summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
blob: 7ffdc6b92eb380f7078e8d8adedad89cc26bb1cd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
# glabels ja.po.
# Copyright (C) 2001-2005,2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# Takeshi Aihana <takeshi.aihana@gmail.com>, 2001-2005,2007-2011.
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-12 02:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 11:30+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/bc-backends.c:81
msgid "Built-in"
msgstr "一体型"

#: ../src/bc-backends.c:101
msgid "POSTNET (any)"
msgstr "POSTNET (全て)"

#: ../src/bc-backends.c:104
msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
msgstr "POSTNET-5 (ZIP のみ)"

#: ../src/bc-backends.c:107
msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"

#: ../src/bc-backends.c:110
msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"

#: ../src/bc-backends.c:113
msgid "CEPNET"
msgstr "CEPNET"

#: ../src/bc-backends.c:116
msgid "One Code"
msgstr "One Code"

#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248
msgid "Code 39"
msgstr "Code 39"

#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251
msgid "Code 39 Extended"
msgstr "Code 39 拡張"

#: ../src/bc-backends.c:127
msgid "EAN (any)"
msgstr "EAN (全て)"

#: ../src/bc-backends.c:130
msgid "EAN-8"
msgstr "EAN-8"

#: ../src/bc-backends.c:133
msgid "EAN-8 +2"
msgstr "EAN-8 +2"

#: ../src/bc-backends.c:136
msgid "EAN-8 +5"
msgstr "EAN-8 +5"

#: ../src/bc-backends.c:139
msgid "EAN-13"
msgstr "EAN-13"

#: ../src/bc-backends.c:142
msgid "EAN-13 +2"
msgstr "EAN-13 +2"

#: ../src/bc-backends.c:145
msgid "EAN-13 +5"
msgstr "EAN-13 +5"

#: ../src/bc-backends.c:148
msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
msgstr "UPC (UPC-A または UPC-E)"

#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395
msgid "UPC-A"
msgstr "UPC-A"

#: ../src/bc-backends.c:154
msgid "UPC-A +2"
msgstr "UPC-A +2"

#: ../src/bc-backends.c:157
msgid "UPC-A +5"
msgstr "UPC-A +5"

#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398
msgid "UPC-E"
msgstr "UPC-E"

#: ../src/bc-backends.c:163
msgid "UPC-E +2"
msgstr "UPC-E +2"

#: ../src/bc-backends.c:166
msgid "UPC-E +5"
msgstr "UPC-E +5"

#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"

#: ../src/bc-backends.c:172
msgid "ISBN +5"
msgstr "ISBN +5"

#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260
msgid "Code 128"
msgstr "Code 128"

#: ../src/bc-backends.c:181
msgid "Code 128C"
msgstr "Code 128C"

#: ../src/bc-backends.c:184
msgid "Code 128B"
msgstr "Code 128B"

#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329
msgid "Interleaved 2 of 5"
msgstr "綴じ込み 2/5"

#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224
msgid "Codabar"
msgstr "Codabar"

#: ../src/bc-backends.c:193
msgid "MSI"
msgstr "MSI"

#: ../src/bc-backends.c:196
msgid "Plessey"
msgstr "Plessey"

#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257
msgid "Code 93"
msgstr "Code 93"

#: ../src/bc-backends.c:206
msgid "Australia Post Standard"
msgstr "オーストラリア郵便規格"

#: ../src/bc-backends.c:209
msgid "Australia Post Reply Paid"
msgstr "オーストラリアの郵便返信料"

#: ../src/bc-backends.c:212
msgid "Australia Post Route Code"
msgstr "オーストラリアの郵便配達コースのコード"

#: ../src/bc-backends.c:215
msgid "Australia Post Redirect"
msgstr "オーストラリアの郵便再配達"

#: ../src/bc-backends.c:218
msgid "Aztec Code"
msgstr "Aztec コード"

#: ../src/bc-backends.c:221
msgid "Aztec Rune"
msgstr "Aztec ルーン"

#: ../src/bc-backends.c:227
msgid "Code One"
msgstr "Code ワン"

#: ../src/bc-backends.c:230
msgid "Code 11"
msgstr "Code 11"

#: ../src/bc-backends.c:233
msgid "Code 16K"
msgstr "Code 16K"

#: ../src/bc-backends.c:236
msgid "Code 2 of 5 Matrix"
msgstr "マトリックス 2 of 5"

#: ../src/bc-backends.c:239
msgid "Code 2 of 5 IATA"
msgstr "IATA 2 of 5"

#: ../src/bc-backends.c:242
msgid "Code 2 of 5 Data Logic"
msgstr "Data Logic 2 of 5"

#: ../src/bc-backends.c:245
msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)"
msgstr "Code 32 (イタリア語の Pharmacode)"

#: ../src/bc-backends.c:254
msgid "Code 49"
msgstr "Code 49"

#: ../src/bc-backends.c:263
msgid "Code 128 (Mode C supression)"
msgstr "Code 128 (Mode C supression)"

#: ../src/bc-backends.c:266
msgid "DAFT Code"
msgstr "DAFT Code"

#: ../src/bc-backends.c:269
msgid "Data Matrix"
msgstr "データ・マトリックス"

#: ../src/bc-backends.c:272
msgid "Deutsche Post Leitcode"
msgstr "ドイツの郵便用リードコード"

#: ../src/bc-backends.c:275
msgid "Deutsche Post Identcode"
msgstr "ドイツの郵便用 ID"

#: ../src/bc-backends.c:278
msgid "Dutch Post KIX Code"
msgstr "ドイツの郵便用 KIX コード"

#: ../src/bc-backends.c:281
msgid "EAN"
msgstr "EAN"

#: ../src/bc-backends.c:284
msgid "Grid Matrix"
msgstr "グリッド・マトリックス"

#: ../src/bc-backends.c:287
msgid "GS1-128"
msgstr "GS1-128"

#: ../src/bc-backends.c:290
msgid "GS1 DataBar-14"
msgstr "GS1 DataBar-14"

#: ../src/bc-backends.c:299
msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
msgstr "GS1 DataBar-14 Stacked"

#: ../src/bc-backends.c:302
msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
msgstr "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."

#: ../src/bc-backends.c:305
msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
msgstr "GS1 DataBar Extended Stacked"

#: ../src/bc-backends.c:308
msgid "HIBC Code 128"
msgstr "HIBC Code 128"

#: ../src/bc-backends.c:311
msgid "HIBC Code 39"
msgstr "HIBC Code 39"

#: ../src/bc-backends.c:314
msgid "HIBC Data Matrix"
msgstr "HIBC データ・マトリックス"

#: ../src/bc-backends.c:317
msgid "HIBC QR Code"
msgstr "HIBC QR Code"

#: ../src/bc-backends.c:320
msgid "HIBC PDF417"
msgstr "HIBC PDF417"

#: ../src/bc-backends.c:323
msgid "HIBC Micro PDF417"
msgstr "HIBC マイクロ PDF417"

#: ../src/bc-backends.c:326
msgid "HIBC Aztec Code"
msgstr "HIBC Aztec Code"

#: ../src/bc-backends.c:335
msgid "ITF-14"
msgstr "ITF-14"

#: ../src/bc-backends.c:338
msgid "Japanese Postal"
msgstr "日本郵便"

#: ../src/bc-backends.c:341
msgid "Korean Postal"
msgstr "韓国郵便"

#: ../src/bc-backends.c:344
msgid "LOGMARS"
msgstr "LOGMARS"

#: ../src/bc-backends.c:347
msgid "Maxicode"
msgstr "Maxicode"

#: ../src/bc-backends.c:350
msgid "Micro PDF417"
msgstr "マイクロ PDF417"

#: ../src/bc-backends.c:353
msgid "Micro QR Code"
msgstr "マイクロ QR コード"

#: ../src/bc-backends.c:356
msgid "MSI Plessey"
msgstr "MSI/Plessey"

#: ../src/bc-backends.c:359
msgid "NVE-18"
msgstr "NVE-18"

#: ../src/bc-backends.c:362
msgid "PDF417"
msgstr "PDF417"

#: ../src/bc-backends.c:365
msgid "PDF417 Truncated"
msgstr "PDF417 Truncated"

#: ../src/bc-backends.c:368
msgid "PLANET"
msgstr "PLANET"

#: ../src/bc-backends.c:371
msgid "PostNet"
msgstr "PostNet"

#: ../src/bc-backends.c:374
msgid "Pharmacode"
msgstr "Pharmacode"

#: ../src/bc-backends.c:377
msgid "Pharmacode 2-track"
msgstr "Pharmacode 2-track"

#: ../src/bc-backends.c:380
msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)"
msgstr "Pharmazentral Nummer (PZN)"

#: ../src/bc-backends.c:383
msgid "QR Code"
msgstr "QR コード"

#: ../src/bc-backends.c:386
msgid "Royal Mail 4-State"
msgstr "Royal Mail 4-State"

#: ../src/bc-backends.c:389
msgid "Telepen"
msgstr "Telepen"

#: ../src/bc-backends.c:392
msgid "Telepen Numeric"
msgstr "Telepen Numeric"

#: ../src/bc-backends.c:401
msgid "USPS One Code"
msgstr "USPS One Code"

#: ../src/bc-backends.c:404
msgid "UK Plessey"
msgstr "UK Plessey"

#: ../src/bc-backends.c:411
msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"

#: ../src/bc-backends.c:418
msgid "IEC18004 (QRCode)"
msgstr "IEC18004 (QRCode)"

