summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLaurent Dhima <laurenti@src.gnome.org>2008-07-22 09:16:53 +0000
committerLaurent Dhima <laurenti@src.gnome.org>2008-07-22 09:16:53 +0000
commitb16e04074fe5b7cfa74cfedf218ae76f41e61b53 (patch)
tree405fce5f063b44c243d0ad9d1aea6c8316018f50
parent292ec4e7c1ca80239c3520417bab3c62eb9ff644 (diff)
Updated Translation
svn path=/trunk/; revision=691
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sq.po236
2 files changed, 233 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 79048d1..8208dad 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-07-22 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
+
+ * sq.po: Updated Albanian Translation.
+
2008-07-02 Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org>
* oc.po: Updated Occitan translation.
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 9686bd4..0200cea 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Përkthimi i gnome-mag në shqip.
# This file is distributed under the same license as the gnome-mag package.
-# Copyright (C) 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
-# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2003, 2007.
+# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2003, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-mag HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 17:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-20 17:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-28 04:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-22 11:15+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,6 +16,225 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Açesibiliteti"
+
+#: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Colorblind applet"
+msgstr "Applet daltonik"
+
+#: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Controls image filters for colorblind people"
+msgstr "Kontrollon filtrat e figurës për personat daltonikë"
+
+#: ../colorblind/data/Colorblind_Applet.xml.h:1
+#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:40
+msgid "_About"
+msgstr "_Informacione"
+
+#: ../colorblind/data/Colorblind_Applet.xml.h:2
+#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:39
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferime"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:1
+msgid "<b>Default Filter</b>"
+msgstr "<b>Filtri i paracaktuar</b>"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:2
+msgid "<b>Filters</b>"
+msgstr "<b>Filtra</b>"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:3
+msgid "<b>Shortcut</b>"
+msgstr "<b>Kombinimi përshpejtues</b>"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:4
+msgid ""
+"<i>This is the filter that will be used when enabling/disabling the filters."
+"</i>"
+msgstr ""
+"<i>Ky është filtri që do të përdoret në aktivizimin/çaktivizimin e filtrave."
+"</i>"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:5
+msgid "Colorblind Filters Preferences"
+msgstr "Preferimet e filtrave për daltonikë"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:6
+msgid "Configure the filter being used as default when the filters are disabled."
+msgstr ""
+"Konfiguro filtrin që do të përdoret në menyrë të paracaktuar kur filtrat "
+"janë të çaktivizuar."
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:7
+msgid "Enable/Disable Filters:"
+msgstr "Aktivizo/Çaktivizo filtrat:"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:8
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtri:"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:9
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:219
+msgid "Negative Hue Shift"
+msgstr "Ndarja negative e ngjyrës"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:10
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:218
+msgid "Positive Hue Shift"
+msgstr "Ndarja pozitive e ngjyrës"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:11
+msgid "Select Next Filter:"
+msgstr "Zgjidh filtrin në vijim:"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:12
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:217
+msgid "Selective Blue Desaturation"
+msgstr "Shpërqëndrimi i seleksionuar i ngjyrës blu"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:13
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:214
+msgid "Selective Blue Saturation"
+msgstr "Përqëndrimi i seleksionuar i ngjyrës blu"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:14
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:216
+msgid "Selective Green Desaturation"
+msgstr "Shpërqëndrimi i seleksionuar i ngjyrës jeshile"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:15
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:213
+msgid "Selective Green Saturation"
+msgstr "Përqëndrimi i seleksionuar i ngjyrës jeshile"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:16
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:215
+msgid "Selective Red Desaturation"
+msgstr "Shpërqëndrimi i seleksionuar i ngjyrës së kuqe"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:17
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:212
+msgid "Selective Red Saturation"
+msgstr "Përqëndrimi i seleksionuar i ngjyrës së kuqe"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:18
+msgid ""
+"This filter completely desaturates the blue color when this is the "
+"predominant pixel color in the image."
+msgstr ""
+"Ky filtër zbeh krejtësisht ngjyrën blu kur kjo është ngjyra e piksel "
+"mbizotërues në figurë."
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:19
+msgid ""
+"This filter completely desaturates the green color when this is the "
+"predominant pixel color in the image."
