diff options
author | Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com> | 2013-04-23 22:15:00 -0300 |
---|---|---|
committer | Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com> | 2013-04-23 22:15:00 -0300 |
commit | f56b3b74c0f659c3944aa6128897535944f0c6f6 (patch) | |
tree | df6d6e392623550ef2e4a48ee87a5cfb391f34db | |
parent | d1ba25ddc6f1381a33e64c4d978816ed762031e9 (diff) |
Added Brazilian Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 554 |
2 files changed, 555 insertions, 0 deletions
@@ -2,6 +2,7 @@ el es gl pl +pt_BR sl sr sr@latin diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..b0a9958 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,554 @@ +# Brazilian Portuguese translation for grilo-plugins. +# Copyright (C) 2013 grilo-plugins's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the grilo-plugins package. +# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: grilo-plugins master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-" +"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-23 08:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-23 22:11-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" + +#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:55 +msgid "Apple Movie Trailers" +msgstr "Apple Movie Trailers" + +#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:56 +msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers" +msgstr "Um plug-in para acessar Apple Movie Trailers" + +#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:457 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:336 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:696 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:416 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:472 +msgid "Failed to parse response" +msgstr "Falha ao analisar resposta" + +#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:465 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:344 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:351 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1356 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:424 +msgid "Empty response" +msgstr "Resposta vazia" + +#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:523 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:666 +#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:229 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:565 +#, c-format +msgid "Failed to connect: %s" +msgstr "Falha ao conectar: %s" + +#: ../src/bliptv/grl-bliptv.c:60 +msgid "A source for browsing and searching Blip.tv videos" +msgstr "Uma fonte para acessar e pesquisar por vídeos do Blip.tv" + +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:119 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Marcadores" + +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:120 +msgid "A source for organizing media bookmarks" +msgstr "Uma fonte para organizar marcadores de mídia" + +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:441 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:456 +msgid "Failed to get bookmark metadata" +msgstr "Falha ao obter metadados de marcador" + +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:486 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:506 +#, c-format +msgid "Failed to get bookmarks list: %s" +msgstr "Falha ao obter a lista de marcadores: %s" + +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:592 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:813 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:845 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:877 +#, c-format +msgid "Failed to remove: %s" +msgstr "Falha ao remover: %s" + +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:660 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:718 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:918 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:951 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1800 +#, c-format +msgid "Failed to store: %s" +msgstr "Falha ao armazenar: %s" + +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:772 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:807 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:839 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:901 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:852 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1656 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1700 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1734 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1769 +msgid "No database connection" +msgstr "Nenhuma conexão com o banco de dados" + +#: ../src/dmap/grl-dmap.c:51 +#, c-format +msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'" +msgstr "Uma fonte para acessar o servidor DMAP \"%s\"" + +#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:69 +msgid "Filesystem" +msgstr "Sistema de arquivos" + +#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:70 +msgid "A source for browsing the filesystem" +msgstr "Uma fonte para acessar o sistema de arquivos" + +#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1327 +#, c-format +msgid "File %s does not exist" +msgstr "O arquivo %s não existe" + +#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1404 ../src/youtube/grl-youtube.c:1629 +#, c-format +msgid "Cannot get media from %s" +msgstr "Não foi possível obter a mídia de %s" + +#: ../src/flickr/grl-flickr.c:58 +msgid "A source for browsing and searching Flickr photos" +msgstr "Uma fonte para acessar e pesquisar por fotos do Flickr" + +#. "%s" is a full user name, like "John Doe" +#: ../src/flickr/grl-flickr.c:62 +#, c-format +msgid "%s's Flickr" +msgstr "Flickr de %s" + +#. "%s" is a full user name, like "John Doe" +#: ../src/flickr/grl-flickr.c:64 +#, c-format +msgid "A source for browsing and searching %s' flickr photos" +msgstr "Uma fonte para acessar e pesquisar por fotos do flickr de %s" + +#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:48 +msgid "Avatar provider from Gravatar" +msgstr "Provedor de avatar do Gravatar" + +#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:49 +msgid "A plugin to get avatars for artist and author fields" +msgstr "Um plug-in para obter avatares para os campos de artista e autor" + +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:93 +msgid "A source for browsing and searching Jamendo music" +msgstr "Uma fonte para acessar e pesquisar por músicas do Jamengo" + +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:149 +msgid "Albums of the week" +msgstr "Álbuns da semana" + +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:151 +msgid "Tracks of the week" +msgstr "Faixas da