#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
msgid "Default Color"
msgstr "デフォルトの色"

#: ../src/color-combo-menu.c:83
msgid "Dark Red"
msgstr "暗い赤"

#: ../src/color-combo-menu.c:84
msgid "Brown"
msgstr "茶"

#: ../src/color-combo-menu.c:85
msgid "Dark Goldenrod"
msgstr "暗いゴールデン・ロッド"

#: ../src/color-combo-menu.c:86
msgid "Dark Green"
msgstr "暗い緑"

#: ../src/color-combo-menu.c:87
msgid "Dark Cyan"
msgstr "暗いシアン"

#: ../src/color-combo-menu.c:88
msgid "Navy Blue"
msgstr "ネイビー・ブルー"

#: ../src/color-combo-menu.c:89
msgid "Dark Violet"
msgstr "暗い紫"

#: ../src/color-combo-menu.c:91
msgid "Red"
msgstr "赤"

#: ../src/color-combo-menu.c:92
msgid "Orange"
msgstr "橙"

#: ../src/color-combo-menu.c:93
msgid "Dark Yellow"
msgstr "暗い黄"

#: ../src/color-combo-menu.c:94
msgid "Medium green"
msgstr "くすんだ緑"

#: ../src/color-combo-menu.c:95
msgid "Turquoise"
msgstr "青緑"

#: ../src/color-combo-menu.c:96
msgid "Blue"
msgstr "青"

#: ../src/color-combo-menu.c:97
msgid "Purple"
msgstr "紫"

#: ../src/color-combo-menu.c:99
msgid "Salmon"
msgstr "サーモン・ピンク"

#: ../src/color-combo-menu.c:100
msgid "Gold"
msgstr "金"

#: ../src/color-combo-menu.c:101
msgid "Yellow"
msgstr "黄"

#: ../src/color-combo-menu.c:102
msgid "Green"
msgstr "緑"

#: ../src/color-combo-menu.c:103
msgid "Cyan"
msgstr "シアン"

#: ../src/color-combo-menu.c:104
msgid "SkyBlue"
msgstr "スカイブルー"

#: ../src/color-combo-menu.c:105
msgid "Violet"
msgstr "スミレ色"

#: ../src/color-combo-menu.c:107
msgid "Pink"
msgstr "ピンク"

#: ../src/color-combo-menu.c:108
msgid "Khaki"
msgstr "カーキ"

#: ../src/color-combo-menu.c:109
msgid "Light Yellow"
msgstr "淡い黄"

#: ../src/color-combo-menu.c:110
msgid "Light Green"
msgstr "淡い緑"

#: ../src/color-combo-menu.c:111
msgid "Light Cyan"
msgstr "淡いシアン"

#: ../src/color-combo-menu.c:112
msgid "Slate Gray"
msgstr "スレート・グレイ"

#: ../src/color-combo-menu.c:113
msgid "Thistle"
msgstr "アザミ色"

#: ../src/color-combo-menu.c:115
msgid "White"
msgstr "白"

#: ../src/color-combo-menu.c:117
#, no-c-format
msgid "10% Gray"
msgstr "灰 (10%)"

#: ../src/color-combo-menu.c:119
#, no-c-format
msgid "25% Gray"
msgstr "灰 (25%)"

#: ../src/color-combo-menu.c:121
#, no-c-format
msgid "40% Gray"
msgstr "灰 (40%)"

#: ../src/color-combo-menu.c:123
#, no-c-format
msgid "50% Gray"
msgstr "灰 (50%)"

#: ../src/color-combo-menu.c:125
#, no-c-format
msgid "60% Gray"
msgstr "灰 (60%)"

#: ../src/color-combo-menu.c:126
msgid "Black"
msgstr "黒"

#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373
msgid "Custom Color"
msgstr "色の指定"

#: ../src/color-combo-menu.c:319
#, c-format
msgid "Custom Color #%u"
msgstr "独自の色 #%u"

#: ../src/critical-error-handler.c:70
msgid "gLabels Fatal Error!"
msgstr "gLabels で致命的なエラーが発生しました!"

#: ../src/file.c:84
msgid "New Label or Card"
msgstr "新規ラベルまたはカード"

#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646
msgid "Label properties"
msgstr "ラベルのプロパティ"

#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
msgid "All files"
msgstr "全てのファイル"

#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
msgid "gLabels documents"
msgstr "gLabels のドキュメント"

#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
msgid "Empty file name selection"
msgstr "ファイル名の入力欄が空です"

#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
msgid "Please select a file or supply a valid file name"
msgstr "既存のファイルを選択するか、または正しいファイル名を指定して下さい。"

#: ../src/file.c:335
msgid "File does not exist"
msgstr "ファイルがありません。"

#: ../src/file.c:410
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\""
msgstr "\"%s\" を開けませんでした"

#: ../src/file.c:413
msgid "Not a supported file format"
msgstr "サポートしていないファイル形式です。"

#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
#, c-format
msgid "Could not save file \"%s\""
msgstr "\"%s\" を保存できませんでした"

#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
msgid "Error encountered during save.  The file is still not saved."
msgstr "データ保存中にエラーが発生しました。データはまだ保存されていません。"

#: ../src/file.c:535
#, c-format
msgid "Save \"%s\" as"
msgstr "\"%s\" に名前を付けて保存"

#: ../src/file.c:623
msgid "Please supply a valid file name"
msgstr "正しいファイル名を指定して下さい"

#: ../src/file.c:644
#, c-format
msgid "Overwrite file \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" に上書きしますか?"

#: ../src/file.c:648
msgid "File already exists."
msgstr "ファイルが既に存在します。"

#: ../src/file.c:744
#, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr "終了する前に \"%s\" に対する変更点を保存しますか?"

#: ../src/file.c:748
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "このドキュメントを保存しないと変更したデータを失うことになります。"

#: ../src/file.c:751
msgid "Close without saving"
msgstr "保存せずに閉じる"

#: ../src/font-combo-menu.c:137
msgid "Recent fonts"
msgstr "最近使ったフォント"

#: ../src/font-combo-menu.c:152
msgid "Proportional fonts"
msgstr "可変幅のフォント"

#: ../src/font-combo-menu.c:160
msgid "Fixed-width fonts"
msgstr "固定幅のフォント"

#: ../src/font-combo-menu.c:168
msgid "All fonts"
msgstr "全て"

#.
#. * Allow text samples to be localized.
#. *
#. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts
#. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the
#. * current locale, they could be unique to each font family.
#.
#: ../src/font-combo-menu-item.c:132
msgctxt "Short sample text"
msgid "Aa"
msgstr "Aa"

#: ../src/font-combo-menu-item.c:134
msgctxt "Lower case sample text"
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"

#: ../src/font-combo-menu-item.c:136
msgctxt "Upper case sample text"
msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"

#: ../src/font-combo-menu-item.c:138
msgctxt "Numbers and special characters sample text"
msgid "0123456789 .:,;(*!?)"
msgstr "0123456789 .:,;(*!?)"

#: ../src/font-combo-menu-item.c:157
msgid "Sample text"
msgstr "いろはにほへと"

#: ../src/glabels-batch.c:53
msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
msgstr "出力するファイル名を指定する (デフォルト = \"output.pdf\")"

#: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67
msgid "filename"
msgstr "ファイル名"

#: ../src/glabels-batch.c:55
msgid "number of sheets (default=1)"
msgstr "用紙の数を指定する (デフォルト = 1)"

#: ../src/glabels-batch.c:55
msgid "sheets"
msgstr "SHEETS"

#: ../src/glabels-batch.c:57
msgid "number of copies (default=1)"
msgstr "コピーの数を指定する (デフォルト = 1)"

#: ../src/glabels-batch.c:57
msgid "copies"
msgstr "COPIES"

#: ../src/glabels-batch.c:59
msgid "first label on first sheet (default=1)"
msgstr "最初のシートで最初のラベルを指定する (デフォルト = 1)"

#: ../src/glabels-batch.c:59
msgid "first"
msgstr "FIRST"

#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
msgid "print outlines (to test printer alignment)"
msgstr "アウトラインを印刷する (印刷時の配置を確認するため)"

#: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
msgstr "(画像をミラーするように) 反転して印刷する"

#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
msgid "print crop marks"
msgstr "端のマークを揃えて印刷する"

#: ../src/glabels-batch.c:67
msgid "input file for merging"
msgstr "ファイルをマージする"

#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ファイル...]"

