summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorOwen Taylor <otaylor@redhat.com>2001-09-04 06:01:06 +0000
committerOwen Taylor <otaylor@src.gnome.org>2001-09-04 06:01:06 +0000
commite40317b8ff9799160d9f399a155c3d3563495098 (patch)
tree58877de899d91d8c318a248b079e133b27db7303
parent07741c07d814bfd86998dfed1a5da347bb9335bd (diff)
Version 1.3.7GLIB_1_3_7
Mon Sep 3 23:29:51 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * Version 1.3.7 * Makefile.am (EXTRA_DIST): Distribute po/po2tbl.sed.in * Makefile.am: Remove references to glib.rc[.in] * NEWS: Various additions.
-rw-r--r--ChangeLog10
-rw-r--r--ChangeLog.pre-2-010
-rw-r--r--ChangeLog.pre-2-1010
-rw-r--r--ChangeLog.pre-2-1210
-rw-r--r--ChangeLog.pre-2-210
-rw-r--r--ChangeLog.pre-2-410
-rw-r--r--ChangeLog.pre-2-610
-rw-r--r--ChangeLog.pre-2-810
-rw-r--r--Makefile.am6
-rw-r--r--NEWS24
-rw-r--r--po/az.po181
-rw-r--r--po/ca.po181
-rw-r--r--po/de.po73
-rw-r--r--po/es.po16
-rw-r--r--po/eu.po87
-rw-r--r--po/fr.po179
-rw-r--r--po/nn.po88
-rw-r--r--po/no.po105
-rw-r--r--po/ru.po183
-rw-r--r--po/sl.po88
-rw-r--r--po/sv.po91
-rw-r--r--po/ta.po217
-rw-r--r--po/tr.po242
-rw-r--r--po/uk.po179
-rw-r--r--po/zh_TW.po67
25 files changed, 1338 insertions, 749 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 5f3511725..0b3ad886c 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,13 @@
+Mon Sep 3 23:29:51 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * Version 1.3.7
+
+ * Makefile.am (EXTRA_DIST): Distribute po/po2tbl.sed.in
+
+ * Makefile.am: Remove references to glib.rc[.in]
+
+ * NEWS: Various additions.
+
2001-09-04 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
* README.win32: Update. Don't mention pthreads.
diff --git a/ChangeLog.pre-2-0 b/ChangeLog.pre-2-0
index 5f3511725..0b3ad886c 100644
--- a/ChangeLog.pre-2-0
+++ b/ChangeLog.pre-2-0
@@ -1,3 +1,13 @@
+Mon Sep 3 23:29:51 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * Version 1.3.7
+
+ * Makefile.am (EXTRA_DIST): Distribute po/po2tbl.sed.in
+
+ * Makefile.am: Remove references to glib.rc[.in]
+
+ * NEWS: Various additions.
+
2001-09-04 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
* README.win32: Update. Don't mention pthreads.
diff --git a/ChangeLog.pre-2-10 b/ChangeLog.pre-2-10
index 5f3511725..0b3ad886c 100644
--- a/ChangeLog.pre-2-10
+++ b/ChangeLog.pre-2-10
@@ -1,3 +1,13 @@
+Mon Sep 3 23:29:51 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * Version 1.3.7
+
+ * Makefile.am (EXTRA_DIST): Distribute po/po2tbl.sed.in
+
+ * Makefile.am: Remove references to glib.rc[.in]
+
+ * NEWS: Various additions.
+
2001-09-04 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
* README.win32: Update. Don't mention pthreads.
diff --git a/ChangeLog.pre-2-12 b/ChangeLog.pre-2-12
index 5f3511725..0b3ad886c 100644
--- a/ChangeLog.pre-2-12
+++ b/ChangeLog.pre-2-12
@@ -1,3 +1,13 @@
+Mon Sep 3 23:29:51 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * Version 1.3.7
+
+ * Makefile.am (EXTRA_DIST): Distribute po/po2tbl.sed.in
+
+ * Makefile.am: Remove references to glib.rc[.in]
+
+ * NEWS: Various additions.
+
2001-09-04 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
* README.win32: Update. Don't mention pthreads.
diff --git a/ChangeLog.pre-2-2 b/ChangeLog.pre-2-2
index 5f3511725..0b3ad886c 100644
--- a/ChangeLog.pre-2-2
+++ b/ChangeLog.pre-2-2
@@ -1,3 +1,13 @@
+Mon Sep 3 23:29:51 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * Version 1.3.7
+
+ * Makefile.am (EXTRA_DIST): Distribute po/po2tbl.sed.in
+
+ * Makefile.am: Remove references to glib.rc[.in]
+
+ * NEWS: Various additions.
+
2001-09-04 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
* README.win32: Update. Don't mention pthreads.
diff --git a/ChangeLog.pre-2-4 b/ChangeLog.pre-2-4
index 5f3511725..0b3ad886c 100644
--- a/ChangeLog.pre-2-4
+++ b/ChangeLog.pre-2-4
@@ -1,3 +1,13 @@
+Mon Sep 3 23:29:51 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * Version 1.3.7
+
+ * Makefile.am (EXTRA_DIST): Distribute po/po2tbl.sed.in
+
+ * Makefile.am: Remove references to glib.rc[.in]
+
+ * NEWS: Various additions.
+
2001-09-04 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
* README.win32: Update. Don't mention pthreads.
diff --git a/ChangeLog.pre-2-6 b/ChangeLog.pre-2-6
index 5f3511725..0b3ad886c 100644
--- a/ChangeLog.pre-2-6
+++ b/ChangeLog.pre-2-6
@@ -1,3 +1,13 @@
+Mon Sep 3 23:29:51 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * Version 1.3.7
+
+ * Makefile.am (EXTRA_DIST): Distribute po/po2tbl.sed.in
+
+ * Makefile.am: Remove references to glib.rc[.in]
+
+ * NEWS: Various additions.
+
2001-09-04 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
* README.win32: Update. Don't mention pthreads.
diff --git a/ChangeLog.pre-2-8 b/ChangeLog.pre-2-8
index 5f3511725..0b3ad886c 100644
--- a/ChangeLog.pre-2-8
+++ b/ChangeLog.pre-2-8
@@ -1,3 +1,13 @@
+Mon Sep 3 23:29:51 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * Version 1.3.7
+
+ * Makefile.am (EXTRA_DIST): Distribute po/po2tbl.sed.in
+
+ * Makefile.am: Remove references to glib.rc[.in]
+
+ * NEWS: Various additions.
+
2001-09-04 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
* README.win32: Update. Don't mention pthreads.
diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am
index 6b21f7c48..9067c1543 100644
--- a/Makefile.am
+++ b/Makefile.am
@@ -19,7 +19,7 @@ EXTRA_DIST = \
makefile.mingw \
glibconfig.h.win32.in \
config.h.win32.in \
- build-dll \
+ po/po2tbl.sed.in \
glib-2.0.pc.in \
gobject-2.0.pc.in \
gmodule-2.0.pc.in \
@@ -33,7 +33,6 @@ EXTRA_DIST = \
BUILT_EXTRA_DIST = \
glibconfig.h.win32 \
config.h.win32 \
- glib.rc \
glib.spec
configexecincludedir = $(libdir)/glib-2.0/include
@@ -67,9 +66,6 @@ glibconfig.h.win32: $(top_builddir)/config.status $(top_srcdir)/glibconfig.h.win
config.h.win32: $(top_builddir)/config.status $(top_srcdir)/config.h.win32.in
cd $(top_builddir) && CONFIG_FILES=$@ CONFIG_HEADERS= $(SHELL) ./config.status
-glib.rc: $(top_builddir)/config.status $(top_srcdir)/glib.rc.in
- cd $(top_builddir) && CONFIG_FILES=$@ CONFIG_HEADERS= $(SHELL) ./config.status
-
.PHONY: files release sanity snapshot
files:
diff --git a/NEWS b/NEWS
index fc3ee9183..8ab12cd42 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,19 +1,19 @@
Overview of Changes in GLib 1.3.7:
-* Integrate GClosure support into the main loop
-* More GSignal convenience functions (macros)
-* Introduced weak references for GObject
+* Integrate GClosure support into the main loop [Owen Taylor]
+* More GSignal convenience functions (macros) [Sven Neumann, Tim Janik]
+* Introduced weak references for GObject [James Henstridge, Sven, Tim]
* Minor hash table optimizations
-* Main loop and threading improvements
-* Added g_ascii_* functions to be used for locale insensitive UTF8
- compliant code instead of old string functions
-* Overall fixes for UTF8 compliance
-* GString improvements
-* Reworked the GIOChannel code
-* Removed glib-config-2.0 in favour of pkgconfig
-* Make code 64bit clean
+* Main loop and threading improvements [Sebastian Wilhelmi]
+* Added g_ascii_* functions to be used for locale insensitive UTF-8
+ compliant code instead of old string functions [Darin Adler, Alex Larsson]
+* Add functions for Unicode case-conversion, normalization, and
+ collation [Owen]* GString improvements [Owen]
+* Reworked the GIOChannel code [Hidetoshi Tajima, Ron Steinke]
+* Removed glib-config-2.0 in favour of pkgconfig [Sebastian]
+* Make code 64bit clean [Mark Murnane]
* More G_CONST_RETURN fixes
-* Many improvements to the win32 code
+* Many improvements to the win32 code [Tor Lillqvist, Hans Breuer]
* Miscellaneous bug and API fixes
Overview of Changes in GLib 1.3.6:
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index f14da4e1f..691e25141 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-08 14:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-03 19:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-07 22:01GMT +0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n"
@@ -14,91 +14,127 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
-#: gconvert.c:143
+#: glib/gconvert.c:143
#, c-format
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
msgstr "`%s' hərf dəstəsindən `%s' hərf dəstəsinə dönüşdürmə dəstəklənmir"
-#: gconvert.c:147
+#: glib/gconvert.c:147
#, c-format
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s"
-#: gconvert.c:262 gutf8.c:784 gutf8.c:1230
+#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı"
-#: gconvert.c:267 gconvert.c:492
+#: glib/gconvert.c:302 glib/gconvert.c:513
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
-#: gconvert.c:287 gutf8.c:780 gutf8.c:980 gutf8.c:1121 gutf8.c:1226
+#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
+#: glib/gutf8.c:1265
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Girişin sonunda parçalı hərf qatarı"
-#: gconvert.c:467
+#: glib/gconvert.c:488
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "fallback '%s' hərf dəstəsi '%s' ə dönüşdürülə bilmir"
-#: gfileutils.c:308
+#: glib/gconvert.c:1202
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1212
+#, c-format
+msgid "The local file URI `%s' may not include a `#'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1229
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is invalid"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1238
+#, c-format
+msgid "The hostname of the URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1254
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1297
+#, c-format
+msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1311
+#, fuzzy
+msgid "Invalid byte sequence in hostname"
+msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı"
+
+#: glib/gfileutils.c:308
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
-#: gfileutils.c:365
+#: glib/gfileutils.c:366
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Fayldan oxuma iflası '%s': %s"
-#: gfileutils.c:404 gfileutils.c:472
+#: glib/gfileutils.c:405 glib/gfileutils.c:473
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Fayl açma iflası '%s': %s"
-#: gfileutils.c:418
+#: glib/gfileutils.c:419
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Faylın xüsusiyyətlərini əldə etmə iflası '%s': fstat() iflası: %s"
-#: gfileutils.c:444
+#: glib/gfileutils.c:445
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
-#: gfileutils.c:653
+#: glib/gfileutils.c:654
#, c-format
msgid "Template '%s' illegal, should not contain a '%s'"
msgstr "Şablon '%s' hökmsüzdür, '%s' daxil etməməlidir"
-#: gfileutils.c:665
+#: glib/gfileutils.c:666
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Şablon '%s' XXXXXX ilə qurtarmır"
-#: gfileutils.c:686
+#: glib/gfileutils.c:687
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
-#: gmarkup.c:216
+#: glib/gmarkup.c:216
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr "%d. sətir %d. xarakterində xəta: %s"
-#: gmarkup.c:300
+#: glib/gmarkup.c:300
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "%d sətirində xəta : %s"
-#: gmarkup.c:379
+#: glib/gmarkup.c:379
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"Boş element '&;' tapldı; hökmlü elementlər: &amp; &quot; &lt; &qt; &apos;"
-#: gmarkup.c:389
+#: glib/gmarkup.c:389
#, c-format
msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
@@ -109,17 +145,17 @@ msgstr ""
"başlayar; əgər bu ampersand bir element olaraq var sayılmazsa, &amp olaraq "
"işlədə bilərsiniz"
-#: gmarkup.c:425
+#: glib/gmarkup.c:425
#, c-format
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
msgstr "Xarakter '%s' bir element adının içində hökmlü deyildir"
-#: gmarkup.c:469
+#: glib/gmarkup.c:469
#, c-format
msgid "Entity name '%s' is not known"
msgstr "Element adı '%s' bilinmir"
-#: gmarkup.c:479
+#: glib/gmarkup.c:479
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -128,7 +164,7 @@ msgstr ""
"işlətdiniz bir element başlanğıcı ola bilməyən hərf üçün ampersandı &amp "
"olaraq işlədin"
-#: gmarkup.c:525
+#: glib/gmarkup.c:525
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
@@ -137,16 +173,16 @@ msgstr ""
"'%s' i şərhləndirmə xətası, hərf içində bir rəqəm olmalıdır referens (məs; "
"&#234) - belki rəqəm çok böyükdür"
-#: gmarkup.c:551
+#: glib/gmarkup.c:550
#, c-format
msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
msgstr "Xarakter referens '%s' icazə verilən xarakteri kodlaya bilmir"
-#: gmarkup.c:568
+#: glib/gmarkup.c:567
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
msgstr "Boş hərf referens; &#454 kimi bir rəqəm daxil etməlidir;"
-#: gmarkup.c:578
+#: glib/gmarkup.c:577
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -156,15 +192,15 @@ msgstr ""
"xarakteri elementə başlamaq üçün işlətmədiniz - ampersand yerinə &amp işlədə "
"bilərsiniz"
-#: gmarkup.c:828 gmarkup.c:856 gmarkup.c:887
+#: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
msgstr "Hökmsüz UTF-8 ilə kodlanmış mətn"
-#: gmarkup.c:923
+#: glib/gmarkup.c:922
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Sənəd bir element ilə başlamalıdır (məs. <kitab>)"
-#: gmarkup.c:961
+#: glib/gmarkup.c:960
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -173,7 +209,7 @@ msgstr ""
"'<' xarakterindən sonra gələn '%s' hökmlü bir xarakter deyil; bir element "
"adı olmaya bilər"
-#: gmarkup.c:1024
+#: glib/gmarkup.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
@@ -182,14 +218,14 @@ msgstr ""
"Tək hərf '%s', Elementın başlanğıç etiketinin sonuna '>' xarakteri "
"gözlənilir '%s'"
-#: gmarkup.c:1111
+#: glib/gmarkup.c:1110
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"Tək hərf '%s', xüsusiyyət adı '%s' olan element '%s' dən sonra '=' gözlənilir"
-#: gmarkup.c:1152
+#: glib/gmarkup.c:1151
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -200,7 +236,7 @@ msgstr ""
"gözlənilir, və ya bir xüsusiyyət; xüsusiyyət adında hökmsüz bir hərf "
"işlədilmiş ola bilərsiniz"
-#: gmarkup.c:1225
+#: glib/gmarkup.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -209,7 +245,7 @@ msgstr ""
"Tək hərf '%s',element '%s'in xüsusiyyəti '%s''ə qiymət verilirkən bərabərdir "
"işarətindən sonra açıq alıntı işarəti gözlənilir"
-#: gmarkup.c:1352
+#: glib/gmarkup.c:1351
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -218,17 +254,17 @@ msgstr ""
"'</' xarakterlərini təqib edən '%s' hökmlü bir xarakter deyildir; '%s' bir "
"element adı ilə başlamır dəyəsən"
-#: gmarkup.c:1389
+#: glib/gmarkup.c:1388
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "Element '%s' qapadılmışdır, heç bir element açıq deyildir"
-#: gmarkup.c:1398
+#: glib/gmarkup.c:1397
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "Element '%s' qapadılmışdır, fəqət indi açıq element '%s'"
-#: gmarkup.c:1409
+#: glib/gmarkup.c:1408
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -237,16 +273,16 @@ msgstr ""
"Qapalı element '%s' dən sonra gələn '%s' hökmlü bir hərf deyildir; icazə "
"verilən hərf isə '>'"
-#: gmarkup.c:1542
+#: glib/gmarkup.c:1541
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Sənəd boşdur və ya təkcə boşluq xarakteri daxil etməkdədir"
-#: gmarkup.c:1556
+#: glib/gmarkup.c:1555
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr ""
