diff options
author | Dumitru Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro> | 2009-11-08 21:19:11 +0200 |
---|---|---|
committer | Dumitru Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro> | 2009-11-08 21:19:11 +0200 |
commit | 7a7d4db5d2c8558d532336981ee60eb77ec561f8 (patch) | |
tree | cb2df0021dc02b87465bfceba7590143bf589a57 | |
parent | 8a72afa110106ad490ecbc351e70a661dec75e2f (diff) |
Updated Romanian translation
-rw-r--r-- | po/ro.po | 162 |
1 files changed, 102 insertions, 60 deletions
@@ -4,15 +4,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-mag\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-mag&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-12 19:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-08 21:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-17 22:46+0200\n" "Last-Translator: Adi Roiban <adi@roiban.ro>\n" "Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 == 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 " +"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n" #: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:1 msgid "Accessibility" @@ -36,113 +37,149 @@ msgstr "_Despre" msgid "_Preferences" msgstr "_Preferințe" -#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:1 +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:1 msgid "<b>Default Filter</b>" msgstr "<b>Filtru standard</b>" -#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:2 +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:2 msgid "<b>Filters</b>" msgstr "<b>Filtre</b>" -#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:3 +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:3 msgid "<b>Shortcut</b>" msgstr "<b>Scurtături</b>" -#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:4 -msgid "<i>This is the filter that will be used when enabling/disabling the filters.</i>" -msgstr "<i>Acesta este filtrul folosit la activarea/dezactivarea filtrelor.</i>" +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:4 +msgid "" +"<i>This is the filter that will be used when enabling/disabling the filters." +"</i>" +msgstr "" +"<i>Acesta este filtrul folosit la activarea/dezactivarea filtrelor.</i>" -#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:5 +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:5 msgid "Colorblind Filters Preferences" msgstr "Preferințe filtre discromați" -#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:6 -msgid "Configure the filter being used as default when the filters are disabled." +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:6 +msgid "" +"Configure the filter being used as default when the filters are disabled." msgstr "Configurează filtrul folosit implicit când filtrele sunt dezactivate." -#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:7 +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:7 msgid "Enable/Disable Filters:" msgstr "Activare/Dezactivare filtre:" -#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:8 +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:8 msgid "Filter:" msgstr "Filtru:" -#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:9 -#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:219 +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:9 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:220 msgid "Negative Hue Shift" msgstr "Decalaj negativ nuanță" -#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:10 -#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:218 +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:10 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:219 msgid "Positive Hue Shift" msgstr "Decalaj pozitiv nuanță" -#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:11 +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:11 msgid "Select Next Filter:" msgstr "Alege filtrul următor:" -#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:12 -#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:217 +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:12 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:218 msgid "Selective Blue Desaturation" msgstr "Desaturare selectivă albastru" -#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:13 -#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:214 +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:13 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:215 msgid "Selective Blue Saturation" msgstr "Saturare selectivă albastru" -#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:14 -#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:216 +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:14 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:217 msgid "Selective Green Desaturation" msgstr "Desaturare selectivă verde" -#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:15 -#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:213 +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:15 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:214 msgid "Selective Green Saturation" msgstr "Saturare selectivă verde" -#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:16 -#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:215 +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:16 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:216 msgid "Selective Red Desaturation" msgstr "Desaturare selectivă roșu" -#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:17 -#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:212 +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:17 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:213 msgid "Selective Red Saturation" msgstr "Saturare selectivă roșu" -#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:18 -msgid "This filter completely desaturates the blue color when this is the predominant pixel color in the image." -msgstr "Filtrul desaturează complet coluarea albastră când aceasta este predominantă în imagine." +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:18 +msgid "" +"This filter