summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Rodriguez Núñez <bokerones.fritos@gmail.com>2013-05-27 11:16:08 +0200
committerDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2013-05-27 11:16:08 +0200
commit596d2068fb57422ebcca9bb1d213b051815e82cb (patch)
tree5443757cc3d5470f7c4b79866e865358d7fd4f84
parent7704a3b94ed0232de6d21de2745a74bf5e8c6f35 (diff)
Updated Spanish translationHEADmaster
-rw-r--r--po/es.po84
1 files changed, 57 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4855bf8..e85fa2e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,6 +4,7 @@
# Miguel Rodríguez Núñez <bokerones.fritos@gmail.com>, 2013.
# Nicolás Satragno <nsatragno@gnome.org>, 2013.
# miguel rodriguez nuñez <bokerones.fritos@gmail.com>, 2013.
+# MIguel Rodriguez Núñez <bokerones.fritos@gmail.com>, 2013.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo-plugins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-"
"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-18 09:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 16:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-27 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -38,13 +39,13 @@ msgstr "Falló al analizar la respuesta"
#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:465
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:344 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:351
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1356 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:424
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1360 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:424
msgid "Empty response"
msgstr "Respuesta vacía"
#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:523
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:666
-#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:229
+#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:251
#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:565
#, c-format
msgid "Failed to connect: %s"
@@ -71,15 +72,15 @@ msgstr "Falló al obtener los metadatos de los marcadores"
msgid "Failed to get bookmarks list: %s"
msgstr "Falló al obtener la lista de marcadores: %s"
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:592 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:813
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:845 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:877
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:592 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:817
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:849 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:881
#, c-format
msgid "Failed to remove: %s"
msgstr "Falló al eliminar: %s"
#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:660 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:718
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:918 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:951
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1800
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:922 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:955
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1804
#, c-format
msgid "Failed to store: %s"
msgstr "Falló al guardar: %s"
@@ -87,8 +88,8 @@ msgstr "Falló al guardar: %s"
#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:772 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:807
#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:839 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:901
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:852
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1656 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1700
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1734 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1769
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1660 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1704
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1738 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1773
msgid "No database connection"
msgstr "Sin conexión a la base de datos"
@@ -115,18 +116,18 @@ msgstr "El archivo %s no existe"
msgid "Cannot get media from %s"
msgstr "No se pueden obtener los archivos multimedia desde %s"
-#: ../src/flickr/grl-flickr.c:58
+#: ../src/flickr/grl-flickr.c:63
msgid "A source for browsing and searching Flickr photos"
msgstr "Una fuente para explorar y buscar fotos en Flickr"
#. "%s" is a full user name, like "John Doe"
-#: ../src/flickr/grl-flickr.c:62
+#: ../src/flickr/grl-flickr.c:67
#, c-format
msgid "%s's Flickr"
msgstr "%s de Flickr"
#. "%s" is a full user name, like "John Doe"
-#: ../src/flickr/grl-flickr.c:64
+#: ../src/flickr/grl-flickr.c:69
#, c-format
msgid "A source for browsing and searching %s' flickr photos"
msgstr "Una fuente para explorar y buscar %s fotos en flickr"
@@ -168,11 +169,11 @@ msgstr "Mejores álbumes"
msgid "Top tracks"
msgstr "Mejores pistas"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:774
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:774 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:785
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:785 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121
msgid "Albums"
msgstr "Álbumes"
@@ -193,6 +194,7 @@ msgid "Invalid category identifier %s"
msgstr "Identificador de categoría %s no válido"
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1116 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1191
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:853
#, c-format
msgid "Invalid container identifier %s"
msgstr "Identificador de extensión %s no válido"
@@ -207,11 +209,11 @@ msgstr "Falló al examinar: %s es una pista"
msgid "Malformed query \"%s\""
msgstr "Pregunta «%s» mal formada"
-#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:59
+#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:60
msgid "Album art Provider from Last.FM"
msgstr "Carátula de álbum procedente de Last.FM"
-#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:60
+#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:61
msgid "A plugin for getting album arts using Last.FM as backend"
msgstr ""
"Un complemento para obtener carátulas de álbumes usando Last.FM como «backend»"
@@ -239,6 +241,34 @@ msgstr "No se pudo resolver ninguna clave suministrada"
msgid "A GIO supported URL for images is required"
msgstr "Se necesita un URL soportado por GIO para imágenes"
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:122
+msgid "Genres"
+msgstr "Géneros"
+
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:130
+msgid "A source for browsing music"
+msgstr "Una fuente para explorar música"
+
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to get database from magnatune: %s"
+msgstr "Falló al obtener la base de datos de magnatune: %s"
+
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:460
+#, c-format
+msgid "Failed to save database from magnatune - '%s'"
+msgstr "Falló al guardar la base de datos «%s» de magnatune."
+
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:708
+#, c-format
+msgid "Failed to get table from magnatune db: %s"
+msgstr "Falló al obtener la tabla desde la base de datos de magnatune: %s"
+
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:724
+#, c-format
+msgid "Fail before returning media to user: %s"
+msgstr "Falló al devolver los contenidos multimedia al usuario: %s"
+
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:47
msgid "Metadata Store"
msgstr "Almacén de metadatos"
@@ -291,42 +321,42 @@ msgstr "Una fuente para explorar soportes ópticos"
msgid "A source for browsing podcasts"
msgstr "Una fuente para explorar podcasts"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:749 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:769
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:753 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:773
#, c-format
msgid "Failed to get podcast streams: %s"
msgstr "Falló al obtener los flujos del podcast: %s"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1235 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1244
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1254
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1239 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1248
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1258
msgid "Failed to parse content"
msgstr "Falló al analizar el contenido"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1287
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1291
msgid "Failed to parse podcast contents"
msgstr "Falló al analizar los contenidos del podcast"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1445
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1449
msgid "Failed to get podcast information"
msgstr "Falló al obtener la información del podcast"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1485 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1505
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1489 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1509
#, c-format
msgid "Failed to get podcasts list: %s"
msgstr "Falló al obtener la lista de podcasts: %s"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1559 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1574
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1563 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1578
msgid "Failed to get podcast stream metadata"
msgstr "Falló al obtener los metadatos del flujo del podcast"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1612
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1616
msgid "Failed to get podcast metadata"
msgstr "Falló al obtener los metadatos del podcast"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1796
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1800
msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted"
msgstr "No se pueden crear contenedores. Sólo se aceptan proveedores"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1801
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1805
msgid "URL required"
msgstr "Se necesita el URL"