"Sənəd açıq üçbucaq mötərizə '<'den sonra gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
-#: gmarkup.c:1564 gmarkup.c:1607
+#: glib/gmarkup.c:1563 glib/gmarkup.c:1606
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -255,7 +291,7 @@ msgstr ""
"Sənəd elementləri hələ açıq olaraq gözlənilməz bir şəkildə qurtardı - son "
"element '%s' açıq idi"
-#: gmarkup.c:1572
+#: glib/gmarkup.c:1571
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -264,19 +300,19 @@ msgstr ""
"Sənəd gözlənilməz bir şəkildə qurtardı, etiket <%s/> ilə qurtaran qapalı "
"üçbucaq mötərizə gözlənilir"
-#: gmarkup.c:1578
+#: glib/gmarkup.c:1577
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Sənəd bir elementin içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
-#: gmarkup.c:1583
+#: glib/gmarkup.c:1582
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Sənəd bir xüsusiyyət adı içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
-#: gmarkup.c:1588
+#: glib/gmarkup.c:1587
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Sənəd bir element-açma etiketi içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
-#: gmarkup.c:1594
+#: glib/gmarkup.c:1593
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
@@ -284,122 +320,123 @@ msgstr ""
"Sənəd xüsusiyyət adını təqib edən bərabərdir işarətindən sonra gözlənilməz "
"bir şəkildə qurtardı: xüsusiyyət qiyməti yoxdur"
-#: gmarkup.c:1600
+#: glib/gmarkup.c:1599
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr ""
"Sənəd bir xüsusiyyət qiyməti içində ikən gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
-#: gmarkup.c:1615
-#, c-format
-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag forelement '%s'"
+#: glib/gmarkup.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "Sənəd qapalı etiket '%s' içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
-#: gmarkup.c:1621
+#: glib/gmarkup.c:1620
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"Sənəd bir şərh və ya gedişat göstərişi içində ikən gözlənilməz bir şəkildə "
"qurtarır"
-#: gshell.c:69
+#: glib/gshell.c:69
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "alıntılı mətn alıntı işarəti ilə başlamır"
-#: gshell.c:159
+#: glib/gshell.c:159
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "Əmr sətirində və ya digər shell-quoted mətndə uyğunsuz alıntı işarəti"
-#: gshell.c:519
+#: glib/gshell.c:526
#, c-format
msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
msgstr "Mətn '' xarakterindən həmən sonra qurtardı. (Mətn '%s')"
-#: gshell.c:526
+#: glib/gshell.c:533
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr "%c üçün uyğunluq alıntısı tapılmadan mətn qurtardı. (Mətn '%s')"
-#: gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:545
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Mətn boş idi (və ya təkcə boşluq daxil edirdi)"
-#: gspawn-win32.c:215
+#: glib/gspawn-win32.c:212
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma iflası"
-#: gspawn-win32.c:364
+#: glib/gspawn-win32.c:361
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
"g_io_channel_win32_poll() törəmə gedişatdan mə'lumat oxumada gözlənilməz xəta"
-#: gspawn-win32.c:840 gspawn.c:896
+#: glib/gspawn-win32.c:837 glib/gspawn.c:907
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Törəmə pipe-dan oxuma iflası (%s)"
-#: gspawn-win32.c:929 gspawn.c:1102
+#: glib/gspawn-win32.c:926 glib/gspawn.c:1112
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Qovluq dəyişdirmə iflası '%s' (%s)"
-#: gspawn-win32.c:938 gspawn.c:1112
+#: glib/gspawn-win32.c:935 glib/gspawn.c:1122
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Törəmə gedişat icra iflası (%s)"
-#: gspawn-win32.c:979 gspawn.c:1209
+#: glib/gspawn-win32.c:976 glib/gspawn.c:1219
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Törəmə gedişatların xəbərləşməyi üçün pipe yaratma iflası (%s)"
-#: gspawn.c:158
+#: glib/gspawn.c:159
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma iflası (%s)"
-#: gspawn.c:288
+#: glib/gspawn.c:290
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma select()'də namə'lum xəta (%s)"
-#: gspawn.c:371
+#: glib/gspawn.c:373
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid()'də namə'lum xəta (%s)"
-#: gspawn.c:964
+#: glib/gspawn.c:972
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "fork iflası (%s)"
-#: gspawn.c:1121
+#: glib/gspawn.c:1131
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Törəmə gedişat giriş və ya yekun istiqamətləndirmə xətası (%s)"
-#: gspawn.c:1130
+#: glib/gspawn.c:1140
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Törəmə gedişat fork xətası (%s)"
-#: gspawn.c:1138
+#: glib/gspawn.c:1148
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr "Törəmə gedişat işində namə'lum xəta"
-#: gspawn.c:1159
+#: glib/gspawn.c:1169
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Törəmə pid pipe dan kifayət qədər mə'lumat oxuma iflası (%s)"
-#: gutf8.c:859
+#: glib/gutf8.c:898
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "UTF-8 üçün hərf sərhədinin xaricində"
-#: gutf8.c:948 gutf8.c:957 gutf8.c:1089 gutf8.c:1098 gutf8.c:1240 gutf8.c:1336
+#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
+#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar"
-#: gutf8.c:1251 gutf8.c:1347
+#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 üçün hərf sərhədinin xaricindədir"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 327e36eaf..0d2850f47 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-08 14:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-03 19:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-30 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Softcatal <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
@@ -14,93 +14,129 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gconvert.c:143
+#: glib/gconvert.c:143
#, c-format
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
msgstr "No es suporta la conversi des del joc de carcters '%s' fins al '%s'"
-#: gconvert.c:147
+#: glib/gconvert.c:147
#, c-format
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor des de '%s' fins a '%s': %s"
-#: gconvert.c:262 gutf8.c:784 gutf8.c:1230
+#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Seqncia de bytes invlida en l'entrada de conversi"
-#: gconvert.c:267 gconvert.c:492
+#: glib/gconvert.c:302 glib/gconvert.c:513
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "S'ha produt un error durant la conversi: %s"
-#: gconvert.c:287 gutf8.c:780 gutf8.c:980 gutf8.c:1121 gutf8.c:1226
+#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
+#: glib/gutf8.c:1265
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Seqncia de carcters parcial al final de l'entrada"
-#: gconvert.c:467
+#: glib/gconvert.c:488
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "No es pot convertir el 'fallback' '%s' al joc de codis '%s'"
-#: gfileutils.c:308
+#: glib/gconvert.c:1202
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1212
+#, c-format
+msgid "The local file URI `%s' may not include a `#'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1229
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is invalid"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1238
+#, c-format
+msgid "The hostname of the URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1254
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1297
+#, c-format
+msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1311
+#, fuzzy
+msgid "Invalid byte sequence in hostname"
+msgstr "Seqncia de bytes invlida en l'entrada de conversi"
+
+#: glib/gfileutils.c:308
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "S'ha produt un error en llegir el fitxer '%s': %s"
-#: gfileutils.c:365
+#: glib/gfileutils.c:366
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "s impossible llegir des del fitxer '%s': %s"
-#: gfileutils.c:404 gfileutils.c:472
+#: glib/gfileutils.c:405 glib/gfileutils.c:473
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "s impossible obrir el fitxer '%s': %s"
-#: gfileutils.c:418
+#: glib/gfileutils.c:419
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr ""
"s impossible obtenir els atributs del fitxer '%s': fstat() ha fallat: %s"
-#: gfileutils.c:444
+#: glib/gfileutils.c:445
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "s impossible obrir el fitxer '%s': fdopen() ha fallat: %s"
-#: gfileutils.c:653
+#: glib/gfileutils.c:654
#, c-format
msgid "Template '%s' illegal, should not contain a '%s'"
msgstr "La plantilla '%s' s illegal, no hauria de contenir un '%s'"
-#: gfileutils.c:665
+#: glib/gfileutils.c:666
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "La plantilla '%s' no acaba en XXXXXX"
-#: gfileutils.c:686
+#: glib/gfileutils.c:687
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "s impossible crear el fitxer '%s': %s"
-#: gmarkup.c:216
+#: glib/gmarkup.c:216
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr "S'ha produt un error a la lnia %d carcter %d: %s"
-#: gmarkup.c:300
+#: glib/gmarkup.c:300
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "S'ha produt un error en la lnia %d: %s"
-#: gmarkup.c:379
+#: glib/gmarkup.c:379
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"S'ha vist una entitat buida '&;'; les entitats vlides sn: &amp; &quot; "
"&lt; &gt; &apos;"
-#: gmarkup.c:389
+#: glib/gmarkup.c:389
#, c-format
msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
@@ -111,17 +147,17 @@ msgstr ""
"comencen amb el carcter &. Si amb aquest signe no es vol indicar una "
"entitat,substituu-lo per &amp;"
-#: gmarkup.c:425
+#: glib/gmarkup.c:425
#, c-format
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
msgstr "El carcter '%s' no s vlid dins un nom d'entitat"
-#: gmarkup.c:469
+#: glib/gmarkup.c:469
#, c-format
msgid "Entity name '%s' is not known"
msgstr "No es coneix el nom de l'entitat '%s'"
-#: gmarkup.c:479
+#: glib/gmarkup.c:479
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -130,7 +166,7 @@ msgstr ""
"carcter '&' sense intenci d'iniciar una entitat. Substituu el carcter "
"'&' per &amp;"
-#: gmarkup.c:525
+#: glib/gmarkup.c:525
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
@@ -139,17 +175,17 @@ msgstr ""
"s impossible analitzar '%s' , hi hauria d'haver hagut un dgit dins un "
"carcterde referncia (per exemple &#234) - potser el dgit s massa llarg"
-#: gmarkup.c:551
+#: glib/gmarkup.c:550
#, c-format
msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
msgstr "El carcter de referncia '%s' no codifica un carcter perms"
-#: gmarkup.c:568
+#: glib/gmarkup.c:567
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
msgstr ""
"El carcter de referncia s buit; hauria d'incloure un dgit com ara &#454;"
-#: gmarkup.c:578
+#: glib/gmarkup.c:577
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -159,15 +195,15 @@ msgstr ""
"utilitzat un carcter '&' sense intenci d'iniciar una entitat. Substituu "
"el carcter '&' per &amp;"
-#: gmarkup.c:828 gmarkup.c:856 gmarkup.c:887
+#: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
msgstr "El text codificat UTF-8 no s vlid"
-#: gmarkup.c:923
+#: glib/gmarkup.c:922
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "El document ha de comenar amb un element (p.ex. <llibre>)"
-#: gmarkup.c:961
+#: glib/gmarkup.c:960
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -176,7 +212,7 @@ msgstr ""
"'%s' no s un carcter vlid desprs d'un carcter '<'; no pot comenar un "
"nom d'element"
-#: gmarkup.c:1024
+#: glib/gmarkup.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
@@ -185,7 +221,7 @@ msgstr ""
"S'ha trobat un carcter estrany '%s', s'esperava un '>' per acabar "
"l'etiqueta d'inici de l'element '%s'"
-#: gmarkup.c:1111
+#: glib/gmarkup.c:1110
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
@@ -193,7 +229,7 @@ msgstr ""
"S'ha trobat un carcter estrany '%s', s'esperava un '=' desprs del nom "
"d'atribut '%s' de l'element '%s'"
-#: gmarkup.c:1152
+#: glib/gmarkup.c:1151
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -204,7 +240,7 @@ msgstr ""
"finalitzar l'etiqueta d'inici de l'element '%s', o opcionalment un atribut; "
"potser heu usat un carcter no vlid en un nom d'atribut"
-#: gmarkup.c:1225
+#: glib/gmarkup.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -214,7 +250,7 @@ msgstr ""
"desprs del signe 'igual que' en donar valor a l'atribut '%s' de l'element '%"
"s'"
-#: gmarkup.c:1352
+#: glib/gmarkup.c:1351
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -223,17 +259,17 @@ msgstr ""
"'%s' no s un carcter vlid quan segueix els caracters '</'; un nom "
"d'element no pot comenar per '%s'"
-#: gmarkup.c:1389
+#: glib/gmarkup.c:1388
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "L'element '%s' era tancat. Actualment no hi ha cap element obert"
-#: gmarkup.c:1398
+#: glib/gmarkup.c:1397
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "L'element '%s' era tancat, per l'element obert actualment s '%s'"
-#: gmarkup.c:1409
+#: glib/gmarkup.c:1408
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -242,17 +278,17 @@ msgstr ""
"'%s' no s un carcter vlid quan segueix el nom d'element proper '%s'; el "
"carcter perms s '>'"
-#: gmarkup.c:1542
+#: glib/gmarkup.c:1541
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "El document era buit o noms contenia espais en blanc"
-#: gmarkup.c:1556
+#: glib/gmarkup.c:1555
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr ""
"El document ha acabat de manera inesperada immediatament desprs d'un "
"parntesi d'angle obert '<'"
-#: gmarkup.c:1564 gmarkup.c:1607
+#: glib/gmarkup.c:1563 glib/gmarkup.c:1606
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -261,7 +297,7 @@ msgstr ""
"El document ha acabat de manera inesperada amb elements encara oberts. '%"
"s'era l'ltim element obert"
-#: gmarkup.c:1572
+#: glib/gmarkup.c:1571
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -270,21 +306,21 @@ msgstr ""
"El document ha acabat de manera inesperada, s'esperava trobar un parntesi "
"d'angle tancat acabant l'etiqueta <%s/>"
-#: gmarkup.c:1578
+#: glib/gmarkup.c:1577
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un nom d'element"
-#: gmarkup.c:1583
+#: glib/gmarkup.c:1582
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un nom d'atribut"
-#: gmarkup.c:1588
+#: glib/gmarkup.c:1587
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr ""
"El document ha acabat de manera inesperada enmig d'una etiqueta d'obertura "
"d'un element"
-#: gmarkup.c:1594
+#: glib/gmarkup.c:1593
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
@@ -292,54 +328,54 @@ msgstr ""
"El document ha acabat de manera inesperada desprs d'un signe 'igual' que "
"sewgueix un nom d'atribut; no hi ha cap valor d'atribut"
-#: gmarkup.c:1600
+#: glib/gmarkup.c:1599
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un valor d'atribut"
-#: gmarkup.c:1615
-#, c-format
-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag forelement '%s'"
+#: glib/gmarkup.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr ""
"El document ha acabat de manera inesperada enmig de l'etiqueta final de "
"l'element anterior '%s'"
-#: gmarkup.c:1621
+#: glib/gmarkup.c:1620
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un comentari o una "
