diff options
author | Amitakhya Phukan <amitakhya@src.gnome.org> | 2009-03-16 07:46:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Amitakhya Phukan <amitakhya@src.gnome.org> | 2009-03-16 07:46:15 +0000 |
commit | 59d68b502f15c08dcfad908ff7bdd7032eb14bea (patch) | |
tree | 3cd57a0dc161bff2bdbd67d5513b9e35566c5742 | |
parent | f96848c9184fc224eabc47836b48c45233a0173a (diff) |
Updated assamese translations
svn path=/trunk/; revision=735
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/as.po | 242 |
2 files changed, 239 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7d1343e..7212cc6 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-03-16 Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org> + + * as.po: Updated Assamese translations. + 2009-03-15 Ignacio Casal Quinteiro <icq@gnome.org> * gl.po: Updated Galician translation by Suso Baleato @@ -1,20 +1,243 @@ # translation of gnome-mag.HEAD.as.po to Assamese # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Amitakhya Phukan <amitakhya.phukan@gmail.com>, 2006. # +# Amitakhya Phukan <amitakhya.phukan@gmail.com>, 2006. +# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-mag.HEAD.as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-29 08:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-29 19:35+0530\n" -"Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya.phukan@gmail.com>\n" -"Language-Team: Assamese\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-16 13:15+0530\n" +"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n" +"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "অভিগম্যতা" + +#: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Colorblind applet" +msgstr "Colorblind এপ্লেট" + +#: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Controls image filters for colorblind people" +msgstr "বৰ্ণান্ধ ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ বাবে ছবিৰ ফিল্টাৰ নিয়ন্ত্ৰণে ব্যৱহৃত" + +#: ../colorblind/data/Colorblind_Applet.xml.h:1 +#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:40 +msgid "_About" +msgstr "বিষয়ে (_A)" + +#: ../colorblind/data/Colorblind_Applet.xml.h:2 +#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:39 +msgid "_Preferences" +msgstr "পছন্দ (_P)" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:1 +msgid "<b>Default Filter</b>" +msgstr "<b>ডিফল্টৰূপে ব্যৱহৃত ফিল্টাৰ</b>" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:2 +msgid "<b>Filters</b>" +msgstr "<b>ফিল্টাৰ</b>" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:3 +msgid "<b>Shortcut</b>" +msgstr "<b>শৰ্ট-কাট</b>" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:4 +msgid "" +"<i>This is the filter that will be used when enabling/disabling the filters." +"</i>" +msgstr "<i>ফিল্টাৰ সক্ৰিয়/নিষ্ক্ৰিয় কৰাৰ বাবে এই ফিল্টাৰ ব্যৱহাৰ কৰা হবে ।</i>" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:5 +msgid "Colorblind Filters Preferences" +msgstr "Colorblind ফিল্টাৰ সংক্ৰান্ত পছন্দ" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:6 +msgid "" +"Configure the filter being used as default when the filters are disabled." +msgstr "" +"ফিল্টাৰ নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'লে ডিফল্টৰূপে ব্যৱহাৰযোগ্য ফিল্টাৰটি কনফিগাৰ কৰক ।" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:7 +msgid "Enable/Disable Filters:" +msgstr "ফিল্টাৰ সক্ৰিয়/নিষ্ক্ৰিয় কৰক:" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:8 +msgid "Filter:" +msgstr "ফিল্টাৰ:" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:9 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:219 +msgid "Negative Hue Shift" +msgstr "নেগেটিভ হিউ পৰিবৰ্তন" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:10 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:218 +msgid "Positive Hue Shift" +msgstr "পচিটিভ হিউ পৰিবৰ্তন" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:11 +msgid "Select Next Filter:" +msgstr "পৰবৰ্তী ফিল্টাৰ নিৰ্বাচন কৰক:" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:12 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:217 +msgid "Selective Blue Desaturation" +msgstr "নীলা ৰঙৰ নিৰ্দিষ্ট ডি-চেচুৰেশন" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:13 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:214 +msgid "Selective Blue Saturation" +msgstr "নীলা ৰঙৰ নিৰ্দিষ্ট চেচুৰেশন" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:14 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:216 +msgid "Selective Green Desaturation" +msgstr "সেউজীয়া ৰঙৰ নিৰ্দিষ্ট ডি-চেচুৰেশন" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:15 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:213 +msgid "Selective Green Saturation" +msgstr "সেউজীয়া ৰঙৰ নিৰ্দিষ্ট চেচুৰেশন" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:16 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:215 +msgid "Selective Red Desaturation" +msgstr "ৰঙা ৰঙৰ নিৰ্দিষ্ট ডি-চেচুৰেশন" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:17 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:212 +msgid "Selective Red Saturation" +msgstr "ৰঙা ৰঙৰ নিৰ্দিষ্ট চেচুৰেশন" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:18 +msgid "" +"This filter completely desaturates the blue color when this is the " +"predominant pixel color in the image." +msgstr "" +"ছবিৰ অধিকাংশ পিক্সেলৰ ৰঙ নীলা হ'লে এই ফিল্টাৰ দ্বাৰা নীলা ৰঙ সম্পূৰ্ণৰূপে " +"ডি-চেচুৰেট " +"কৰা হয় ।" