summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndika Triwidada <andika@gmail.com>2013-09-08 17:05:14 +0700
committerAndika Triwidada <andika@gmail.com>2013-09-08 17:05:14 +0700
commitd05da991bbcb1c00f2892dc7013d5d9b7e79e8d0 (patch)
tree83d061449571cddb9b8759c4ae452a4c403fed46
parentf7482e8efb39f2d00af7fe10f36dace0a1428a82 (diff)
Updated Indonesian translation
-rw-r--r--po/id.po322
1 files changed, 149 insertions, 173 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index f9aac8b..5b40da7 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Cheese package.
#
#
-# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2012.
+# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2012, 2013.
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2011, 2012.
# Vincent Sebastian The <vincent.s.the@gmail.com>, 2011.
msgid ""
@@ -11,46 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-12 14:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:54+0700\n"
-"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-06 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-08 17:02+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
-"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:1
-msgid "Share…"
-msgstr "Berbagi…"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:2
-msgid "Save _As…"
-msgstr "Simp_an Sebagai…"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "Buang ke _Tempat Sampah"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
-msgid "Move _All to Trash"
-msgstr "Pindahkan Semu_a ke Tempat Sampah"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
-msgid "_Wide Mode"
-msgstr "Mode _Lebar"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
-msgid "P_revious Effects"
-msgstr "Efek _Sebelumnya"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
-msgid "Ne_xt Effects"
-msgstr "_Efek Selanjutnya"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
msgid "Photo mode"
@@ -64,34 +34,34 @@ msgstr "Mode video"
msgid "Photo burst mode"
msgstr "Mode rentetan foto"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
-#: ../src/cheese-window.vala:1504
-msgid "Take a photo"
-msgstr "Ambil foto"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../src/cheese-window.vala:1304
+msgid "Take a photo using a webcam"
+msgstr "Ambil foto memakai webcam"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:283
+#: ../src/cheese-window.vala:1303
msgid "_Take a Photo"
msgstr "Ambil Fo_to"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
-msgid "Previous"
-msgstr "Sebelumnya"
+msgid "Navigate to the previous page of effects"
+msgstr "Navigasi ke halaman efek sebelumnya "
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
msgid "Effects"
msgstr "Efek"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-main.vala:107
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-application.vala:136
msgid "_Effects"
msgstr "_Efek"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
-msgid "Next"
-msgstr "Berikutnya"
+msgid "Navigate to the next page of effects"
+msgstr "Navigasi ke halaman efek selanjutnya "
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Tinggalkan moda layar penuh"
+msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
+msgstr "Tinggalkan mode layar penuh dan kembalik ke mode jendela"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
msgid "_Leave Fullscreen"
@@ -146,8 +116,8 @@ msgid "_Countdown"
msgstr "_Hitung mundur"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
-msgid "Fire _Flash"
-msgstr "Nyalakan Lampu _Kilat"
+msgid "Fire _flash"
+msgstr "Nyalakan lampu _kilat"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
msgid "Burst mode"
@@ -165,8 +135,8 @@ msgstr "Jeda antar foto (detik)"
msgid "Capture"
msgstr "Ambil"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:81
-#: ../src/cheese-main.vala:489
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112
+#: ../src/cheese-application.vala:611
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
@@ -174,11 +144,15 @@ msgstr "Cheese"
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Cheese Pojok Webkam"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-main.vala:484
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:606
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr ""
"Ambil foto dan video dengan webkam Anda, dengan efek grafis yang menarik"
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:4
+msgid "photo;video;webcam;"
+msgstr "foto;video;webcam;"
+
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1
msgid "Use a countdown"