+msgstr ""
+"Ky filtër zbeh krejtësisht ngjyrën jeshile kur kjo është ngjyra e piksel "
+"mbizotërues në figurë."
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:20
+msgid ""
+"This filter completely desaturates the red color when this is the "
+"predominant pixel color in the image."
+msgstr ""
+"Ky filtër zbeh krejtësisht ngjyrën e kuqe kur kjo është ngjyra e piksel "
+"mbizotërues në figurë."
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:21
+msgid ""
+"This filter completely saturates the blue color when this is the predominant "
+"pixel color in the image."
+msgstr ""
+"Ky filtër forcon krejtësisht ngjyrën blu kur kjo është ngjyra e piksel "
+"mbizotërues në figurë."
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:22
+msgid ""
+"This filter completely saturates the green color when this is the "
+"predominant pixel color in the image."
+msgstr ""
+"Ky filtër forcon krejtësisht ngjyrën jeshile kur kjo është ngjyra e piksel "
+"mbizotërues në figurë."
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:23
+msgid ""
+"This filter completely saturates the red color when this is the predominant "
+"pixel color in the image."
+msgstr ""
+"Ky filtër forcon krejtësisht ngjyrën e kuqe kur kjo është ngjyra e piksel "
+"mbizotërues në figurë."
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:24
+msgid ""
+"Transforms the colors Red to Blue, Green to Red and Blue to Green, carrying "
+"a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum."
+msgstr ""
+"Trasformon të kuqen në blu, jeshilen në të kuqe dhe blunë në jeshile, për të "
+"kthyer një seri ngjyrash që kanë mundësi të jenë të paqarta në një bandë "
+"spektri të ndryshëm."
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:25
+msgid ""
+"Transforms the colors Red to Green, Green to Blue and Blue to Red, carrying "
+"a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum."
+msgstr ""
+"Trasformon të kuqen në jeshile, jeshilen në blu dhe blunë në të kuqe, për të "
+"kthyer një seri ngjyrash që kanë mundësi të jenë të paqarta në një bandë "
+"spektri të ndryshëm."
+
+#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:36
+msgid "_File"
+msgstr "_File"
+
+#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:37
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Dalja"
+
+#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:38
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Ndrysho"
+
+#: ../colorblind/ui/About.py:22
+msgid "Colorblind Applet"
+msgstr "Applet i daltonisë"
+
+#: ../colorblind/ui/About.py:25
+msgid ""
+"Image filters for the colorblind. This is applet is part of gnome-mag, a "
+"magnification service for GNOME."
+msgstr ""
+"Filtër figurash për daltoninë. Ky applet është pjesë e gnome-mag, një "
+"shërbim zmadhimi për GNOME."
+
+#: ../colorblind/ui/About.py:28
+msgid "gnome-mag website"
+msgstr "Siti web i gnome-mag"
+
+#. about.set_documenters([])
+#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
+#: ../colorblind/ui/About.py:36
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Lauren Dhima <laurenti@alblinux.net>"
+
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:105
+msgid "New accelerator..."
+msgstr "Përshpejtues i ri..."
+
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:157
+#, python-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
+"using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
+msgstr ""
+"I pamundur përdorimi i kombinimit përshpejtues \"%s\" pasi bën të pamundur "
+"shkrimin duke përdorur këtë pulsant.\n"
+"Provo duke përdorur njëkohësisht një pulsant tjetër si Control, Alt ose Shift.\n"
+
#: ../magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:1
msgid "Magnifier"
msgstr "Zmadhues (Lupë)"
@@ -24,7 +243,10 @@ msgstr "Zmadhues (Lupë)"
msgid "Simple Screen Magnification Service"
msgstr "Një shërbim i thjeshtë për të zmadhuar ekranin"
-#: ../magnifier/magnifier-main.c:398
+#: ../magnifier/magnifier-main.c:408
#, c-format
-msgid "Can't open display, DISPLAY is not set"
-msgstr "E pamundur hapja e display, DISPLAY nuk është përcaktuar"
+msgid "Can't open display: DISPLAY is not set"
+msgstr ""
+"E pamundur hapja e display: e ndryshueshmja DISPLAY nuk është "
+"përcaktuar"
+