"instrucci de processament"
-#: gshell.c:69
+#: glib/gshell.c:69
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "El text citat no comena amb cometes"
-#: gshell.c:159
+#: glib/gshell.c:159
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr ""
"S'han trobat unes cometes desaparellades en una lnia d'ordres o en un altre "
"text entre cometes"
-#: gshell.c:519
+#: glib/gshell.c:526
#, c-format
msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
msgstr "El text acabava just desprs d'un carcter ''. (El text era '%s')"
-#: gshell.c:526
+#: glib/gshell.c:533
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
"El text ha acabat abans de trobar les cometes corresponents per %c. (El text "
"era '%s')"
-#: gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:545
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "El texte era buit (o noms contenia espais en blanc)"
-#: gspawn-win32.c:215
+#: glib/gspawn-win32.c:212
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "s impossible llegir dades del procs fill"
-#: gspawn-win32.c:364
+#: glib/gspawn-win32.c:361
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@@ -347,77 +383,78 @@ msgstr ""
"S'ha produt un error inesperat a g_io_chanel_win32_poll() en llegir dades "
"d'un procs fill"
-#: gspawn-win32.c:840 gspawn.c:896
+#: glib/gspawn-win32.c:837 glib/gspawn.c:907
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "s impossible llegir des del conducte fill (%s)"
-#: gspawn-win32.c:929 gspawn.c:1102
+#: glib/gspawn-win32.c:926 glib/gspawn.c:1112
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "s impossible canviar al directori '%s' (%s)"
-#: gspawn-win32.c:938 gspawn.c:1112
+#: glib/gspawn-win32.c:935 glib/gspawn.c:1122
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "s impossible executar el procs fill (%s)"
-#: gspawn-win32.c:979 gspawn.c:1209
+#: glib/gspawn-win32.c:976 glib/gspawn.c:1219
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "s impossible crear el conducte per comunicar amb el procs fill (%s)"
-#: gspawn.c:158
+#: glib/gspawn.c:159
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "s impossible llegir dades des del procs fill (%s)"
-#: gspawn.c:288
+#: glib/gspawn.c:290
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"S'ha produt un error inesperat a select() en llegir dades des d'un procs "
"fill (%s)"
-#: gspawn.c:371
+#: glib/gspawn.c:373
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "S'ha produit un error inesperat en waitpid() (%s)"
-#: gspawn.c:964
+#: glib/gspawn.c:972
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "s impossible bifurcar-se (%s)"
-#: gspawn.c:1121
+#: glib/gspawn.c:1131
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "s impossible redirigir la sortida o l'entrada del procs fill (%s)"
-#: gspawn.c:1130
+#: glib/gspawn.c:1140
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "s impossible bifurcar el procs fill (%s)"
-#: gspawn.c:1138
+#: glib/gspawn.c:1148
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr "S'ha produt un error desconegut en executar el procs fill"
-#: gspawn.c:1159
+#: glib/gspawn.c:1169
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
"s impossible llegir prou dades del conducte de l'identificador del procs "
"fill (%s)"
-#: gutf8.c:859
+#: glib/gutf8.c:898
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Carcter fora d'abast per a UTF-8"
-#: gutf8.c:948 gutf8.c:957 gutf8.c:1089 gutf8.c:1098 gutf8.c:1240 gutf8.c:1336
+#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
+#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Seqncia invlida a l'entrada de la conversi"
-#: gutf8.c:1251 gutf8.c:1347
+#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Carcter fora d'abast per a UTF-16"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index cf844047a..af6026d89 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib (HEAD)\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-29 07:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-03 19:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-29 07:42+0200\n"
"Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -23,25 +23,60 @@ msgstr "Umwadnlung von Zeichensatz `%s' in `%s' wird nicht untersttzt"
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "Konverter von `%s' in `%s' konnte nicht geffnet werden: `%s'"
-#: glib/gconvert.c:251 glib/gutf8.c:821 glib/gutf8.c:1267
+#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ungltige Bytefolge in Konvertierungseingabe"
-#: glib/gconvert.c:256 glib/gconvert.c:469
+#: glib/gconvert.c:302 glib/gconvert.c:513
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Fehler whrend der Umwandlung: %s"
-#: glib/gconvert.c:276 glib/gutf8.c:817 glib/gutf8.c:1017 glib/gutf8.c:1158
-#: glib/gutf8.c:1263
+#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
+#: glib/gutf8.c:1265
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Bruchstckhafte Zeichenfolge am Eingabeende"
-#: glib/gconvert.c:444
+#: glib/gconvert.c:488
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Notnagel `%s' kann nicht in Codierung `%s' umgewandelt werden"
+#: glib/gconvert.c:1202
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1212
+#, c-format
+msgid "The local file URI `%s' may not include a `#'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1229
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is invalid"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1238
+#, c-format
+msgid "The hostname of the URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1254
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1297
+#, c-format
+msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1311
+#, fuzzy
+msgid "Invalid byte sequence in hostname"
+msgstr "Ungltige Bytefolge in Konvertierungseingabe"
+
#: glib/gfileutils.c:308
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
@@ -315,27 +350,27 @@ msgstr ""
"Unbalanciertes Anfhrungszeichen in Befehlszeile oder anderem Text in "
"Shellquotes"
-#: glib/gshell.c:519
+#: glib/gshell.c:526
#, c-format
msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
msgstr "Text endete nach einem ''-Zeichen. (Der Text war '%s'"
-#: glib/gshell.c:526
+#: glib/gshell.c:533
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
"Text endete, bevor ein passendes Anfhrungszeichen fr %c gefunden wurde. "
"(Der Text war '%s')"
-#: glib/gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:545
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Text war leer (oder enthielt nur Leerraum)"
-#: glib/gspawn-win32.c:215
+#: glib/gspawn-win32.c:212
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Daten konnten nicht vom Kindprozess gelesen werden"
-#: glib/gspawn-win32.c:364
+#: glib/gspawn-win32.c:361
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@@ -343,22 +378,22 @@ msgstr ""
"Unerwarteter Fehler in g_io_channel_win32_poll() beim Lesen aus dem "
"Kindprozess"
-#: glib/gspawn-win32.c:840 glib/gspawn.c:907
+#: glib/gspawn-win32.c:837 glib/gspawn.c:907
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Lesen aus Pipe zum Kind (%s) fehlgeschlagen"
-#: glib/gspawn-win32.c:929 glib/gspawn.c:1112
+#: glib/gspawn-win32.c:926 glib/gspawn.c:1112
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "In Verzeichnis `%s' (%s) konnte nicht gewechselt werden"
-#: glib/gspawn-win32.c:938 glib/gspawn.c:1122
+#: glib/gspawn-win32.c:935 glib/gspawn.c:1122
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Kindprozess konnte nicht ausgefhrt werden (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:979 glib/gspawn.c:1219
+#: glib/gspawn-win32.c:976 glib/gspawn.c:1219
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
@@ -405,15 +440,15 @@ msgstr "Unbekannter Fehler beim Verlassen des Kindprozesses"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Es konnten nicht genug Daten von Kind-PID-Pipe (%s) gelesen werden"
-#: glib/gutf8.c:896
+#: glib/gutf8.c:898
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Zeichen auerhalb des Bereiches fr UTF-8"
-#: glib/gutf8.c:985 glib/gutf8.c:994 glib/gutf8.c:1126 glib/gutf8.c:1135
-#: glib/gutf8.c:1277 glib/gutf8.c:1373
+#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
+#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Ungltige Folge in Umwandlungseingabe"
-#: glib/gutf8.c:1288 glib/gutf8.c:1384
+#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Zeichen auerhalb des Bereiches fr UTF-16"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 53f8fcde1..f1ae504fc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-02 08:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-03 19:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-02 09:00+0200\n"
"Last-Translator: Jos Antonio Salgueiro <joseantsa@eresmas.net>\n"
"Language-Team: Spanish/Spain <es@li.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Conversin desde el conjunto de caracteres `%s'a`%s'no soportada"
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "No se pudo abrir el conversor de `%s'a`%s':%s"
-#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:821 glib/gutf8.c:1267
+#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Secuencia de byte no vlida en la entrada de conversin"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Secuencia de byte no vlida en la entrada de conversin"
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Errordurante laconversin:%s"
-#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:817 glib/gutf8.c:1017 glib/gutf8.c:1158
-#: glib/gutf8.c:1263
+#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
+#: glib/gutf8.c:1265
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Secuencia parcial de caracteres en el final de la entrada"
@@ -436,15 +436,15 @@ msgstr "Error desconocido al ejecutar el proceso hijo"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Fall al leer los suficientes datos desde el pipe hijo (%s)"
-#: glib/gutf8.c:896
+#: glib/gutf8.c:898
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Carcter fuera de mrgenes para UTF 8"
-#: glib/gutf8.c:985 glib/gutf8.c:994 glib/gutf8.c:1126 glib/gutf8.c:1135
-#: glib/gutf8.c:1277 glib/gutf8.c:1373
+#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
+#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Secuencia no vlida en la entrada de conversin"
-#: glib/gutf8.c:1288 glib/gutf8.c:1384
+#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Carcter fuera de mrgenes para UTF 16"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 4154dddc2..984774126 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-06 14:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-03 19:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-06 14:23+0200\n"
"Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jepibi-san@ej-gv.es>\n"
"Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -23,61 +23,96 @@ msgstr "Aldaketa karaktere talde `%s'-tik `%s'-ra ez dago gaitua"
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "Ezin ireki `%s'-tik `%s'-rako itzultzailea: %s"
-#: glib/gconvert.c:251 glib/gutf8.c:787 glib/gutf8.c:1233
+#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Baliogabeko byte segida itzulketa sarreran"
-#: glib/gconvert.c:256 glib/gconvert.c:469
+#: glib/gconvert.c:302 glib/gconvert.c:513
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Errorea itzultzerakoan: %s"
-#: glib/gconvert.c:276 glib/gutf8.c:783 glib/gutf8.c:983 glib/gutf8.c:1124
-#: glib/gutf8.c:1229
+#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
+#: glib/gutf8.c:1265
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Zatia besterik ez dan karaktere segida sarreraren bukaeran"
-#: glib/gconvert.c:444
+#: glib/gconvert.c:488
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Ezin itzuli fallback '%s'tik '%s' kodera"
+#: glib/gconvert.c:1202
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1212
+#, c-format
+msgid "The local file URI `%s' may not include a `#'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1229
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is invalid"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1238
+#, c-format
+msgid "The hostname of the URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1254
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1297
+#, c-format
+msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1311
+#, fuzzy
+msgid "Invalid byte sequence in hostname"
+msgstr "Baliogabeko byte segida itzulketa sarreran"
+
#: glib/gfileutils.c:308
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Errore fitxategia irakurtzerakoan'%s': %s"
-#: glib/gfileutils.c:365
+#: glib/gfileutils.c:366
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Ezin irakurri fitxategi '%s'-tik: %s"
-#: glib/gfileutils.c:404 glib/gfileutils.c:472
+#: glib/gfileutils.c:405 glib/gfileutils.c:473
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Ezin ireki fitxategi '%s'-a: %s"
-#: glib/gfileutils.c:418
+#: glib/gfileutils.c:419
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Ezin lortu atributuak fitxategitik '%s': fstat() failed: %s"
-#: glib/gfileutils.c:444
+#: glib/gfileutils.c:445
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Ezin ireki fitzategia '%s': fdopen() failed: %s"
-#: glib/gfileutils.c:653
+#: glib/gfileutils.c:654
#, c-format
msgid "Template '%s' illegal, should not contain a '%s'"
msgstr "Eredu '%s'-a ezlegezkoa, ezin du '%s'-rik izan"
-#: glib/gfileutils.c:665
+#: glib/gfileutils.c:666
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Eredu '%s'-ak ez du amaierako XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:686
+#: glib/gfileutils.c:687
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Ezin eratu fitxategia '%s': %s"
@@ -302,26 +337,26 @@ msgstr ""
"Nabarmen ikur galdua komando lerroan edo maskorreko nabarmentze texturen "
"batetan"
-#: glib/gshell.c:519
+#: glib/gshell.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
msgstr "Textua bukatzen da '%s' batez. (Textua: '%s')"
-#: glib/gshell.c:526
+#: glib/gshell.c:533
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
"Textua bukatua %c-rako nabarmentze ikurra aurkitu aurretik. (Textua: '%s')"
-#: glib/gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:545
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Textua hutzik (edo zuriz)"
-#: glib/gspawn-win32.c:215
+#: glib/gspawn-win32.c:212
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Ezin irakurri daturik child prozeduran"
-#: glib/gspawn-win32.c:364
+#: glib/gspawn-win32.c:361
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@@ -329,22 +364,22 @@ msgstr ""
"Ezusteko errora g_io_channel_win32_poll()-n child prozedurako datuak "
"irakurtzekoan"
-#: glib/gspawn-win32.c:840 glib/gspawn.c:907
+#: glib/gspawn-win32.c:837 glib/gspawn.c:907
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Ezin irakurri child hodian (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:929 glib/gspawn.c:1112
+#: glib/gspawn-win32.c:926 glib/gspawn.c:1112
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Ezin aldatu '%s' direktoriora (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:938 glib/gspawn.c:1122
+#: glib/gspawn-win32.c:935 glib/gspawn.c:1122