msgstr "Gunakan hitung mundur"
@@ -196,12 +170,12 @@ msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
msgstr "Lama waktu hitung mundur sebelum mengambil foto, dalam detik"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
-msgid "Fire flash before taking a picture"
+msgid "Fire flash before taking a photo"
msgstr "Nyalakan lampu kilat sebelum mengambil foto"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
-msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture"
-msgstr "Tata ke true untuk menyalakan lampu kilat saat mengambil foto"
+msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo"
+msgstr "Tata ke true untuk menyalakan lampu kilat sebelum mengambil foto"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7
msgid "Camera device string indicator"
@@ -254,40 +228,40 @@ msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
msgstr "Tinggi video yang ditangkap dari kamera, dalam piksel"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
-msgid "Picture brightness"
-msgstr "Kecerahan foto"
+msgid "Image brightness"
+msgstr "Kecerahan gambar"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20
-msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
+msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera"
msgstr "Atur kecerahan gambar yang datang dari kamera"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21
-msgid "Picture contrast"
+msgid "Image contrast"
msgstr "Kontras gambar"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
-msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
+msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera"
msgstr "Atur kontras gambar yang datang dari kamera"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23
-msgid "Picture saturation"
+msgid "Image saturation"
msgstr "Saturasi gambar"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
-msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
+msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera"
msgstr "Atur saturasi gambar yang datang dari kamera"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
-msgid "Picture hue"
-msgstr "Nada warna gambar"
+msgid "Image hue"
+msgstr "Hue gambar"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
-msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
+msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera"
msgstr "Atur nada warna (hue) gambar yang datang dari kamera"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27
-msgid "Video Path"
-msgstr "Path Video"
+msgid "Video path"
+msgstr "Path video"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
msgid ""
@@ -298,8 +272,8 @@ msgstr ""
"dipakai."
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
-msgid "Photo Path"
-msgstr "Path Foto"
+msgid "Photo path"
+msgstr "Path foto"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
msgid ""
@@ -310,30 +284,10 @@ msgstr ""
"dipakai."
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
-msgid "Whether to start in wide mode"
-msgstr "Mulai dalam moda lebar"
-
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32
-msgid ""
-"If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image collection "
-"placed on the right-hand side. Useful with small screens."
-msgstr ""
-"Bila ditata ke true, Cheese akan mulai pada moda lebar dengan koleksi citra "
-"ditempatkan pada sisi kanan. Berguna bagi layar kecil."
-
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33
-msgid "Whether to start in fullscreen"
-msgstr "Apakah mulai dalam mode layar penuh"
-
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34
-msgid "If set to true, Cheese will start up in fullscreen mode."
-msgstr "Bila ditata ke benar, Cheese akan mulai pada moda layar penuh."
-
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:35
msgid "Time between photos in burst mode"
msgstr "Waktu antar foto pada moda rentetan, dalam milidetik"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:36
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32
msgid ""
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
@@ -343,52 +297,35 @@ msgstr ""
"suatu urutan rentetan foto. Kalau jeda rentetan kurang dari durasi hitung "
"mundur, durasi hitung mundur yang akan dipakai"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:37
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33
msgid "Number of photos in burst mode"
msgstr "Banyaknya foto dalam mode rentetan"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:38
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "Foto yang diambil dalam suatu rentetan tunggal."
