1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
|
# Shavian translation for gnome-mag.
# Copyright (C) 2009 The Gnome Foundation.
# Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 19:17+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@lists.launchpad.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "๐จ๐๐๐ง๐๐ฉ๐๐ฆ๐ค๐ฆ๐๐ฐ"
#: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:2
msgid "Colorblind applet"
msgstr "๐๐ฉ๐ค๐ป๐๐ค๐ฒ๐ฏ๐ ๐จ๐๐ค๐ฉ๐"
#: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:3
msgid "Controls image filters for colorblind people"
msgstr "๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฎ๐ด๐ค๐ ๐ฆ๐ฅ๐ฆ๐ก ๐๐ฆ๐ค๐๐ผ๐ ๐๐น ๐๐ฉ๐ค๐ป๐๐ค๐ฒ๐ฏ๐ ๐๐ฐ๐๐ฉ๐ค"
#: ../colorblind/data/Colorblind_Applet.xml.h:1 ../colorblind/ui/WindowUI.py:40
msgid "_About"
msgstr "_๐ฉ๐๐ฌ๐"
#: ../colorblind/data/Colorblind_Applet.xml.h:2 ../colorblind/ui/WindowUI.py:39
msgid "_Preferences"
msgstr "_๐๐ฎ๐ง๐๐ผ๐ฉ๐ฏ๐๐ฉ๐"
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:1
msgid "<b>Default Filter</b>"
msgstr "<๐๐ฐ>๐๐ฆ๐๐ท๐ค๐ ๐๐ฆ๐ค๐๐ผ</๐๐ฐ>"
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:2
msgid "<b>Filters</b>"
msgstr "<๐๐ฐ>๐๐ฆ๐ค๐๐ผ๐</๐๐ฐ>"
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:3
msgid "<b>Shortcut</b>"
msgstr "<๐๐ฐ>๐๐น๐๐๐ณ๐</๐๐ฐ>"
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:4
msgid ""
"<i>This is the filter that will be used when enabling/disabling the filters."
"</i>"
msgstr "<๐ฒ>๐๐ฆ๐ ๐ฆ๐ ๐ ๐๐ฆ๐ค๐๐ผ ๐๐จ๐ ๐ข๐ฆ๐ค ๐๐ฐ ๐ฟ๐๐ ๐ข๐ง๐ฏ ๐ฆ๐ฏ๐ฑ๐๐ค๐ฆ๐/๐๐ฆ๐๐ฑ๐๐ค๐ฆ๐ ๐ ๐๐ฆ๐ค๐๐ผ๐.</๐ฒ>"
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:5
msgid "Colorblind Filters Preferences"
msgstr "๐๐ฉ๐ค๐ป๐๐ค๐ฒ๐ฏ๐ ๐๐ฆ๐ค๐๐ผ๐ ๐๐ฎ๐ง๐๐ผ๐ฉ๐ฏ๐๐ฉ๐"
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:6
msgid ""
"Configure the filter being used as default when the filters are disabled."
msgstr "๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐๐ผ ๐ ๐๐ฆ๐ค๐๐ผ ๐๐ฐ๐ฆ๐ ๐ฟ๐๐ ๐จ๐ ๐๐ฆ๐๐ท๐ค๐ ๐ข๐ง๐ฏ ๐ ๐๐ฆ๐ค๐๐ผ๐ ๐ธ ๐๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ค๐."
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:7
msgid "Enable/Disable Filters:"
msgstr "๐ฆ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค/๐๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐๐ฆ๐ค๐๐ผ๐:"
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:8
msgid "Filter:"
msgstr "๐๐ฆ๐ค๐๐ผ:"
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:9
#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:220
msgid "Negative Hue Shift"
msgstr "๐ฏ๐ง๐๐ฉ๐๐ฆ๐ ๐ฃ๐ฟ ๐๐ฆ๐๐"
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:10
#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:219
msgid "Positive Hue Shift"
msgstr "๐๐ช๐๐ฆ๐๐ฆ๐ ๐ฃ๐ฟ ๐๐ฆ๐๐"
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:11
msgid "Select Next Filter:"
msgstr "๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ ๐ฏ๐ง๐๐๐ ๐๐ฆ๐ค๐๐ผ:"
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:13
#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:215
msgid "Selective Blue Saturation"
msgstr "๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐๐ฆ๐ ๐๐ค๐ต ๐๐จ๐๐ป๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ"
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:15
#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:214
msgid "Selective Green Saturation"
msgstr "๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐๐ฆ๐ ๐๐ฎ๐ฐ๐ฏ ๐๐จ๐๐ป๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ"
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:17
#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:213
msgid "Selective Red Saturation"
msgstr "๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐๐ฆ๐ ๐ฎ๐ง๐ ๐๐จ๐๐ป๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ"
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:21
msgid ""
"This filter completely saturates the blue color when this is the predominant "
"pixel color in the image."
