summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorVictor Toso <me@victortoso.com>2020-03-11 14:35:47 +0100
committerVictor Toso <me@victortoso.com>2020-03-16 13:34:34 +0100
commite7a3b3710fb79dd128f49d7fdef1fa9d870874d1 (patch)
treea2bc3c31e585986bf5aa68062b3c0889694a0f6b
parentc7ae04cb49be01848eb8a74b4c45dee7c76fc6e6 (diff)
po: update po files
Generated with `ninja spice-gtk-update-po` Fixes: https://gitlab.freedesktop.org/spice/spice-gtk/issues/119 Signed-off-by: Victor Toso <victortoso@redhat.com> Acked-by: Marc-André Lureau <marcandre.lureau@redhat.com> Acked-by: Frediano Ziglio <fziglio@redhat.com>
-rw-r--r--po/cs.po189
-rw-r--r--po/de.po217
-rw-r--r--po/fr.po179
-rw-r--r--po/it.po143
-rw-r--r--po/ru.po221
5 files changed, 535 insertions, 414 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 20bfba8..7c8c017 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: spice-gtk master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-18 10:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: spice-devel@lists.freedesktop.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-11 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-12 09:22+0200\n"
"Last-Translator: David Jaša <djasa@redhat.com>\n"
"Language-Team: Czech < >\n"
@@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
-#: src/channel-main.c:1896
+#: src/channel-main.c:1912
msgid "The spice agent cancelled the file transfer"
msgstr "Spice agent zrušil přenos souboru"
-#: src/channel-main.c:1900
+#: src/channel-main.c:1916
msgid "The spice agent reported an error during the file transfer"
msgstr "Spice agent hlásí chybu při přenosu souboru"
-#: src/channel-main.c:1907
+#: src/channel-main.c:1923
#, c-format
msgid ""
"File transfer failed due to lack of free space on remote machine (%s free, "
@@ -35,46 +35,26 @@ msgstr ""
"Přenos souboru zrušen kvůli nedostatku místa na vzdáleném stroji (%s "
"volných, %s k přenosu)"
-#: src/channel-main.c:1915
+#: src/channel-main.c:1931
msgid ""
"User's session is locked and cannot transfer files, unlock it and try again."
msgstr ""
"Obrazovka vzdáleného počítače je zamčena a ten tedy nemůže přijímat soubory, "
"odemkněte ji a zkuste soubor přenést znovu."
-#: src/channel-main.c:1920
+#: src/channel-main.c:1936
msgid "Session agent not connected."
msgstr "Uživatelská část agenta není připojena."
-#: src/channel-main.c:1924
+#: src/channel-main.c:1940
msgid "File transfer is disabled."
msgstr "Přenos souborů je vypnutý."
-#: src/channel-main.c:3307
+#: src/channel-main.c:3350
#, c-format
msgid "The file transfer is disabled"
msgstr "Přenos souborů je vypnutý"
-#: src/channel-usbredir.c:914
-#, c-format
-msgid "usbredir protocol parse error for %s"
-msgstr "Chyba zpracování protokolu usbredir pro %s"
-
-#: src/channel-usbredir.c:919
-#, c-format
-msgid "%s rejected by host"
-msgstr "Zařízení %s bylo hostitelem odmítnuto"
-
-#: src/channel-usbredir.c:924
-#, c-format
-msgid "%s disconnected (fatal IO error)"
-msgstr "Zařízení %s odpojeno (fatální chyba vstupu/výstupu)"
-
-#: src/channel-usbredir.c:928
-#, c-format
-msgid "Unknown error (%d) for %s"
-msgstr "Neznámá chyba (%d) pro %s"
-
#: src/desktop-integration.c:99
msgid "Automounting has been inhibited for USB auto-redirecting"
msgstr ""
@@ -93,11 +73,11 @@ msgstr "Přihlášení selhalo: příliš dlouhé heslo"
msgid "Authentication failed: wrong password?"
msgstr "Přihlášení selhalo: špatné heslo?"
-#: src/spice-option.c:60
+#: src/spice-option.c:61
msgid "--spice-color-depth is deprecated. Use guest's display settings instead"
msgstr "--spice-color-depth je zastaralé. Použijte natavení obrazovky"
-#: src/spice-option.c:80
+#: src/spice-option.c:81
#, c-format
msgid ""
"invalid effect name (%s), must be 'wallpaper', 'font-smooth', 'animation' or "
@@ -106,65 +86,65 @@ msgstr ""
"Neplatné jméno efektu (%s), musí být „wallpaper“ (pozadí), „font-"
"smooth“ (vyhlazení písem), „animation“ (animace) nebo „all“ (vše)"
-#: src/spice-option.c:104
+#: src/spice-option.c:105
#, c-format
msgid "invalid channel name (%s), valid names: all, %s"
msgstr "neplatný název kanálu (%s), platné názvy: all, %s"
-#: src/spice-option.c:140
+#: src/spice-option.c:141
#, c-format
msgid "Image compression algorithm %s not supported"
msgstr "Algoritmus komprese obrazu %s není podporován"
-#: src/spice-option.c:162
+#: src/spice-option.c:163
msgid "Force the specified channels to be secured"
msgstr "Vynutit šifrování vyjmenovaných kanálů"
-#: src/spice-option.c:164
+#: src/spice-option.c:165
msgid "Disable guest display effects"
msgstr "Vypnout efekty zobrazení na vzdáleném stroji"
-#: src/spice-option.c:167
+#: src/spice-option.c:168
msgid "Guest display color depth (deprecated)"
msgstr "Barevná hloubka obrazovky vzdáleného stroje (zastaralé)"
-#: src/spice-option.c:169
+#: src/spice-option.c:170
msgid "Truststore file for secure connections"
msgstr "Soubor s bezpečnostními certifikáty pro zabezpečená spojení"
-#: src/spice-option.c:169
+#: src/spice-option.c:170
msgid "<file>"
msgstr "<soubor>"
-#: src/spice-option.c:171
+#: src/spice-option.c:172
msgid "Subject of the host certificate (field=value pairs separated by commas)"
msgstr ""
"Vlastník veřejného klíče (pole Subject; páry klíč=hodnota oddělené čárkami)"
-#: src/spice-option.c:171
+#: src/spice-option.c:172
msgid "<host-subject>"
msgstr "<vlastník-certifikátu>"
-#: src/spice-option.c:173
+#: src/spice-option.c:174
msgid "Disable audio support"
msgstr "Vypnout podporu zvuku"
-#: src/spice-option.c:175
+#: src/spice-option.c:176
