diff options
author | Jordi Mas <jmas@softcatala.org> | 2015-06-14 21:24:17 +0200 |
---|---|---|
committer | Jordi Mas <jmas@softcatala.org> | 2015-06-14 21:24:17 +0200 |
commit | 97f11bc07b2d726e78799d3d454f4cf135727397 (patch) | |
tree | fca132e9aba960b8f3db2bd3601857b42c417112 | |
parent | b6019e8863e9d401104545669913768089353494 (diff) |
Fixes to Catalan translation
-rw-r--r-- | po/ca.po | 16 |
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "Filtre de passada alta" #: ../operations/common/high-pass.c:83 msgid "Enhances fine details." -msgstr "Realça el detalls fins." +msgstr "Realça els detalls fins." #: ../operations/common/illusion.c:28 #, fuzzy @@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "Visualitzador de gràfiques GEGL." #: ../operations/common/invert-gamma.c:79 msgid "Invert in Perceptual space" -msgstr "Inverteix en l'espai perceptual" +msgstr "Inverteix en l'espai perceptiu" #: ../operations/common/invert-gamma.c:82 #: ../operations/common/invert-linear.c:77 @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "Emmirallament calidoscòpic" #: ../operations/common/mirrors.c:433 msgid "Create a kaleidoscope like effect." -msgstr "Crea un efecte similar al un calidoscopi." +msgstr "Crea un efecte similar al d'un calidoscopi." #: ../operations/common/mono-mixer.c:28 msgid "Amount of red" @@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr "Força" msgid "" "Controls the number of iterations; lower values give less plastic results" msgstr "" -"Control·la el nombre d'iteracions. Els valors baixos generen resultats menys " +"Controla el nombre d'iteracions. Els valors baixos generen resultats menys " "plàstics" #: ../operations/common/noise-reduction.c:425 @@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr "Lluentor suau" #: ../operations/common/softglow.c:234 msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy" msgstr "" -"Simula una lluentor amb la creació de taques de llum intenses i difoses" +"Simula una lluentor amb la creació de taques de llum intenses i difuses" #: ../operations/common/stress.c:28 msgid "" @@ -4317,7 +4317,7 @@ msgstr "" #: ../operations/common/vignette.c:38 msgid "How far out vignetting goes as portion of half image diagonal" msgstr "" -"Distància a la que arriba el vinyetatge, expressada com a porció de la " +"Distància a la qual arriba el vinyetatge, expressada com a porció de la " "meitat de la diagonal de la imatge" #: ../operations/common/vignette.c:42 @@ -4759,7 +4759,7 @@ msgstr "El cmsHPROFILE que correspon al perfil icc per les dades d'entrada." #: ../operations/external/lcms-from-profile.c:31 msgid "Perceptual" -msgstr "Perceptual" +msgstr "Perceptiu" #: ../operations/external/lcms-from-profile.c:33 msgid "Relative Colorimetric" @@ -5006,7 +5006,7 @@ msgstr "Carregador d'imatges PNG" #: ../operations/external/png-save.c:231 msgid "PNG image saver (passes the buffer through, saves as a side-effect.)" msgstr "" -"Desador d'imatge PNG (travessa la memòria intermèdia i desa com conseqüència " +"Desador d'imatge PNG (travessa la memòria intermèdia i desa com a conseqüència " "indirecta.)" #: ../operations/external/ppm-load.c:381 |