msgstr ""
"๐๐ฆ๐ ๐๐ฆ๐ค๐๐ผ ๐๐ฉ๐ฅ๐๐ค๐ฐ๐๐ค๐ฆ ๐๐จ๐๐ผ๐ฑ๐๐ ๐ ๐๐ค๐ต ๐๐ณ๐ค๐ผ ๐ข๐ง๐ฏ ๐๐ฆ๐ ๐ฆ๐ ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐๐ญ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ฆ๐๐๐ฉ๐ค ๐๐ณ๐ค๐ผ "
"๐ฆ๐ฏ ๐ ๐ฆ๐ฅ๐ฆ๐ก."
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:22
msgid ""
"This filter completely saturates the green color when this is the "
"predominant pixel color in the image."
msgstr ""
"๐๐ฆ๐ ๐๐ฆ๐ค๐๐ผ ๐๐ฉ๐ฅ๐๐ค๐ฐ๐๐ค๐ฆ ๐๐จ๐๐ผ๐ฑ๐๐ ๐ ๐๐ฎ๐ฐ๐ฏ ๐๐ณ๐ค๐ผ ๐ข๐ง๐ฏ ๐๐ฆ๐ ๐ฆ๐ ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐๐ญ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ฆ๐๐๐ฉ๐ค ๐๐ณ๐ค๐ผ "
"๐ฆ๐ฏ ๐ ๐ฆ๐ฅ๐ฆ๐ก."
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:23
msgid ""
"This filter completely saturates the red color when this is the predominant "
"pixel color in the image."
msgstr ""
"๐๐ฆ๐ ๐๐ฆ๐ค๐๐ผ ๐๐ฉ๐ฅ๐๐ค๐ฐ๐๐ค๐ฆ ๐๐จ๐๐ผ๐ฑ๐๐ ๐ ๐ฎ๐ง๐ ๐๐ณ๐ค๐ผ ๐ข๐ง๐ฏ ๐๐ฆ๐ ๐ฆ๐ ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐๐ญ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ฆ๐๐๐ฉ๐ค ๐๐ณ๐ค๐ผ "
"๐ฆ๐ฏ ๐ ๐ฆ๐ฅ๐ฆ๐ก."
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:24
msgid ""
"Transforms the colors Red to Blue, Green to Red and Blue to Green, carrying "
"a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum."
msgstr ""
"๐๐ฎ๐จ๐ฏ๐๐๐ช๐ฎ๐ฅ๐ ๐ ๐๐ณ๐ค๐ผ๐ ๐ฎ๐ง๐ ๐ ๐๐ค๐ต, ๐๐ฎ๐ฐ๐ฏ ๐ ๐ฎ๐ง๐ ๐ฏ ๐๐ค๐ต ๐ ๐๐ฎ๐ฐ๐ฏ, ๐๐ธ๐ฆ๐ฆ๐ ๐ฉ ๐๐ฉ๐๐ง๐ฏ๐๐ฉ๐ค๐ฐ "
"๐จ๐ฅ๐๐ฆ๐๐๐ต๐ฉ๐ ๐๐ง๐ ๐ ๐๐ณ๐ค๐ผ๐ ๐ ๐ฉ ๐๐ฆ๐๐ผ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐จ๐ฏ๐ ๐ ๐ ๐๐๐ง๐๐๐ฎ๐ฉ๐ฅ."