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Ezin abiarazi chil prozedura (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:979 glib/gspawn.c:1219
+#: glib/gspawn-win32.c:976 glib/gspawn.c:1219
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Ezin eratu hodirik child prozedurarekin bat egiteko (%s)"
@@ -389,15 +424,15 @@ msgstr "Errore eezaguna child prozeduran"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Ezin irakurri datu nahikorik child-en pid hodian (%s)"
-#: glib/gutf8.c:862
+#: glib/gutf8.c:898
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Hizkia ildotik at UTF-8-n"
-#: glib/gutf8.c:951 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1092 glib/gutf8.c:1101
-#: glib/gutf8.c:1243 glib/gutf8.c:1339
+#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
+#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Ezinezko segida itzulpen sarreran"
-#: glib/gutf8.c:1254 glib/gutf8.c:1350
+#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Hizkia ildotik at UTF-16-en"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b3074da72..808edc0d6 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-02 13:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-03 19:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-02 12:34+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
@@ -13,94 +13,130 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gconvert.c:95
+#: glib/gconvert.c:143
#, c-format
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
msgstr ""
"La conversion du jeu de caractres %s vers %s n'est pas support"
-#: gconvert.c:99
+#: glib/gconvert.c:147
#, c-format
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le convertisseur de %s vers %s : %s"
-#: gconvert.c:214 gutf8.c:735 gutf8.c:1181
+#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Squence d'octets invalide en entre du convertisseur"
-#: gconvert.c:219 gconvert.c:444
+#: glib/gconvert.c:302 glib/gconvert.c:513
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Erreur durand la conversion : %s"
-#: gconvert.c:239 gutf8.c:731 gutf8.c:931 gutf8.c:1072 gutf8.c:1177
+#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
+#: glib/gutf8.c:1265
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Squence partielle de caractres la fin de l'entre"
-#: gconvert.c:419
+#: glib/gconvert.c:488
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Ne peut convertir le fallback %s vers le jeu de code %s "
-#: gfileutils.c:293
+#: glib/gconvert.c:1202
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1212
+#, c-format
+msgid "The local file URI `%s' may not include a `#'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1229
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is invalid"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1238
+#, c-format
+msgid "The hostname of the URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1254
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1297
+#, c-format
+msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1311
+#, fuzzy
+msgid "Invalid byte sequence in hostname"
+msgstr "Squence d'octets invalide en entre du convertisseur"
+
+#: glib/gfileutils.c:308
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Erreur de lecture du fichier %s : %s"
-#: gfileutils.c:350
+#: glib/gfileutils.c:366
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "chec de lecture depuis le fichier %s : %s"
-#: gfileutils.c:388 gfileutils.c:456
+#: glib/gfileutils.c:405 glib/gfileutils.c:473
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "chec de l'ouverture du fichier %s : %s"
-#: gfileutils.c:402
+#: glib/gfileutils.c:419
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr ""
"chec d'obtention des attributs du fichier %s : chec de fstat() : %s"
-#: gfileutils.c:428
+#: glib/gfileutils.c:445
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "chec de l'ouverture du fichier %s : chec de fdopen() : %s"
-#: gfileutils.c:637
+#: glib/gfileutils.c:654
#, c-format
msgid "Template '%s' illegal, should not contain a '%s'"
msgstr "Le modle %s est illgal, il ne devrait pas contenir de %s "
-#: gfileutils.c:649
+#: glib/gfileutils.c:666
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Le modle %s ne doit pas finir avec XXXXXX"
-#: gfileutils.c:670
+#: glib/gfileutils.c:687
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "chec de cration du fichier %s : %s"
-#: gmarkup.c:302
+#: glib/gmarkup.c:216
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr "Erreur la ligne %d caractre %d : %s"
-#: gmarkup.c:386
+#: glib/gmarkup.c:300
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Erreur la ligne %d : %s"
-#: gmarkup.c:465
+#: glib/gmarkup.c:379
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"Entit vide &; vue : les entits valides sont : &amp; &quot; &lt; &gt; "
"&apos;"
-#: gmarkup.c:475
+#: glib/gmarkup.c:389
#, c-format
msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
@@ -111,17 +147,17 @@ msgstr ""
"caractre & commence une entit ; si le esperluette n'est pas suppos etre "
"une entit, chappez le comme &amp;"
-#: gmarkup.c:511
+#: glib/gmarkup.c:425
#, c-format
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
msgstr "Le caractre %s n'est pas valide a l'intrieur d'un nom d'entit"
-#: gmarkup.c:555
+#: glib/gmarkup.c:469
#, c-format
msgid "Entity name '%s' is not known"
msgstr "Le nom d'entit %s n'est pas connu"
-#: gmarkup.c:565
+#: glib/gmarkup.c:479
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -130,7 +166,7 @@ msgstr ""
"un esperluette sans l'avoir marqu comme entit - chappez l'esperluette "
"comme &amp;"
-#: gmarkup.c:611
+#: glib/gmarkup.c:525
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
@@ -140,16 +176,16 @@ msgstr ""
"la rfrence de caractre (&#234; par exemple) - Peut-etre que le nombre est "
"trop grand"
-#: gmarkup.c:637
+#: glib/gmarkup.c:550
#, c-format
msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
msgstr "La rfrence de caractre %s n'encode pas un caractre autoris"
-#: gmarkup.c:654
+#: glib/gmarkup.c:567
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
msgstr "Rfrence de caractre vide ; devrait inclure un nombre comme &#454;"
-#: gmarkup.c:664
+#: glib/gmarkup.c:577
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -159,15 +195,15 @@ msgstr ""
"vraisemblablement utilis un esperluette sans intention de commencer une "
"entit - chappez l'esperluette comme &amp;"
-#: gmarkup.c:899 gmarkup.c:927 gmarkup.c:958
+#: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
msgstr "Texte encod UTF-8 invalide"
-#: gmarkup.c:994
+#: glib/gmarkup.c:922
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Le document doit commencer avec un lment (pas ex. <book>)"
-#: gmarkup.c:1032
+#: glib/gmarkup.c:960
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -176,20 +212,20 @@ msgstr ""
" %s n'est pas un caractre valide suivant le caractre < ; il ne "
"semble pas commencer un nom d'lment"
-#: gmarkup.c:1099
+#: glib/gmarkup.c:1023
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
"'%s'"
msgstr "Caractre bizarre %s , attend un caractre > pour finir "
-#: gmarkup.c:1189
+#: glib/gmarkup.c:1110
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1230
+#: glib/gmarkup.c:1151
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -197,189 +233,190 @@ msgid ""
"character in an attribute name"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1302
+#: glib/gmarkup.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1431
+#: glib/gmarkup.c:1351
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1468
+#: glib/gmarkup.c:1388
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1477
+#: glib/gmarkup.c:1397
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1488
+#: glib/gmarkup.c:1408
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1615
+#: glib/gmarkup.c:1541
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1629
+#: glib/gmarkup.c:1555
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1637 gmarkup.c:1680
+#: glib/gmarkup.c:1563 glib/gmarkup.c:1606
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1645
+#: glib/gmarkup.c:1571
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1651
+#: glib/gmarkup.c:1577
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1656
+#: glib/gmarkup.c:1582
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1661
+#: glib/gmarkup.c:1587
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1667
+#: glib/gmarkup.c:1593
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1673
+#: glib/gmarkup.c:1599
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1688
+#: glib/gmarkup.c:1614
#, c-format
-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag forelement '%s'"
+msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1694
+#: glib/gmarkup.c:1620
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
-#: gshell.c:69
+#: glib/gshell.c:69
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr ""
-#: gshell.c:159
+#: glib/gshell.c:159
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr ""
-#: gshell.c:519
+#: glib/gshell.c:526
#, c-format
msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
msgstr ""
-#: gshell.c:526
+#: glib/gshell.c:533
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
-#: gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:545
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
-#: gspawn-win32.c:213
+#: glib/gspawn-win32.c:212
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr ""
-#: gspawn-win32.c:362
+#: glib/gspawn-win32.c:361
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
-#: gspawn-win32.c:838 gspawn.c:896
+#: glib/gspawn-win32.c:837 glib/gspawn.c:907
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr ""
-#: gspawn-win32.c:927 gspawn.c:1102
+#: glib/gspawn-win32.c:926 glib/gspawn.c:1112
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr ""
-#: gspawn-win32.c:936 gspawn.c:1112
+#: glib/gspawn-win32.c:935 glib/gspawn.c:1122
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr ""
-#: gspawn-win32.c:977 gspawn.c:1209
+#: glib/gspawn-win32.c:976 glib/gspawn.c:1219
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
-#: gspawn.c:158
+#: glib/gspawn.c:159
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr ""
-#: gspawn.c:288
+#: glib/gspawn.c:290
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
-#: gspawn.c:371
+#: glib/gspawn.c:373
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr ""
-#: gspawn.c:964
+#: glib/gspawn.c:972
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr ""
-#: gspawn.c:1121
+#: glib/gspawn.c:1131
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
-#: gspawn.c:1130
+#: glib/gspawn.c:1140
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr ""
-#: gspawn.c:1138
+#: glib/gspawn.c:1148
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
-#: gspawn.c:1159
+#: glib/gspawn.c:1169
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
-#: gutf8.c:810
+#: glib/gutf8.c:898
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr ""
-#: gutf8.c:899 gutf8.c:908 gutf8.c:1040 gutf8.c:1049 gutf8.c:1191 gutf8.c:1287
+#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
+#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr ""
-#: gutf8.c:1202 gutf8.c:1298
+#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr ""
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index d9de835c6..f38ad885f 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDEADMIN/kcron\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-17 11:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-03 19:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-25 18:55+02:00\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <ai98ghk@stud.hib.no>\n"
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk)\n"
@@ -24,25 +24,60 @@ msgstr ""
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "Kunne ikkje konvertera fila fr PDF- til PS-format."
-#: glib/gconvert.c:251 glib/gutf8.c:787 glib/gutf8.c:1233
+#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:256 glib/gconvert.c:469
+#: glib/gconvert.c:302 glib/gconvert.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Feil ved lesing av gruppe: "
-#: glib/gconvert.c:276 glib/gutf8.c:783 glib/gutf8.c:983 glib/gutf8.c:1124
-#: glib/gutf8.c:1229
+#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
+#: glib/gutf8.c:1265
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:444
+#: glib/gconvert.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "kan ikkje skifte tilbake til filkatalog \"%s\""
+#: glib/gconvert.c:1202
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1212
+#, c-format
+msgid "The local file URI `%s' may not include a `#'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1229
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is invalid"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1238
+#, c-format
+msgid "The hostname of the URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1254
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1297
+#, c-format
+msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1311
+#, fuzzy
+msgid "Invalid byte sequence in hostname"
+msgstr "Ugyldig celle i ResultX"
+
#: glib/gfileutils.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
@@ -50,7 +85,7 @@ msgstr ""
"Feil ved lesing a fil:\n"
"%1"
-#: glib/gfileutils.c:365
+#: glib/gfileutils.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -58,34 +93,34 @@ msgstr ""
"%1:\n"
"%2"
-#: glib/gfileutils.c:404 glib/gfileutils.c:472
+#: glib/gfileutils.c:405 glib/gfileutils.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr ""
"Kunne ikkje opna fil:\n"
"%s"
-#: glib/gfileutils.c:418
+#: glib/gfileutils.c:419
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr ""
-#: glib/gfileutils.c:444
+#: glib/gfileutils.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Kunne ikkje laga mappa '%1', den finst alt."
-#: glib/gfileutils.c:653
+#: glib/gfileutils.c:654
#, c-format
msgid "Template '%s' illegal, should not contain a '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gfileutils.c:665
+#: glib/gfileutils.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Malfila %1 finst ikkje!"
-#: glib/gfileutils.c:686
+#: glib/gfileutils.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -284,48 +319,48 @@ msgstr ""
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr ""
-#: glib/gshell.c:519
+#: glib/gshell.c:526
#, c-format
msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
msgstr ""
-#: glib/gshell.c:526
+#: glib/gshell.c:533
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
-#: glib/gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:545
#, fuzzy
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Klassenamnet kan ikkje innehalda 'kvite teikn'"
-#: glib/gspawn-win32.c:215
+#: glib/gspawn-win32.c:212
#, fuzzy
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Kunne ikkje starta barneprosess '%1'."
-#: glib/gspawn-win32.c:364
+#: glib/gspawn-win32.c:361
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
-#: glib/gspawn-win32.c:840 glib/gspawn.c:907
+#: glib/gspawn-win32.c:837 glib/gspawn.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Kunne ikkje lesa katalog."