msgid "Enable smartcard support"
msgstr "Zapnout podporu smartkaret"
-#: src/spice-option.c:177
+#: src/spice-option.c:178
msgid ""
"Certificates to use for software smartcards (field=values separated by "
"commas)"
msgstr ""
"Certifikáty softwarových smartkaret (páry klíč=hodnota oddělené čárkami)"
-#: src/spice-option.c:177
+#: src/spice-option.c:178
msgid "<certificates>"
msgstr "<certifikáty>"
-#: src/spice-option.c:179
+#: src/spice-option.c:180
msgid ""
"Path to the local certificate database to use for software smartcard "
"certificates"
@@ -172,102 +152,133 @@ msgstr ""
"Cesta k místní databázi certifikátů, které se mají použít jako softwarová "
"smartkarta"
-#: src/spice-option.c:179
+#: src/spice-option.c:180
msgid "<certificate-db>"
msgstr "<databáze-certifikátů>"
-#: src/spice-option.c:181
+#: src/spice-option.c:182
msgid "Disable USB redirection support"
msgstr "Vypnout přesměrování USB"
-#: src/spice-option.c:183
+#: src/spice-option.c:184
msgid "Filter selecting USB devices to be auto-redirected when plugged in"
msgstr "Filtr pro přesměrování USB zařízení po jejich zasunutí"
-#: src/spice-option.c:183 src/spice-option.c:185
+#: src/spice-option.c:184 src/spice-option.c:186
msgid "<filter-string>"
msgstr "<filtr>"
-#: src/spice-option.c:185
+#: src/spice-option.c:186
msgid "Filter selecting USB devices to redirect on connect"
-msgstr "Filtr pro přesměrování zasunutých USB zařízení hned po připojení "
-"k vzdálenému stroji"
+msgstr ""
+"Filtr pro přesměrování zasunutých USB zařízení hned po připojení k "
+"vzdálenému stroji"
-#: src/spice-option.c:187
+#: src/spice-option.c:188
+msgid "Name of ISO file or CD/DVD device to share"
+msgstr ""
+
+#: src/spice-option.c:188
+msgid "<filename> (repeat allowed)"
+msgstr ""
+
+#: src/spice-option.c:190
msgid "Image cache size (deprecated)"
msgstr "Velikost mezipaměti obrázků (zastaralé)"
-#: src/spice-option.c:187 src/spice-option.c:189
+#: src/spice-option.c:190 src/spice-option.c:192
msgid "<bytes>"
msgstr "<bajty>"
-#: src/spice-option.c:189
+#: src/spice-option.c:192
msgid "Glz compression history size (deprecated)"
msgstr "Velikost historie komprese GLZ (zastaralé)"
-#: src/spice-option.c:191
+#: src/spice-option.c:194
msgid "Shared directory"
msgstr "Sdílený adresář"
-#: src/spice-option.c:191
+#: src/spice-option.c:194
msgid "<dir>"
msgstr "<adresář>"
-#: src/spice-option.c:193
+#: src/spice-option.c:196
msgid "Preferred image compression algorithm"
msgstr "Preferovaný algoritmus komprese obrazu"
-#: src/spice-option.c:201
+#: src/spice-option.c:204
msgid "Enable Spice-GTK debugging"
msgstr "Zapnout ladění Spice-GTK"
-#: src/spice-option.c:203
+#: src/spice-option.c:206
msgid "Display Spice-GTK version information"
msgstr "Zobrazit verzi Spice-GTK"
-#: src/spice-option.c:208
+#: src/spice-option.c:211
msgid "Spice Options:"
msgstr "Možnosti Spice:"
-#: src/spice-option.c:208
+#: src/spice-option.c:211
msgid "Show Spice Options"
msgstr "Zobrazit možnosti Spice"
-#: src/usb-device-manager.c:333 src/usb-device-manager.c:1633
+#: src/usb-device-manager.c:231 src/usb-device-manager.c:1427
+#: src/usb-device-manager.c:1491
msgid "USB redirection support not compiled in"
msgstr "Přesměrování USB není zahrnuto v tomto sestavení"
-#: src/usb-device-manager.c:1343
+#: src/usb-device-manager.c:1135
msgid "No free USB channel"
msgstr "Žádný volný kanál pro USB"
-#: src/usb-device-manager.c:1577
+#: src/usb-device-manager.c:1373
msgid "USB redirection is disabled"
msgstr "Přesměrování USB je vypnuto"
-#: src/usb-device-manager.c:1583
+#: src/usb-device-manager.c:1379
msgid "The connected VM is not configured for USB redirection"
msgstr "Vzdálený stroj nepodporuje přesměrování USB"
-#: src/usb-device-manager.c:1608
+#: src/usb-device-manager.c:1402
msgid "Some USB devices are blocked by host policy"
-msgstr ""
-"Přesměrování některých USB zařízení je blokováno vzdáleným strojem"
+msgstr "Přesměrování některých USB zařízení je blokováno vzdáleným strojem"
-#: src/usb-device-manager.c:1626
+#: src/usb-device-manager.c:1420
msgid "There are no free USB channels"
msgstr "Žádné kanály pro přesměrování USB nejsou volné"
-#: src/usb-device-manager.c:1682
+#: src/usb-device-widget.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Select ISO file or device"
+msgstr "Vyberte USB zařízení k přesměrování"
+
+#: src/usb-device-widget.c:212
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/usb-device-widget.c:213
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/usb-device-widget.c:224
#, c-format
-msgid "%s %s %s at %d-%d"
-msgstr "%s %s %s na %d-%d"
+msgid "shared CD %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: src/usb-device-widget.c:242
+msgid "SPICE CD (empty)"
+msgstr ""
-#: src/usb-device-widget.c:187
+#: src/usb-device-widget.c:269
msgid "Select USB devices to redirect"
msgstr "Vyberte USB zařízení k přesměrování"
-#: src/usb-device-widget.c:394
+#: src/usb-device-widget.c:449
+#, c-format
+msgid "Can't redirect: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/usb-device-widget.c:470
#, c-format
msgid "Select USB devices to redirect (%d free channel)"
msgid_plural "Select USB devices to redirect (%d free channels)"
@@ -275,19 +286,19 @@ msgstr[0] "Vyberte USB zařízení k přesměrování (%d volný kanál)"
msgstr[1] "Vyberte USB zařízení k přesměrování (%d volné kanály)"
msgstr[2] "Vyberte USB zařízení k přesměrování (%d volných kanálů)"
-#: src/usb-device-widget.c:412
+#: src/usb-device-widget.c:488
msgid "Redirecting USB Device..."