semana" + +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:153 +msgid "New releases" +msgstr "Novos lançamentos" + +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:155 +msgid "Top artists" +msgstr "Artistas principais" + +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:157 +msgid "Top albums" +msgstr "Álbuns principais" + +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:159 +msgid "Top tracks" +msgstr "Faixas principais" + +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:774 +msgid "Artists" +msgstr "Artistas" + +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:785 +msgid "Albums" +msgstr "Álbuns" + +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:796 +msgid "Feeds" +msgstr "Feeds" + +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:982 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1027 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1054 +#, c-format +msgid "Invalid identifier %s" +msgstr "Identificador %s inválido" + +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1200 +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1341 ../src/youtube/grl-youtube.c:1556 +#, c-format +msgid "Invalid category identifier %s" +msgstr "Identificador de categoria %s inválido" + +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1116 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1191 +#, c-format +msgid "Invalid container identifier %s" +msgstr "Identificador de recipiente %s inválido" + +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1186 +#, c-format +msgid "Failed to browse: %s is a track" +msgstr "Falha ao acessar: %s é uma faixa" + +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1248 +#, c-format +msgid "Malformed query \"%s\"" +msgstr "Consulta \"%s\" malformada" + +#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:59 +msgid "Album art Provider from Last.FM" +msgstr "Provedor de arte de álbum do Last.FM" + +#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:60 +msgid "A plugin for getting album arts using Last.FM as backend" +msgstr "Um plug-in para obter artes de álbuns usando Last.FM como backend" + +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:42 +msgid "Local Metadata Provider" +msgstr "Provedor de metadados local" + +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:43 +msgid "A source providing locally available metadata" +msgstr "Uma fonte fornecendo metadados disponíveis localmente" + +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:472 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760 ../src/raitv/grl-raitv.c:866 +#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:460 +#, c-format +msgid "Failed to resolve: %s" +msgstr "Falha ao resolver: %s" + +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:995 +msgid "Cannot resolve any of the given keys" +msgstr "Não foi possível resolver qualquer das chaves fornecidas" + +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:999 +msgid "A GIO supported URL for images is required" +msgstr "É necessária uma URL com suporte no GIO para imagens" + +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:47 +msgid "Metadata Store" +msgstr "Armazenamento de metadados" + +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:48 +msgid "A plugin for storing extra metadata information" +msgstr "Um plug-in para armazenar informação extra de metadados" + +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:574 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:593 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:805 +#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:511 +#, c-format +msgid "Failed to update metadata: %s" +msgstr "Falha ao atualizar metadados: %s" + +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:575 +msgid "specified keys are not writable" +msgstr "chaves especificadas não podem ser escrita" + +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:615 +msgid "Failed to update metadata" +msgstr "Falha ao atualizar metadados" + +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:761 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:806 +msgid "\"source-id\" not available" +msgstr "\"source-id\" não disponível" + +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:781 ../src/upnp/grl-upnp.c:1424 +msgid "Failed to resolve" +msgstr "Falha ao resolver" + +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:920 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:957 ../src/raitv/grl-raitv.c:415 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:759 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:511 +#, c-format +msgid "Failed to search: %s" +msgstr "Falha ao pesquisar: %s" + +#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:46 +msgid "Optical Media" +msgstr "Mídias óticas" + +#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:47 +msgid "A source for browsing optical media" +msgstr "Uma fonte para acessar mídias óticas" + +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:155 +msgid "A source for browsing podcasts" +msgstr "Uma fonte para acessar podcasts" + +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:749 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:769 +#, c-format +msgid "Failed to get podcast streams: %s" +msgstr "Falhou ao obter os fluxos do podcast: %s" + +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1235 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1244 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1254 +msgid "Failed to parse content" +msgstr "Falha ao analisar o conteúdo" + +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1287 +msgid "Failed to parse podcast contents" +msgstr "Falha ao analisar o conteúdo do podcast" + +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1445 +msgid "Failed to get podcast information" +msgstr "Falha ao obter informações do podcast" + +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1485 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1505 +#, c-format +msgid "Failed to get podcasts list: %s" +msgstr "Falha ao obter a lista de podcasts: %s" + +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1559 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1574 +msgid "Failed to get podcast stream metadata" +msgstr "Falha ao obter metadados de fluxo de podcast" + +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1612 +msgid "Failed to get podcast metadata" +msgstr "Falhou ao obter metadados de podcast" + +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1796 +msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted" +msgstr "Não foi possível criar recipientes. Apenas feeds são aceitos" + +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1801 +msgid "URL required" +msgstr "URL