#: ../src/glabels-batch.c:99
msgid "Print files created with gLabels."
msgstr "glabels で生成したファイルを印刷する"

#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
"'%s --help' で利用可能なコマンドライン・オプションが一覧表示されます\n"

#: ../src/glabels-batch.c:151
#, c-format
msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
msgstr "gLabels ファイル %s とドキュメントを結合できません\n"

#: ../src/glabels-batch.c:186
#, c-format
msgid "cannot open glabels file %s\n"
msgstr "gLabels のファイル %s を開けません\n"

#: ../src/glabels.c:79
msgid "Launch gLabels label and business card designer."
msgstr "ラベルと名刺をデザインするプログラムです。"

#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317
msgid "Create barcode object"
msgstr "バーコード・オブジェクトを作成します"

#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461
msgid "Barcode data"
msgstr "バーコードのデータ"

#: ../src/label-barcode.c:290
msgid "Barcode property"
msgstr "バーコードのプロパティ"

#: ../src/label-barcode.c:684
msgid "Barcode data empty"
msgstr "バーコード・データが空です"

#: ../src/label-barcode.c:688
msgid "Invalid barcode data"
msgstr "バーコード・データが間違っています"

#: ../src/label-box.c:156
msgid "Create box object"
msgstr "矩形オブジェクトを作成します"

#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12
msgid "Fill color"
msgstr "色で塗りつぶします"

#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:13
msgid "Line color"
msgstr "線の色を選択します"

#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:14
msgid "Line width"
msgstr "線幅"

#: ../src/label.c:406
msgid "Untitled"
msgstr "タイトルなし"

#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420
msgid "Merge properties"
msgstr "プロパティの結合"

#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: ../src/label.c:1249 ../src/ui.c:322
msgid "Bring to front"
msgstr "表面に持ってくる"

#: ../src/label.c:1285 ../src/ui.c:329
msgid "Send to back"
msgstr "裏面にまわす"

#: ../src/label.c:1326
msgid "Rotate"
msgstr "回転させる"

#: ../src/label.c:1361 ../src/ui.c:336
msgid "Rotate left"
msgstr "左に回転する"

#: ../src/label.c:1394 ../src/ui.c:343
msgid "Rotate right"
msgstr "右に回転する"

#: ../src/label.c:1429 ../src/ui.c:350
msgid "Flip horizontally"
msgstr "水平方向にフリップする"

#: ../src/label.c:1464 ../src/ui.c:357
msgid "Flip vertically"
msgstr "垂直方向にフリップする"

#: ../src/label.c:1504 ../src/ui.c:364
msgid "Align left"
msgstr "左寄せ"

#: ../src/label.c:1561 ../src/ui.c:378
msgid "Align right"
msgstr "右寄せ"

#: ../src/label.c:1622
msgid "Align horizontal center"
msgstr "中央寄せ (水平方向)"

#: ../src/label.c:1698
msgid "Align tops"
msgstr "上寄せ"

#: ../src/label.c:1755
msgid "Align bottoms"
msgstr "下寄せ"

#: ../src/label.c:1816
msgid "Align vertical center"
msgstr "中央寄せ (垂直方向)"

#: ../src/label.c:1894 ../src/ui.c:406
msgid "Center horizontally"
msgstr "水平移動"

#: ../src/label.c:1941 ../src/ui.c:413
msgid "Center vertically"
msgstr "垂直移動"

#: ../src/label.c:2662 ../src/label.c:2704 ../src/label.c:2730 ../src/ui.c:206
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"

#: ../src/label-ellipse.c:160
msgid "Create ellipse object"
msgstr "楕円オブジェクトを作成します"

#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310
msgid "Create image object"
msgstr "画像オブジェクトを作成します"

#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474
msgid "Set image"
msgstr "画像の指定"

#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296
msgid "Create line object"
msgstr "直線オブジェクトを作成します"

#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428
msgid "Move"
msgstr "移動"

#: ../src/label-object.c:479
msgid "Resize"
msgstr "サイズ変更"

#: ../src/label-object.c:1263
msgid "Shadow state"
msgstr "影の状態"

#: ../src/label-object.c:1306
msgid "Shadow offset"
msgstr "影のオフセット"

#: ../src/label-object.c:1354
msgid "Shadow color"
msgstr "影の色"

#: ../src/label-object.c:1397
msgid "Shadow opacity"
msgstr "影の透明度"

#: ../src/label-text.c:292 ../src/ui.c:282
msgid "Create text object"
msgstr "文字オブジェクトを作成します"

#: ../src/label-text.c:466
msgid "Typing"
msgstr "入力"

#: ../src/label-text.c:600 ../data/ui/property-bar.ui.h:1
msgid "Font family"
msgstr "フォント名"

#: ../src/label-text.c:638 ../data/ui/property-bar.ui.h:2
msgid "Font size"
msgstr "フォントの大きさ"

#: ../src/label-text.c:671
msgid "Font weight"
msgstr "太字"

#: ../src/label-text.c:704 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
msgid "Italic"
msgstr "イタリック"

#: ../src/label-text.c:737
msgid "Align text"
msgstr "文字列の位置"

#: ../src/label-text.c:770
msgid "Vertically align text"
msgstr ""

#: ../src/label-text.c:803
msgid "Line spacing"
msgstr "行間"

#: ../src/label-text.c:836 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
msgid "Text color"
msgstr "文字の色"

#: ../src/label-text.c:996
msgid "Auto shrink"
msgstr "文字を小さくする"

#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361
#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723
msgctxt "Brand"
msgid "Any"
msgstr "全て"

#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893
msgctxt "Page size"
msgid "Any"
msgstr "全て"

#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375
#: ../src/media-select.c:902
msgctxt "Category"
msgid "Any"
msgstr "全て"

#: ../src/media-select.c:648
#, c-format
msgid "Delete template \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" を削除しますか?"

#: ../src/media-select.c:650
msgid "This action will permanently delete this template."
msgstr "このテンプレートを抹消します。"

#: ../src/media-select.c:990
msgid "No recent templates found."
msgstr "最近開いたテンプレートはありません"

#: ../src/media-select.c:992
msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
msgstr "\"テンプレート\" のタブでスタイルを選択してみて下さい。"

#. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there
#. * were no matches found.
#: ../src/media-select.c:1083
msgid "No match."
msgstr "見つかりません"

#: ../src/media-select.c:1085
msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
msgstr "別のブランドや用紙の大きさ、またはカテゴリを指定してみて下さい。"

#: ../src/media-select.c:1179
msgid "No custom templates found."
msgstr "独自のテンプレートはありません"

#: ../src/media-select.c:1181
msgid "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in the \"Search all\" tab."
msgstr ""
"新しいテンプレートを生成するか、または \"テンプレート\" のタブで\n"
"既に定義されているスタイルを検索してみて下さい。"

#. Translators: "None" here means that no document-merge source or
#. * method has been selected.
#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379
msgid "None"
msgstr "なし"

#: ../src/merge-init.c:57
msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)"
msgstr "文字列: カンマ区切りの値 (CSV)"

#: ../src/merge-init.c:64
msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
msgstr "文字列: 一行毎にキーを持つカンマ区切りの値 (CSV)"

#: ../src/merge-init.c:72
msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"
msgstr "文字列: タブ区切りの値 (TSV)"

#: ../src/merge-init.c:79
msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
msgstr "文字列: 一行毎にキーを持つタブ区切りの値 (TSV)"

#: ../src/merge-init.c:87
msgid "Text: Colon separated values"
msgstr "文字列: コロン区切りの値"

#: ../src/merge-init.c:94
msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
msgstr "文字列: 一行毎にキーを持つコロン区切りの値"

#: ../src/merge-init.c:102
msgid "Text: Semicolon separated values"
msgstr "文字列: セミコロン区切りの値"

#: ../src/merge-init.c:109
msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1"
msgstr "文字列: 一行毎にキーを持つセミコロン区切りの値"

#: ../src/merge-init.c:119
msgid "Evolution Addressbook"
msgstr "Evolution のアドレス帳"

#: ../src/merge-init.c:125
msgid "VCards"
msgstr "vCard"

#: ../src/merge-properties-dialog.c:280
msgid "Merge Properties"
msgstr "プロパティの結合"

#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420
msgid "Select merge-database source"
msgstr "結合するデータベースのソース"

#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: ../src/merge-properties-dialog.c:341
msgid "Select"
msgstr "選択"

#: ../src/merge-properties-dialog.c:348
msgid "Record/Field"
msgstr "レコード/フィールド"

#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24
msgid "Data"
msgstr "データ"

#. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are
#. * no further choices to further define the source of data.  E.g. if you select the
#. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed."
#.
#: ../src/merge-properties-dialog.c:439
msgid "Fixed"
msgstr "固定"

#. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
#: ../src/mini-preview.c:1054
msgid "Up"
msgstr "上端"

#: ../src/new-label-dialog.c:203
msgid "Select Product"
msgstr "スタイルの選択"

#: ../src/new-label-dialog.c:215
msgid "Choose Orientation"
msgstr "向きの選択"

#: ../src/new-label-dialog.c:229
msgid "Review"
msgstr "確認"

#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
#: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335
#: ../src/ui-property-bar.c:288
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470
msgid "Object properties"
msgstr "オブジェクトのプロパティ"

#: ../src/object-editor.c:314
msgid "Box object properties"
msgstr "矩形オブジェクトのプロパティ"

#: ../src/object-editor.c:333
msgid "Ellipse object properties"
msgstr "楕円オブジェクトのプロパティ"

#: ../src/object-editor.c:352
msgid "Line object properties"
msgstr "直線オブジェクトのプロパティ"

#: ../src/object-editor.c:369
msgid "Image object properties"
msgstr "画像オブジェクトのプロパティ"

#: ../src/object-editor.c:386
msgid "Text object properties"
msgstr "文字オブジェクトのプロパティ"

#: ../src/object-editor.c:408
msgid "Barcode object properties"
msgstr "バーコード・オブジェクトのプロパティ"

#: ../src/object-editor-edit-page.c:76
msgid "Insert merge field"
msgstr "結合フィールドの挿入"

#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341
#: ../src/ui-property-bar.c:298
msgid "No Fill"
msgstr "塗りつぶさない"

#: ../src/object-editor-image-page.c:302
msgid "All Files"
msgstr "全てのファイル"

#: ../src/object-editor-image-page.c:307
msgid "All Images"
msgstr "全ての画像"

