diff options
author | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-08-03 07:57:08 +0200 |
---|---|---|
committer | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-08-03 07:57:08 +0200 |
commit | a3c575602502f316951a55ea732d18bd9f91afde (patch) | |
tree | cd5d5ed51b2e1af542ac9f9ef90403409473977c | |
parent | 1c824b32caf7aabb802747162a2e4e8748e9c109 (diff) |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | invest-applet/docs/es/es.po | 594 |
1 files changed, 452 insertions, 142 deletions
diff --git a/invest-applet/docs/es/es.po b/invest-applet/docs/es/es.po index 1081d896a..02ee2e3df 100644 --- a/invest-applet/docs/es/es.po +++ b/invest-applet/docs/es/es.po @@ -1,10 +1,11 @@ # translation of invest.HEAD.po to Español # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2008, 2010. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: invest.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 15:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-31 11:38+0100\n" +"Project-Id-Version: invest.master\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-02 19:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-03 07:36+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,31 +14,46 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/invest-applet.xml:260(None) +msgid "@@image: '../symbol-search.png'; md5=62e15b75f1fa48a5fc72034142fb6276" +msgstr "@@image: '../symbol-search.png'; md5=62e15b75f1fa48a5fc72034142fb6276" + #: C/invest-applet.xml:26(title) msgid "Invest Manual" msgstr "Manual de Inversiones" -#: C/invest-applet.xml:30(year) +#: C/invest-applet.xml:29(year) msgid "2004" msgstr "2004" -#: C/invest-applet.xml:31(year) +#: C/invest-applet.xml:30(year) msgid "2005" msgstr "2005" -#: C/invest-applet.xml:32(holder) +#: C/invest-applet.xml:31(holder) msgid "Raphael Slinckx" msgstr "Raphael Slinckx" -#: C/invest-applet.xml:35(year) +#: C/invest-applet.xml:34(year) msgid "2007" msgstr "2007" -#: C/invest-applet.xml:36(holder) C/invest-applet.xml:91(para) +#: C/invest-applet.xml:35(holder) msgid "Terrence Hall" msgstr "Terrence Hall" -#: C/invest-applet.xml:49(publishername) +#: C/invest-applet.xml:38(year) +#| msgid "2004" +msgid "2010" +msgstr "2010" + +#: C/invest-applet.xml:39(holder) +msgid "Enrico Minack" +msgstr "Enrico Minack" + +#: C/invest-applet.xml:52(publishername) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Proyecto de documentación de GNOME" @@ -146,35 +162,44 @@ msgstr "" "LICENCIA LIBRE DE DOCUMENTACIÓN DE GNU Y TENIENDO EN CUENTA QUE: " "<placeholder-1/>" -#: C/invest-applet.xml:61(surname) +#: C/invest-applet.xml:63(surname) msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "Proyecto de documentación de GNOME" -#: C/invest-applet.xml:64(firstname) +#: C/invest-applet.xml:66(firstname) msgid "Terrence" msgstr "Terrence" -#: C/invest-applet.xml:65(surname) +#: C/invest-applet.xml:67(surname) msgid "Hall" msgstr "Hall" -#: C/invest-applet.xml:66(email) +#: C/invest-applet.xml:68(email) msgid "teebob21@gmail.com" msgstr "teebob21@gmail.com" -#: C/invest-applet.xml:92(para) -msgid "Google Highly Open Participation Project" -msgstr "Proyecto abierto de alta participación de Google" +#: C/invest-applet.xml:71(firstname) +msgid "Enrico" +msgstr "Enrico" + +#: C/invest-applet.xml:72(surname) +msgid "Minack" +msgstr "Minack" -#: C/invest-applet.xml:97(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.20.0 of Invest." -msgstr "Este manual describe la versión 2.20.0 de Inversiones." +#: C/invest-applet.xml:73(email) +msgid "enrico-minack@gmx.de" +msgstr "enrico-minack@gmx.de" -#: C/invest-applet.xml:101(title) +#: C/invest-applet.xml:98(releaseinfo) +#| msgid "This manual describes version 2.20.0 of Invest." +msgid "This manual describes version 2.32.0 of Invest." +msgstr "Este manual describe la versión 2.32.0 de Inversiones." + +#: C/invest-applet.xml:102(title) msgid "Feedback" msgstr "Comentarios" -#: C/invest-applet.xml:102(para) +#: C/invest-applet.xml:103(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Invest application or " "this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback" @@ -185,72 +210,90 @@ msgstr "" "<ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">página de comentarios de " "GNOME</ulink>." -#: C/invest-applet.xml:111(para) +#: C/invest-applet.xml:112(para) msgid "User manual for Invest" msgstr "Manual de usuario para Inversiones" -#: C/invest-applet.xml:118(primary) +#: C/invest-applet.xml:119(primary) msgid "Invest" msgstr "Inversiones" -#: C/invest-applet.xml:121(primary) +#: C/invest-applet.xml:122(primary) msgid "invest-applet" msgstr "invest-applet" -#: C/invest-applet.xml:128(title) +#: C/invest-applet.xml:129(title) msgid "Introduction" msgstr "Introducción" -#: C/invest-applet.xml:130(para) +#: C/invest-applet.xml:131(para) +#| msgid "" +#| "The <application>Invest</application> GNOME panel applet downloads " +#| "current stock quotes from Yahoo! Finance and displays the quotes in a " +#| "drop-down list." msgid "" "The <application>Invest</application> GNOME panel applet downloads current " -"stock quotes from Yahoo! Finance and displays the quotes in a drop-down list." +"quotes for stocks, stock indices, currencies and precious metals. Quotes are " +"downloaded from <ulink url=\"http://finance.yahoo.com\">Yahoo! Finance</" +"ulink> and are displayed in a drop-down list." msgstr "" "La miniaplicación del panel de GNOME <application>Inversiones</application> " -"descargar los valores de los índices de bolsa desde Yahoo! Finance y muestra " -"los valores en una lista desplegable." +"descarga los valores de los índices de bolsa, divisas y metales preciosos. " +"Los valores se descargan de <ulink url=\"http://finance.yahoo.com\">Yahoo! " +"Finance</ulink> y se muestran en una lista desplegable." -#: C/invest-applet.xml:133(para) -msgid "" -"<application>Invest</application> displays the following information for " -"each stock symbol that is defined in the applet preferences:" +#: C/invest-applet.xml:134(para) +#| msgid "" +#| "To add stock symbols to <application>Invest</application>, perform the " +#| "following steps:" +msgid "<application>Invest</application> provides the following features:" msgstr "" -"<application>Inversiones</application> muestra la siguiente información para " -"cada símbolo de bolsa definido en las preferencias de la aplicación:" +"<application>Inversiones</application> proporciona las siguientes " +"características:" -#: C/invest-applet.xml:140(para) -msgid "The stock symbol that represents a company" -msgstr "El símbolo de bolsa que representa a una empresa" +#: C/invest-applet.xml:139(para) +msgid "" +"Retrieve quotes for any stock, stock index, currency or precious metal known " +"by <ulink url=\"http://finance.yahoo.com\">Yahoo! Finance</ulink>" +msgstr "" -#: C/invest-applet.xml:145(para) -msgid "The current share price quote (delayed 15 minutes)" -msgstr "El precio actual de los valores (con 15 minutos de retraso)" +#: C/invest-applet.xml:144(para) +msgid "Quotes are automatically updated every 15 minutes" +msgstr "" -#: C/invest-applet.xml:151(para) -msgid "The change in the stock price over the last day." -msgstr "El cambio en el precio del valor durante todo dia anterior" +#: C/invest-applet.xml:149(para) +msgid "" +"The current price, today's change, and a chart of today's changes are " +"displayed" +msgstr "" -#: C/invest-applet.xml:156(para) -msgid "A graph of recent changes" -msgstr "Una gráfica de los cambios recientes" +#: C/invest-applet.xml:154(para) +msgid "" +"The currency of the quote is displayed, and if configured, automatically " +"translated into a target currency" +msgstr "" -#: C/invest-applet.xml:161(para) -msgid "The amount of the increase or decrease in the price since purchase" +#: C/invest-applet.xml:159(para) +#, fuzzy +#| msgid "The amount of the increase or decrease in the price since purchase" +msgid "" +"The amount of the increase or decrease in the price since purchase, also " +"translatable into the target currency" msgstr "La cantidad ganada o perdida en el precio desde su compra" -#: C/invest-applet.xml:169(para) +#: C/invest-applet.xml:164(para) msgid "The percentage increase or decrease in the price since purchase" msgstr "El porcentaje de ganancia o pérdida sobre el precio desde su compra" -#: C/invest-applet.xml:178(title) +#: C/invest-applet.xml:173(title) msgid "Getting Started" msgstr "Inicio" -#: C/invest-applet.xml:183(title) +#: C/invest-applet.xml:178(title) msgid "Add Invest to a Panel" msgstr "Añadir Inversiones al