obrigatória" + +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:49 ../src/youtube/grl-youtube.c:78 +msgid "Most Popular" +msgstr "Mais populares" + +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:52 +msgid "Recent" +msgstr "Recentes" + +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:95 +msgid "A source for browsing and searching Rai.tv videos" +msgstr "Uma fonte para acessar e pesquisar por vídeos do Rai.tv" + +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:173 +msgid "All" +msgstr "Todas" + +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:174 +msgid "Black and White" +msgstr "Preto e Branco" + +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:175 +msgid "Cinema" +msgstr "Cinema" + +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:176 +msgid "Comedians" +msgstr "Comédias" + +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:177 +msgid "Chronicle" +msgstr "Crônica" + +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:178 +msgid "Culture" +msgstr "Cultura" + +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:179 +msgid "Economy" +msgstr "Econômica" + +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:180 +msgid "Fiction" +msgstr "Ficção" + +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:181 +msgid "Junior" +msgstr "Júnior" + +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:182 +msgid "Investigations" +msgstr "Investigações" + +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:183 +msgid "Interviews" +msgstr "Entrevistas" + +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:184 +msgid "Music" +msgstr "Música" + +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:185 +msgid "News" +msgstr "Notícias" + +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:186 +msgid "Health" +msgstr "Saúde" + +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:187 +msgid "Satire" +msgstr "Sátira" + +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:189 +msgid "Society" +msgstr "Sociedade" + +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:190 +msgid "Show" +msgstr "Show" + +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:191 +msgid "Sport" +msgstr "Esporte" + +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:192 +msgid "History" +msgstr "Histórico" + +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:193 +msgid "Politics" +msgstr "Políticas" + +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:194 +msgid "Leisure" +msgstr "Lazer" + +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:195 +msgid "Travel" +msgstr "Viagens" + +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:612 +#, c-format +msgid "Failed to browse: %s" +msgstr "Falha ao acessar: %s" + +# nota: o texto em caixa alta é do próprio SHOUTcast (vide site). Mantive o estilo. +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:67 +msgid "A source for browsing SHOUTcast radios" +msgstr "Uma fonte para acessar SHOUTcast das rádios" + +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:462 +#, c-format +msgid "Cannot find media %s" +msgstr "Não foi possível localizar a mídia %s" + +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:760 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:512 +msgid "non-NULL search text is required" +msgstr "Um texto de pesquisa não-NULL é obrigatório" + +#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:948 +msgid "Remote data does not contain valid identifier" +msgstr "Dados remotos não contêm um identificador válido" + +#. I can haz templatze ?? +#. Only emit this last one if more result than expected +#. Schedule the next line to parse +#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:332 +#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:414 +#, c-format +msgid "Failed to query: %s" +msgstr "Falha ao consultar: %s" + +#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:628 +msgid "Empty query" +msgstr "Consulta vazia" + +#: ../src/tracker/grl-tracker-source-priv.h:44 +msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker" +msgstr "Um plug-in para pesquisar por conteúdo de multimídia usando Tracker" + +#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:606 +#, c-format +msgid "Removable - %s" +msgstr "Removível - %s" + +#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:618 +msgid "Local files" +msgstr "Arquivos locais" + +#: ../src/upnp/grl-upnp.c:53 +#, c-format +msgid "A source for browsing the UPnP server '%s'" +msgstr "Uma fonte para acessar servidor UPnP \"%s\"" + +#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1254 ../src/upnp/grl-upnp.c:1311 +msgid "Failed to browse" +msgstr "Falha ao acessar" + +#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1374 +msgid "Failed to query" +msgstr "Falha ao consultar" + +#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1493 +#, c-format +msgid "Unable to listen for changes in %s" +msgstr "Não foi possível ouvir alterações em %s" + +#: ../src/vimeo/grl-vimeo.c:57 +msgid "A source for browsing and searching Vimeo videos" +msgstr "Uma fonte para acessar e pesquisar por vídeos do Vimeo" + +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:60 +msgid "Standard feeds" +msgstr "Feeds padrões" + +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:63 +msgid "Categories" +msgstr "Categorias" + +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:69 +msgid "Top Rated" +msgstr "Popular" + +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:72 +msgid "Top Favorites" +msgstr "Mais favoritos" + +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:75 +msgid "Most Viewed" +msgstr "Mais vistos" + +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:81 +msgid "Most Recent" +msgstr "Mais recentes" + +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:84 +msgid "Most Discussed" +msgstr "Mais discutidos" + +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:87 +msgid "Most Linked" +msgstr "Mais relacionados" + +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:90 +msgid "Most Responded" +msgstr "Mais respondidos" + +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:93 +msgid "Recently Featured" +msgstr "Destaques recentes" + +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:96 +msgid "Watch On Mobile" +msgstr "Assista no celular" + +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:117 +msgid "A source for browsing and searching YouTube videos" +msgstr "Uma fonte para acessar e pesquisar por vídeos do YouTube" + +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:948 +msgid "Failed to get feed" +msgstr "Falha ao obter feed" + +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1129 ../src/youtube/grl-youtube.c:1536 +#, c-format +msgid "Invalid feed identifier %s" +msgstr "Identificador de feed %s inválido" |