completely desaturates the blue color when this is the " +"predominant pixel color in the image." +msgstr "" +"Filtrul desaturează complet coluarea albastră când aceasta este predominantă " +"în imagine." -#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:19 -msgid "This filter completely desaturates the green color when this is the predominant pixel color in the image." -msgstr "Filtrul desaturează complet coluarea verde când aceasta este predominantă în imagine." +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:19 +msgid "" +"This filter completely desaturates the green color when this is the " +"predominant pixel color in the image." +msgstr "" +"Filtrul desaturează complet coluarea verde când aceasta este predominantă în " +"imagine." -#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:20 -msgid "This filter completely desaturates the red color when this is the predominant pixel color in the image." -msgstr "Filtrul desaturează complet coluarea roșie când aceasta este predominantă în imagine." +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:20 +msgid "" +"This filter completely desaturates the red color when this is the " +"predominant pixel color in the image." +msgstr "" +"Filtrul desaturează complet coluarea roșie când aceasta este predominantă în " +"imagine." -#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:21 -msgid "This filter completely saturates the blue color when this is the predominant pixel color in the image." -msgstr "Filtrul saturează complet coluarea albastră când aceasta este predominantă în imagine." +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:21 +msgid "" +"This filter completely saturates the blue color when this is the predominant " +"pixel color in the image." +msgstr "" +"Filtrul saturează complet coluarea albastră când aceasta este predominantă " +"în imagine." -#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:22 -msgid "This filter completely saturates the green color when this is the predominant pixel color in the image." -msgstr "Filtrul saturează complet coluarea verde când aceasta este predominantă în imagine." +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:22 +msgid "" +"This filter completely saturates the green color when this is the " +"predominant pixel color in the image." +msgstr "" +"Filtrul saturează complet coluarea verde când aceasta este predominantă în " +"imagine." -#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:23 -msgid "This filter completely saturates the red color when this is the predominant pixel color in the image." -msgstr "Filtrul saturează complet coluarea roșie când aceasta este predominantă în imagine." +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:23 +msgid "" +"This filter completely saturates the red color when this is the predominant " +"pixel color in the image." +msgstr "" +"Filtrul saturează complet coluarea roșie când aceasta este predominantă în " +"imagine." -#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:24 -msgid "Transforms the colors Red to Blue, Green to Red and Blue to Green, carrying a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum." -msgstr "Transformă culorile roșu în albastru, verde în roșu și albastru în verde, ducînd un set de culori ambigue într-o altă bandă a spectrumului." +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:24 +msgid "" +"Transforms the colors Red to Blue, Green to Red and Blue to Green, carrying " +"a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum." +msgstr "" +"Transformă culorile roșu în albastru, verde în roșu și albastru în verde, " +"ducând un set de culori potențial ambigue într-o altă bandă a spectrumului." -#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:25 -msgid "Transforms the colors Red to Green, Green to Blue and Blue to Red, carrying a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum." -msgstr "Transformă culorile roșu în verde, verde în albastru și albastru în roșu, ducînd un set de culori ambigue într-o altă bandă a spectrumului." +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:25 +msgid "" +"Transforms the colors Red to Green, Green to Blue and Blue to Red, carrying " +"a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum." +msgstr "" +"Transformă culorile roșu în verde, verde în albastru și albastru în roșu, " +"ducând un set de culori potențial ambigue într-o altă bandă a spectrumului." #: ../colorblind/ui/WindowUI.py:36 msgid "_File" @@ -161,8 +198,12 @@ msgid "Colorblind Applet" msgstr "Miniaplicație discromați" #: ../colorblind/ui/About.py:25 -msgid "Image filters for the colorblind. This is applet is part of gnome-mag, a magnification service for GNOME." -msgstr "Filtre de imagine pentru discromați. Această miniaplicație face parte din gnome-mag, o aplicație de mărire a ecranului pentru GNOME." +msgid "" +"Image filters for the colorblind. This is applet is part of gnome-mag, a " +"magnification service for GNOME." +msgstr "" +"Filtre de imagine pentru discromați. Această miniaplicație face parte din " +"gnome-mag, o aplicație de mărire a ecranului pentru GNOME." #: ../colorblind/ui/About.py:28 msgid "gnome-mag website" @@ -185,10 +226,12 @@ msgstr "Accelerator nou..." #: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:157 #, python-format msgid "" -"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" +"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " +"using this key.\n" "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" msgstr "" -"Scurtătura „%s” nu poate fi folosită deoarece devine imposibil să tastați folosind acea tasta.\n" +"Scurtătura „%s” nu poate fi folosită deoarece devine imposibil să tastați " +"folosind acea tasta.\n" "Încercați cu o combinație cu taste precum Control, Alt sau Shift.\n" #: ../magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:1 @@ -203,4 +246,3 @@ msgstr "Unealtă simplă de mărire a ecranului" #, c-format msgid "Can't open display: DISPLAY is not set" msgstr "Nu s-a putut deschide ecranul: DISPLAY nu este definit" - |