msgstr "Přesměrování USB zařízení..."
-#: src/usb-device-widget.c:420
+#: src/usb-device-widget.c:496
msgid "No USB devices detected"
msgstr "Žádné USB zařízení nebylo zjištěno"
-#: src/usbutil.c:296
+#: src/usbutil.c:259
msgid "USB"
msgstr "USB"
-#: src/usbutil.c:298
+#: src/usbutil.c:261
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
@@ -334,3 +345,23 @@ msgstr "Možnosti připojení Spice:"
#: tools/spice-cmdline.c:77
msgid "Show Spice options"
msgstr "Zobrazit možnosti Spice"
+
+#, c-format
+#~ msgid "usbredir protocol parse error for %s"
+#~ msgstr "Chyba zpracování protokolu usbredir pro %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s rejected by host"
+#~ msgstr "Zařízení %s bylo hostitelem odmítnuto"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s disconnected (fatal IO error)"
+#~ msgstr "Zařízení %s odpojeno (fatální chyba vstupu/výstupu)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unknown error (%d) for %s"
+#~ msgstr "Neznámá chyba (%d) pro %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s %s %s at %d-%d"
+#~ msgstr "%s %s %s na %d-%d"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3ae6ae0..7f8c34f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-spice 0.33-3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: spice-devel@lists.freedesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-05 12:47+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-11 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-15 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -18,91 +18,65 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
# https://de.wikipedia.org/wiki/Software-Agent
-#: src/channel-main.c:1898
+#: src/channel-main.c:1912
msgid "The spice agent cancelled the file transfer"
msgstr "Der Spice-Agent hat die Dateiübertragung abgebrochen."
-#: src/channel-main.c:1902
+#: src/channel-main.c:1916
msgid "The spice agent reported an error during the file transfer"
msgstr "Der Spice-Agent meldete während der Dateiübertragung einen Fehler."
-#: src/channel-main.c:1909
+#: src/channel-main.c:1923
#, c-format
msgid ""
"File transfer failed due to lack of free space on remote machine (%s free, "
"%s to transfer)"
msgstr ""
-#: src/channel-main.c:1917
+#: src/channel-main.c:1931
msgid ""
"User's session is locked and cannot transfer files, unlock it and try again."
msgstr ""
-#: src/channel-main.c:1922
+#: src/channel-main.c:1936
msgid "Session agent not connected."
msgstr ""
-#: src/channel-main.c:1926
+#: src/channel-main.c:1940
#, fuzzy
msgid "File transfer is disabled."
msgstr "USB-Weiterleitung ist deaktiviert."
-#: src/channel-main.c:3318
+#: src/channel-main.c:3350
#, fuzzy, c-format
msgid "The file transfer is disabled"
msgstr "USB-Weiterleitung ist deaktiviert."
-#: src/channel-usbredir.c:920
-#, c-format
-msgid "usbredir protocol parse error for %s"
-msgstr "Usbredir-Protokollauswertungsfehler für %s"
-
-#: src/channel-usbredir.c:925
-#, c-format
-msgid "%s rejected by host"
-msgstr "%s vom Host zurückgewiesen"
-
-#: src/channel-usbredir.c:930
-#, c-format
-msgid "%s disconnected (fatal IO error)"
-msgstr "%s getrennt (schwerwiegender E/A-Fehler)"
-
-#: src/channel-usbredir.c:934
-#, c-format
-msgid "Unknown error (%d) for %s"
-msgstr "unbekannter Fehler (%d) für %s"
-
-#: src/desktop-integration.c:98
+#: src/desktop-integration.c:99
msgid "Automounting has been inhibited for USB auto-redirecting"
msgstr ""
"Automatisches Einhängen wurde für automatische USB-Weiterleitung verhindert."
-#: src/spice-channel.c:1178
+#: src/spice-channel.c:1177
#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: Benutzername ist erforderlich."
-#: src/spice-channel.c:1196
+#: src/spice-channel.c:1195
msgid "Authentication failed: password is too long"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: Passwort ist zu lang."
-#: src/spice-channel.c:1201
+#: src/spice-channel.c:1200
#, fuzzy
msgid "Authentication failed: wrong password?"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: Passwort ist erforderlich."