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:807
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:140 ../src/cheese-window.vala:662
msgid "Shutter sound"
msgstr "Suara tombol"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:260
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:262
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:281
-msgid "_Take a photo"
-msgstr "Ambil fo_to"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:265
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "Ambil Foto"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:294
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:296
msgid "_Discard photo"
msgstr "_Buang foto"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:390
-msgid "Device capabilities not supported"
-msgstr "Kapabilitas perangkat tak didukung"
-
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:419
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
-msgstr "Gagal menginisialisasi perangkat %s untuk penetapan kapabilitas"
-
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:608
-msgid "Unknown device"
-msgstr "Perangkat tak dikenal"
-
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:631
-msgid "Cancellable initialization not supported"
-msgstr "Inisiasi yang dapat dibatalkan tak didukung"
-
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:430 ../libcheese/cheese-camera.c:1549
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1617
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "Satu atau lebih elemen GStreamer yang diperlukan hilang: "
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1509
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1576
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Tidak ada perangkat yang ditemukan"
@@ -398,175 +335,214 @@ msgstr "Tidak ada perangkat yang ditemukan"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1786
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1852
#, c-format
msgctxt "time format"
msgid "%02i:%02i:%02i"
msgstr "%02i:%02i:%02i"
-#: ../src/cheese-effects-manager.vala:50
-msgid "No Effect"
-msgstr "Tanpa Efek"
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:402
+msgid "Device capabilities not supported"
+msgstr "Kapabilitas perangkat tak didukung"
-#: ../src/cheese-main.vala:51
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:431
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
+msgstr "Gagal menginisialisasi perangkat %s untuk penetapan kapabilitas"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:620
+msgid "Unknown device"
+msgstr "Perangkat tak dikenal"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:643
+msgid "Cancellable initialization not supported"
+msgstr "Inisiasi yang dapat dibatalkan tak didukung"
+
+#: ../src/cheese-application.vala:55
msgid "Start in wide mode"
msgstr "Mulai pada moda lebar"
-#: ../src/cheese-main.vala:52
+#: ../src/cheese-application.vala:58
msgid "Device to use as a camera"
msgstr "Perangkat yang akan dipakai sebagai kamera"
-#: ../src/cheese-main.vala:52
+#: ../src/cheese-application.vala:58
msgid "DEVICE"
msgstr "PERANGKAT"
-#: ../src/cheese-main.vala:53
+#: ../src/cheese-application.vala:60
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Tampilkan informasi versi dan keluar"
-#: ../src/cheese-main.vala:54
+#: ../src/cheese-application.vala:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Mulai dalam mode layar penuh"
-#: ../src/cheese-main.vala:92
+#: ../src/cheese-application.vala:121
msgid "_Shoot"
msgstr "_Potret"
-#: ../src/cheese-main.vala:96
+#: ../src/cheese-application.vala:125
msgid "Mode:"
msgstr "Mode:"
-#: ../src/cheese-main.vala:97
+#: ../src/cheese-application.vala:126
msgid "_Photo"
msgstr "_Foto"
-#: ../src/cheese-main.vala:98
+#: ../src/cheese-application.vala:127
msgid "_Video"
msgstr "_Video"
-#: ../src/cheese-main.vala:99
+#: ../src/cheese-application.vala:128
msgid "_Burst"
msgstr "_Rentetan"
-#: ../src/cheese-main.vala:102
+#: ../src/cheese-application.vala:131
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Layar Penuh"
-#: ../src/cheese-main.vala:110
+#: ../src/cheese-application.vala:139
msgid "P_references"
msgstr "P_referensi"
-#: ../src/cheese-main.vala:113
-msgid "_About"
-msgstr "Tent_ang"
-
-#: ../src/cheese-main.vala:114
+#: ../src/cheese-application.vala:142
msgid "_Help"
msgstr "Ba_ntuan"
-#: ../src/cheese-main.vala:117
+#: ../src/cheese-application.vala:145
+msgid "_About"
+msgstr "Tent_ang"
+
+#: ../src/cheese-application.vala:146
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
-#: ../src/cheese-main.vala:177
+#: ../src/cheese-application.vala:219
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
msgstr "- Mengambil foto dan video dengan webkam Anda"
-#: ../src/cheese-main.vala:189
+#: ../src/cheese-application.vala:228
#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-"Jalankan '%s --help' untuk daftar lengkap opsi baris perintah yang "
-"tersedia.\n"
+"Jalankan '%s --help' untuk melihat daftar lengkap opsi baris perintah yang "
+"tersedia."
-#: ../src/cheese-main.vala:204
-#, c-format
-msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
-msgstr "Sesi program Cheese yang berbeda saat ini sudah berjalan\n"
-
-#: ../src/cheese-main.vala:490
+#: ../src/cheese-application.vala:612
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010.\n"
-"Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010."