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:25
msgid ""
"Transforms the colors Red to Green, Green to Blue and Blue to Red, carrying "
"a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum."
msgstr ""
"๐๐ฎ๐จ๐ฏ๐๐๐ช๐ฎ๐ฅ๐ ๐ ๐๐ณ๐ค๐ผ๐ ๐ฎ๐ง๐ ๐ ๐๐ฎ๐ฐ๐ฏ, ๐๐ฎ๐ฐ๐ฏ ๐ ๐๐ค๐ต ๐ฏ ๐๐ค๐ต ๐ ๐ฎ๐ง๐, ๐๐ธ๐ฆ๐ฆ๐ ๐ฉ ๐๐ฉ๐๐ง๐ฏ๐๐ฉ๐ค๐ฐ "
"๐จ๐ฅ๐๐ฆ๐๐๐ต๐ฉ๐ ๐๐ง๐ ๐ ๐๐ณ๐ค๐ผ๐ ๐ ๐ฉ ๐๐ฆ๐๐ผ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐จ๐ฏ๐ ๐ ๐ ๐๐๐ง๐๐๐ฎ๐ฉ๐ฅ."
#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:36
msgid "_File"
msgstr "_๐๐ฒ๐ค"
#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:37
msgid "_Quit"
msgstr "_๐๐ข๐ฆ๐"
#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:38
msgid "_Edit"
msgstr "_๐ง๐๐ฆ๐"
#: ../colorblind/ui/About.py:22
msgid "Colorblind Applet"
msgstr "๐๐ฉ๐ค๐ป๐๐ค๐ฒ๐ฏ๐ ๐จ๐๐ค๐ฉ๐"
#: ../colorblind/ui/About.py:25
msgid ""
"Image filters for the colorblind. This is applet is part of gnome-mag, a "
"magnification service for GNOME."
msgstr ""
"๐ฆ๐ฅ๐ฆ๐ก ๐๐ฆ๐ค๐๐ผ๐ ๐๐น ๐ ๐๐ฉ๐ค๐ป๐๐ค๐ฒ๐ฏ๐. ๐๐ฆ๐ ๐ฆ๐ ๐จ๐๐ค๐ฉ๐ ๐ฆ๐ ๐๐ธ๐ ๐ ๐ฏ๐ด๐ฅ-๐ฅ๐จ๐, ๐ฉ ๐ฅ๐จ๐๐ฏ๐ฉ๐๐ฉ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ "
"๐๐ป๐๐ฆ๐ ๐๐น ๐ฏ๐ด๐ฅ."
#: ../colorblind/ui/About.py:28
msgid "gnome-mag website"
msgstr "๐ฏ๐ด๐ฅ-๐ฅ๐จ๐ ๐ข๐ง๐๐๐ฒ๐"
#. about.set_documenters([])
#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
#: ../colorblind/ui/About.py:36
msgid "translator-credits"
msgstr "ยท๐๐ช๐ฅ๐ฉ๐ ยท๐๐ป๐ฅ๐ฉ๐ฏ"
#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:105
msgid "New accelerator..."
msgstr "๐ฏ๐ฟ ๐จ๐๐๐ง๐ค๐ผ๐ฑ๐๐ผ..."
#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:157
#, python-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
"using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
msgstr ""
"๐ ๐๐น๐๐๐ณ๐ \"%s\" ๐๐จ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฐ ๐ฟ๐๐ ๐๐ฆ๐๐ช๐ ๐ฆ๐ ๐ข๐ฆ๐ค ๐๐ฆ๐๐ณ๐ฅ ๐ฆ๐ฅ๐๐ช๐๐ฉ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐๐ฒ๐ ๐ฟ๐๐ฆ๐ ๐๐ฆ๐ ๐๐ฐ."
"\n"
"๐๐ค๐ฐ๐ ๐๐ฎ๐ฒ ๐ข๐ฆ๐ ๐ฉ ๐๐ฐ ๐๐ณ๐ ๐จ๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฎ๐ด๐ค, ยท๐ท๐ค๐ ๐น ๐๐ฆ๐๐ ๐จ๐ ๐ ๐๐ฑ๐ฅ ๐๐ฒ๐ฅ.\n"
#: ../magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:1
msgid "Magnifier"
msgstr "๐ฅ๐จ๐๐ฏ๐ฉ๐๐ฒ๐ป"
#: ../magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:2
msgid "Simple Screen Magnification Service"
msgstr "๐๐ฆ๐ฅ๐๐ฉ๐ค ๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฏ ๐ฅ๐จ๐๐ฏ๐ฉ๐๐ฉ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ป๐๐ฆ๐"
#: ../magnifier/magnifier-main.c:408
#, c-format
msgid "Can't open display: DISPLAY is not set"
msgstr "๐๐ญ๐ฏ๐ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ฉ๐๐๐ค๐ฑ: DISPLAY ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ง๐"
|