-#: src/spice-option.c:65
-#, c-format
-msgid "missing color depth, must be 16 or 32"
-msgstr "fehlende Farbtiefe, muss 16 oder 32 sein"
+#: src/spice-option.c:61
+msgid "--spice-color-depth is deprecated. Use guest's display settings instead"
+msgstr ""
#: src/spice-option.c:81
#, c-format
-msgid "invalid color depth (%s), must be 16 or 32"
-msgstr "ungültige Farbtiefe (%s), muss 16 oder 32 sein"
-
-#: src/spice-option.c:101
-#, c-format
msgid ""
"invalid effect name (%s), must be 'wallpaper', 'font-smooth', 'animation' or "
"'all'"
@@ -110,56 +84,56 @@ msgstr ""
"ungültiger Effektname (%s), muss »wallpaper«, »font-smooth«, »animation« "
"oder »all« sein"
-#: src/spice-option.c:125
+#: src/spice-option.c:105
#, c-format
msgid "invalid channel name (%s), valid names: all, %s"
msgstr "ungültiger Kanalname (%s), gültige Namen: all, %s"
-#: src/spice-option.c:173
+#: src/spice-option.c:141
#, c-format
msgid "Image compression algorithm %s not supported"
msgstr "Bildkomprimierungsalgorithmus %s nicht unterstützt"
-#: src/spice-option.c:195
+#: src/spice-option.c:163
msgid "Force the specified channels to be secured"
msgstr "erzwingt die Absicherung der angegebenen Kanäle"
-#: src/spice-option.c:197
+#: src/spice-option.c:165
msgid "Disable guest display effects"
msgstr "deaktiviert Gastanzeigeeffekte"
-#: src/spice-option.c:199
+#: src/spice-option.c:168
#, fuzzy
msgid "Guest display color depth (deprecated)"
msgstr "Gastanzeigefarbtiefe"
# https://de.wikipedia.org/wiki/Certificate_Trust_Store
-#: src/spice-option.c:201
+#: src/spice-option.c:170
msgid "Truststore file for secure connections"
msgstr "Truststore-Datei für sichere Verbindungen"
-#: src/spice-option.c:201
+#: src/spice-option.c:170
msgid "<file>"
msgstr "<file>"
-#: src/spice-option.c:203
+#: src/spice-option.c:172
msgid "Subject of the host certificate (field=value pairs separated by commas)"
msgstr ""
"Gegenstand des Host-Zertifikats (durch Kommas getrennte Feld=Wert-Paare)"
-#: src/spice-option.c:203
+#: src/spice-option.c:172
msgid "<host-subject>"
msgstr "<host-subject>"
-#: src/spice-option.c:205
+#: src/spice-option.c:174
msgid "Disable audio support"
msgstr "deaktiviert Audiounterstützung"
-#: src/spice-option.c:207
+#: src/spice-option.c:176
msgid "Enable smartcard support"
msgstr "aktiviert Smartcard-Unterstützung"
-#: src/spice-option.c:209
+#: src/spice-option.c:178
msgid ""
"Certificates to use for software smartcards (field=values separated by "
"commas)"
@@ -167,11 +141,11 @@ msgstr ""
"Zertifikate, die für Software-Smartcards verwendet werden (durch Kommas "
"getrennte Feld=Wert-Paare)"
-#: src/spice-option.c:209
+#: src/spice-option.c:178
msgid "<certificates>"
msgstr "<certificates>"
-#: src/spice-option.c:211
+#: src/spice-option.c:180
msgid ""
"Path to the local certificate database to use for software smartcard "
"certificates"
@@ -179,132 +153,155 @@ msgstr ""
"Pfad zur lokalen Zertifikatdatenbank, die für Software-Smartcard-Zertifikate "
"verwendet wird"
-#: src/spice-option.c:211
+#: src/spice-option.c:180
msgid "<certificate-db>"
msgstr "<certificate-db>"
-#: src/spice-option.c:213
+#: src/spice-option.c:182
msgid "Disable USB redirection support"
msgstr "deaktiviert die Unterstützung von USB-Weiterleitung"
-#: src/spice-option.c:218
+#: src/spice-option.c:184
msgid "Filter selecting USB devices to be auto-redirected when plugged in"
msgstr ""
"Filter zur Auswahl von USB-Geräten, die beim Einstecken automatisch "
"weitergeleitet werden"
-#: src/spice-option.c:218 src/spice-option.c:220
+#: src/spice-option.c:184 src/spice-option.c:186
msgid "<filter-string>"
msgstr "<filter-string>"
-#: src/spice-option.c:220
+#: src/spice-option.c:186
msgid "Filter selecting USB devices to redirect on connect"
msgstr ""
"Filter zur Auswahl von USB-Geräten, die beim Verbinden weitergeleitet werden"
-#: src/spice-option.c:222
+#: src/spice-option.c:188
+msgid "Name of ISO file or CD/DVD device to share"
+msgstr ""
+
+#: src/spice-option.c:188
+msgid "<filename> (repeat allowed)"
+msgstr ""
+
+#: src/spice-option.c:190
#, fuzzy
msgid "Image cache size (deprecated)"
msgstr "Größe des Bilderzwischenspeichers"
-#: src/spice-option.c:222 src/spice-option.c:224
+#: src/spice-option.c:190 src/spice-option.c:192
msgid "<bytes>"
msgstr "<bytes>"
-#: src/spice-option.c:224
+#: src/spice-option.c:192
#, fuzzy
msgid "Glz compression history size (deprecated)"
msgstr "Glz-Komprimierungs-Chronikgröße"
-#: src/spice-option.c:226
+#: src/spice-option.c:194
msgid "Shared directory"
msgstr "gemeinsam benutztes Verzeichnis"
-#: src/spice-option.c:226
+#: src/spice-option.c:194
msgid "<dir>"
msgstr "<dir>"
-#: src/spice-option.c:228
+#: src/spice-option.c:196
msgid "Preferred image compression algorithm"
msgstr "bevorzugter Bildkomprimierungsalgorithmus"
-#: src/spice-option.c:236
+#: src/spice-option.c:204
msgid "Enable Spice-GTK debugging"
msgstr "Spice-GTK-Fehlersuche aktivieren"
-#: src/spice-option.c:238
+#: src/spice-option.c:206
msgid "Display Spice-GTK version information"
msgstr "Spice-GTK-Versionsinformationen anzeigen"
-#: src/spice-option.c:243
+#: src/spice-option.c:211
msgid "Spice Options:"
msgstr "Spice-Optionen:"
-#: src/spice-option.c:243
+#: src/spice-option.c:211
msgid "Show Spice Options"
msgstr "Spice-Optionen anzeigen"
-#: src/usb-device-manager.c:362 src/usb-device-manager.c:1777
+#: src/usb-device-manager.c:231 src/usb-device-manager.c:1427
+#: src/usb-device-manager.c:1491
msgid "USB redirection support not compiled in"
msgstr "USB-Weiterleitungsunterstützung nicht einkompiliert"
-#: src/usb-device-manager.c:1464
-msgid "Device was not found"
-msgstr "Gerät wurde nicht gefunden."