#: ../src/object-editor-image-page.c:323
#, c-format
msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"

#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338
#: ../src/ui-property-bar.c:308
msgid "No Line"
msgstr "線を引かない"

#: ../src/object-editor-size-page.c:89
msgid "Lock aspect ratio."
msgstr "縦横比を固定するかどうかです"

#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
msgid "gLabels Preferences"
msgstr "gLabels の設定"

#. TODO: Is this the actual part #?
#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"

#: ../src/template-designer.c:429
msgid "New gLabels Template"
msgstr "新しい gLabels のテンプレート"

#: ../src/template-designer.c:487
msgid "Welcome"
msgstr "ようこそ"

#: ../src/template-designer.c:526
msgid "Name and Description"
msgstr "名前と説明"

#: ../src/template-designer.c:575
msgid "Page Size"
msgstr "用紙の大きさ"

#: ../src/template-designer.c:642
msgid "Label or Card Shape"
msgstr "ラベルまたはカードの形状"

#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790
msgid "Label or Card Size"
msgstr "ラベルまたはカードの大きさ"

#: ../src/template-designer.c:873
msgid "Label Size (round)"
msgstr "ラベルの大きさ (円)"

#: ../src/template-designer.c:954
msgid "Label Size (CD/DVD)"
msgstr "ラベルの大きさ (CD/DVD)"

#: ../src/template-designer.c:1045
msgid "Number of Layouts"
msgstr "レイアウトの数"

#: ../src/template-designer.c:1113
msgid "Layout(s)"
msgstr "レイアウト"

#: ../src/template-designer.c:1218
msgid "Design Completed"
msgstr "デザインが完了しました"

#: ../src/template-designer.c:1246
msgid "Edit gLabels Template"
msgstr "gLabels のテンプレートの編集"

#: ../src/template-designer.c:1549
msgid "Brand and part# match an existing template!"
msgstr "既に同じベンダーとパーツ番号を持つテンプレートがあります!"

#. Menu entries.
#: ../src/ui.c:91
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"

#: ../src/ui.c:92
msgid "Open Recent _Files"
msgstr "最近開いたファイル(_F)"

#: ../src/ui.c:93
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"

#: ../src/ui.c:94
msgid "_View"
msgstr "表示(_V)"

#: ../src/ui.c:95
msgid "Customize Main Toolbar"
msgstr "メイン・ツールバー"

#: ../src/ui.c:96
msgid "Customize Drawing Toolbar"
msgstr "描画ツールバー"

#: ../src/ui.c:97
msgid "Customize Properties Toolbar"
msgstr "プロパティ・ツールバー"

#: ../src/ui.c:98
msgid "_Objects"
msgstr "オブジェクト(_O)"

#: ../src/ui.c:99
msgid "_Create"
msgstr "オブジェクトの生成(_C)"

#: ../src/ui.c:100
msgid "_Order"
msgstr "整列(_O)"

#: ../src/ui.c:101
msgid "_Rotate/Flip"
msgstr "回転/フリップ(_R)"

#: ../src/ui.c:102
msgid "_Alignment"
msgstr "位置(_A):"

#: ../src/ui.c:103
msgid "C_enter"
msgstr "中央寄せ(_E)"

#: ../src/ui.c:104
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"

#. Popup entries.
#: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108
msgid "Context Menu"
msgstr "コンテキスト・メニュー"

#: ../src/ui.c:113
msgid "_New"
msgstr "新規(_N)"

#: ../src/ui.c:115
msgid "Create a new file"
msgstr "新しいファイルを作成します"

#: ../src/ui.c:120
msgid "_Open..."
msgstr "開く(_O)..."

#: ../src/ui.c:122
msgid "Open a file"
msgstr "ファイルを開きます"

#: ../src/ui.c:127
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"

#: ../src/ui.c:129
msgid "Save current file"
msgstr "このファイルを保存します"

#: ../src/ui.c:134
msgid "Save _As..."
msgstr "別名で保存(_A)..."

#: ../src/ui.c:136
msgid "Save the current file to a different name"
msgstr "このファイルに別の名前を付けて保存します"

#: ../src/ui.c:141
msgid "_Print..."
msgstr "印刷(_P)..."

#: ../src/ui.c:143
msgid "Print the current file"
msgstr "このファイルを印刷します"

#: ../src/ui.c:148
msgid "Properties..."
msgstr "プロパティ..."

#: ../src/ui.c:150
msgid "Modify document properties"
msgstr "ドキュメントのプロパティを修正します"

#: ../src/ui.c:155
msgid "Template _Designer..."
msgstr "テンプレート・デザイナー(_D)..."

#: ../src/ui.c:157
msgid "Create a custom template"
msgstr "独自のテンプレートを作成します"

#: ../src/ui.c:162
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"

#: ../src/ui.c:164
msgid "Close the current file"
msgstr "このファイルを閉じます"

#: ../src/ui.c:169
msgid "_Quit"
msgstr "終了(_Q)"

#: ../src/ui.c:171
msgid "Quit the program"
msgstr "gLabels を終了します"

#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"

#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983
msgid "Redo"
msgstr "やり直す"

#: ../src/ui.c:192
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"

#: ../src/ui.c:194
msgid "Cut the selection"
msgstr "選択範囲を切り取ります"

#: ../src/ui.c:199
msgid "Copy"
msgstr "コピー"

#: ../src/ui.c:201
msgid "Copy the selection"
msgstr "選択範囲をコピーします"

#: ../src/ui.c:208
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "クリップボードの内容を貼り付けます"

#: ../src/ui.c:215
msgid "Delete the selected objects"
msgstr "選択したオブジェクトを削除します"

#: ../src/ui.c:220
msgid "Select All"
msgstr "全て選択"

#: ../src/ui.c:222
msgid "Select all objects"
msgstr "全てのオブジェクトを選択します"

#: ../src/ui.c:227
msgid "Un-select All"
msgstr "全て選択解除"

#: ../src/ui.c:229
msgid "Remove all selections"
msgstr "選択を解除します"

#: ../src/ui.c:234
msgid "Preferences"
msgstr "gLabels の設定"

#: ../src/ui.c:236
msgid "Configure the application"
msgstr "gLabels の設定を変更します"

#: ../src/ui.c:243
msgid "Zoom in"
msgstr "拡大"

#: ../src/ui.c:245
msgid "Increase magnification"
msgstr "拡大率を上げます"

#: ../src/ui.c:250
msgid "Zoom out"
msgstr "縮小"

#: ../src/ui.c:252
msgid "Decrease magnification"
msgstr "拡大率を下げます"

#: ../src/ui.c:257
msgid "Zoom 1 to 1"
msgstr "拡大率 1:1"

#: ../src/ui.c:259
msgid "Restore scale to 100%"
msgstr "拡大率を 100% に戻します"

#: ../src/ui.c:264
msgid "Zoom to fit"
msgstr "ウィンドウにあわせる"

#: ../src/ui.c:266
msgid "Set scale to fit window"
msgstr "ウィンドウの大きさに合わせます"

#: ../src/ui.c:273
msgid "Select Mode"
msgstr "選択モード"

#: ../src/ui.c:275
msgid "Select, move and modify objects"
msgstr "オブジェクトを選択して移動したり編集します"

#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
msgid "Text"
msgstr "文字"

#: ../src/ui.c:287
msgid "Box"
msgstr "矩形"

#: ../src/ui.c:289
msgid "Create box/rectangle object"
msgstr "四角/三角のオブジェクトを作成します"

#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:17
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
msgid "Line"
msgstr "直線"

#: ../src/ui.c:301
msgid "Ellipse"
msgstr "楕円"

#: ../src/ui.c:303
msgid "Create ellipse/circle object"
msgstr "楕円/円オブジェクトを作成します"

#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:20
msgid "Image"
msgstr "画像"

#: ../src/ui.c:315
msgid "Barcode"
msgstr "バーコード"

#: ../src/ui.c:324
msgid "Raise object to top"
msgstr "オブジェクトを表面に持ってきます"

#: ../src/ui.c:331
msgid "Lower object to bottom"
msgstr "オブジェクトを裏面にまわします"

#: ../src/ui.c:338
msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
msgstr "オブジェクトを反時計回りに 90°回転させます"

#: ../src/ui.c:345
msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
msgstr "オブジェクトを時計回りに 90°回転させます"

#: ../src/ui.c:352
msgid "Flip object horizontally"
msgstr "オブジェクトを水平方向にひっくり返します"

#: ../src/ui.c:359
msgid "Flip object vertically"
msgstr "オブジェクトを垂直方向にひっくり返します"

#: ../src/ui.c:366
msgid "Align objects to left edges"
msgstr "オブジェクトを左端に配置します"

#: ../src/ui.c:371
msgid "Align center"
msgstr "中央寄せ"

#: ../src/ui.c:373
msgid "Align objects to horizontal centers"
msgstr "オブジェクトを水平方向の中心に配置します"

#: ../src/ui.c:380
msgid "Align objects to right edges"
msgstr "オブジェクトを右端に配置します"

#: ../src/ui.c:385
msgid "Align top"
msgstr "上寄せ"

#: ../src/ui.c:387
msgid "Align objects to top edges"
msgstr "オブジェクトを上端に配置します"

#: ../src/ui.c:392
msgid "Align middle"
msgstr "中寄せ"

#: ../src/ui.c:394
msgid "Align objects to vertical centers"
msgstr "オブジェクトを垂直方向の中心に配置します"

#: ../src/ui.c:399
msgid "Align bottom"
msgstr "下寄せ"

#: ../src/ui.c:401
msgid "Align objects to bottom edges"
msgstr "オブジェクトを下端に配置します"

#: ../src/ui.c:408
msgid "Center objects to horizontal label center"
msgstr "オブジェクトをラベルの中心に水平移動します"

#: ../src/ui.c:415
msgid "Center objects to vertical label center"
msgstr "オブジェクトをラベルの中心に垂直移動します"

#: ../src/ui.c:422
msgid "Edit merge properties"
msgstr "結合するプロパティを編集します"

#: ../src/ui.c:429
msgid "Contents"
msgstr "目次"

#: ../src/ui.c:431
msgid "Open glabels manual"
msgstr "gLabels のマニュアルを開きます"

#: ../src/ui.c:436
msgid "About..."
msgstr "このアプリケーションについて..."