-#: glib/gspawn-win32.c:929 glib/gspawn.c:1112
+#: glib/gspawn-win32.c:926 glib/gspawn.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "kan ikkje skifte til filkatalog \"%s\""
-#: glib/gspawn-win32.c:938 glib/gspawn.c:1122
+#: glib/gspawn-win32.c:935 glib/gspawn.c:1122
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Kunne ikkje kyra e-postprogram"
-#: glib/gspawn-win32.c:979 glib/gspawn.c:1219
+#: glib/gspawn-win32.c:976 glib/gspawn.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Kan ikkje laga sokkel for kommunikasjon med Piloten"
@@ -370,19 +405,18 @@ msgstr "Vel ingen barneprosessar"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gutf8.c:862
+#: glib/gutf8.c:898
#, fuzzy
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Ignorer teikn:"
-#: glib/gutf8.c:951 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1092 glib/gutf8.c:1101
-#: glib/gutf8.c:1243 glib/gutf8.c:1339
+#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
+#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
#, fuzzy
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Ugyldig celle i ResultX"
-#: glib/gutf8.c:1254 glib/gutf8.c:1350
+#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
#, fuzzy
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Ignorer teikn:"
-
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 142538719..631b131c8 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-27 20:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-03 19:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-27 21:09+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -23,61 +23,96 @@ msgstr "Konvertering fra tegnsett `%s' til `%s' er ikke stttet"
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke pne konverterer fra `%s' til `%s': %s"
-#: glib/gconvert.c:251 glib/gutf8.c:787 glib/gutf8.c:1233
+#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
-#: glib/gconvert.c:256 glib/gconvert.c:469
+#: glib/gconvert.c:302 glib/gconvert.c:513
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Feil under konvertering: %s"
-#: glib/gconvert.c:276 glib/gutf8.c:783 glib/gutf8.c:983 glib/gutf8.c:1124
-#: glib/gutf8.c:1229
+#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
+#: glib/gutf8.c:1265
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Delvis tegnsekvens ved slutten p inndata"
-#: glib/gconvert.c:444
+#: glib/gconvert.c:488
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Kan ikke konvertere \"fallback\" '%s' til tegnsett '%s'"
+#: glib/gconvert.c:1202
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1212
+#, c-format
+msgid "The local file URI `%s' may not include a `#'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1229
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is invalid"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1238
+#, c-format
+msgid "The hostname of the URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1254
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1297
+#, c-format
+msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1311
+#, fuzzy
+msgid "Invalid byte sequence in hostname"
+msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
+
#: glib/gfileutils.c:308
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Feil under lesing av fil '%s': %s"
-#: glib/gfileutils.c:365
+#: glib/gfileutils.c:366
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Feil under lesing fra fil '%s': %s"
-#: glib/gfileutils.c:404 glib/gfileutils.c:472
+#: glib/gfileutils.c:405 glib/gfileutils.c:473
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Feil under pning av fil '%s': %s"
-#: glib/gfileutils.c:418
+#: glib/gfileutils.c:419
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Feil ved uthenting av attributter for fil '%s': fstat() feilet: %s"
-#: glib/gfileutils.c:444
+#: glib/gfileutils.c:445
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Feil under pning av fil '%s': fdopen() feilet: %s"
-#: glib/gfileutils.c:653
+#: glib/gfileutils.c:654
#, c-format
msgid "Template '%s' illegal, should not contain a '%s'"
msgstr "Mal '%s' er ugyldig, skulle inneholdt en '%s'"
-#: glib/gfileutils.c:665
+#: glib/gfileutils.c:666
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Mal '%s' slutter ikke med XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:686
+#: glib/gfileutils.c:687
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Feil under oppretting av fil '%s': %s"
@@ -205,14 +240,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
-msgstr "Rart tegn '%s', ventet et pent sitattegn etter likhetstegnet nr verdi for attributt '%s' for element '%s' oppgis"
+msgstr ""
+"Rart tegn '%s', ventet et pent sitattegn etter likhetstegnet nr verdi for "
+"attributt '%s' for element '%s' oppgis"
#: glib/gmarkup.c:1351
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
-msgstr "'%s' er ikke et gyldig tegn etter tegnene '</'; '%s' er kanskje ikke begynnelsen p et elementnavn"
+msgstr ""
+"'%s' er ikke et gyldig tegn etter tegnene '</'; '%s' er kanskje ikke "
+"begynnelsen p et elementnavn"
#: glib/gmarkup.c:1388
#, c-format
@@ -289,7 +328,8 @@ msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni tagg for lukking av element '%s'"
#: glib/gmarkup.c:1620
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni en kommentar eller prosesseringsinstruksjon"
+msgstr ""
+"Dokumentet sluttet uventet inni en kommentar eller prosesseringsinstruksjon"
#: glib/gshell.c:69
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
@@ -299,46 +339,49 @@ msgstr "Sitert tekst begynner ikke med sitattegn"
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "Ubalansert sitattegn i kommandolinje eller annen skall-sitert tekst"
-#: glib/gshell.c:519
+#: glib/gshell.c:526
#, c-format
msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
msgstr "Tekst sluttet rett etter et '' tegn. (Teksten var '%s')"
-#: glib/gshell.c:526
+#: glib/gshell.c:533
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
-msgstr "Teksten sluttet fr likt sitattegn ble funnet for %c. (Teksten var '%s')"
+msgstr ""
+"Teksten sluttet fr likt sitattegn ble funnet for %c. (Teksten var '%s')"
-#: glib/gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:545
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Teksten var tom (eller inneholdt kun blanke tegn)"
-#: glib/gspawn-win32.c:215
+#: glib/gspawn-win32.c:212
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Feil under lesing av data fra underprosess"
-#: glib/gspawn-win32.c:364
+#: glib/gspawn-win32.c:361
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
-msgstr "Uventet feil i g_io_channel_win32_poll() under lesing av data fra en underprosess"
+msgstr ""
+"Uventet feil i g_io_channel_win32_poll() under lesing av data fra en "
+"underprosess"
-#: glib/gspawn-win32.c:840 glib/gspawn.c:907
+#: glib/gspawn-win32.c:837 glib/gspawn.c:907
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Feil under lesing fra \"child pipe\" (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:929 glib/gspawn.c:1112
+#: glib/gspawn-win32.c:926 glib/gspawn.c:1112
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Feil ved skifte til katalog '%s' (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:938 glib/gspawn.c:1122
+#: glib/gspawn-win32.c:935 glib/gspawn.c:1122
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Feil under kjring av underprosess (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:979 glib/gspawn.c:1219
+#: glib/gspawn-win32.c:976 glib/gspawn.c:1219
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Feil under oppretting av rr for kommunikasjon med underprosess (%s)"
@@ -382,15 +425,15 @@ msgstr "Ukjent feil under kjring av underprosess"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Klarte ikke lese nok data fra underprosessens pid-rr (%s)"
-#: glib/gutf8.c:862
+#: glib/gutf8.c:898
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Tegn utenfor gyldig omrde for UTF-8"
-#: glib/gutf8.c:951 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1092 glib/gutf8.c:1101
-#: glib/gutf8.c:1243 glib/gutf8.c:1339
+#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
+#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Ugyldig sekvens i inndata for konvertering"
-#: glib/gutf8.c:1254 glib/gutf8.c:1350
+#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Tegn utenfor gyldig omrde for UTF-16"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index cf98eed13..461cbe146 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-19 13:20+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-03 19:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-19 13:34+03:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -13,90 +13,128 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: gconvert.c:95
+#: glib/gconvert.c:143
#, c-format
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
msgstr " \"%s\" \"%s\" "
-#: gconvert.c:99
+#: glib/gconvert.c:147
#, c-format
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr " \"%s\" \"%s\": %s"
-#: gconvert.c:214 gutf8.c:735 gutf8.c:1181
+#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
-msgstr " "
+msgstr ""
+" "
-#: gconvert.c:219 gconvert.c:444
+#: glib/gconvert.c:302 glib/gconvert.c:513
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr " : %s"
-#: gconvert.c:239 gutf8.c:731 gutf8.c:931 gutf8.c:1072 gutf8.c:1177
+#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
+#: glib/gutf8.c:1265
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr ""
-#: gconvert.c:419
+#: glib/gconvert.c:488
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr ""
-#: gfileutils.c:293
+#: glib/gconvert.c:1202
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1212
+#, c-format
+msgid "The local file URI `%s' may not include a `#'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1229
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is invalid"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1238
+#, c-format
+msgid "The hostname of the URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1254
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1297
+#, c-format
+msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1311
+#, fuzzy
+msgid "Invalid byte sequence in hostname"
+msgstr ""
+" "
+
+#: glib/gfileutils.c:308
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr " \"%s\": %s"
-#: gfileutils.c:350
+#: glib/gfileutils.c:366
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr " \"%s\": %s"
-#: gfileutils.c:388 gfileutils.c:456
+#: glib/gfileutils.c:405 glib/gfileutils.c:473
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr " \"%s\": %s"
-#: gfileutils.c:402
+#: glib/gfileutils.c:419
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr ""
-#: gfileutils.c:428
+#: glib/gfileutils.c:445
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr ""
-#: gfileutils.c:637
+#: glib/gfileutils.c:654
#, c-format
msgid "Template '%s' illegal, should not contain a '%s'"
msgstr ""
-#: gfileutils.c:649
+#: glib/gfileutils.c:666
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr ""
-#: gfileutils.c:670
+#: glib/gfileutils.c:687
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr " \"%s\": %s"
-#: gmarkup.c:302
+#: glib/gmarkup.c:216
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr " %d %d: %s"
-#: gmarkup.c:386
+#: glib/gmarkup.c:300
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr " %d: %s"
-#: gmarkup.c:465
+#: glib/gmarkup.c:379
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:475
+#: glib/gmarkup.c:389
#, c-format
msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
@@ -104,74 +142,74 @@ msgid ""
"it as &amp;"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:511
+#: glib/gmarkup.c:425
#, c-format
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
msgstr " \"%s\" "
-#: gmarkup.c:555
+#: glib/gmarkup.c:469
#, c-format
msgid "Entity name '%s' is not known"
msgstr " \"%s\""
-#: gmarkup.c:565
+#: glib/gmarkup.c:479
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:611
+#: glib/gmarkup.c:525
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:637
+#: glib/gmarkup.c:550
#, c-format
msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:654
+#: glib/gmarkup.c:567
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:664
+#: glib/gmarkup.c:577
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &amp;"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:899 gmarkup.c:927 gmarkup.c:958
+#: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
msgstr " UTF-8 "
-#: gmarkup.c:994
+#: glib/gmarkup.c:922
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr " ( <book>)"
-#: gmarkup.c:1032
+#: glib/gmarkup.c:960
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1099
+#: glib/gmarkup.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
"'%s'"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1189
+#: glib/gmarkup.c:1110
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1230
+#: glib/gmarkup.c:1151
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -179,189 +217,190 @@ msgid ""
"character in an attribute name"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1302
+#: glib/gmarkup.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1431
+#: glib/gmarkup.c:1351
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1468
+#: glib/gmarkup.c:1388
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1477
+#: glib/gmarkup.c:1397
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1488
+#: glib/gmarkup.c:1408
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1615
+#: glib/gmarkup.c:1541
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr " "
-#: gmarkup.c:1629
+#: glib/gmarkup.c:1555
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1637 gmarkup.c:1680
+#: glib/gmarkup.c:1563 glib/gmarkup.c:1606
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1645
+#: glib/gmarkup.c:1571
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1651
+#: glib/gmarkup.c:1577
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1656
+#: glib/gmarkup.c:1582
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1661
+#: glib/gmarkup.c:1587
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1667
+#: glib/gmarkup.c:1593
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1673
+#: glib/gmarkup.c:1599
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1688
+#: glib/gmarkup.c:1614
#, c-format
-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag forelement '%s'"
+msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1694
+#: glib/gmarkup.c:1620
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
-#: gshell.c:69
+#: glib/gshell.c:69
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr " "
-#: gshell.c:159
+#: glib/gshell.c:159
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr ""
-#: gshell.c:519
+#: glib/gshell.c:526
#, c-format
msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
msgstr ""
-#: gshell.c:526
+#: glib/gshell.c:533
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
-#: gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:545
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr " ( )"
-#: gspawn-win32.c:213
+#: glib/gspawn-win32.c:212
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr " -"
-#: gspawn-win32.c:362
+#: glib/gspawn-win32.c:361
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
-#: gspawn-win32.c:838 gspawn.c:896
+#: glib/gspawn-win32.c:837 glib/gspawn.c:907
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr ""
-#: gspawn-win32.c:927 gspawn.c:1102
+#: glib/gspawn-win32.c:926 glib/gspawn.c:1112
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr " \"%s\" (%s)"
-#: gspawn-win32.c:936 gspawn.c:1112
+#: glib/gspawn-win32.c:935 glib/gspawn.c:1122
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr " - (%s)"
-#: gspawn-win32.c:977 gspawn.c:1209
+#: glib/gspawn-win32.c:976 glib/gspawn.c:1219
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
-#: gspawn.c:158
+#: glib/gspawn.c:159
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr " - (%s)"
-#: gspawn.c:288
+#: glib/gspawn.c:290
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
-#: gspawn.c:371
+#: glib/gspawn.c:373
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr " waitpid() (%s"
-#: gspawn.c:964
+#: glib/gspawn.c:972
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr ""
-#: gspawn.c:1121
+#: glib/gspawn.c:1131
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
-#: gspawn.c:1130
+#: glib/gspawn.c:1140
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr ""
-#: gspawn.c:1138
+#: glib/gspawn.c:1148
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr " -"
-#: gspawn.c:1159
+#: glib/gspawn.c:1169
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
-#: gutf8.c:810
+#: glib/gutf8.c:898