-
-#: src/usb-device-manager.c:1480
+#: src/usb-device-manager.c:1135
msgid "No free USB channel"
msgstr "kein freier USB-Kanal"
-#: src/usb-device-manager.c:1714
+#: src/usb-device-manager.c:1373
msgid "USB redirection is disabled"
msgstr "USB-Weiterleitung ist deaktiviert."
-#: src/usb-device-manager.c:1720
+#: src/usb-device-manager.c:1379
msgid "The connected VM is not configured for USB redirection"
msgstr "Die verbundene VM ist nicht für USB-Weiterleitung konfiguriert."
-#: src/usb-device-manager.c:1742
-msgid "Some USB devices were not found"
-msgstr "Einige USB-Geräte wurden nicht gefunden."
-
-#: src/usb-device-manager.c:1752
+#: src/usb-device-manager.c:1402
msgid "Some USB devices are blocked by host policy"
msgstr "Einige USB-Geräte werden per Host-Richtlinie blockiert."
-#: src/usb-device-manager.c:1770
+#: src/usb-device-manager.c:1420
msgid "There are no free USB channels"
msgstr "Es gibt keine freien USB-Kanäle."
-#: src/usb-device-manager.c:1826
+#: src/usb-device-widget.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Select ISO file or device"
+msgstr "Auswahl des USB-Geräts zum Weiterleiten"
+
+#: src/usb-device-widget.c:212
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/usb-device-widget.c:213
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/usb-device-widget.c:224
#, c-format
-msgid "%s %s %s at %d-%d"
-msgstr "%s %s %s bei %d-%d"
+msgid "shared CD %s, %s"
+msgstr ""
-#: src/usb-device-widget.c:187
+#: src/usb-device-widget.c:242
+msgid "SPICE CD (empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/usb-device-widget.c:269
msgid "Select USB devices to redirect"
msgstr "Auswahl des USB-Geräts zum Weiterleiten"
-#: src/usb-device-widget.c:393
+#: src/usb-device-widget.c:449
+#, c-format
+msgid "Can't redirect: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/usb-device-widget.c:470
#, c-format
msgid "Select USB devices to redirect (%d free channel)"
msgid_plural "Select USB devices to redirect (%d free channels)"
msgstr[0] "Auswahl des USB-Geräts zum Weiterleiten (%d freier Kanal)"
msgstr[1] "Auswahl des USB-Geräts zum Weiterleiten (%d freie Kanäle)"
-#: src/usb-device-widget.c:411
+#: src/usb-device-widget.c:488
msgid "Redirecting USB Device..."
msgstr "USB-Gerät wird weitergeleitet …"
-#: src/usb-device-widget.c:419
+#: src/usb-device-widget.c:496
msgid "No USB devices detected"
msgstr "keine USB-Geräte gefunden"
-#: src/usbutil.c:296
+#: src/usbutil.c:259
msgid "USB"
msgstr "USB"
-#: src/usbutil.c:298
+#: src/usbutil.c:261
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
@@ -352,6 +349,40 @@ msgstr "Spice-Verbindungsoptionen:"
msgid "Show Spice options"
msgstr "Spice-Optionen anzeigen"
+#, c-format
+#~ msgid "usbredir protocol parse error for %s"
+#~ msgstr "Usbredir-Protokollauswertungsfehler für %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s rejected by host"
+#~ msgstr "%s vom Host zurückgewiesen"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s disconnected (fatal IO error)"
+#~ msgstr "%s getrennt (schwerwiegender E/A-Fehler)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unknown error (%d) for %s"
+#~ msgstr "unbekannter Fehler (%d) für %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "missing color depth, must be 16 or 32"
+#~ msgstr "fehlende Farbtiefe, muss 16 oder 32 sein"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid color depth (%s), must be 16 or 32"
+#~ msgstr "ungültige Farbtiefe (%s), muss 16 oder 32 sein"
+
+#~ msgid "Device was not found"
+#~ msgstr "Gerät wurde nicht gefunden."
+
+#~ msgid "Some USB devices were not found"
+#~ msgstr "Einige USB-Geräte wurden nicht gefunden."
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s %s %s at %d-%d"
+#~ msgstr "%s %s %s bei %d-%d"
+
#~ msgid "Authentication failed: password and username are required"
#~ msgstr ""
#~ "Authentifizierung fehlgeschlagen: Passwort und Benutzername sind "
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6120ee0..b1cce9c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: spice master fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: spice-devel@lists.freedesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-12 17:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-11 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 03:43+0100\n"
"Last-Translator: Marc-André Lureau <marcandre.lureau@redhat.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -18,279 +18,276 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/channel-main.c:1868
+#: src/channel-main.c:1912
msgid "The spice agent cancelled the file transfer"
msgstr ""
-#: src/channel-main.c:1872
+#: src/channel-main.c:1916
msgid "The spice agent reported an error during the file transfer"
msgstr ""
-#: src/channel-main.c:1879
+#: src/channel-main.c:1923
#, c-format
msgid ""
"File transfer failed due to lack of free space on remote machine (%s free, "
"%s to transfer)"
msgstr ""
-#: src/channel-main.c:1887
+#: src/channel-main.c:1931
msgid ""
"User's session is locked and cannot transfer files, unlock it and try again."