#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198
msgid "About glabels"
msgstr "gLabels について"

#: ../src/ui.c:448
msgid "Property toolbar"
msgstr "プロパティのツールバー"

#: ../src/ui.c:450
msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
msgstr "プロパティ・ツールバーの表示/非表示を変更します"

#: ../src/ui.c:456
msgid "Grid"
msgstr "グリッド"

#: ../src/ui.c:458
msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
msgstr "ラベルのグリッド (格子線) の表示/非表示を変更します"

#: ../src/ui.c:464
msgid "Markup"
msgstr "マークアップ"

#: ../src/ui.c:466
msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
msgstr "ラベルの外枠線の表示/非表示を変更します"

#: ../src/ui.c:477
msgid "Main toolbar"
msgstr "メイン・ツールバー"

#: ../src/ui.c:479
msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
msgstr "メイン・ツールバーの表示/非表示を変更します"

#: ../src/ui.c:485
msgid "Drawing toolbar"
msgstr "ツールバーの表示方法"

#: ../src/ui.c:487
msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
msgstr "ツールバーの表示/非表示を変更します"

#: ../src/ui-commands.c:1135
msgid "Glabels includes contributions from:"
msgstr "gLabels の開発に貢献してくれた方々:"

#: ../src/ui-commands.c:1144
msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
msgstr "補足のクレジットについては AUTHORS ファイルをご覧になるか、"

#: ../src/ui-commands.c:1145
msgid "or visit http://glabels.org/"
msgstr "または http://glabels.org/ をご覧下さい。"

#: ../src/ui-commands.c:1162
msgid "A label and business card creation program.\n"
msgstr "ラベルと名刺をデザインするプログラムです。\n"

#: ../src/ui-commands.c:1166
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"相花 毅 <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp"

#: ../src/ui-commands.c:1169
msgid ""
"gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
"gLabels はフリーソフトウェアです。すなわち、フリーソフトウェア財団が定める\n"
"GNU 一般公衆使用許諾契約書の第3版もしくは (オプションで) それ以降のバージョンの\n"
"下で複製や改編、再配布が認められています。\n"
"\n"
"このプログラムが役に立つことを望む中で配布されていますが、完全無保証です。\n"
"販売目的または商用目的の保証はありません。\n"
"詳細については GNU 一般公衆使用許諾契約書をご覧下さい。\n"

#: ../src/warning-handler.c:69
msgid "gLabels Error!"
msgstr "gLabels のエラーです!"

#: ../src/window.c:281
msgid "(none) - gLabels"
msgstr "(なし) - gLabels"

#: ../src/window.c:482
msgid "(modified)"
msgstr "(変更済み)"

#. Create and append an "Other" entry.
#. Translators: "Other" here means other page size.  Meaning a page size
#. * other than the standard ones that libglabels knows about such as
#. * "letter", "A4", etc.
#: ../libglabels/lgl-db.c:267
msgid "Other"
msgstr "その他"

#. Create and append a "User defined" entry.
#: ../libglabels/lgl-db.c:276
msgid "User defined"
msgstr "指定する"

#: ../libglabels/lgl-db.c:663
msgid "Unable to locate paper size definitions.  Libglabels may not be installed correctly!"
msgstr "用紙の大きさを定義したファイルが見つかりませんでした (libglabels が正しくインストールされていない可能性があります)"

#: ../libglabels/lgl-db.c:1062
msgid "Unable to locate category definitions.  Libglabels may not be installed correctly!"
msgstr "カテゴリを定義したファイルが見つかりませんでした (libglabels が正しくインストールされていない可能性があります)"

#: ../libglabels/lgl-db.c:1989
msgid "Unable to locate any template files.  Libglabels may not be installed correctly!"
msgstr "テンプレート・ファイルが見つかりませんでした (libglabels が正しくインストールされていない可能性があります)"

#: ../libglabels/lgl-db.c:2056
#, c-format
msgid "%s full page label"
msgstr "%s の全ページ・テンプレート"

#.
#. * Translators: 1st %d = number of labels across a page,
#. *              2nd %d = number of labels down a page,
#. *              3rd %d = total number of labels on a page (sheet).
#.
#: ../libglabels/lgl-template.c:673
#, c-format
msgid "%d × %d (%d per sheet)"
msgstr "%d × %d (%d個/シート)"

#. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
#: ../libglabels/lgl-template.c:678
#, c-format
msgid "%d per sheet"
msgstr "%d個/シート"

#: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767
#: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787
msgid "diameter"
msgstr "(直径)"

#. The ids are identical to the absolute length units supported in
#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
#. [LGL_UNITS_POINT]
#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:15
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
msgid "points"
msgstr "[ポイント]"

#. [LGL_UNITS_INCH]
#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
msgid "inches"
msgstr "[インチ]"

#. [LGL_UNITS_MM]
#: ../libglabels/lgl-units.c:67
msgid "mm"
msgstr "[ミリ]"

#. [LGL_UNITS_CM]
#: ../libglabels/lgl-units.c:68
msgid "cm"
msgstr "[センチ]"

#. [LGL_UNITS_PICA]
#: ../libglabels/lgl-units.c:69
msgid "picas"
msgstr "[パイカ]"

#.
#. * Local Variables:       -- emacs
#. * mode: C                -- emacs
#. * c-basic-offset: 8      -- emacs
#. * tab-width: 8           -- emacs
#. * indent-tabs-mode: nil  -- emacs
#. * End:                   -- emacs
#.
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
msgid "Format:"
msgstr "書式:"

#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
msgid "Location:"
msgstr "場所:"

#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
msgid "Source"
msgstr "ソース"

#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
msgid "Select all"
msgstr "全て選択"

#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
msgid "Unselect all"
msgstr "全て選択解除"

#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
msgid "Record selection/preview"
msgstr "レコードの選択/プレビュー"

#: ../data/ui/media-select.ui.h:1
msgid "Recent"
msgstr "最近開いたラベル"

#: ../data/ui/media-select.ui.h:2
msgid "Brand:"
msgstr "ベンダー:"

#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
msgid "Page size:"
msgstr "用紙の大きさ:"

#: ../data/ui/media-select.ui.h:4
msgid "Category:"
msgstr "カテゴリ:"

#: ../data/ui/media-select.ui.h:5
msgid "Search all"
msgstr "テンプレート"

#: ../data/ui/media-select.ui.h:6
msgid "Custom"
msgstr "独自のスタイル"

#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
msgid "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define your own."
msgstr "ラベルやカードの最終的なスタイルをテンプレートから選択するか、または独自のスタイルを指定して下さい:"

#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
msgid "Select orientation of label content."
msgstr "ラベルに表示する向きを選択して下さい:"

#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
msgid "Normal"
msgstr "通常"

#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
msgid "Rotated"
msgstr "回転させる"

#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
msgid "Please review and confirm your selection."
msgstr "選択した条件を確認して下さい:"

#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
msgid "Description:"
msgstr "説明:"

#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
msgid "Label size:"
msgstr "ラベルの大きさ:"

#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
msgid "Layout:"
msgstr "レイアウト:"

#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
msgid "Similar products:"
msgstr "類似するラベル:"

#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
msgid "Part #:"
msgstr "パーツ番号"

#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
msgid "Vendor:"
msgstr "ベンダー:"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
msgid "dialog1"
msgstr "dialog1"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3
msgid "Family:"
msgstr "ファミリ:"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4
msgid "Size:"
msgstr "大きさ:"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
msgid "Style:"
msgstr "スタイル:"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
msgid "Color:"
msgstr "色:"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7
msgid " "
msgstr " "

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8
msgid "key:"
msgstr "キー:"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
msgid "Alignment:"
msgstr "位置:"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
#, fuzzy
#| msgid "Alignment:"
msgid "Vertical alignment:"
msgstr "位置:"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
msgid "Line Spacing:"
msgstr "行間:"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
msgid "Allow merge to automatically shrink text"
msgstr "自動的に文字を小さくして結合できるようにする"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
msgid "Style"
msgstr "スタイル"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
msgid "Width:"
msgstr "幅:"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
msgid "Key:"
msgstr "キー:"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
msgid "Fill"
msgstr "塗りつぶし"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19
msgid "File:"
msgstr "ファイル:"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
msgid "Literal:"
msgstr "リテラル:"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
msgid "format:"
msgstr "書式:"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
msgid "digits:"
msgstr "桁数:"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
msgid "Backend:"
msgstr "バックエンド:"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
msgid "Checksum"
msgstr "チェックサム"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14
msgid "Height:"
msgstr "高さ:"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
msgid "Reset image size"
msgstr "画像サイズのリセット"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
msgid "Size"
msgstr "大きさ"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
msgid "Length:"
msgstr "長さ:"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
msgid "Angle:"
msgstr "角度:"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
msgid "degrees"
msgstr "度"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
msgid "X:"
msgstr "X:"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
msgid "Y:"
msgstr "Y:"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
msgid "Position"
msgstr "位置"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
msgid "Enable shadow"
msgstr "影を付ける"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
msgid "X Offset:"
msgstr "横方向のズレ:"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
msgid "Y Offset:"
msgstr "縦方向のズレ:"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40
msgid "Opacity:"
msgstr "透明度:"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../data/ui/object-editor.ui.h:43
msgid "Shadow"
msgstr "影"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
msgid "Select locale specific behavior."
msgstr "利用する言語 (ロケール) に依存するパラメーターを選択して下さい:"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
msgid "   "
msgstr "   "

