summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/qt_help_ru.ts
blob: f1aa0fab133fa094a2a897f9aebc1c61c3b685a8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ru">
<context>
    <name>QCLuceneResultWidget</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/>
        <source>Search Results</source>
        <translation>Результат поиска</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Note:</source>
        <translation>Примечание:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
        <translation>Результат поиска может быть неполным, так как документация ещё индексируется!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Your search did not match any documents.</source>
        <translation>По вашему запросу не найдено ни одного документа.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
        <translation>(Причиной этого может быть то, что документация ещё индексируется.)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpCollectionHandler</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/>
        <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
        <translation>Файл коллекции справки &apos;%1&apos; ещё не установлен!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
        <translation>Не удалось загрузить драйвер базы данных sqlite!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <location line="+52"/>
        <source>Cannot open collection file: %1</source>
        <translation>Не удалось открыть файл коллекции справки: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-40"/>
        <source>Cannot create tables in file %1!</source>
        <translation>Не удалось создать таблицы в файле %1!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
        <translation>Файл коллекции справки &apos;%1&apos; уже существует!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+151"/>
        <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
        <translation>Неизвестный фильтр &apos;%1&apos;!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+103"/>
        <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
        <translation>Некорректный файл документации &apos;%1&apos;!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+167"/>
        <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
        <translation>Не удалось зарегистрировать пространство имён %1!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
        <translation>Не удалось открыть базу данных &apos;%1&apos; для оптимизации!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-439"/>
        <source>Cannot create directory: %1</source>
        <translation>Не удалось создать каталог: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Cannot copy collection file: %1</source>
        <translation>Не удалось скопировать файл коллекции справки: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+172"/>
        <source>Cannot register filter %1!</source>
        <translation>Не удалось зарегистрировать фильтр %1!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Cannot open documentation file %1!</source>
        <translation>Не удалось открыть файл документации %1!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>The namespace %1 was not registered!</source>
        <translation>Пространство имён %1 не зарегистрировано!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+120"/>
        <source>Namespace %1 already exists!</source>
        <translation>Пространство имён %1 уже существует!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpDBReader</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+98"/>
        <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
        <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
        <translation>Не удалось открыть базу данных &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpEngineCore</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+122"/>
        <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
        <translation>Не удалось открыть файл документации %1: %2!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+404"/>
        <source>The specified namespace does not exist!</source>
        <translation>Указанное пространство имён не существует!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpGenerator</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+158"/>
        <source>Invalid help data!</source>
        <translation>Некорректные данные справки!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>No output file name specified!</source>
        <translation>Не указано имя результирующего файла!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Building up file structure...</source>
        <translation>Создание структуры файла...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
        <translation>Невозможно перезаписать файл %1!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Cannot open data base file %1!</source>
        <translation>Не удалось открыть файл базы данных %1!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Cannot register namespace %1!</source>
        <translation>Не удалось зарегистрировать пространство имён %1!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Insert custom filters...</source>
        <translation>Добавление индивидуальных фильтров...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
        <translation>Добавление данных справки для раздела фильтра (%1 из %2)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Documentation successfully generated.</source>
        <translation>Документация успешно создана.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+76"/>
        <source>Some tables already exist!</source>
        <translation>Некоторые таблицы уже существуют!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>Cannot create tables!</source>
        <translation>Не удалось создать таблицы!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+86"/>
        <source>Cannot register virtual folder!</source>
        <translation>Не удалось зарегистрировать виртуальный каталог!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Insert files...</source>
        <translation>Добавление файлов...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
        <translation>Файл %1 должен быть в каталоге &apos;%2&apos; или в его подкаталоге. Пропускаем.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
        <translation>Файл %1 не существует! Пропускаем.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
        <translation>Не удалось открыть файл %1! Пропускаем.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+133"/>
        <source>The filter %1 is already registered!</source>
        <translation>Фильтр %1 уже зарегистрирован!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Cannot register filter %1!</source>
        <translation>Не удалось зарегистрировать фильтр %1!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Insert indices...</source>
        <translation>Добавление указателей...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+91"/>
        <source>Insert contents...</source>
        <translation>Добавление оглавления...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Cannot insert contents!</source>
        <translation>Не удалось добавить оглавление!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Cannot register contents!</source>
        <translation>Не удалось зарегистрировать оглавление!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+56"/>
        <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
        <translation>Файл &apos;%1&apos; не существует.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
        <translation>Невозможно открыть файл &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
        <translation>Файл &apos;%1&apos; содержит некорректную ссылку на файл &apos;%2&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Invalid links in HTML files.</source>
        <translation>В файлах HTML обнаружены некорректные ссылки.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpProject</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+88"/>
        <source>Unknown token.</source>
        <translation>Неизвестный идентификатор.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
        <translation>Неизвестный идентификатор. Ожидается &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Error in line %1: %2</source>
        <translation>Ошибка в строке %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
        <translation>Виртуальный каталог имеет некорректный синтаксис.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Namespace has invalid syntax.</source>
        <translation>Пространство имён имеет некорректный синтаксис.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
        <translation>В QtHelpProject отсутствует пространство имён.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
        <translation>В QtHelpProject отсутствует виртуальный каталог</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+89"/>
        <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
        <translation>Отсутствует атрибут у ключевого слова в строке %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+141"/>
        <source>The input file %1 could not be opened!</source>
        <translation>Невозможно открыть исходный файл %1!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+124"/>
        <source>Search for:</source>
        <translation>Искать:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Previous search</source>
        <translation>Предыдущий запрос</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Next search</source>
        <translation>Следующий запрос</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Поиск</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Advanced search</source>
        <translation>Расширенный поиск</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
        <translation>&lt;B&gt;похожие&lt;/B&gt; слова:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
        <translation>&lt;B&gt;не содержит&lt;/B&gt; слов:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
        <translation>содержит &lt;B&gt;точную фразу&lt;/B&gt;:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
        <translation>содержит &lt;B&gt;все&lt;/B&gt; слова:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
        <translation>содержит &lt;B&gt;хотя бы одно&lt;/B&gt; из слов:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpSearchResultWidget</name>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+174"/>
        <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 - %2 из %n совпадения</numerusform>
            <numerusform>%1 - %2 из %n совпадений</numerusform>
            <numerusform>%1 - %2 из %n совпадений</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
        <translation>0 - 0 из 0 совпадений</translation>
    </message>
</context>
</TS>