panel" -#: C/invest-applet.xml:184(para) +#: C/invest-applet.xml:179(para) msgid "" "To add <application>Invest</application> to a GNOME panel, right-click on " "the panel, then choose <guilabel>Add to Panel</guilabel>. Select " @@ -265,11 +308,11 @@ msgstr "" "<guilabel>Aceptar</guilabel>. Pulse <guilabel>Cerrar</guilabel> cuanbdo haya " "terminado." -#: C/invest-applet.xml:187(title) +#: C/invest-applet.xml:182(title) msgid "Remove Invest From a Panel" msgstr "Quitar Inversiones de un panel" -#: C/invest-applet.xml:188(para) +#: C/invest-applet.xml:183(para) msgid "" "To remove <application>Invest</application> from a GNOME panel, right-click " "on the icon, then choose <guilabel>Remove From Panel</guilabel>." @@ -278,11 +321,11 @@ msgstr "" "pulse con el botón derecho del ratón sobre el icono, después elija " "<guilabel>Quitar del panel</guilabel>." -#: C/invest-applet.xml:191(title) +#: C/invest-applet.xml:186(title) msgid "More Information" msgstr "Más información" -#: C/invest-applet.xml:192(para) +#: C/invest-applet.xml:187(para) msgid "" "More information about the GNOME panel can be found in the <ulink url=" "\"ghelp:user-guide?panels\" type=\"help\">GNOME Panel documentation</ulink>." @@ -291,78 +334,205 @@ msgstr "" "url=\"ghelp:user-guide?panels\" type=\"help\">documentación del Panel de " "GNOME</ulink>" -#: C/invest-applet.xml:201(title) +#: C/invest-applet.xml:196(title) msgid "Using Invest" msgstr "Usar Inversiones" -#: C/invest-applet.xml:205(title) -msgid "Add Company Stock Quotes to the Applet" +#: C/invest-applet.xml:197(para) +msgid "" +"Before the applet can provide you with recent quotes, you have to configure " +"it. Quotes can come from different stock exchange centers around the world, " +"so the prices can have different currencies. The automatic translation of " +"currencies can be configured, as well as the translation of your purchases " +"done in different countries. Finally, charts are available for each of your " +"configured quote." +msgstr "" + +#: C/invest-applet.xml:206(title) +msgid "Configure your Quotes" +msgstr "" + +#: C/invest-applet.xml:210(title) +#, fuzzy +#| msgid "Add Company Stock Quotes to the Applet" +msgid "Add New Quotes to the Applet" msgstr "Añadir el valor de una empresa a la miniaplicación" -#: C/invest-applet.xml:207(para) +#: C/invest-applet.xml:212(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To add stock symbols to <application>Invest</application>, perform the " +#| "following steps:" msgid "" -"To add stock symbols to <application>Invest</application>, perform the " +"To add new quotes to <application>Invest</application>, perform the " "following steps:" msgstr "" "Para añadir símbolos de bolsa en <application>Inversiones</application>, " "realice los siguientes pasos:" -#: C/invest-applet.xml:212(para) C/invest-applet.xml:263(para) +#: C/invest-applet.xml:217(para) C/invest-applet.xml:324(para) +#: C/invest-applet.xml:355(para) msgid "Right-click on the icon, and select <guilabel>Preferences</guilabel>." msgstr "" "Pulse con el botón derecho sobre el icono y seleccione " "<guilabel>Preferencias</guilabel>." -#: C/invest-applet.xml:218(para) +#: C/invest-applet.xml:222(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click <guilabel>Add</guilabel> to add a stock to <application>Invest</" +#| "application>." msgid "" -"Click <guilabel>Add</guilabel> to add a stock to <application>Invest</" +"Click <guilabel>Add</guilabel> to add a quote to <application>Invest</" "application>." msgstr "" "Pulse <guilabel>Añadir</guilabel> para añadir un valor en " "<application>Inversiones</application>" -#: C/invest-applet.xml:224(para) +#: C/invest-applet.xml:227(para) msgid "" -"The default stock symbol is GOOG. Double-click the stock symbol to change " -"the listing." +"The default quote is GOOG. It is initially selected for editing so that you " +"can instantly change it. Enter the <guilabel>Symbol</guilabel> of the quote " +"here. If you do not know the symbol of your desired quote, see below." msgstr "" -"El símbolo de valor predeterminado es GOOG. Pulse dos veces sobre el símbolo " -"para cambiar la lista." -#: C/invest-applet.xml:229(para) +#: C/invest-applet.xml:234(para) msgid "" -"You can also edit the number of shares you own in