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
msgid "Points"
msgstr "ポイント"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
msgid "Inches"
msgstr "インチ"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
msgid "Millimeters"
msgstr "ミリ"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
msgid "Units"
msgstr "単位"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3
msgid "US Letter"
msgstr "US レター"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
msgid "ISO A4"
msgstr "ISO A4 版"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
msgid "Default page size"
msgstr "デフォルトのページ・サイズ"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
msgid "Locale"
msgstr "ローケル"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
msgid "Select default properties for new objects."
msgstr "新規に作成するオブジェクトのデフォルト値を選択して下さい:"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
msgid "Font:"
msgstr "フォント:"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
msgid "Object defaults"
msgstr "オブジェクトのデフォルト"

#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
msgid "Bold"
msgstr "太字"

#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5
msgid "Left align"
msgstr "左寄せ"

#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6
msgid "Center align"
msgstr "中央寄せ"

#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
msgid "Right align"
msgstr "右寄せ"

#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
#, fuzzy
#| msgid "Flip vertically"
msgid "Top vertical align"
msgstr "垂直方向にフリップする"

#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
#, fuzzy
#| msgid "Center vertically"
msgid "Center vertical align"
msgstr "垂直移動"

#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
msgid "Bottom vertical align"
msgstr ""

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
msgid ""
"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
"\n"
"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
msgstr ""
"gLabels のテンプレート・デザイナーへようこそ。\n"
"\n"
"このデザイナーでは gLabels で利用する\n"
"独自テンプレートの作成をお手伝いします。"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
msgid "Please enter the following identifying information about the template stationery."
msgstr "テンプレートの識別情報を入力して下さい:"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
msgid "Brand/Manufacturer:"
msgstr "ベンダー/製造元:"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
msgid "(e.g., 8163A)"
msgstr "(例: 8163A 等)"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
msgstr "(例: Avery や Acme 等)"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
msgstr "(例: \"封筒のラベル\" や \"名刺\" 等)"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
msgid "Please select the page size of the template stationery."
msgstr "テンプレート用紙の大きさを選択して下さい。"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
msgstr "ラベルまたはカードの基本的な形状を選択して下さい。"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
msgstr "長方形または正方形 (コーナーを丸くすることも可)"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
msgid "Round"
msgstr "円"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
msgid "Elliptical"
msgstr "楕円"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
msgstr "CD/DVD の形 (含むクレジット・カード CD)"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
msgid "Please enter the following size parameters of a single label or card in your template."
msgstr "テンプレートのラベルまたはカード単体の大きさをそれぞれ入力して下さい。"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
msgid "1. Width:"
msgstr "1. 幅:"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:23
msgid "2. Height:"
msgstr "2. 高さ:"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:24
msgid "3. Round (radius of corner):"
msgstr "3. コーナー (角度):"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25
msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
msgstr "4. 水平方向の余分な部分 (重ね刷り可):"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26
msgid "6. Margin"
msgstr "6. 余白"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27
msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
msgstr "5. 垂直方向の余分な部分 (重ね刷り可):"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28
msgid "3. Waste (overprint allowed):"
msgstr "3. 余分な部分 (重ね刷り可):"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
msgid "4. Margin"
msgstr "4. 余白"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:30
msgid "Please enter the following size parameters of a single label in your template."
msgstr "テンプレートのラベル単体の大きさをそれぞれ入力して下さい。"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
msgid "1. Radius:"
msgstr "1. 半径:"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
msgid "2. Waste (overprint allowed):"
msgstr "2. 余分な部分 (重ね刷り可):"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33
msgid "3. Margin"
msgstr "3. 余白"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:34
msgid "1. Outer radius:"
msgstr "1. 外径:"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:35
msgid "2. Inner radius:"
msgstr "2. インナーの半径:"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:36
msgid "3. Clipping width:"
msgstr "3. クリッピングの幅:"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
msgid "4. Clipping height:"
msgstr "4. クリッピングの高さ:"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
msgid "5. Waste (overprint allowed):"
msgstr "5. 余分な部分 (重ね刷り可):"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
msgid ""
"How many layouts will your template contain? \n"
"\n"
"A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n"
"Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
"The second example illustrates when two layouts are needed."
msgstr ""
"ラベルをテンプレートの中にいくつ作成しますか?\n"
"\n"
"レイアウトはラベルまたはカードの集まりであり、それらを格子状に配置することができます。\n"
"最初のサンプルのように、ほとんどのテンプレートではレイアウトは一つで十分です。\n"
"二番目のサンプルでは、二つのレイアウトが必要な場合を図にしたものです。"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
msgid ""
"Templates needing only\n"
"one layout."
msgstr ""
"レイアウトが一つだけで\n"
"十分なレイアウト"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
msgid ""
"Templates needing\n"
"two layouts."
msgstr ""
"レイアウトが二つ必要な\n"
"テンプレート"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
msgid "Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited manually."
msgstr "注意: 三つ以上レイアウトが必要な場合は、テンプレートを手動で編集して下さい"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
msgid "Number of layouts:"
msgstr "レイアウトの数:"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
msgid "Please enter the following layout information."
msgstr "レイアウト情報を入力して下さい。"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
msgid "Layout #1"
msgstr "レイアウト #1:"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
msgid "Layout #2"
msgstr "レイアウト #2:"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
msgid "Number across (nx):"
msgstr "横方向の数 (nx):"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:54
msgid "Number down (ny):"
msgstr "縦方向の数 (ny):"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
msgid "Distance from left edge (x0):"
msgstr "左上隅からの距離 (x0):"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:56
msgid "Distance from top edge (y0):"
msgstr "左上隅からの距離 (y0):"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
msgid "Horizontal pitch (dx):"
msgstr "水平方向のピッチ (dx):"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
msgid "Vertical pitch (dy):"
msgstr "垂直方向のピッチ (dy):"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
msgid "Print test sheet"
msgstr "用紙のテスト印刷"

#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60
msgid ""
"Congratulations!\n"
"\n"
"You have completed the gLabels Template Designer.\n"
"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
"\n"
"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
"or \"Back\" to continue editing this design."
msgstr ""
"おめでとうございます!\n"
"\n"
"gLabels のテンプレートが完成しました。\n"
"このデザインを採用し保存する場合は、[適用] をクリックして下さい。\n"
"\n"
"[キャンセル] をクリックするとデザインを破棄することができます。\n"
"または [戻る] をクリックするとやり直すことが可能です。"

#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
msgid "Sheets:"
msgstr "用紙:"

#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
msgid "from:"
msgstr "開始:"

#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
msgid "to:"
msgstr "終了:"

#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
msgid "Copies"
msgstr "コピー:"

#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
msgid "Start on label"
msgstr "ラベルの開始"

#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
msgid "on 1st sheet"
msgstr "(最初のシート)"

#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
msgid "Copies:"
msgstr "コピー:"

#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
msgid "Collate"
msgstr "製本"

#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
msgid "Merge Control"
msgstr "プロパティの結合"