msgstr ""
-#: src/channel-main.c:1892
+#: src/channel-main.c:1936
msgid "Session agent not connected."
msgstr ""
-#: src/channel-main.c:1896
+#: src/channel-main.c:1940
msgid "File transfer is disabled."
msgstr ""
-#: src/channel-main.c:3133
-msgid "The file transfer is disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/channel-usbredir.c:906
-#, c-format
-msgid "usbredir protocol parse error for %s"
-msgstr ""
-
-#: src/channel-usbredir.c:911
-#, c-format
-msgid "%s rejected by host"
-msgstr ""
-
-#: src/channel-usbredir.c:916
-#, c-format
-msgid "%s disconnected (fatal IO error)"
-msgstr ""
-
-#: src/channel-usbredir.c:920
+#: src/channel-main.c:3350
#, c-format
-msgid "Unknown error (%d) for %s"
+msgid "The file transfer is disabled"
msgstr ""
-#: src/desktop-integration.c:104
+#: src/desktop-integration.c:99
msgid "Automounting has been inhibited for USB auto-redirecting"
msgstr ""
-#: src/spice-channel.c:1183
+#: src/spice-channel.c:1177
#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentification"
-#: src/spice-channel.c:1201
+#: src/spice-channel.c:1195
msgid "Authentication failed: password is too long"
msgstr ""
-#: src/spice-channel.c:1206
+#: src/spice-channel.c:1200
msgid "Authentication failed: wrong password?"
msgstr ""
-#: src/spice-option.c:65
-#, c-format
-msgid "missing color depth, must be 16 or 32"
+#: src/spice-option.c:61
+msgid "--spice-color-depth is deprecated. Use guest's display settings instead"
msgstr ""
#: src/spice-option.c:81
#, c-format
-msgid "invalid color depth (%s), must be 16 or 32"
-msgstr ""
-
-#: src/spice-option.c:101
-#, c-format
msgid ""
"invalid effect name (%s), must be 'wallpaper', 'font-smooth', 'animation' or "
"'all'"
msgstr ""
-#: src/spice-option.c:125
+#: src/spice-option.c:105
#, c-format
msgid "invalid channel name (%s), valid names: all, %s"
msgstr ""
-#: src/spice-option.c:173
+#: src/spice-option.c:141
#, c-format
msgid "Image compression algorithm %s not supported"
msgstr ""
-#: src/spice-option.c:195
+#: src/spice-option.c:163
msgid "Force the specified channels to be secured"
msgstr ""
-#: src/spice-option.c:197
+#: src/spice-option.c:165
msgid "Disable guest display effects"
msgstr ""
-#: src/spice-option.c:199
+#: src/spice-option.c:168
msgid "Guest display color depth (deprecated)"
msgstr ""
-#: src/spice-option.c:201
+#: src/spice-option.c:170
#, fuzzy
msgid "Truststore file for secure connections"
msgstr "fichier truststore pour les connexions sécurisées"
-#: src/spice-option.c:201
+#: src/spice-option.c:170
#, fuzzy
msgid "<file>"
msgstr "<nom de fichier>"
-#: src/spice-option.c:203
+#: src/spice-option.c:172
msgid "Subject of the host certificate (field=value pairs separated by commas)"
msgstr ""
-#: src/spice-option.c:203
+#: src/spice-option.c:172
#, fuzzy
msgid "<host-subject>"
msgstr "<hôte>"
-#: src/spice-option.c:205
+#: src/spice-option.c:174
msgid "Disable audio support"
msgstr ""
-#: src/spice-option.c:207
+#: src/spice-option.c:176
msgid "Enable smartcard support"
msgstr ""
-#: src/spice-option.c:209
+#: src/spice-option.c:178
msgid ""
"Certificates to use for software smartcards (field=values separated by "
"commas)"
msgstr ""
-#: src/spice-option.c:209
+#: src/spice-option.c:178
msgid "<certificates>"
msgstr ""
-#: src/spice-option.c:211
+#: src/spice-option.c:180
msgid ""
"Path to the local certificate database to use for software smartcard "
"certificates"
msgstr ""
-#: src/spice-option.c:211
+#: src/spice-option.c:180
msgid "<certificate-db>"
msgstr ""
-#: src/spice-option.c:213
+#: src/spice-option.c:182
msgid "Disable USB redirection support"
msgstr ""
-#: src/spice-option.c:218
+#: src/spice-option.c:184
msgid "Filter selecting USB devices to be auto-redirected when plugged in"
msgstr ""
-#: src/spice-option.c:218 src/spice-option.c:220
+#: src/spice-option.c:184 src/spice-option.c:186
msgid "<filter-string>"
msgstr ""
-#: src/spice-option.c:220
+#: src/spice-option.c:186
msgid "Filter selecting USB devices to redirect on connect"
msgstr ""
-#: src/spice-option.c:222
+#: src/spice-option.c:188
+msgid "Name of ISO file or CD/DVD device to share"
+msgstr ""
+
+#: src/spice-option.c:188
+msgid "<filename> (repeat allowed)"
+msgstr ""
+
+#: src/spice-option.c:190
msgid "Image cache size (deprecated)"
msgstr ""
-#: src/spice-option.c:222 src/spice-option.c:224
+#: src/spice-option.c:190 src/spice-option.c:192
msgid "<bytes>"
msgstr ""
-#: src/spice-option.c:224
+#: src/spice-option.c:192
msgid "Glz compression history size (deprecated)"
msgstr ""
-#: src/spice-option.c:226
+#: src/spice-option.c:194
msgid "Shared directory"
msgstr ""
-#: src/spice-option.c:226
+#: src/spice-option.c:194
msgid "<dir>"
msgstr ""
-#: src/spice-option.c:228
+#: src/spice-option.c:196
msgid "Preferred image compression algorithm"
msgstr ""
-#: src/spice-option.c:236
+#: src/spice-option.c:204
msgid "Enable Spice-GTK debugging"
msgstr ""
-#: src/spice-option.c:238
+#: src/spice-option.c:206
msgid "Display Spice-GTK version information"
msgstr ""
-#: src/spice-option.c:243