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr " UTF-8"
-#: gutf8.c:899 gutf8.c:908 gutf8.c:1040 gutf8.c:1049 gutf8.c:1191 gutf8.c:1287
+#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
+#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr ""
-#: gutf8.c:1202 gutf8.c:1298
+#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr " UTF-16"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 59239ca89..09b793efd 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-03 23:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-03 19:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-16 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -23,61 +23,96 @@ msgstr "Pretvorba iz nabora znakov `%s' v `%s' ni podprta"
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "Nisem mogel odpreti pretvornika iz `%s' v `%s': %s"
-#: glib/gconvert.c:251 glib/gutf8.c:787 glib/gutf8.c:1233
+#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Neveljavna sekvenca bajtov na vhodu pretvorbe"
-#: glib/gconvert.c:256 glib/gconvert.c:469
+#: glib/gconvert.c:302 glib/gconvert.c:513
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Napaka med pretvorbo: %s"
-#: glib/gconvert.c:276 glib/gutf8.c:783 glib/gutf8.c:983 glib/gutf8.c:1124
-#: glib/gutf8.c:1229
+#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
+#: glib/gutf8.c:1265
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Delna (nedokonana) sekvenca znakov na koncu vhoda"
-#: glib/gconvert.c:444
+#: glib/gconvert.c:488
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Ne morem pretvoriti '%s' v nabor znakov '%s'"
+#: glib/gconvert.c:1202
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1212
+#, c-format
+msgid "The local file URI `%s' may not include a `#'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1229
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is invalid"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1238
+#, c-format
+msgid "The hostname of the URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1254
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1297
+#, c-format
+msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1311
+#, fuzzy
+msgid "Invalid byte sequence in hostname"
+msgstr "Neveljavna sekvenca bajtov na vhodu pretvorbe"
+
#: glib/gfileutils.c:308
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Napaka ob branju datoteke '%s': %s"
-#: glib/gfileutils.c:365
+#: glib/gfileutils.c:366
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Nisem uspel brati iz datoteke '%s': %s"
-#: glib/gfileutils.c:404 glib/gfileutils.c:472
+#: glib/gfileutils.c:405 glib/gfileutils.c:473
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Nisem uspel odpreti datoteke '%s': %s"
-#: glib/gfileutils.c:418
+#: glib/gfileutils.c:419
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Nisem uspel dobiti atributov datoteke '%s': fstat() ni uspel: %s"
-#: glib/gfileutils.c:444
+#: glib/gfileutils.c:445
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Nisem uspel odpreti datoteke '%s': fdopen() ni uspel: %s"
-#: glib/gfileutils.c:653
+#: glib/gfileutils.c:654
#, c-format
msgid "Template '%s' illegal, should not contain a '%s'"
msgstr "ablona '%s' je neveljavna, ne bi smela vsebovati '%s'"
-#: glib/gfileutils.c:665
+#: glib/gfileutils.c:666
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "ablona '%s' se ne kona z XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:686
+#: glib/gfileutils.c:687
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Nisem uspel ustvariti datoteke '%s' %s"
@@ -284,6 +319,7 @@ msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Dokument nepriakovano konan sredi vrednosti atributa"
#: glib/gmarkup.c:1614
+#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "Dokument nepriakovano konan sredi oznake zaprtja elementa '%s'"
@@ -299,27 +335,27 @@ msgstr "Citirano besedilo se ne zane z narekovajem"
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "V ukazni vrstici ali v citiranem besedilu manjka konni narekovaj"
-#: glib/gshell.c:519
+#: glib/gshell.c:526
#, c-format
msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
msgstr "Besedilo konano takoj po znaku ''. (Besedilo je bilo '%s')"
-#: glib/gshell.c:526
+#: glib/gshell.c:533
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
"Besedilo konano preden je bil najden zakljuni narekovaj za %c. (besedilo "
"je bilo '%s')"
-#: glib/gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:545
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Besedilo je bilo prazno (ali vsebovalo le presledke)"
-#: glib/gspawn-win32.c:215
+#: glib/gspawn-win32.c:212
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Nisem uspel prebrati podatkov iz procesa otroka"
-#: glib/gspawn-win32.c:364
+#: glib/gspawn-win32.c:361
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@@ -327,22 +363,22 @@ msgstr ""
"Nepriakovana napaka v g_io_channel_win32_poll() med branjem podatkov "
"procesa otroka"
-#: glib/gspawn-win32.c:840 glib/gspawn.c:907
+#: glib/gspawn-win32.c:837 glib/gspawn.c:907
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nisem uspel brati iz cevi otroka (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:929 glib/gspawn.c:1112
+#: glib/gspawn-win32.c:926 glib/gspawn.c:1112
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Nisem uspel spremeniti imenika v '%s' (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:938 glib/gspawn.c:1122
+#: glib/gspawn-win32.c:935 glib/gspawn.c:1122
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Nisem uspel izvesti procesa otroka (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:979 glib/gspawn.c:1219
+#: glib/gspawn-win32.c:976 glib/gspawn.c:1219
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Nisem uspel ustvariti cevi za komunikacijo s procesom otroka (%s)"
@@ -387,15 +423,15 @@ msgstr "Neznana napaka med izvajanjem procesa otroka"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Nisem uspel prebrati dovolj podatkov iz cevi otroka (%s)"
-#: glib/gutf8.c:862
+#: glib/gutf8.c:898
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Znak izven intervala za UTF-8"
-#: glib/gutf8.c:951 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1092 glib/gutf8.c:1101
-#: glib/gutf8.c:1243 glib/gutf8.c:1339
+#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
+#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Neveljavna sekvenca na vhodu pretvorbe"
-#: glib/gutf8.c:1254 glib/gutf8.c:1350
+#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Znak izven intervala za UTF-16"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5b51b1a27..9eefc521a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-06 20:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-03 19:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-06 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -25,64 +25,99 @@ msgstr "Konvertering frn teckentabellen \"%s\" till \"%s\" stds inte"
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "Kunde inte ppna konverteraren frn \"%s\" till \"%s\": %s"
-#: glib/gconvert.c:251 glib/gutf8.c:787 glib/gutf8.c:1233
+#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata"
-#: glib/gconvert.c:256 glib/gconvert.c:469
+#: glib/gconvert.c:302 glib/gconvert.c:513
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Fel under konvertering: %s"
-#: glib/gconvert.c:276 glib/gutf8.c:783 glib/gutf8.c:983 glib/gutf8.c:1124
-#: glib/gutf8.c:1229
+#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
+#: glib/gutf8.c:1265
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Ofullstndig teckensekvens vid slutet av indata"
# fallback syftar p en strng
-#: glib/gconvert.c:444
+#: glib/gconvert.c:488
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Kan inte konvertera reservstrngen \"%s\" till kodningen \"%s\""
+#: glib/gconvert.c:1202
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1212
+#, c-format
+msgid "The local file URI `%s' may not include a `#'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1229
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is invalid"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1238
+#, c-format
+msgid "The hostname of the URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1254
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1297
+#, c-format
+msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1311
+#, fuzzy
+msgid "Invalid byte sequence in hostname"
+msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata"
+
#: glib/gfileutils.c:308
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Fel vid lsning av filen \"%s\": %s"
-#: glib/gfileutils.c:365
+#: glib/gfileutils.c:366
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att lsa frn filen \"%s\": %s"
-#: glib/gfileutils.c:404 glib/gfileutils.c:472
+#: glib/gfileutils.c:405 glib/gfileutils.c:473
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att ppna filen \"%s\": %s"
-#: glib/gfileutils.c:418
+#: glib/gfileutils.c:419
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr ""
"Misslyckades med att f tag p attributen till filen \"%s\": fstat() "
"misslyckades: %s"
-#: glib/gfileutils.c:444
+#: glib/gfileutils.c:445
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Misslyckades med att ppna filen \"%s\": fdopen() misslyckades: %s"
-#: glib/gfileutils.c:653
+#: glib/gfileutils.c:654
#, c-format
msgid "Template '%s' illegal, should not contain a '%s'"
msgstr "Mallen \"%s\" r ogiltig, den fr inte innehlla ett \"%s\""
-#: glib/gfileutils.c:665
+#: glib/gfileutils.c:666
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Mallen \"%s\" slutar inte med XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:686
+#: glib/gfileutils.c:687
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa filen \"%s\": %s"
@@ -156,8 +191,8 @@ msgid ""
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &amp;"
msgstr ""
-"Teckenreferensen slutade inte med ett semikolon. Troligtvis anvnde du ett "
-"&-tecken utan att avse att starta en enhet. Skriv om &-tecknet som &amp;"
+"Teckenreferensen slutade inte med ett semikolon. Troligtvis anvnde du ett &-"
+"tecken utan att avse att starta en enhet. Skriv om &-tecknet som &amp;"
#: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
@@ -314,27 +349,27 @@ msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "Ensamt citationstecken p kommandoraden eller annan skalciterad text"
# tecknet r ett #: gshell.c:519
-#: glib/gshell.c:519
+#: glib/gshell.c:526
#, c-format
msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
msgstr "Texten slutade efter ett \"\\\"-tecken (texten var \"%s\")."
-#: glib/gshell.c:526
+#: glib/gshell.c:533
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
"Texten slutade innan matchande citationstecken hittades fr %c (texten var "
"\"%s\")."
-#: glib/gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:545
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Texten var tom (eller innehll bara tomrum)"
-#: glib/gspawn-win32.c:215
+#: glib/gspawn-win32.c:212
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Misslyckades med att lsa data frn barnprocessen"
-#: glib/gspawn-win32.c:364
+#: glib/gspawn-win32.c:361
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@@ -342,22 +377,22 @@ msgstr ""
"Ovntat fel i g_io_channel_win32_poll() vid inlsning av data frn en "
"barnprocess"
-#: glib/gspawn-win32.c:840 glib/gspawn.c:907
+#: glib/gspawn-win32.c:837 glib/gspawn.c:907
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Misslyckades med att lsa frn rr till barnet (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:929 glib/gspawn.c:1112
+#: glib/gspawn-win32.c:926 glib/gspawn.c:1112
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Misslyckades med att byta katalog till \"%s\" (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:938 glib/gspawn.c:1122
+#: glib/gspawn-win32.c:935 glib/gspawn.c:1122
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Misslyckades med att kra barnprocess (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:979 glib/gspawn.c:1219
+#: glib/gspawn-win32.c:976 glib/gspawn.c:1219
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Misslyckades med att skapa rr fr kommunikation med barnprocess (%s)"
@@ -404,15 +439,15 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att lsa tillrckligt med data frn rret till barnets pid "
"(%s)"
-#: glib/gutf8.c:862
+#: glib/gutf8.c:898
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Tecknet r utanfr intervallet fr UTF-8"
-#: glib/gutf8.c:951 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1092 glib/gutf8.c:1101
-#: glib/gutf8.c:1243 glib/gutf8.c:1339
+#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
+#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Ogiltig sekvens i konverteringsindata"
-#: glib/gutf8.c:1254 glib/gutf8.c:1350
+#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Tecknet r utanfr intervallet fr UTF-16"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 9573521ab..802ce7f91 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-30 21:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-03 19:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-29 23:21-0500\n"
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tamil\n"
@@ -13,112 +13,147 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gconvert.c:95
+#: glib/gconvert.c:143
#, c-format
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
msgstr "`%s', `%s' ¢ â Ũ ž Ǣ ¡"
-#: gconvert.c:99
+#: glib/gconvert.c:147
#, c-format
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "`%s' ' `%s' ' Ȣ Ţ: %s"
-#: gconvert.c:214 gutf8.c:735 gutf8.c:1181
+#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr " Ȣ¢ ǣ â âӨ"
-#: gconvert.c:219 gconvert.c:439
+#: glib/gconvert.c:302 glib/gconvert.c:513
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr " : %s"
-#: gconvert.c:237 gutf8.c:731 gutf8.c:931 gutf8.c:1072 gutf8.c:1177
+#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
+#: glib/gutf8.c:1265
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "ǣ Ţ ̨š â âӨ"
-#: gconvert.c:414
+#: glib/gconvert.c:488
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "ɨ '%s', '%s' Ȣ Ţ"
-#: gfileutils.c:293
+#: glib/gconvert.c:1202
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1212
+#, c-format
+msgid "The local file URI `%s' may not include a `#'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1229
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is invalid"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1238
+#, c-format
+msgid "The hostname of the URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1254
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1297
+#, c-format
+msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1311
+#, fuzzy
+msgid "Invalid byte sequence in hostname"
+msgstr " Ȣ¢ ǣ â âӨ"
+
+#: glib/gfileutils.c:308
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "'%s' š : %s"
-#: gfileutils.c:350
+#: glib/gfileutils.c:366
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "'%s' š Ţ: %s"
-#: gfileutils.c:388 gfileutils.c:456
+#: glib/gfileutils.c:405 glib/gfileutils.c:473
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s' Ţ: %s"
-#: gfileutils.c:402
+#: glib/gfileutils.c:419
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
-msgstr ""
-"'%s' Ҹ Ţ: fstat() ¨: %s"
+msgstr "'%s' Ҹ Ţ: fstat() ¨: %s"
-#: gfileutils.c:428
+#: glib/gfileutils.c:445
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "'%s' Ţ: fdopen() ¨: %s"
-#: gfileutils.c:637
+#: glib/gfileutils.c:654
#, c-format
msgid "Template '%s' illegal, should not contain a '%s'"
msgstr "'%s' ¡; ɢ '%s' ܼ"
-#: gfileutils.c:649
+#: glib/gfileutils.c:666
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "'%s'  XXXXXX "
-#: gfileutils.c:670
+#: glib/gfileutils.c:687
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "'%s' Ţ: %s"
-#: gmarkup.c:302
+#: glib/gmarkup.c:216
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr "%d ⢠%d âŢ : %s"
-#: gmarkup.c:386
+#: glib/gmarkup.c:300
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "%d ⢠: %s"
-#: gmarkup.c:465
+#: glib/gmarkup.c:379
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"ȡ þ '&;' ; â¡ þ: &amp; &quot; &lt; &qt; &apos;"
-#: gmarkup.c:475
+#: glib/gmarkup.c:389
#, c-format
msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
-"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it "
-"as &amp;"
+"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
+"it as &amp;"
msgstr ""
-"'%s' â þ¢ ܼ; & â þ ; "
-" & þ¡ ܼ ȡ; &amp ŢŢ;"
+"'%s' â þ¢ ܼ; & â þ ; "
+" & þ¡ ܼ ȡ; &amp ŢŢ;"
-#: gmarkup.c:511
+#: glib/gmarkup.c:425
#, c-format
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
msgstr "'%s' â þ¢ â ¡"
-#: gmarkup.c:555
+#: glib/gmarkup.c:469
#, c-format