+"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2012, 2013.\n"
+"Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2011, 2012.\n"
+"Vincent Sebastian The <vincent.s.the@gmail.com>, 2011."
-#: ../src/cheese-main.vala:492
+#: ../src/cheese-application.vala:614
msgid "Cheese Website"
msgstr "Situs Web Cheese"
+#. Translators: a description of an effect (to be applied to images
+#. * from the webcam) which does nothing.
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:53
+msgid "No Effect"
+msgstr "Tanpa Efek"
+
#: ../src/cheese-window.vala:192
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Tidak bisa membuka %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:220
+#: ../src/cheese-window.vala:217
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
msgstr[0] "Apakah Anda yakin ingin menghapus %d berkas?"
-#: ../src/cheese-window.vala:226
+#: ../src/cheese-window.vala:223
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
msgstr[0] ""
"Jika Anda menghapus barang, barang tersebut akan hilang secara permanen"
-#: ../src/cheese-window.vala:302
+#: ../src/cheese-window.vala:296
#, c-format
msgid "Could not move %s to trash"
msgstr "Tidak bisa memindahkan %s ke tempat sampah"
#. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:451
+#: ../src/cheese-window.vala:321
msgid "Save File"
msgstr "Simpan Berkas"
-#: ../src/cheese-window.vala:485
+#: ../src/cheese-window.vala:355
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Tidak bisa menyimpan %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:918
+#: ../src/cheese-window.vala:772
msgid "Stop _Recording"
msgstr "Berhenti Me_rekam"
-#: ../src/cheese-window.vala:919
+#: ../src/cheese-window.vala:773
msgid "Stop recording"
msgstr "Berhenti merekam"
-#: ../src/cheese-window.vala:934 ../src/cheese-window.vala:1508
-msgid "Record a Video"
-msgstr "Rekam Video"
+#: ../src/cheese-window.vala:788 ../src/cheese-window.vala:1308
+msgid "_Record a Video"
+msgstr "_Rekam Video"
-#: ../src/cheese-window.vala:935 ../src/cheese-window.vala:1509
+#: ../src/cheese-window.vala:789
msgid "Record a video"
msgstr "Rekam video"
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:970
+#: ../src/cheese-window.vala:824
msgid "Stop _Taking Pictures"
msgstr "Berhen_ti Ambil Gambar"
-#: ../src/cheese-window.vala:971
+#: ../src/cheese-window.vala:825
msgid "Stop taking pictures"
msgstr "Berhenti Ambil Gambar"
-#: ../src/cheese-window.vala:994
+#: ../src/cheese-window.vala:848
msgid "Take Multiple Photos"
msgstr "Ambil Banyak Foto"
-#: ../src/cheese-window.vala:995 ../src/cheese-window.vala:1516
+#: ../src/cheese-window.vala:849
msgid "Take multiple photos"
msgstr "Ambil banyak foto"
-#: ../src/cheese-window.vala:1147
+#: ../src/cheese-window.vala:1033
msgid "No effects found"
msgstr "Tidak ada efek yang ditemukan"
-#: ../src/cheese-window.vala:1503
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "Ambil Foto"
+#: ../src/cheese-window.vala:1150
+msgid "There was an error playing video from the webcam"
+msgstr "Ada galat saat memutar video dari webcam"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1167
+msgid "Open"
+msgstr "Buka"
-#: ../src/cheese-window.vala:1515
+#: ../src/cheese-window.vala:1170
+msgid "Save _As…"
+msgstr "Simp_an Sebagai…"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1173
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "Buang ke _Tempat Sampah"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1176
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1309
+msgid "Record a video using a webcam"
+msgstr "Rekam video memakai webcam"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1315
msgid "Take _Multiple Photos"
msgstr "A_mbil Banyak Foto"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1316
+msgid "Take multiple photos using a webcam"
+msgstr "Ambil banyak foto memakai webcam"