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:19 +msgid "" +"This filter completely desaturates the green color when this is the " +"predominant pixel color in the image." +msgstr "" +"ছবিৰ অধিকাংশ পিক্সেলৰ ৰঙ সেউজীয়া হ'লে এই ফিল্টাৰ দ্বাৰা সেউজীয়া ৰঙ " +"সম্পূৰ্ণৰূপে ডি-চেচুৰেট " +"কৰা হয় ।" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:20 +msgid "" +"This filter completely desaturates the red color when this is the " +"predominant pixel color in the image." +msgstr "" +"ছবিৰ অধিকাংশ পিক্সেলৰ ৰঙ ৰঙা হ'লে এই ফিল্টাৰ দ্বাৰা ৰঙা ৰঙ সম্পূৰ্ণৰূপে " +"ডি-চেচুৰেট " +"কৰা হয় ।" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:21 +msgid "" +"This filter completely saturates the blue color when this is the predominant " +"pixel color in the image." +msgstr "" +"ছবিৰ অধিকাংশ পিক্সেলৰ ৰঙ নীলা হ'লে এই ফিল্টাৰ দ্বাৰা নীলা ৰঙ সম্পূৰ্ণৰূপে " +"চেচুৰেট কৰা " +"হয় ।" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:22 +msgid "" +"This filter completely saturates the green color when this is the " +"predominant pixel color in the image." +msgstr "" +"ছবিৰ অধিকাংশ পিক্সেলৰ ৰঙ সেউজীয়া হ'লে এই ফিল্টাৰ দ্বাৰা সেউজীয়া ৰঙ " +"সম্পূৰ্ণৰূপে চেচুৰেট কৰা " +"হয় ।" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:23 +msgid "" +"This filter completely saturates the red color when this is the predominant " +"pixel color in the image." +msgstr "" +"ছবিৰ অধিকাংশ পিক্সেলৰ ৰঙ ৰঙা হ'লে এই ফিল্টাৰ দ্বাৰা ৰঙা ৰঙ সম্পূৰ্ণৰূপে " +"চেচুৰেট কৰা হয় ।" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:24 +msgid "" +"Transforms the colors Red to Blue, Green to Red and Blue to Green, carrying " +"a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum." +msgstr "" +"ৰঙা ৰঙক নীলা, সেউজীয়া ৰঙক ৰঙা আৰু নীলা ৰঙক সেউজীয়া ৰঙলৈ পৰিবৰ্তন কৰি অস্পষ্ট " +"বৰ্ণৰ কিছু ৰঙক বৰ্ণালীৰ ভিন্ন ব্যাপ্তিত স্থাপন কৰা হয় ।" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:25 +msgid "" +"Transforms the colors Red to Green, Green to Blue and Blue to Red, carrying " +"a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum." +msgstr "" +"ৰঙা ৰঙক সেউজীয়া, সেউজীয়া ৰঙক নীলা আৰু নীলা ৰঙক ৰঙা ৰঙলৈ পৰিবৰ্তন কৰি অস্পষ্ট " +"বৰ্ণৰ কিছু ৰঙক বৰ্ণালীৰ ভিন্ন ব্যাপ্তিত স্থাপন কৰা হয় ।" + +#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:36 +msgid "_File" +msgstr "ফাইল (_F)" + +#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:37 +msgid "_Quit" +msgstr "প্ৰস্থান (_Q)" + +#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:38 +msgid "_Edit" +msgstr "সম্পাদনা (_E)" + +#: ../colorblind/ui/About.py:22 +msgid "Colorblind Applet" +msgstr "Colorblind এপ্লেট" + +#: ../colorblind/ui/About.py:25 +msgid "" +"Image filters for the colorblind. This is applet is part of gnome-mag, a " +"magnification service for GNOME." +msgstr "" +"বৰ্ণান্ধ ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ বাবে ছবিৰ ফিল্টাৰ । এই এপ্লেটটি gnome-mag অৰ্থাৎ " +"GNOME-ৰ বিবৰ্ধক পৰিসেবাৰ অংশ ।" + +#: ../colorblind/ui/About.py:28 +msgid "gnome-mag website" +msgstr "gnome-mag ৱেব-ছাইট" + +#. about.set_documenters([]) +#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. +#: ../colorblind/ui/About.py:36 +msgid "translator-credits" +msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)" + +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:105 +msgid "New accelerator..." +msgstr "নতুন গতিবৰ্ধক..." + +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:157 +#, python-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " +"using this key.\n" +"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" +msgstr "" +"শৰ্টকাট চাবি হিচাপে \"%s\" ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব কাৰণ ইয়াৰ ফলত এই চাবি ব্যৱহাৰ " +"কৰি একো টাইপ কৰা নাযাব ।\n" +"অনুগ্ৰহ কৰি Control, Alt অথবা Shift চাবিৰ সৈতে একত্ৰিত ব্যৱহাৰেৰ প্ৰচেষ্টা " +"কৰক ।\n" #: ../magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:1 msgid "Magnifier" @@ -22,5 +245,10 @@ msgstr "বিবৰ্ধক " #: ../magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:2 msgid "Simple Screen Magnification Service" -msgstr "সামান্য প্ৰদ্দা বিবৰ্ধক সেৱা" +msgstr "সামান্য পৰ্দ্দা বিবৰ্ধক সেৱা" + +#: ../magnifier/magnifier-main.c:408 +#, c-format +msgid "Can't open display: DISPLAY is not set" +msgstr "প্ৰদৰ্শন খুলিব নোৱাৰি: DISPLAY নিৰ্ধাৰণ কৰা হোৱা নাই" |