: %s\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
+#: ../src/utils/pax11publish.c:118
#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
-msgid "Off"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
-msgid "Handsfree Gateway"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
-msgid "Output Devices"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
-msgid "Input Devices"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
-msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
-msgid "Input"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
-msgid "Docking Station Input"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr "Internt fel"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
-msgid "Docking Station Line In"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
-msgid "Line In"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
-msgid "Microphone"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
-#, fuzzy
-msgid "Front Microphone"
-msgstr "Internt fel"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
-#, fuzzy
-msgid "Rear Microphone"
-msgstr "Internt fel"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
-msgid "External Microphone"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
-#, fuzzy
-msgid "Internal Microphone"
-msgstr "Internt fel"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
-msgid "Radio"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
-msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
-msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
-msgid "No Boost"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
-msgid "Amplifier"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
-msgid "No Amplifier"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
-msgid "Bass Boost"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
-msgid "No Bass Boost"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
-msgid "Speaker"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
-msgid "Headphones"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
-msgid "Analog Input"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
-msgid "Dock Microphone"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
-msgid "Analog Output"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
-msgid "Line Out"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
-msgid "Analog Mono Output"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
-msgid "Speakers"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
-msgid "HDMI / DisplayPort"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
-msgid "Digital Output (S/PDIF)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
-msgid "Analog Mono"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
-msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
-msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
-msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
-msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
-msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
-msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
-msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
-msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
-msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
-msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
-msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr ""
+msgid "Cookie: %s\n"
+msgstr "Kaka: %s\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
+#: ../src/utils/pax11publish.c:136
#, c-format
-msgid "%s Output"
-msgstr ""
+msgid "Failed to parse cookie data\n"
+msgstr "Misslyckades med att tolka kakdata\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
+#: ../src/utils/pax11publish.c:141
#, c-format
-msgid "%s Input"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
-msgid ""
-"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
-"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
-"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
-"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
-"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
-"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
-"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
-"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
-"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
-msgid "General Purpose Equalizer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
-msgid ""
-"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
-"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
-msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
-msgstr ""
+msgid "Failed to save cookie data\n"
+msgstr "Misslyckades med att spara kakdata\n"
-#: ../src/tests/resampler-test.c:257
+#: ../src/utils/pax11publish.c:170
#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help Show this help\n"
-"-v, --verbose Print debug messages\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
-"1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
-"\n"
-"If the formats are not specified, the test performs all formats "
-"combinations,\n"
-"back and forth.\n"
-"\n"
-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
-"alaw,\n"
-"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-"\n"
-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "Användning: %s\n"
+msgid "Failed to get FQDN.\n"
+msgstr "Misslyckades med att hämta FQDN.\n"
-#: ../src/tests/resampler-test.c:419
+#: ../src/utils/pax11publish.c:190
#, c-format
-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "XOpenDisplay() failed"
-#~ msgstr "XOpenDisplay() misslyckades"
-
-#~ msgid "select(): %s"
-#~ msgstr "select(): %s"
-
-#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-#~ msgstr "PolicyKit svarade med \"%s\""
-
-#~ msgid "read() failed: %s\n"
-#~ msgstr "read() misslyckades: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
-#~ msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n"
-
-#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
-#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO misslyckades: %s"
-
-#~ msgid "time_new() failed.\n"
-#~ msgstr "time_new() misslyckades.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "paplay %s\n"
-#~ "Compiled with libpulse %s\n"
-#~ "Linked with libpulse %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "paplay %s\n"
-#~ "Kompilerad med libpulse %s\n"
-#~ "Länkad med libpulse %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
-#~ msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--log-time boolean argument"
-#~ msgstr "--disallow-exit booleskt argument"
-
-#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
-#~ msgstr "pa_stream_drop() misslyckades: %s\n"
-
-#~ msgid "muted"
-#~ msgstr "tystad"
+msgid "Failed to load cookie data\n"
+msgstr "Misslyckades med att läsa in kakdata\n"
-#~ msgid "socketpair(): %s"
-#~ msgstr "socketpair(): %s"
+#: ../src/utils/pax11publish.c:208
+#, c-format
+msgid "Not yet implemented.\n"
+msgstr "Ännu inte implementerad.\n"