#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
msgid "Options"
msgstr "その他のオプション"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Show/hide main toolbar."
msgstr "メイン・ツールバーを表示するかどうか"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Controls visibility of main toolbar."
msgstr "メインのツールバーを表示するかどうかです。"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Show/hide drawing toolbar."
msgstr "ツールバーを表示するかどうか"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
msgstr "ツールバーを表示するかどうかです。"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Show/hide property toolbar."
msgstr "プロパティ・ツールバーを表示するかどうか"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Controls visibility of property toolbar."
msgstr "プロパティのツールバーを表示するかどうかです。"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Show/hide grid."
msgstr "グリッドを表示するかどうか"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Controls visibility of grid."
msgstr "グリッドを表示するかどうかです。"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Show/hide markup."
msgstr "外枠線を表示するかどうかです"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Controls visibility of markup lines."
msgstr "外枠線を表示するかどうかです。"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Maximum recent files."
msgstr "最近開いたファイルで表示する数"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
msgstr "最近開いたファイルに登録する数 (最大値) を指定します。"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Units."
msgstr "単位"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "The default unit of measurement."
msgstr "デフォルトで使用する長さの単位です。"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Default page size."
msgstr "ページ・サイズ (デフォルト)"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "The preferred page size when searching templates."
msgstr "テンプレートの検索で使用するデフォルトのページ・サイズです。"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Default font family."
msgstr "フォント名 (デフォルト)"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "The default font family for new text objects."
msgstr "新しい文字列のオブジェクトで使用するデフォルトのフォント名です。"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Default font size."
msgstr "フォントのサイズ (デフォルト)"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "The default font size for new text objects."
msgstr "新しい文字列のオブジェクトに適用するデフォルトのフォント・サイズです。"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Default font weight."
msgstr "フォントの太さ (デフォルト)"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "The default font weight for new text objects."
msgstr "新しい文字列のオブジェクトに適用するフォントのデフォルトの太さです。"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Default font italic flag."
msgstr "イタリック体にするかどうか (デフォルト)"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "The default font italic state for new text objects."
msgstr "新しい文字列のオブジェクトに適用するイタリック体に関するデフォルトの属性です。"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Default text color."
msgstr "文字の色 (デフォルト)"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
msgstr "新しい文字列のオブジェクトに適用するデフォルトの色です (書式は 0xRRGGBBAA)。"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Default text alignment."
msgstr "文字列の位置 (デフォルト)"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "The default text alignment for new text objects."
msgstr "新しい文字列のオブジェクトに適用するデフォルトの位置です。"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Default text line spacing."
msgstr "行間 (デフォルト)"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "The default line spacing for new text objects."
msgstr "新しい文字列のオブジェクトに適用するデフォルトの行間です。"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Default line width."
msgstr "線幅 (デフォルト)"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "The default line width for new objects."
msgstr "新しいオブジェクトに適用するデフォルトの線幅です。"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Default line color."
msgstr "線の色 (デフォルト)"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
msgstr "新しいオブジェクトに適用するデフォルトの線の色です (書式は 0xRRGGBBAA)。"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Default fill color."
msgstr "塗りつぶす色 (デフォルト)"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
msgstr "新しいオブジェクトの塗りつぶしで使用するデフォルトの色です (書式は 0xRRGGBBAA)。"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "Recent templates."
msgstr "最近開いたテンプレート"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "Recently used templates."
msgstr "最近開いたテンプレート"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Recent fonts."
msgstr "最近使用したフォント"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Recently used font families."
msgstr "最近使用したフォント名を要素とするリストです。"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "Recent colors."
msgstr "独自の色"

#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Recently created custom colors."
msgstr "最近作成した色を要素とするリストです。"

#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
msgid "gLabels Label Designer 3"
msgstr "gLabels ラベル・デザイナー3"

#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
msgid "Create labels, business cards and media covers"
msgstr "ラベルや名刺、メディアのジャケットをデザインします"

#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
msgid "gLabels Project File"
msgstr "gLabels のプロジェクト・ファイル"

#. Most popular (at top of list)
#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
msgid "A4"
msgstr "A4版"

#. Other US paper sizes
#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
msgid "US Legal"
msgstr "US リーガル"

#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
msgid "US Executive"
msgstr "US エグゼクティブ"

#. Other ISO A series sizes
#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
msgid "A0"
msgstr "A0版"

#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9
msgid "A1"
msgstr "A1版"

#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
msgid "A2"
msgstr "A2版"

#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
msgid "A3"
msgstr "A3版"

#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
msgid "A5"
msgstr "A5版"

#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
msgid "A6"
msgstr "A6版"

#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
msgid "A7"
msgstr "A7版"

#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
msgid "A8"
msgstr "A8版"

#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16
msgid "A9"
msgstr "A9版"

#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
msgid "A10"
msgstr "A10版"

#. ISO B series sizes
#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
msgid "B0"
msgstr "B0版"

#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
msgid "B1"
msgstr "B1版"

#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
msgid "B2"
msgstr "B2版"

#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
msgid "B3"
msgstr "B3版"

#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
msgid "B4"
msgstr "B4版"

#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
msgid "B5"
msgstr "B5版"

#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
msgid "B6"
msgstr "B6版"

#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
msgid "B7"
msgstr "B7版"

#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
msgid "B8"
msgstr "B8版"

#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
msgid "B9"
msgstr "B9版"

#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
msgid "B10"
msgstr "B10版"

#. Envelopes
#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 号の封筒"

#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "モナコ封筒"

#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33
msgid "C5"
msgstr "C5"

#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
msgid "C6"
msgstr "C6"

#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35
msgid "DL"
msgstr "DL"

#. ISO 217
#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37
#, fuzzy
#| msgid "A0"
msgid "RA0"
msgstr "A0版"

#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38
#, fuzzy
#| msgid "A1"
msgid "RA1"
msgstr "A1版"

#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39
#, fuzzy
#| msgid "A2"
msgid "RA2"
msgstr "A2版"

#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40
#, fuzzy
#| msgid "A3"
msgid "RA3"
msgstr "A3版"

#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41
#, fuzzy
#| msgid "A4"
msgid "RA4"
msgstr "A4版"

#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42
msgid "SRA0"
msgstr ""

#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43
msgid "SRA1"
msgstr ""

#: ../templates/paper-sizes.xml.h:44
msgid "SRA2"
msgstr ""

#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45
msgid "SRA3"
msgstr ""

#: ../templates/paper-sizes.xml.h:46
msgid "SRA4"
msgstr ""

#: ../templates/categories.xml.h:1
msgid "Any label"
msgstr "全てのラベル"

#. ====================================================================
#. ===================================================================
#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8
msgid "Round labels"
msgstr "丸いラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
msgid "Elliptical labels"
msgstr "楕円形のラベル"

#. ====================================================================
#: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2
msgid "Square labels"
msgstr "正方形のラベル"

#. ===================================================================
#. ====================================================================
#. ===================================================================
#. ********************************************************************
#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1
msgid "Rectangular labels"
msgstr "長方形のラベル"

#: ../templates/categories.xml.h:6
msgid "Any card"
msgstr "全てのカード"

#. ===================================================================
#. ====================================================================
#. ===================================================================
#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
msgid "Business cards"
msgstr "名刺"

#: ../templates/categories.xml.h:8
msgid "CD/DVD or other media"
msgstr "CD/DVD またはその他のメディア"

#: ../templates/categories.xml.h:9
msgid "Mailing/shipping products"
msgstr "郵送/出荷する製品"

#: ../templates/categories.xml.h:10
msgid "Foldable cards"
msgstr "折りたたみ可能なカード"

#: ../templates/categories.xml.h:11
msgid "Photo products"
msgstr "写真関連"

#. TODO: Is this the real part #?
#. ============================================================
#. ===================================================================
#. ====================================================================
#. ===================================================================
#. TODO: What is the actual part #?
#. ===================================================================
#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34
#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
msgid "Rectangular Labels"
msgstr "長方形のラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
msgid "Video Tape Spine Labels"
msgstr "ビデオ・テープの背ラベル"

#. ===================================================================
#. ===============================================================
#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
msgid "CD Inlet"
msgstr "CD のインレット"

#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
msgid "Square Labels"
msgstr "正方形のラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
msgid "Small Round Labels"
msgstr "小さな丸いラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
msgid "Large Round Labels"
msgstr "大きな丸のラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
msgid "File Folder Labels"
msgstr "ファイル・フォルダーのラベル"

#. ===================================================================
#. ********************************************************************
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4
#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
msgid "Shipping Labels"
msgstr "出荷ラベル"

#. ===================================================================
#. ********************************************************************
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25
#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
msgid "Address Labels"
msgstr "宛名のラベル"

#. ===================================================================
#. ********************************************************************
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
msgid "Return Address Labels"
msgstr "返信用宛名のラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23
#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
msgid "Round Labels"
msgstr "角が丸いラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
msgid "Diskette Labels"
msgstr "フロッピーのラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
msgid "Tent Cards"
msgstr "テントのカード"

#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7
msgid "Filing Labels"
msgstr "ファイル・バインダーのラベル"

#. ===================================================================
#. ============================================================
#. ===================================================================
#. TODO: Is this the actual part #?
#. ============================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2
#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4
#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
msgid "Business Cards"
msgstr "名刺"

#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
msgid "Index Cards"
msgstr "目録のカード"

#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
msgid "Post cards"
msgstr "はがき"

#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
msgid "Name Badge Labels"
msgstr "名前つきバッジのラベル"

#. ===================================================================
#. ===============================================================
#. ===================================================================
#. ********************************************************************
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
msgid "CD/DVD Labels"
msgstr "CD/DVD のラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
msgstr "CD/DVD のラベル (ディスクのラベル)"

#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
msgstr "CD/DVD のラベル (背ラベル)"

#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
msgid "Video Tape Face Labels"
msgstr "ビデオ・テープの表面ラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
msgid "ID Labels"
msgstr "ID のラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
msgid "Full Sheet Labels"
msgstr "全用紙のラベル"

#. the LSK labels can be torn in half down the center
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
msgid "Divider Labels"
msgstr "ドライバーのラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
msgid "Mini Labels"
msgstr "小さなラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)"
msgstr ""

#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
msgid "Allround labels"
msgstr "汎用的なラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
msgid "Mailing labels"
msgstr "封筒のラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
msgid "Address labels"
msgstr "宛名のラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
msgid "Shipping labels"
msgstr "出荷ラベル"

#. ===============================================================
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
msgid "Mailing Labels"
msgstr "封筒のラベル"

#. ===============================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
msgid "CD Booklet"
msgstr "CD の小冊子"

#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
msgid "Mini Address Labels"
msgstr "小さな宛名のラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
msgid "Identification Labels"
msgstr "身分証明書"

#. ===================================================================
#. ====================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
msgid "Diskette labels"
msgstr "フロッピーのラベル"