the stock, the purchase " -"price and the commission." +"Then, click on the <guilabel>Label</guilabel> of the quote and type its " +"proper name." +msgstr "" + +#: C/invest-applet.xml:239(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You can also edit the number of shares you own in the stock, the purchase " +#| "price and the commission." +msgid "" +"You can also edit the number of shares you own, the purchase price and the " +"commission." msgstr "" "También puede introducir el número de las acciones que posee de ese valor, " "el precio de compra y la comisión." -#: C/invest-applet.xml:235(para) -msgid "" -"Click <guilabel>Close</guilabel> when you are finished adding stock symbols." +#: C/invest-applet.xml:244(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click <guilabel>Close</guilabel> when you are finished adding stock " +#| "symbols." +msgid "Click <guilabel>Close</guilabel> when you are finished adding quotes." msgstr "" "Pulse <guilabel>Cerrar</guilabel> cuando haya terminado de añadir los " "símbolos de los valores." -#: C/invest-applet.xml:243(title) -msgid "View Selected Stocks" -msgstr "Ver los índices seleccionados" +#: C/invest-applet.xml:249(para) +msgid "" +"If you do not know the actual symbol of your quote, go to <ulink url=" +"\"http://finance.yahoo.com/\">http://finance.yahoo.com/</ulink>. Enter the " +"name of the quote in the text field in the upper-left corner of the screen. " +"While typing, it will list you matching quotes. The first column depicts the " +"symbol of the quote, the second column shows the name, and in the third " +"column, the stock exchange of the quote is listed. The currency of the quote " +"may vary among different stock exchange centers, depending on their " +"respective countries. Below, you can see a screenshot of searching for the " +"\"yahoo\" quote." +msgstr "" -#: C/invest-applet.xml:244(para) +#: C/invest-applet.xml:258(para) +msgid "<placeholder-1/> Screenshot of Yahoo! Finance when searching a quote." +msgstr "" + +#: C/invest-applet.xml:265(para) +msgid "" +"Invest supports all quotes that can be found at <ulink url=\"http://finance." +"yahoo.com/\">Yahoo! Finance</ulink>. In particular, these are of the " +"following type." +msgstr "" + +#: C/invest-applet.xml:270(title) +msgid "Stocks, Bonds and Securities" +msgstr "" + +#: C/invest-applet.xml:271(para) +msgid "" +"These are the majority of quotes that are available. Search or browse on " +"<ulink url=\"http://finance.yahoo.com/\">Yahoo! Finance</ulink> to find out " +"what is there." +msgstr "" + +#: C/invest-applet.xml:276(title) +msgid "Stock Indices" +msgstr "" + +#: C/invest-applet.xml:277(para) +msgid "" +"All quotes that start with an ^ are actually indices, a quote that " +"represents a number of other quotes' performance. Examples are the Dow Jones " +"Industrial Average (<ulink url=\"http://finance.yahoo.com/q?s=^DJI\">^DJI</" +"ulink>) and the NASDAQ Composite (<ulink url=\"http://finance.yahoo.com/q?" +"s=^IXIC\">^IXIC</ulink>)." +msgstr "" + +#: C/invest-applet.xml:283(title) +msgid "Currencie rates" +msgstr "Tasas de divisas" + +#: C/invest-applet.xml:284(para) +msgid "" +"Exchange rates between any two currencies are also available. The respective " +"symbol is constructured as follows. Currency AAA in currency BBB, or in " +"other words, how much does currency AAA cost in currency BBB, has the symbol " +"AAABBB=X. If you want to know how much EUR you get for one USD (how much " +"does one USD cost in EUR), you choose <ulink url=\"http://finance.yahoo.com/" +"q?s=usdeur%3DX\">USDEUR=X</ulink>. You can find more information at the " +"<ulink url=\"http://finance.yahoo.com/currency-investing\">currency page of " +"Yahoo! Finance</ulink>. Currencies are represented using their <ulink url=" +"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Currency_code\">ISO 4217 currency code</" +"ulink>." +msgstr "" + +#: C/invest-applet.xml:293(title) +msgid "Precious Metals" +msgstr "Metales preciosos" + +#: C/invest-applet.xml:294(para) msgid "" -"To view your selected stocks, click on the <application>Invest</application> " -"icon on the panel. A list of your stocks will appear. To close the list, " -"click the icon again." +"The <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Currency_code\">ISO 