msgid "Entity name '%s' is not known"
msgstr "þ¢ '%s' â¡"
-#: gmarkup.c:565
+#: glib/gmarkup.c:479
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -126,65 +161,63 @@ msgstr ""
"þ ';' ŨŢ; þ ¡측 '&' "
" ġ - '&' &amp ŢŢ;"
-#: gmarkup.c:611
+#: glib/gmarkup.c:525
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr ""
-""
-#: gmarkup.c:637
+#: glib/gmarkup.c:550
#, c-format
msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
msgstr " âը, â Ȣ '%s' Ȣ£ ¡"
-#: gmarkup.c:654
+#: glib/gmarkup.c:567
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
msgstr "ȡ â Ȣ; &#454 ;"
-#: gmarkup.c:664
+#: glib/gmarkup.c:577
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &amp;"
msgstr ""
-""
-#: gmarkup.c:899 gmarkup.c:927 gmarkup.c:958
+#: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
msgstr "¡ UTF-8 Ȣ£ "
-#: gmarkup.c:994
+#: glib/gmarkup.c:922
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Ž Ҽ (ý: <book>) "
-#: gmarkup.c:1032
+#: glib/gmarkup.c:960
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr ""
-"'<' âը '%s' ¡; ¢ ¨ "
-" ¡"
+"'<' âը '%s' ¡; ¢ ¨ "
+"¡"
-#: gmarkup.c:1099
+#: glib/gmarkup.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
"'%s'"
msgstr ""
-" â '%s', '%s' '>' â "
-""
+" â '%s', '%s' '>' â "
+""
-#: gmarkup.c:1189
+#: glib/gmarkup.c:1110
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"'%s' â, '%s' ('%s' ) '=' â"
-#: gmarkup.c:1230
+#: glib/gmarkup.c:1151
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -192,10 +225,10 @@ msgid ""
"character in an attribute name"
msgstr ""
"Tek karakter '%s', '%s' elamanin balang etiketinin sonuna '>' veya '/' "
-"bekleniyor, veya bir zellik; zellik isminde geersiz bir karakter kullanm "
-"olabilirsiniz"
+"bekleniyor, veya bir zellik; zellik isminde geersiz bir karakter "
+"kullanm olabilirsiniz"
-#: gmarkup.c:1302
+#: glib/gmarkup.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -204,7 +237,7 @@ msgstr ""
"Tek karakter '%s',element '%s'in zelligi '%s''e deer verilirken eittir "
"iaretinden sonra ak alnt iareti bekleniyor"
-#: gmarkup.c:1431
+#: glib/gmarkup.c:1351
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -213,17 +246,17 @@ msgstr ""
"'</' karakterlerini takip eden '%s' geerli bir karakter deildir; '%s' bir "
"eleman ismiyle balamyor olabilir"
-#: gmarkup.c:1468
+#: glib/gmarkup.c:1388
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "'%s' , "
-#: gmarkup.c:1477
+#: glib/gmarkup.c:1397
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "'%s' , ɡ '%s'"
-#: gmarkup.c:1488
+#: glib/gmarkup.c:1408
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -232,45 +265,43 @@ msgstr ""
"Kapal eleman '%s' den sonra gelen '%s' geerli bir karakter deildir; izin "
"verilen karakter ise '>'"
-#: gmarkup.c:1615
+#: glib/gmarkup.c:1541
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "ȡ Ž Ž Ǣ"
-#: gmarkup.c:1629
+#: glib/gmarkup.c:1555
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "'<' Ž ˦ Ũ"
-#: gmarkup.c:1637 gmarkup.c:1680
+#: glib/gmarkup.c:1563 glib/gmarkup.c:1606
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr ""
-"Ҹ Ž ˦ Ũ - ¡ "
-" '%s'"
+"Ҹ Ž ˦ Ũ - ¡ '%s'"
-#: gmarkup.c:1645
+#: glib/gmarkup.c:1571
#, c-format
msgid ""
-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the "
-"tag <%s/>"
+"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
+"the tag <%s/>"
msgstr ""
-"Ž ˦ Ũ, ¡ <%s/> Ţ '}' "
-""
+"Ž ˦ Ũ, ¡ <%s/> Ţ '}' "
-#: gmarkup.c:1651
+#: glib/gmarkup.c:1577
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr " Ž ˦ Ũ"
-#: gmarkup.c:1656
+#: glib/gmarkup.c:1582
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr " Ž ˦ Ũ"
-#: gmarkup.c:1661
+#: glib/gmarkup.c:1587
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "-Ǣ ¡ Ž ˦ Ũ"
-#: gmarkup.c:1667
+#: glib/gmarkup.c:1593
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
@@ -278,119 +309,119 @@ msgstr ""
"Dokman zellik adn takip eden eittir isaretinden sonra beklenmedik bir "
"ekilde bitti: zellik degeri yok"
-#: gmarkup.c:1673
+#: glib/gmarkup.c:1599
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr " Ǣ Ž ˦ Ũ"
-#: gmarkup.c:1688
-#, c-format
-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag forelement '%s'"
+#: glib/gmarkup.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "'%s' -¡ Ž ˦ Ũ"
-#: gmarkup.c:1694
+#: glib/gmarkup.c:1620
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
-#: gshell.c:69
+#: glib/gshell.c:69
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Ǣ \" - Ţ"
-#: gshell.c:159
+#: glib/gshell.c:159
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "` ¢ Ǣ ¢ \" "
-#: gshell.c:519
+#: glib/gshell.c:526
#, c-format
msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
msgstr " \" Ũ. (: '%s')"
-#: gshell.c:526
+#: glib/gshell.c:533
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr "%c Ũ. (: '%s')"
-#: gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:545
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr " ȡ ( Ǣ Χ)"
-#: gspawn-win32.c:213
+#: glib/gspawn-win32.c:212
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr " Ģ š Ţ"
-#: gspawn-win32.c:362
+#: glib/gspawn-win32.c:361
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
-#: gspawn-win32.c:838 gspawn.c:896
+#: glib/gspawn-win32.c:837 glib/gspawn.c:907
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "(%s) ơ â š Ţ"
-#: gspawn-win32.c:927 gspawn.c:1102
+#: glib/gspawn-win32.c:926 glib/gspawn.c:1112
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "'%s' (%s) Ţ"
-#: gspawn-win32.c:936 gspawn.c:1112
+#: glib/gspawn-win32.c:935 glib/gspawn.c:1122
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "(%s) -¨ Ţ"
-#: gspawn-win32.c:977 gspawn.c:1209
+#: glib/gspawn-win32.c:976 glib/gspawn.c:1219
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "(%s) -Ģ ơ- Ţ"
-#: gspawn.c:158
+#: glib/gspawn.c:159
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "(%s) -Ģ š Ţ"
-#: gspawn.c:288
+#: glib/gspawn.c:290
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "(%s) -Ģ š , select()' á "
-#: gspawn.c:371
+#: glib/gspawn.c:373
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "(%s) waitpid()' á "
-#: gspawn.c:964
+#: glib/gspawn.c:972
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "(%s) Ţ"
-#: gspawn.c:1121
+#: glib/gspawn.c:1131
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
-#: gspawn.c:1130
+#: glib/gspawn.c:1140
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr ""
-#: gspawn.c:1138
+#: glib/gspawn.c:1148
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
-#: gspawn.c:1159
+#: glib/gspawn.c:1169
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
-#: gutf8.c:810
+#: glib/gutf8.c:898
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr ""
-#: gutf8.c:899 gutf8.c:908 gutf8.c:1040 gutf8.c:1049 gutf8.c:1191 gutf8.c:1287
+#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
+#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr ""
-#: gutf8.c:1202 gutf8.c:1298
+#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr ""
-
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 417b1bd98..ce11f3760 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-30 21:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-03 19:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-05 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Kemal Ylmaz <kyilmaz@uekae.tubitak.gov.tr>\n"
"Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -13,181 +13,220 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gconvert.c:95
+#: glib/gconvert.c:143
#, c-format
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
msgstr "`%s' karakter kmesinden `%s' karakter kmesine dnm desteklenmiyor"
-#: gconvert.c:99
+#: glib/gconvert.c:147
#, c-format
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "`%s' den `%s' e dntrc alamyor: %s"
-#: gconvert.c:214 gutf8.c:735 gutf8.c:1181
+#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "dnm girdisinde geersiz bayt dizisi"
-#: gconvert.c:219 gconvert.c:439
+#: glib/gconvert.c:302 glib/gconvert.c:513
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "dnm srasnda hata olutu: %s"
-#: gconvert.c:237 gutf8.c:731 gutf8.c:931 gutf8.c:1072 gutf8.c:1177
+#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
+#: glib/gutf8.c:1265
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Girdinin sonunda paral karakter dizisi"
-#: gconvert.c:414
+#: glib/gconvert.c:488
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "fallback '%s' karakter set '%s' e dntrlemiyor"
-#: gfileutils.c:293
+#: glib/gconvert.c:1202
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1212
+#, c-format
+msgid "The local file URI `%s' may not include a `#'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1229
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is invalid"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1238
+#, c-format
+msgid "The hostname of the URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1254
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1297
+#, c-format
+msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1311
+#, fuzzy
+msgid "Invalid byte sequence in hostname"
+msgstr "dnm girdisinde geersiz bayt dizisi"
+
+#: glib/gfileutils.c:308
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Dosya okuma hatas: '%s': %s"
-#: gfileutils.c:350
+#: glib/gfileutils.c:366
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Dosyadan okuma baarszl '%s': %s"
-#: gfileutils.c:388 gfileutils.c:456
+#: glib/gfileutils.c:405 glib/gfileutils.c:473
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Dosya ama baarszl '%s': %s"
-#: gfileutils.c:402
+#: glib/gfileutils.c:419
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
-msgstr "Dosyann zelliklerini elde etme baarszl '%s': fstat() baarszl: %s"
+msgstr ""
+"Dosyann zelliklerini elde etme baarszl '%s': fstat() baarszl: %"
+"s"
-#: gfileutils.c:428
+#: glib/gfileutils.c:445
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Dosya ama baarszl '%s': fdopen() baarszl: %s"
-#: gfileutils.c:637
+#: glib/gfileutils.c:654
#, c-format
msgid "Template '%s' illegal, should not contain a '%s'"
msgstr "ablon '%s' geersiz, '%s' iermemeli"
-#: gfileutils.c:649
+#: glib/gfileutils.c:666
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "ablon '%s' XXXXXX ile bitmiyor"
-#: gfileutils.c:670
+#: glib/gfileutils.c:687
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Dosya yaratma baarszl '%s': %s"
-#: gmarkup.c:302
+#: glib/gmarkup.c:216
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr "%d. satr %d. karakterinde hata: %s"
-#: gmarkup.c:386
+#: glib/gmarkup.c:300
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "satrda hata %d: %s"
-#: gmarkup.c:465
+#: glib/gmarkup.c:379
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"Bo eleman '&;' bulundu; geerli elemanlar: &amp; &quot; &lt; &qt; &apos;"
-#: gmarkup.c:475
+#: glib/gmarkup.c:389
#, c-format
msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
"it as &amp;"
msgstr ""
-"Eleman isminin bandaki karakter '%s' geerli deil; & karakter "
-"bir elemanla balar; eger bu ampersand bir eleman olarak var saylmazsa, "
-"&amp olarak kullanabilirsiniz"
+"Eleman isminin bandaki karakter '%s' geerli deil; & karakter bir "
+"elemanla balar; eger bu ampersand bir eleman olarak var saylmazsa, &amp "
+"olarak kullanabilirsiniz"
-#: gmarkup.c:511
+#: glib/gmarkup.c:425
#, c-format
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
msgstr "Karakter '%s' bir eleman isminin iinde geerli deildir"
-#: gmarkup.c:555
+#: glib/gmarkup.c:469
#, c-format
msgid "Entity name '%s' is not known"
msgstr "Eleman ismi '%s' bilinmiyor"
-#: gmarkup.c:565
+#: glib/gmarkup.c:479
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
msgstr ""
-"Eleman noktal virgl ile bitmiyor; byk ihtimalle bir ampersand kullandnz "
-"bir eleman balanc olamayan karakter iin ampersand &amp olarak kullann"
+"Eleman noktal virgl ile bitmiyor; byk ihtimalle bir ampersand "
+"kullandnz bir eleman balanc olamayan karakter iin ampersand &amp "
+"olarak kullann"
-#: gmarkup.c:611
+#: glib/gmarkup.c:525
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr ""
-"'%s' i yorumlama hatas, karakter iinde bir rakam olmas gerekiyor "
-"referans (rnek; &#234) - belki rakam ok byk"
+"'%s' i yorumlama hatas, karakter iinde bir rakam olmas gerekiyor referans "
+"(rnek; &#234) - belki rakam ok byk"
-#: gmarkup.c:637
+#: glib/gmarkup.c:550
#, c-format
msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
msgstr "Karakter referans '%s' izin verilen karakteri kodlayamyor"
-#: gmarkup.c:654
+#: glib/gmarkup.c:567
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
msgstr "Bo karakter referans; &#454 gibi bir rakam iermelidir;"
-#: gmarkup.c:664
+#: glib/gmarkup.c:577
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &amp;"
msgstr ""
-"Karakter referans noktal virgl ile bitmiyor; byk ihtimalle ampersand karakteri "
-"elemana balamak iin kullanmadnz - ampersand yerine "
-"&amp kullanabilirsiniz"
+"Karakter referans noktal virgl ile bitmiyor; byk ihtimalle ampersand "
+"karakteri elemana balamak iin kullanmadnz - ampersand yerine &amp "
+"kullanabilirsiniz"
-#: gmarkup.c:899 gmarkup.c:927 gmarkup.c:958
+#: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
msgstr "Geersiz UTF-8 kodlanm metin"
-#: gmarkup.c:994
+#: glib/gmarkup.c:922
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Dokman bir eleman ile balamal (rnek. <kitap>)"
-#: gmarkup.c:1032
+#: glib/gmarkup.c:960
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr ""
-"'<' karakterinden sonra gelen '%s' geerli bir karakter deil; bir element ad "
-"olmayabilir"
+"'<' karakterinden sonra gelen '%s' geerli bir karakter deil; bir element "
+"ad olmayabilir"
-#: gmarkup.c:1099
+#: glib/gmarkup.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
"'%s'"
msgstr ""
-"Tek karakter '%s', Elemann balang etiketinin sonuna '>' karakteri bekleniyor "
-"'%s'"
+"Tek karakter '%s', Elemann balang etiketinin sonuna '>' karakteri "
+"bekleniyor '%s'"
-#: gmarkup.c:1189
+#: glib/gmarkup.c:1110
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"Tek karakter '%s', zellik ad '%s' olan eleman '%s' den sonra '=' bekleniyor"
-#: gmarkup.c:1230
+#: glib/gmarkup.c:1151
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -198,16 +237,16 @@ msgstr ""
"bekleniyor, veya bir zellik; zellik isminde geersiz bir karakter "
"kullanm olabilirsiniz"
-#: gmarkup.c:1302
+#: glib/gmarkup.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
msgstr ""
-"Tek karakter '%s',element '%s'in zelligi '%s''e deer verilirken eittir iaretinden "
-"sonra ak alnt iareti bekleniyor"
+"Tek karakter '%s',element '%s'in zelligi '%s''e deer verilirken eittir "
+"iaretinden sonra ak alnt iareti bekleniyor"
-#: gmarkup.c:1431
+#: glib/gmarkup.c:1351
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -216,184 +255,187 @@ msgstr ""
"'</' karakterlerini takip eden '%s' geerli bir karakter deildir; '%s' bir "
"eleman ismiyle balamyor olabilir"
-#: gmarkup.c:1468
+#: glib/gmarkup.c:1388
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "Eleman '%s' kapatlm, hi bir eleman ak deil"
-#: gmarkup.c:1477
+#: glib/gmarkup.c:1397
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "Eleman '%s' kapatlm, fakat su an ak eleman '%s'"
-#: gmarkup.c:1488
+#: glib/gmarkup.c:1408
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
msgstr ""
-"Kapal eleman '%s' den sonra gelen '%s' geerli bir karakter deildir; "
-"izin verilen karakter ise '>'"
+"Kapal eleman '%s' den sonra gelen '%s' geerli bir karakter deildir; izin "
+"verilen karakter ise '>'"
-#: gmarkup.c:1615
+#: glib/gmarkup.c:1541
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Dokman bo veya sadece boluk karakteri iermektedir"
-#: gmarkup.c:1629
+#: glib/gmarkup.c:1555
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "Dokman ak gen parantez '<'den sonra beklenmedik bir ekilde bitti"
-#: gmarkup.c:1637 gmarkup.c:1680
+#: glib/gmarkup.c:1563 glib/gmarkup.c:1606
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr ""
-"Dokman elemanlar hala ak olarak beklenmedik bir ekilde bitti - son eleman '%s' "
-"akt"
+"Dokman elemanlar hala ak olarak beklenmedik bir ekilde bitti - son "
+"eleman '%s' akt"
-#: gmarkup.c:1645
+#: glib/gmarkup.c:1571
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
msgstr ""
-"Dokman beklenmedik bir ekilde bitti, etiket <%s/> ile biten kapal "
-"gen parantez bekleniyor"
+"Dokman beklenmedik bir ekilde bitti, etiket <%s/> ile biten kapal gen "
+"parantez bekleniyor"
-#: gmarkup.c:1651
+#: glib/gmarkup.c:1577
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Dokman bir elemann iinde beklenmedik bir ekilde bitti"
-#: gmarkup.c:1656
+#: glib/gmarkup.c:1582
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Dokman bir zellik ismi iinde beklenmedik bir ekilde bitti"
