diff options
author | farukuzun <farukuzun@mail.com> | 2013-09-12 12:30:30 +0200 |
---|---|---|
committer | Felipe Contreras <felipe.contreras@gmail.com> | 2013-10-09 16:31:01 -0500 |
commit | 43752f2c1ad1c0e28f8198b910fd80271c0421e0 (patch) | |
tree | 5e7f886bcf301b502ebbde0952c4d3c39fe23e5b | |
parent | 53b4c46c9aa7206553381ed74368f4e6b5f68251 (diff) |
I18n: Update translation tr (100%).
393 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
-rw-r--r-- | po/tr.po | 55 |
1 files changed, 28 insertions, 27 deletions
@@ -6,6 +6,7 @@ # Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>, 2010 # Erçin EKER <ercin.eker@linux.org.tr>, 2004 # erenturkay <turkay.eren@gmail.com>, 2007-2008 +# farukuzun <farukuzun@mail.com>, 2013 # Gökmen görgen <gkmngrgn@gmail.com>, 2009 # Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2013 # wexaw, 2013 @@ -14,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-08-03 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-10 12:37+0000\n" -"Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-12 10:12+0000\n" +"Last-Translator: farukuzun <farukuzun@mail.com>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -207,8 +208,8 @@ msgstr "Bu davranış panelde yeni bir uygulama başlatıcısı yaratacak ve sü #, c-format msgid "Create new launcher from %d desktop file" msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d masaüstü dosyasından yeni başlatıcı oluştur" +msgstr[1] "%d masaüstü dosyalarından yeni başlatıcı oluştur" #: ../panel/panel-application.c:1725 msgid "" @@ -377,7 +378,7 @@ msgstr "Hiçbiri (sistem stilini kullan)" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5 msgid "Solid color" -msgstr "" +msgstr "Tek renk" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6 msgid "Background image" @@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "Ç_ıktı:" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 msgid "Span mo_nitors" -msgstr "" +msgstr "Mo_nitörleri yay" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." @@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "Paneli _Kilitle" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15 msgid "" "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." -msgstr "" +msgstr "Panelin kulplarını saklamak ve konumunu kilitlemek için bu seçeneği seçin." #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 msgid "Automatically show and _hide the panel" @@ -612,7 +613,7 @@ msgstr "Panelin ilk çalışmasına hoşgeldiniz" msgid "" "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to " "load a fresh initial configuration." -msgstr "" +msgstr "Panel ayarları saklamak için yeni bir sisteme taşındığı için yeni bir başlangıç yapılandırması yükledi." #: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136 msgid "Choose below which setup you want for the first startup." @@ -967,7 +968,7 @@ msgstr "Saat" msgid "" "Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for " "example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime." -msgstr "" +msgstr "Bölgesel bilgi veritabanında, herhangi bir bölgesel saate karşı düşen bir dosyanın adı. Örneğin \"Amerika/New_York\". Yerel saati kullanmak için boş bırakın." #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3 msgid "Time_zone:" @@ -996,7 +997,7 @@ msgid "" "example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with" " the day. Similarly, <b></b> tags will make the text bold. See the \"Help\" " "page for additional information." -msgstr "" +msgstr "Biçim, dosya adına eklenecek tarih ve zaman dilimini tanımlar. Örneğin, %Y yılın yerine, %m ayın yerine ve %d günün yerine geçer. Benzer olarak <b></b> etiketleri metni kalın yapar. Ek bilgi için \"Yardım\" uygulamasının belgesine bakınız." #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11 msgid "Display _seconds" @@ -1012,7 +1013,7 @@ msgstr "24'lük _saat sistemi kullan" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14 msgid "Fl_ash time separators" -msgstr "" +msgstr "Zaman ayraçlarını p_arlat" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15 msgid "Sho_w AM/PM" @@ -1026,7 +1027,7 @@ msgstr "B_içim:" #. or parts of the day. #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18 msgid "F_uzziness:" -msgstr "" +msgstr "B_ulanıklık:" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19 msgid "Show _inactive dots" @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "_Etkin olmayan noktaları göster" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 msgid "Show gri_d" -msgstr "" +msgstr "Çerçeve göster" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21 msgid "Clock Options" @@ -1511,13 +1512,13 @@ msgstr "_Satır sayısı:" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 msgid "Show mi_niature view" -msgstr "" +msgstr "Küçük görü_nüm göster" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 msgid "" "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible " "windows" -msgstr "" +msgstr "Açık pencereler için dikdörtgen şeklinde çalışma alanlarının küçük görünümünü göster" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" @@ -1554,7 +1555,7 @@ msgstr "Panel öğeleri arasına boşluk veya ayraç ekler" #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:210 msgid "Restore the minimized windows" -msgstr "" +msgstr "Gizlenmiş pencereleri geri getir" #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:212 msgid "Minimize all open windows and show the desktop" @@ -1571,18 +1572,18 @@ msgstr "Tüm pencereleri gizle ve masaüstünü göster" #: ../plugins/systray/systray.c:398 msgid "Unable to start the notification area" -msgstr "" +msgstr "Bildirim alanı başlatılamadı" #. create fake error and show it #: ../plugins/systray/systray.c:868 msgid "" "Most likely another widget took over the function of a notification area. " "This area will be unused." -msgstr "" +msgstr "Bildirim alanının işlevini muhtemelen başka bir bileşen alacak. Bu alan kullanılmayacak." #: ../plugins/systray/systray.c:870 msgid "The notification area lost selection" -msgstr "" +msgstr "Bildirim alanı seçimi bulamıyor" #: ../plugins/systray/systray.c:1023 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" @@ -1661,7 +1662,7 @@ msgstr "Düğme _etiketlerini göster" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 msgid "Show _flat buttons" -msgstr "" +msgstr "Düz düğmeleri göster" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 msgid "Show _handle" @@ -1677,7 +1678,7 @@ msgstr "Pencere _gruplama:" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 msgid "Mi_ddle click action:" -msgstr "" +msgstr "Orta tıklatma eylemi:" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 msgid "Restore minimized windows to current _workspace" @@ -1685,7 +1686,7 @@ msgstr "Küçültülmüş pencereyi mevcut _çalışma alanına geri yükle" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 msgid "D_raw window frame when hovering a button" -msgstr "" +msgstr "Herhangi bir düğme üze_rindeyken pencere çerçevesini çiz" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 msgid "_Switch windows using the mouse wheel" @@ -1693,11 +1694,11 @@ msgstr "_Pencereler arasında fare topu kullanarak geçiş yap" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" -msgstr "" +msgstr "Tüm çalışma _alanlarındaki bütün pencereleri göster" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 msgid "Show windows from all mo_nitors" -msgstr "" +msgstr "Tüm mo_nitörlerdeki bütün pencereleri göster" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23 msgid "Show only _minimized windows" @@ -1721,7 +1722,7 @@ msgstr "Hepsini _küçült" #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3302 msgid "Un_minimize All" -msgstr "" +msgstr "Küçült_meleri geri al" #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3308 msgid "Ma_ximize All" @@ -1729,7 +1730,7 @@ msgstr "Hepsini _büyüt" #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3317 msgid "_Unmaximize All" -msgstr "" +msgstr "Büyültmeleri geri al" #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3327 msgid "_Close All" @@ -1749,7 +1750,7 @@ msgstr "Pencere Yok" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1261 msgid "Urgent Windows" -msgstr "" +msgstr "Önemli Pencereler" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1303 msgid "Add Workspace" |