4217 " +"currency code</ulink> also lists precious metals as currencies. These are " +"Gold, Silver, Palladium and Platinum. Their currency code starts with X, " +"followed by their chemical symbol: XAU, XAG, XPD, and XPT, respectively. " +"With those currency codes, the rate of precious metals in any currency are " +"available via the currency rates described above. To give an example, Gold " +"in USD has the symbol <ulink url=\"http://finance.yahoo.com/q?s=XAUUSD%3DX" +"\">XAUUSD=X</ulink>. You can even get the reverse (<ulink url=\"http://" +"finance.yahoo.com/q?s=USDXAU%3DX\">USDXAU=X</ulink>): how much Gold measured " +"in troy ounce do you get for one USD?" +msgstr "" + +#: C/invest-applet.xml:306(title) +msgid "View Configured Quotes" +msgstr "" + +#: C/invest-applet.xml:307(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To view your selected stocks, click on the <application>Invest</" +#| "application> icon on the panel. A list of your stocks will appear. To " +#| "close the list, click the icon again." +msgid "" +"To view your configured quotes, click on the <application>Invest</" +"application> icon on the panel. A list of your quotes will appear. To close " +"the list, click the icon again. Notice that quotes are usually 15 minutes " +"delay." msgstr "" "Para ver los valores seleccionados, pulse en el icono de " "<application>Inversiones</application> en el panel. Aparecerá una lista de " "sus valores. Para cerrar la lista, pulse sobre el icono de nuevo." -#: C/invest-applet.xml:250(title) +#: C/invest-applet.xml:313(title) msgid "Update the Display" msgstr "Actualizar la pantalla" -#: C/invest-applet.xml:251(para) +#: C/invest-applet.xml:314(para) msgid "" "To immediately update the information that is displayed in the applet, right-" "click on the applet, then choose <guilabel>Refresh</guilabel>." @@ -371,65 +541,142 @@ msgstr "" "pulse con el botón derecho del ratón sobre la aplicación, después elija " "<guilabel>Actualizar</guilabel>." -#: C/invest-applet.xml:255(title) -msgid "Remove Company Stock Quotes from the Applet" +#: C/invest-applet.xml:318(title) +#, fuzzy +#| msgid "Remove Company Stock Quotes from the Applet" +msgid "Remove Quotes from the Applet" msgstr "Quitar los valores de una empresa de la miniaplicación" -#: C/invest-applet.xml:257(para) +#: C/invest-applet.xml:319(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To remove stock symbols from <application>Invest</application>, perform " +#| "the following steps:" msgid "" -"To remove stock symbols from <application>Invest</application>, perform the " +"To remove quotes from <application>Invest</application>, perform the " "following steps:" msgstr "" "Para quitar símbolos de un valor de <application>Inversiones</application>, " "realice los siguientes pasos:" -#: C/invest-applet.xml:270(para) -msgid "Click the row containing the ticker symbol you wish to remove." +#: C/invest-applet.xml:329(para) +#, fuzzy +#| msgid "Click the row containing the ticker symbol you wish to remove." +msgid "Click the row containing the quote you wish to remove." msgstr "Pulse la fila que contiene el símbolo del índice que quiere quitar." -#: C/invest-applet.xml:275(para) +#: C/invest-applet.xml:334(para) msgid "Click <guilabel>Remove</guilabel> to delete the listing." msgstr "Pulse <guilabel>Quitar</guilabel> para borrar la lista." -#: C/invest-applet.xml:281(para) +#: C/invest-applet.xml:339(para) C/invest-applet.xml:387(para) msgid "Click <guilabel>Close</guilabel> when you are finished." msgstr "Pulse <guilabel>Cerrar</guilabel> cuando haya terminado." -#: C/invest-applet.xml:289(title) +#: C/invest-applet.xml:348(title) +msgid "Setup Currency Translation" +msgstr "" + +#: C/invest-applet.xml:349(para) +msgid "" +"Invest displays all quotes in their original currency as retrieved from " +"Yahoo! Finance. If you wish to have all quotes being displayed in one target " +"currency, this can be configured in the preferences dialog." +msgstr "" + +#: C/invest-applet.xml:360(para) +msgid "" +"Type the target currency into the <guilabel>Currency</guilabel> text field." +msgstr "" + +#: C/invest-applet.xml:365(para) +msgid "" +"While you type, the text field will suggest currencies that match