-#: gmarkup.c:1661
+#: glib/gmarkup.c:1587
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Dokman bir eleman-ama etiketi iinde beklenmedik bir ekilde bitti"
-#: gmarkup.c:1667
+#: glib/gmarkup.c:1593
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
-msgstr "Dokman zellik adn takip eden eittir isaretinden sonra beklenmedik "
-"bir ekilde bitti: zellik degeri yok"
+msgstr ""
+"Dokman zellik adn takip eden eittir isaretinden sonra beklenmedik bir "
+"ekilde bitti: zellik degeri yok"
-#: gmarkup.c:1673
+#: glib/gmarkup.c:1599
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Dokman bir zellik deeri iinde iken beklenmedik bir ekilde bitti"
-#: gmarkup.c:1688
-#, c-format
-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag forelement '%s'"
+#: glib/gmarkup.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "Dokman kapal etiket '%s' iinde beklenmedik bir ekilde bitti"
-#: gmarkup.c:1694
+#: glib/gmarkup.c:1620
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-msgstr "Dokman bir yorum veya ilem talimat iindeyken beklenmedik bir ekilde bitiyor"
+msgstr ""
+"Dokman bir yorum veya ilem talimat iindeyken beklenmedik bir ekilde "
+"bitiyor"
-#: gshell.c:69
+#: glib/gshell.c:69
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "alntl metin alnt iareti ile balamyor"
-#: gshell.c:159
+#: glib/gshell.c:159
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "Komut satrnda veya diger shell-quoted metinde uyumsuz alnt iareti"
-#: gshell.c:519
+#: glib/gshell.c:526
#, c-format
msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
msgstr "Metin '' karakterinden hemen sonra bitti. (Metin '%s')"
-#: gshell.c:526
+#: glib/gshell.c:533
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr "%c iin uygunluk alnts bulunmadan metin bitti. (Metin '%s')"
-#: gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:545
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Metin botu (veya sadece boluk ieriyordu)"
-#: gspawn-win32.c:213
+#: glib/gspawn-win32.c:212
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Child ilemden bilgi okuma baarszl"
-#: gspawn-win32.c:362
+#: glib/gspawn-win32.c:361
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
-"g_io_channel_win32_poll() child ilemden bilgi okumada beklenmeyen "
-"hata"
+"g_io_channel_win32_poll() child ilemden bilgi okumada beklenmeyen hata"
-#: gspawn-win32.c:838 gspawn.c:896
+#: glib/gspawn-win32.c:837 glib/gspawn.c:907
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Child pipe'dan okuma baarszl (%s)"
-#: gspawn-win32.c:927 gspawn.c:1102
+#: glib/gspawn-win32.c:926 glib/gspawn.c:1112
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Klasr deistirme baarszl '%s' (%s)"
-#: gspawn-win32.c:936 gspawn.c:1112
+#: glib/gspawn-win32.c:935 glib/gspawn.c:1122
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Child ilem yrtme baarszl (%s)"
-#: gspawn-win32.c:977 gspawn.c:1209
+#: glib/gspawn-win32.c:976 glib/gspawn.c:1219
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Child ilemlerin haberlemesi iin pipe yaratma baarszl (%s)"
-#: gspawn.c:158
+#: glib/gspawn.c:159
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "child ilemden bilgi okuma baarszl (%s)"
-#: gspawn.c:288
+#: glib/gspawn.c:290
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "child ilemden bilgi okuma select()'te bilinmeyen hata (%s)"
-#: gspawn.c:371
+#: glib/gspawn.c:373
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid()'de bilinmeyen hata (%s)"
-#: gspawn.c:964
+#: glib/gspawn.c:972
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "fork baarszl (%s)"
-#: gspawn.c:1121
+#: glib/gspawn.c:1131
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Child ilem girdi veya kt ynlendirme hatas (%s)"
-#: gspawn.c:1130
+#: glib/gspawn.c:1140
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "child ilem fork hatas (%s)"
-#: gspawn.c:1138
+#: glib/gspawn.c:1148
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr "Child ilem almasnda bilinmeyen hata"
-#: gspawn.c:1159
+#: glib/gspawn.c:1169
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "child pid pipe dan yeterli bilgi okuma baarszl (%s)"
-#: gutf8.c:810
+#: glib/gutf8.c:898
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "UTF-8 iin karakter snrlarnn dnda"
-#: gutf8.c:899 gutf8.c:908 gutf8.c:1040 gutf8.c:1049 gutf8.c:1191 gutf8.c:1287
+#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
+#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "dnm girdisi iinde geersiz dizi"
-#: gutf8.c:1202 gutf8.c:1298
+#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 iin karakter snrlarnn dnda"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 59d34b54b..5ebdc634b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-11 14:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-03 19:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-22 11:23+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -13,90 +13,126 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gconvert.c:143
+#: glib/gconvert.c:143
#, c-format
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
msgstr " ̦ \"%s\" \"%s\" Цդ"
-#: gconvert.c:147
+#: glib/gconvert.c:147
#, c-format
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr " צ \"%s\" \"%s\": %s"
-#: gconvert.c:262 gutf8.c:782 gutf8.c:1228
+#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "צ ̦Φ Ԧ Ħ"
-#: gconvert.c:267 gconvert.c:492
+#: glib/gconvert.c:302 glib/gconvert.c:513
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr " Ц : %s"
-#: gconvert.c:287 gutf8.c:778 gutf8.c:978 gutf8.c:1119 gutf8.c:1224
+#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
+#: glib/gutf8.c:1265
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr " ϧ ̦Ԧ ˦æ "
-#: gconvert.c:467
+#: glib/gconvert.c:488
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr ""
-#: gfileutils.c:308
+#: glib/gconvert.c:1202
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1212
+#, c-format
+msgid "The local file URI `%s' may not include a `#'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1229
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is invalid"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1238
+#, c-format
+msgid "The hostname of the URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1254
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1297
+#, c-format
+msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1311
+#, fuzzy
+msgid "Invalid byte sequence in hostname"
+msgstr "צ ̦Φ Ԧ Ħ"
+
+#: glib/gfileutils.c:308
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr " \"%s\": %s"
-#: gfileutils.c:365
+#: glib/gfileutils.c:366
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr " \"%s\": %s"
-#: gfileutils.c:404 gfileutils.c:472
+#: glib/gfileutils.c:405 glib/gfileutils.c:473
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "¦ צ \"%s\": %s"
-#: gfileutils.c:418
+#: glib/gfileutils.c:419
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr " \"%s\": ¦ fstat(): %s"
-#: gfileutils.c:444
+#: glib/gfileutils.c:445
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "¦ צ \"%s\": ¦ fdopen(): %s"
-#: gfileutils.c:653
+#: glib/gfileutils.c:654
#, c-format
msgid "Template '%s' illegal, should not contain a '%s'"
msgstr ""
-#: gfileutils.c:665
+#: glib/gfileutils.c:666
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr ""
-#: gfileutils.c:686
+#: glib/gfileutils.c:687
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "¦ \"%s\": %s"
-#: gmarkup.c:302
+#: glib/gmarkup.c:216
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr " %d ̦ %d: %s"
-#: gmarkup.c:386
+#: glib/gmarkup.c:300
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr " %d: %s"
-#: gmarkup.c:465
+#: glib/gmarkup.c:379
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:475
+#: glib/gmarkup.c:389
#, c-format
msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
@@ -104,74 +140,74 @@ msgid ""
"it as &amp;"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:511
+#: glib/gmarkup.c:425
#, c-format
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:555
+#: glib/gmarkup.c:469
#, c-format
msgid "Entity name '%s' is not known"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:565
+#: glib/gmarkup.c:479
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:611
+#: glib/gmarkup.c:525
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:637
+#: glib/gmarkup.c:550
#, c-format
msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:654
+#: glib/gmarkup.c:567
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:664
+#: glib/gmarkup.c:577
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &amp;"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:899 gmarkup.c:927 gmarkup.c:958
+#: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:994
+#: glib/gmarkup.c:922
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1032
+#: glib/gmarkup.c:960
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1099
+#: glib/gmarkup.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
"'%s'"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1189
+#: glib/gmarkup.c:1110
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1230
+#: glib/gmarkup.c:1151
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -179,189 +215,190 @@ msgid ""
"character in an attribute name"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1302
+#: glib/gmarkup.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1431
+#: glib/gmarkup.c:1351
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1468
+#: glib/gmarkup.c:1388
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1477
+#: glib/gmarkup.c:1397
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1488
+#: glib/gmarkup.c:1408
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1615
+#: glib/gmarkup.c:1541
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr " Φ ͦ "
-#: gmarkup.c:1629
+#: glib/gmarkup.c:1555
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1637 gmarkup.c:1680
+#: glib/gmarkup.c:1563 glib/gmarkup.c:1606
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1645
+#: glib/gmarkup.c:1571
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1651
+#: glib/gmarkup.c:1577
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1656
+#: glib/gmarkup.c:1582
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1661
+#: glib/gmarkup.c:1587
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1667
+#: glib/gmarkup.c:1593
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1673
+#: glib/gmarkup.c:1599
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1688
+#: glib/gmarkup.c:1614
#, c-format
-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag forelement '%s'"
+msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1694
+#: glib/gmarkup.c:1620
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
-#: gshell.c:69
+#: glib/gshell.c:69
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr ""
-#: gshell.c:159
+#: glib/gshell.c:159
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr ""
-#: gshell.c:519
+#: glib/gshell.c:526
#, c-format
msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
msgstr ""
-#: gshell.c:526
+#: glib/gshell.c:533
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
-#: gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:545
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
-#: gspawn-win32.c:215
+#: glib/gspawn-win32.c:212
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "¦ Ϥ "
-#: gspawn-win32.c:364
+#: glib/gspawn-win32.c:361
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
-#: gspawn-win32.c:840 gspawn.c:896
+#: glib/gspawn-win32.c:837 glib/gspawn.c:907
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "¦ Ϥ (%s)"
-#: gspawn-win32.c:929 gspawn.c:1102
+#: glib/gspawn-win32.c:926 glib/gspawn.c:1112
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr " \"%s\" (%s)"
-#: gspawn-win32.c:938 gspawn.c:1112
+#: glib/gspawn-win32.c:935 glib/gspawn.c:1122
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "¦ Ϥ (%s)"
-#: gspawn-win32.c:979 gspawn.c:1209
+#: glib/gspawn-win32.c:976 glib/gspawn.c:1219
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "¦ ͦ Ϥ (%s)"
-#: gspawn.c:158
+#: glib/gspawn.c:159
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "¦ Ϥ (%s)"
-#: gspawn.c:288
+#: glib/gspawn.c:290
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
-#: gspawn.c:371
+#: glib/gspawn.c:373
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "ަ waitpid() (%s)"
-#: gspawn.c:964
+#: glib/gspawn.c:972
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "¦ (%s)"
-#: gspawn.c:1121
+#: glib/gspawn.c:1131
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
-#: gspawn.c:1130
+#: glib/gspawn.c:1140
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "¦ Ϥ (%s)"
-#: gspawn.c:1138
+#: glib/gspawn.c:1148
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr "צ Ϥ "
-#: gspawn.c:1159
+#: glib/gspawn.c:1169
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
-#: gutf8.c:857
+#: glib/gutf8.c:898
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr ""
-#: gutf8.c:946 gutf8.c:955 gutf8.c:1087 gutf8.c:1096 gutf8.c:1238 gutf8.c:1334
+#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
+#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "צ ̦Φ Ħ"
-#: gutf8.c:1249 gutf8.c:1345
+#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 714eae520..4de63f504 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-21 12:56+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-03 19:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-03 07:31+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -23,25 +23,60 @@ msgstr "不支援將字元集 `%s' 轉換到 `%s'"
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "無法開啟由 `%s' 至 `%s' 的轉換器:%s"
-#: glib/gconvert.c:251 glib/gutf8.c:821 glib/gutf8.c:1267
+#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "轉換輸入時遇到不正確的位元組次序"
-#: glib/gconvert.c:256 glib/gconvert.c:469
+#: glib/gconvert.c:302 glib/gconvert.c:513
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "轉換時發生錯誤:%s"
-#: glib/gconvert.c:276 glib/gutf8.c:817 glib/gutf8.c:1017 glib/gutf8.c:1158
-#: glib/gutf8.c:1263
+#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
+#: glib/gutf8.c:1265
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "輸入完結時有未完的字元次序"
-#: glib/gconvert.c:444
+#: glib/gconvert.c:488
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr ""
+#: glib/gconvert.c:1202
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1212
+#, c-format
+msgid "The local file URI `%s' may not include a `#'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1229
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is invalid"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1238
+#, c-format
+msgid "The hostname of the URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1254
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1297
+#, c-format
+msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1311
+#, fuzzy
+msgid "Invalid byte sequence in hostname"
+msgstr "轉換輸入時遇到不正確的位元組次序"
+
#: glib/gfileutils.c:308
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
@@ -286,32 +321,32 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "文字是空白的(或只含有空白字元)"
-#: glib/gspawn-win32.c:215
+#: glib/gspawn-win32.c:212
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "無法由副程序讀入資料"
-#: glib/gspawn-win32.c:364
+#: glib/gspawn-win32.c:361
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr "當 g_io_channel_win32_poll() 由副程序讀入資料時發生未預期的錯誤"
-#: glib/gspawn-win32.c:840 glib/gspawn.c:907
+#: glib/gspawn-win32.c:837 glib/gspawn.c:907
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "無法由副管道讀入資料(%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:929 glib/gspawn.c:1112
+#: glib/gspawn-win32.c:926 glib/gspawn.c:1112
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "無法進入目錄 '%s'(%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:938 glib/gspawn.c:1122
+#: glib/gspawn-win32.c:935 glib/gspawn.c:1122
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "無法執行副程序(%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:979 glib/gspawn.c:1219
+#: glib/gspawn-win32.c:976 glib/gspawn.c:1219
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "無法建立管道來和副程序溝通(%s)"
@@ -355,15 +390,15 @@ msgstr "執行副程序時發生不明的錯誤"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gutf8.c:896
+#: glib/gutf8.c:898
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "字元不在 UTF-8 範圍之內"
-#: glib/gutf8.c:985 glib/gutf8.c:994 glib/gutf8.c:1126 glib/gutf8.c:1135
-#: glib/gutf8.c:1277 glib/gutf8.c:1373
+#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
+#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "轉換輸入時遇到不正確的次序"
-#: glib/gutf8.c:1288 glib/gutf8.c:1384
+#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "字元不在 UTF-16 範圍之內"