+#: src/spice-option.c:211
msgid "Spice Options:"
msgstr "Options Spice:"
-#: src/spice-option.c:243
+#: src/spice-option.c:211
#, fuzzy
msgid "Show Spice Options"
msgstr "Affiche les options de spice"
-#: src/usb-device-manager.c:359 src/usb-device-manager.c:1747
+#: src/usb-device-manager.c:231 src/usb-device-manager.c:1427
+#: src/usb-device-manager.c:1491
msgid "USB redirection support not compiled in"
msgstr ""
-#: src/usb-device-manager.c:1434
-msgid "Device was not found"
-msgstr ""
-
-#: src/usb-device-manager.c:1450
+#: src/usb-device-manager.c:1135
msgid "No free USB channel"
msgstr ""
-#: src/usb-device-manager.c:1684
+#: src/usb-device-manager.c:1373
msgid "USB redirection is disabled"
msgstr ""
-#: src/usb-device-manager.c:1690
+#: src/usb-device-manager.c:1379
msgid "The connected VM is not configured for USB redirection"
msgstr ""
-#: src/usb-device-manager.c:1712
-msgid "Some USB devices were not found"
-msgstr ""
-
-#: src/usb-device-manager.c:1722
+#: src/usb-device-manager.c:1402
msgid "Some USB devices are blocked by host policy"
msgstr ""
-#: src/usb-device-manager.c:1740
+#: src/usb-device-manager.c:1420
msgid "There are no free USB channels"
msgstr ""
-#: src/usb-device-manager.c:1796
+#: src/usb-device-widget.c:209
+msgid "Select ISO file or device"
+msgstr ""
+
+#: src/usb-device-widget.c:212
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/usb-device-widget.c:213
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/usb-device-widget.c:224
#, c-format
-msgid "%s %s %s at %d-%d"
+msgid "shared CD %s, %s"
msgstr ""
-#: src/usb-device-widget.c:207
+#: src/usb-device-widget.c:242
+msgid "SPICE CD (empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/usb-device-widget.c:269
msgid "Select USB devices to redirect"
msgstr ""
-#: src/usb-device-widget.c:393
+#: src/usb-device-widget.c:449
+#, c-format
+msgid "Can't redirect: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/usb-device-widget.c:470
#, c-format
msgid "Select USB devices to redirect (%d free channel)"
msgid_plural "Select USB devices to redirect (%d free channels)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/usb-device-widget.c:439
+#: src/usb-device-widget.c:488
msgid "Redirecting USB Device..."
msgstr ""
-#: src/usb-device-widget.c:447
+#: src/usb-device-widget.c:496
msgid "No USB devices detected"
msgstr ""
-#: src/usbutil.c:296
+#: src/usbutil.c:259
msgid "USB"
msgstr ""
-#: src/usbutil.c:298
+#: src/usbutil.c:261
msgid "Device"
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d6c6608..33dc58b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: spice master it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: spice-devel@lists.freedesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-12 17:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-11 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 08:57+0100\n"
"Last-Translator: Frediano Ziglio <fziglio@redhat.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -19,15 +19,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
-#: src/channel-main.c:1868
+#: src/channel-main.c:1912
msgid "The spice agent cancelled the file transfer"
msgstr "L'agente di SPICE ha cancellato il trasferimento file"
-#: src/channel-main.c:1872
+#: src/channel-main.c:1916
msgid "The spice agent reported an error during the file transfer"
msgstr "L'agente di SPICE ha riportato un errore durante il trasferimento file"
-#: src/channel-main.c:1879
+#: src/channel-main.c:1923
#, c-format
msgid ""
"File transfer failed due to lack of free space on remote machine (%s free, "
@@ -36,50 +36,50 @@ msgstr ""
"Trasferimento file fallito per mancanza spazio libero nella macchina remota "
"(%s liberi, %s da trasferire)"
-#: src/channel-main.c:1887
+#: src/channel-main.c:1931
msgid ""
"User's session is locked and cannot transfer files, unlock it and try again."
msgstr ""
"La sessione utente è bloccata e non è possibile trasferire file, sbloccala e "
"riprova."
-#: src/channel-main.c:1892
+#: src/channel-main.c:1936
msgid "Session agent not connected."
msgstr "Agente per la sessione non connesso."
-#: src/channel-main.c:1896
+#: src/channel-main.c:1940
msgid "File transfer is disabled."
msgstr "Trasferimento file disabilitato"
-#: src/channel-main.c:3133
+#: src/channel-main.c:3350
#, c-format
msgid "The file transfer is disabled"
msgstr "Trasferimento file disabilitato"
-#: src/desktop-integration.c:104
+#: src/desktop-integration.c:99
msgid "Automounting has been inhibited for USB auto-redirecting"
msgstr ""
"L'automontatura è stata disabilitata per consentire l'autoredirezione USB"
-#: src/spice-channel.c:1183
+#: src/spice-channel.c:1177
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticazione fallita"
-#: src/spice-channel.c:1201
+#: src/spice-channel.c:1195
msgid "Authentication failed: password is too long"
msgstr "Autenticazione fallita: password troppo lunga"
-#: src/spice-channel.c:1206
+#: src/spice-channel.c:1200
msgid "Authentication failed: wrong password?"
msgstr "Autenticazione fallita: password errata?"