entered " +"currency." +msgstr "" + +#: C/invest-applet.xml:370(para) +msgid "Choose your target currency." +msgstr "" + +#: C/invest-applet.xml:375(para) +msgid "" +"Notice that in your quote list the new <guilabel>Currency Rate</guilabel> " +"column appears." +msgstr "" + +#: C/invest-applet.xml:380(para) +msgid "" +"For all purchases where the <guilabel>Price</guilabel> and " +"<guilabel>Commission</guilabel> are given in original currency, the exchange " +"rate at the time of purchase from the origin currency to the target currency " +"has to be given in the <guilabel>Currency Rate</guilabel> field." +msgstr "" + +#: C/invest-applet.xml:392(para) +msgid "" +"Lets look at this example: You bought one Yahoo! share (YHOO) for 10.00 USD " +"at a currency rate of 0.75 EUR per USD. In other words, the share cost 7.50 " +"EUR. You further paid 5.00 USD comission, equivalent to 3.75 EUR. When you " +"set the target currency to EUR, you either have to enter the EUR (target " +"currency) values and keep the <guilabel>Currency Rate</guilabel> at 0.00, or " +"you enter the USD (original currency) values and enter the EUR per USD " +"exchange rate (<ulink url=\"http://finance.yahoo.com/q?s=eurusd%3DX" +"\">USDEUR=X</ulink>)." +msgstr "" + +#: C/invest-applet.xml:401(para) +msgid "" +"The <guilabel>Price</guilabel> and <guilabel>Commission</guilabel> both have " +"to be given in the same currency." +msgstr "" + +#: C/invest-applet.xml:404(para) +msgid "" +"If you want to remove the target currency again, simply clear the " +"<guilabel>Currency</guilabel> text field." +msgstr "" + +#: C/invest-applet.xml:409(title) msgid "Chart Options" msgstr "Opciones de las gráficas" -#: C/invest-applet.xml:290(para) +#: C/invest-applet.xml:410(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To use the financial charts, view the list of selected stocks, and double-" +#| "click the stock that you wish to chart. The chart parameters can be " +#| "customized by clicking <guilabel>Options</guilabel>." msgid "" -"To use the financial charts, view the list of selected stocks, and double-" -"click the stock that you wish to chart. The chart parameters can be " -"customized by clicking <guilabel>Options</guilabel>." +"For each quote in your list, a financial chart is available. To open the " +"financial chart, view the list of configured quotes, and double-click the " +"quote that you wish to chart. The chart parameters can be customized by " +"clicking <guilabel>Options</guilabel>." msgstr "" "Para usar las gráficas financieras, vea la lista de los valores " "seleccionados y pulse dos veces sobre el valor que quiera representar. Los " "parámetros de la gráfica se pueden personalizar pulsando <guilabel>Opciones</" "guilabel>." -#: C/invest-applet.xml:293(title) +#: C/invest-applet.xml:413(title) msgid "Date Range" msgstr "Rango de los datos" -#: C/invest-applet.xml:294(para) +#: C/invest-applet.xml:414(para) msgid "" "The date range, in the top-right corner of the window, selects the length of " -"time to report on. By default it gives one day of data, but it can be " -"extended out to three years." +"time to report on. By default, it gives one day of data, but the following " +"ranges can be choosen: <guilabel>Today</guilabel>, <guilabel>5 Days</" +"guilabel>, <guilabel>3 Months</guilabel>, <guilabel>6 Months</guilabel>, " +"<guilabel>1 Year</guilabel>, <guilabel>5 Years</guilabel>, " +"<guilabel>Maximum</guilabel>." msgstr "" -"El rango de los datos, en la esquina superior derecha de la ventana, " -"selecciona la longitud del tiempo sobre el que informar. De forma " -"predeterminada muestra un día de datos, pero se puede extender hasta tres " -"años." -#: C/invest-applet.xml:302(title) +#: C/invest-applet.xml:424(title) msgid "Graph Style" msgstr "Estilo de la gráfica" -#: C/invest-applet.xml:303(para) +#: C/invest-applet.xml:425(para) msgid "" "Historical price information can be graphed in three different ways. You can " "select a line chart, bar chart, or candlestick chart." @@ -438,16 +685,23 @@ msgstr "" "formas diferentes. Puede seleccionar un gráfico de líneas, de barras o de " "velas." -#: C/invest-applet.xml:310(guilabel) -msgid "Line Chart" -msgstr "Gráfica de líneas" +#: C/invest-applet.xml:431(para) +msgid "<guilabel>Line Chart</guilabel> (<guilabel>l</guilabel>)" +msgstr "" -#: C/invest-applet.xml:312(para) +#: C/invest-applet.xml:434(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is the default option. This graphs the historical price information " +#| "in a familiar manner, connecting each day's closing price in a with a " +#| "single line for each stock. Line charts for graphing stock prices are " +#| "useful if an analyst is interested only in a share's closing price each " +#| "time." msgid "" "This is the default option. This graphs the historical price information in " -"a familiar manner, connecting each day's closing price in a with a single " -"line for each stock. Line charts for graphing stock prices are useful if an " -"analyst is interested only in a share's closing price each time." +"a familiar manner, connecting each day's closing price with a single line. " +"Line charts for graphing quotes are useful if an analyst is interested only " +"in a closing price each time." msgstr "" "Esta es la opción predeterminada. Esto muestra la información del precio " "histórico de una forma familiar, conectando el precio de cierre de cada día " @@ -455,21 +709,22 @@ msgstr "" "precios de los valores son útiles si un analista está interesado sólo en el " "precio de cierre de cada valor." -#: C/invest-applet.xml:316(guilabel) -msgid "Bar Chart" -msgstr "Gráfica de barras" +#: C/invest-applet.xml:437(para) +msgid "<guilabel>Bar Chart</guilabel> (<guilabel>b</guilabel>)" +msgstr "" -#: C/invest-applet.xml:319(para) +#: C/invest-applet.xml:440(para) +#, fuzzy #| msgid "" #| "A bar chart represents a full day's activity with a single vertical bar." -#| "Tthe top of the vertical line indicates the highest price a security " +#| "The top of the vertical line indicates the highest price a security " #| "traded at during the day, and the bottom represents the lowest price. The " #| "closing price is displayed on the right side of the bar, and the opening " #| "price is shown on the left side of the bar. One bar represents one day of " #| "trading." msgid "" -"A bar chart represents a full day's activity with a single vertical bar.The " -"top of the vertical line indicates the highest price a security traded at " +"A bar chart represents a full day's activity with a single vertical bar. The " +"top of the vertical line indicates the highest price a security traded " "during the day, and the bottom represents the lowest price. The closing " "price is displayed on the right side of the bar, and the opening price is " "shown on the left side of the bar. One bar represents one day of trading." @@ -482,17 +737,11 @@ msgstr "" "izquierda de la barra. Una barra representa un día de operaciones " "comerciales." -#: C/invest-applet.xml:323(guilabel) -msgid "Candlestick Chart" -msgstr "Gráfico de velas" +#: C/invest-applet.xml:443(para) +msgid "<guilabel>Candlestick Chart</guilabel> (<guilabel>c</guilabel>)" +msgstr "" -#: C/invest-applet.xml:325(para) -#| msgid "" -#| "A bar chart in which the open and close prices are represented as the top " -#| "and bottom of a rectangle surrounding a vertical line connecting the high " -#| "and low prices. The body of the rectangle is filled if the closing price " -#| "is lower than the opening price and is left blank if the closing price is " -#| "higher than the opening price." +#: C/invest-applet.xml:446(para) msgid "" "A candlestick chart in which the open and close prices are represented as " "the top and bottom of a rectangle surrounding a vertical line connecting the " @@ -506,26 +755,31 @@ msgstr "" "rectángulo se rellena si el precio de cierre es más bajo que el de apertura " "y se deja en blanco si el precio de cierre es mayor que el de apertura." -#: C/invest-applet.xml:331(title) +#: C/invest-applet.xml:452(title) msgid "Moving Average" msgstr "Media de movimiento" -#: C/invest-applet.xml:332(para) +#: C/invest-applet.xml:453(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "A moving average is a statistical series of a security's closing prices " +#| "throughout consecutive trading days. It is typically shown in the same " +#| "graph as a line chart to indicate trends in share prices." msgid "" "A moving average is a statistical series of a security's closing