#.
#. *********************************************************************
#. *********************************************************************
#. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers
#.
#. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver.  It
#. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for
#. these printers.
#.
#. One difference from typical templates is that the template size is
#. not the actual media size - it is the size of the printable area,
#. which is smaller than the media size.  This is because (at least with
#. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area.
#.
#. *********************************************************************
#. *********************************************************************
#.
#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18
msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
msgstr "標準的な宛名のラベル 29mm x 90mm"

#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19
msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
msgstr "出荷ラベル 62mm x 100mm"

#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
msgstr "多目的ラベル 17mm x 54mm"

#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21
msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
msgstr "標準的な宛名のラベル 38mm x 90mm"

#. ===================================================================
#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
msgstr "CD/DVD のラベル標準書式 (外側のみ)"

#. ===================================================================
#. ============================================================
#. ===================================================================
#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8
#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
msgid "CD Labels"
msgstr "CD のラベル"

#. ===================================================================
#. ====================================================================
#. ===================================================================
#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
msgid "CD/DVD labels"
msgstr "CD/DVD のラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
msgid "Membership cards"
msgstr "会員カード"

#. ===================================================================
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
msgid "Large Address Labels"
msgstr "大きな宛名のラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
msgid "Shipping Address Labels"
msgstr "出荷ラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
msgid "File Folder"
msgstr "ファイルのフォルダー"

#. ===================================================================
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
msgid "Hanging Folder"
msgstr "つり下げ式のフォルダー"

#. ===================================================================
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
msgid "3.5in Diskette"
msgstr "3.5インチのフロッピーディスク"

#. ===================================================================
#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3
msgid "Labels A6"
msgstr "A6 版のラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4
msgid "Labels A5"
msgstr "A5 版のラベル"

#. *******************************************************************
#. ===================================================================
#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3
#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5
msgid "Labels A4"
msgstr "A4 版のラベル"

#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6
#, fuzzy
#| msgid "Labels A4"
msgid "Labels A3"
msgstr "A4 版のラベル"

#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7
#, fuzzy
#| msgid "Labels A4"
msgid "Labels SRA3"
msgstr "A4 版のラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
msgid "Flyer paper"
msgstr "チラシ"

#. ===================================================================
#. ====================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25
msgid "Greeting cards"
msgstr "挨拶状"

#. ===================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8
msgid "Arch File inserts"
msgstr "アーチ・ファイルの挿入"

#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11
msgid "CD/DVD Inlet"
msgstr "CD/DVD のインレット"

#. ===================================================================
#. ====================================================================
#. ===================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
msgid "DVD inlet"
msgstr "DVD のインレット"

#. ===================================================================
#. ====================================================================
#. ===================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
msgid "Photo labels"
msgstr "写真のラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
msgid "Passport photo labels"
msgstr "パスポートの写真用ラベル"

#. ===================================================================
#. ====================================================================
#. ===================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
msgid "Arch File Labels"
msgstr "アーチ・ファイルのラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
msgid "Multi-Purpose Labels"
msgstr "多目的ラベル"

#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
msgid "Printable mousepad"
msgstr "印刷可能なマウスパッド"

#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10
msgid "CD inlet"
msgstr "CD のインレット"

#. ====================================================================
#. ===================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
msgid "CD inlet (front)"
msgstr "CD のインレット (表面)"

#. ===================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
msgid "CD inlet (back)"
msgstr "CD のインレット (裏面)"

#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15
msgid "Zip disc inlet"
msgstr "Zip ディスクのインレット"

#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
msgid "VHS-C inlet"
msgstr "VHS-C のインレット"

#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
msgid "Video-8 inlet"
msgstr "Video-8 のインレット"

#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23
msgid "VHS inlet"
msgstr "VHS のインレット"

#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
msgid "Zip disc labels"
msgstr "Zip ディスクのインレット"

#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
msgid "Arch File labels"
msgstr "アーチ・ファイルのラベル"

#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
msgid "Mini Disc labels"
msgstr "ミニ・ディスクのラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2
msgid "Arch File Labels (small)"
msgstr "アーチ・ファイルのラベル (小)"

#. ===================================================================
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
msgid "Arch File Labels (large)"
msgstr "アーチ・ファイルのラベル (大)"

#. ===================================================================
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
msgid "Allround Labels"
msgstr "汎用的なラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12
msgid "Video Labels (face only)"
msgstr "ビデオのラベル (外側のみ)"

#. ===================================================================
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
msgid "Diskette Labels (face only)"
msgstr "フロッピーのラベル (外側のみ)"

#. ===================================================================
#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
msgid "Floppy disk labels"
msgstr "フロッピー・ディスクのラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
msgid "Lever Arch File Labels"
msgstr "レバー・アーチ・ファイルのラベル"

#. *******************************************************************
#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
msgid "PVC labels"
msgstr "PVC のラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
msgid "Mini-CD Labels"
msgstr "ミニ CD のラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/microapp-templates.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Rectangular Labels"
msgid "Standard Labels"
msgstr "長方形のラベル"

#. ===================================================================
#. TODO: Is this the actual part #?
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
msgid "CD/DVD Labels (face only)"
msgstr "CD/DVD のラベル (外側のみ)"

#. ===================================================================
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
msgstr "CD/DVD のラベル (外側のみ)"

#. TODO: Is this the actual part #?
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
msgid "Cassette Labels"
msgstr "カセットのラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
msgstr "薄い CD フォルダー (右側)"

#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11
msgid "Slimline CD Case (upside down)"
msgstr "薄い CD フォルダー (上側)"

#. ===================================================================
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13
msgid "CD Template Rectangles"
msgstr "CD テンプレート (長方形)"

#. ===================================================================
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15
msgid "Business Card CD"
msgstr "名刺 CD"

#. ===================================================================
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17
msgid "Jewel Case Booklet"
msgstr "CD の小冊子"

#. ===================================================================
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19
msgid "DLT Labels"
msgstr "DLT のラベル"

#. ===================================================================
#. TODO: Is this the actual part #?
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
msgstr "PRO CD ラベル二枚 (外側のみ)"

#. ===================================================================
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29
msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
msgstr "PRO CD ラベル二枚 (外側のみ)"

#. ===================================================================
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31
msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
msgstr "PRO CD のラベル二枚 (CD 格納ケースのみ)"

#. ===================================================================
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
msgid "Microtube labels"
msgstr "マイクロチューブのラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
msgid "General Labels"
msgstr "一般的なラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
msgid "Self-adhesive labels"
msgstr "粘着型のラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
msgid "Fridge Magnet Stickers"
msgstr "冷蔵庫に貼る磁気ステッカ"

#. ===================================================================
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
msgstr "インクジェット/レーザ印刷用のラベル 70x37mm"

#. ===================================================================
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
msgid "EPSON Photo Stickers 16"
msgstr "EPSON フォト・ステッカー 16"

#. ===================================================================
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
msgid "Universal Labels"
msgstr "普通のラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
msgid "Bottle labels"
msgstr "瓶のラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
msgid "Etiketten"
msgstr "Etiketten"

#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
msgid "Self-adhesive film weatherproof"
msgstr "粘着型の防水フィルム"

#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
msgid "Self-adhesive film transparent"
msgstr "粘着型のフィルム (透明)"

#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
msgid "Self-adhesive window film"
msgstr "粘着型のウィンドウのフィルム"

#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
msgid "Photo labels semiglossy"
msgstr "写真のラベル (半光沢)"

#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
msgid "Address Labels (STAMPIT)"
msgstr "宛名のラベル (STAMPIT)"

#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
msgid "SD card labels"
msgstr "SD カードのラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
msgid "Passport photo labels glossy"
msgstr "パスポートの写真用ラベル (光沢)"

#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
msgid "Business cards punched"
msgstr "穴の開いた名刺"

#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
msgid "Business cards punched dull"
msgstr "光沢のない穴の開いた名刺"

#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
msgid "Business cards high glossy"
msgstr "光沢のある名刺"

#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
msgid "Name plates"
msgstr "名前プレート"

#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
msgid "Business cards glossy, both sides printable"
msgstr "光沢のある名刺 (両面印刷可)"

#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
msgid "Business cards punched glossy"
msgstr "光沢のある穴の開いた名刺"

#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
msgid "Foldable business cards glossy/dull"
msgstr "折りたためる名刺 (光沢/穴有り)"

#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
msgid "Foldable business cards"
msgstr "折りたためる名刺"

#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
msgid "Membership cards, both sides printable"
msgstr "会員カード (両面印刷可)"

#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11
#, fuzzy
#| msgid "Business Card CD"
msgid "Business card CD Labels"
msgstr "名刺 CD"

#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12
#, fuzzy
#| msgid "Mini-CD Labels"
msgid "Mini CD Labels"
msgstr "ミニ CD のラベル"

#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13
#, fuzzy
#| msgid "Rectangular labels"
msgid "Triangular labels"
msgstr "長方形のラベル"

#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14
#, fuzzy
#| msgid "Allround labels"
msgid "Trapezoid labels"
msgstr "汎用的なラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
msgstr "QSL-Karten Etiketten (70mm x 50.8mm)"

#. ===================================================================
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
msgid "File Back Labels"
msgstr "ファイルのラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
msgstr "多目的 Stick+Lift のラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
msgid "Video Labels (back)"
msgstr "ビデオのラベル (裏側)"

#. ===================================================================
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
msgid "Rectangular Copier Labels"
msgstr "長方形のコピー機のラベル"

#. ===================================================================
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
msgid "Correction and Cover-up Labels"
msgstr "コレクションとカバーのラベル"