prices " "throughout consecutive trading days. It is typically shown in the same graph " -"as a line chart to indicate trends in share prices." +"as a line chart to indicate trends in prices." msgstr "" "Una media de movimiento es una serie estadística de precios de cierre de " "seguridad a través de días de operaciones consecutivos. Generalmente se " "muestra en la misma gráfica que la gráfica de líneas para indicar las " "tendencias de los precios de los valores." -#: C/invest-applet.xml:338(title) +#: C/invest-applet.xml:459(title) msgid "Exponential Moving Average" msgstr "Media de movimiento exponencial" -#: C/invest-applet.xml:339(para) +#: C/invest-applet.xml:460(para) msgid "" "The exponential moving average (EMA) is defined as a moving average " "calculated by weighting recent values more heavily than older values. This " @@ -540,25 +794,30 @@ msgstr "" "26 días son términos populares a corto plazo, mientras que las EMA mayores " "de 50 días se usan para largo plazo." -#: C/invest-applet.xml:344(title) +#: C/invest-applet.xml:465(title) msgid "Overlays" msgstr "Overlays" -#: C/invest-applet.xml:346(para) +#: C/invest-applet.xml:466(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Overlays allow you to graph multiple statistical measurements onto a " +#| "single chart. For example, you can compare the performance of a single " +#| "stock against that of an index such as the NASDAQ or the DJIA." msgid "" "Overlays allow you to graph multiple statistical measurements onto a single " -"chart. For example, you can compare the performance of a single stock " +"chart. For example, you can compare the performance of a single quote " "against that of an index such as the NASDAQ or the DJIA." msgstr "" "Los «overlays» le permiten dibujar múltiples mediciones estadísticas en una " "sola gráfica. Por ejemplo, puede comparar el rendimiento de un solo valor " "con un índice tal como el NASDAQ o el DJIA." -#: C/invest-applet.xml:351(title) +#: C/invest-applet.xml:471(title) msgid "Indicators" msgstr "Índices" -#: C/invest-applet.xml:352(para) +#: C/invest-applet.xml:472(para) msgid "" "Indicators are used to attempt to predict future financial trends. Proper " "use of market indicators is beyond the scope of the Invest manual." @@ -571,3 +830,54 @@ msgstr "" #: C/invest-applet.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2008-2010" + +#~ msgid "Google Highly Open Participation Project" +#~ msgstr "Proyecto abierto de alta participación de Google" + +#~ msgid "" +#~ "<application>Invest</application> displays the following information for " +#~ "each stock symbol that is defined in the applet preferences:" +#~ msgstr "" +#~ "<application>Inversiones</application> muestra la siguiente información " +#~ "para cada símbolo de bolsa definido en las preferencias de la aplicación:" + +#~ msgid "The stock symbol that represents a company" +#~ msgstr "El símbolo de bolsa que representa a una empresa" + +#~ msgid "The current share price quote (delayed 15 minutes)" +#~ msgstr "El precio actual de los valores (con 15 minutos de retraso)" + +#~ msgid "The change in the stock price over the last day." +#~ msgstr "El cambio en el precio del valor durante todo dia anterior" + +#~ msgid "A graph of recent changes" +#~ msgstr "Una gráfica de los cambios recientes" + +#~ msgid "" +#~ "The default stock symbol is GOOG. Double-click the stock symbol to change " +#~ "the listing." +#~ msgstr "" +#~ "El símbolo de valor predeterminado es GOOG. Pulse dos veces sobre el " +#~ "símbolo para cambiar la lista." + +#~ msgid "View Selected Stocks" +#~ msgstr "Ver los índices seleccionados" + +#~ msgid "" +#~ "The date range, in the top-right corner of the window, selects the length " +#~ "of time to report on. By default it gives one day of data, but it can be " +#~ "extended out to three years." +#~ msgstr "" +#~ "El rango de los datos, en la esquina superior derecha de la ventana, " +#~ "selecciona la longitud del tiempo sobre el que informar. De forma " +#~ "predeterminada muestra un día de datos, pero se puede extender hasta tres " +#~ "años." + +#~ msgid "Line Chart" +#~ msgstr "Gráfica de líneas" + +#~ msgid "Bar Chart" +#~ msgstr "Gráfica de barras" + +#~ msgid "Candlestick Chart" +#~ msgstr "Gráfico de velas" |