-#: src/spice-option.c:60
+#: src/spice-option.c:61
msgid "--spice-color-depth is deprecated. Use guest's display settings instead"
msgstr ""
"--spice-color-depth è obsoleta. Usare le impostazioni video del sistema "
"ospite"
-#: src/spice-option.c:101
+#: src/spice-option.c:81
#, c-format
msgid ""
"invalid effect name (%s), must be 'wallpaper', 'font-smooth', 'animation' or "
@@ -88,54 +88,54 @@ msgstr ""
"nome effetto invalido (%s), deve essere 'wallpaper', 'font-smooth', "
"'animation' oppure 'all'"
-#: src/spice-option.c:125
+#: src/spice-option.c:105
#, c-format
msgid "invalid channel name (%s), valid names: all, %s"
msgstr "nome del canale invalido (%s), nomi validi: all, %s"
-#: src/spice-option.c:173
+#: src/spice-option.c:141
#, c-format
msgid "Image compression algorithm %s not supported"
msgstr "Algoritmo di compressione %s non supportato"
-#: src/spice-option.c:195
+#: src/spice-option.c:163
msgid "Force the specified channels to be secured"
msgstr "Forza il canale specificato ad essere sicuro"
-#: src/spice-option.c:197
+#: src/spice-option.c:165
msgid "Disable guest display effects"
msgstr "Disabilita effetti grafici guest"
-#: src/spice-option.c:199
+#: src/spice-option.c:168
msgid "Guest display color depth (deprecated)"
msgstr "Profondità di colore guest (obsoleta)"
-#: src/spice-option.c:201
+#: src/spice-option.c:170
msgid "Truststore file for secure connections"
msgstr "Archivio certificatori per connessioni sicure"
-#: src/spice-option.c:201
+#: src/spice-option.c:170
msgid "<file>"
msgstr "<file>"
-#: src/spice-option.c:203
+#: src/spice-option.c:172
msgid "Subject of the host certificate (field=value pairs separated by commas)"
msgstr ""
"Oggetto del certificato dell'host (campo=paia di valori separati da virgola)"
-#: src/spice-option.c:203
+#: src/spice-option.c:172
msgid "<host-subject>"
msgstr "<oggetto-host>"
-#: src/spice-option.c:205
+#: src/spice-option.c:174
msgid "Disable audio support"
msgstr "Disabilita supporto audio"
-#: src/spice-option.c:207
+#: src/spice-option.c:176
msgid "Enable smartcard support"
msgstr "Abilita supporto smartcard"
-#: src/spice-option.c:209
+#: src/spice-option.c:178
msgid ""
"Certificates to use for software smartcards (field=values separated by "
"commas)"
@@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
"Certificati da usare per smartcard software (campo=valori separati da "
"virgola)"
-#: src/spice-option.c:209
+#: src/spice-option.c:178
msgid "<certificates>"
msgstr "<certificati>"
-#: src/spice-option.c:211
+#: src/spice-option.c:180
msgid ""
"Path to the local certificate database to use for software smartcard "
"certificates"
@@ -155,124 +155,155 @@ msgstr ""
"Percorso del database di certificati locali da usare per i certificati delle "
"smartcard software"
-#: src/spice-option.c:211
+#: src/spice-option.c:180
msgid "<certificate-db>"
msgstr "<database-certificati>"
-#: src/spice-option.c:213
+#: src/spice-option.c:182
msgid "Disable USB redirection support"
msgstr "Disabilita supporto redirezione USB"
-#: src/spice-option.c:218
+#: src/spice-option.c:184
msgid "Filter selecting USB devices to be auto-redirected when plugged in"
msgstr ""
"Filtro per la selezione dispositivi USB che devono essere rediretti quando "
"inseriti"
-#: src/spice-option.c:218 src/spice-option.c:220
+#: src/spice-option.c:184 src/spice-option.c:186
msgid "<filter-string>"
msgstr "<stringa-filtro>"
-#: src/spice-option.c:220
+#: src/spice-option.c:186
msgid "Filter selecting USB devices to redirect on connect"
msgstr ""
"Filtro per la selezione dispositivi USB che devono essere rediretti alla "
"connessione"
-#: src/spice-option.c:222
+#: src/spice-option.c:188
+msgid "Name of ISO file or CD/DVD device to share"
+msgstr ""
+
+#: src/spice-option.c:188
+msgid "<filename> (repeat allowed)"
+msgstr ""
+
+#: src/spice-option.c:190
msgid "Image cache size (deprecated)"
msgstr "Dimensione cache immagini (obsoleta)"
-#: src/spice-option.c:222 src/spice-option.c:224
+#: src/spice-option.c:190 src/spice-option.c:192
msgid "<bytes>"
msgstr "<byte>"
-#: src/spice-option.c:224
+#: src/spice-option.c:192
msgid "Glz compression history size (deprecated)"
msgstr "Dimensione finestra di compressione glz (obsoleta)"
-#: src/spice-option.c:226
+#: src/spice-option.c:194
msgid "Shared directory"
msgstr "Cartella condivisa"
-#: src/spice-option.c:226
+#: src/spice-option.c:194
msgid "<dir>"
msgstr "<cartella>"
-#: src/spice-option.c:228
+#: src/spice-option.c:196
msgid "Preferred image compression algorithm"
msgstr "Algoritmo compressione immagini preferito"
-#: src/spice-option.c:236
+#: src/spice-option.c:204
msgid "Enable Spice-GTK debugging"
msgstr "Abilita debugging Spice-GTK"
-#: src/spice-option.c:238
+#: src/spice-option.c:206
msgid "Display Spice-GTK version information"
msgstr "Mostra informazioni versione Spice-GTK"
-#: src/spice-option.c:243
+#: src/spice-option.c:211
msgid "Spice Options:"
msgstr "Opzioni Spice:"
-#: src/spice-option.c:243
+#: src/spice-option.c:211
msgid "Show Spice Options"
msgstr "Mostra opzioni Spice"
-#: src/usb-device-manager.c:359 src/usb-device-manager.c:1747
+#: src/usb-device-manager.c:231 src/usb-device-manager.c:1427
+#: src/usb-device-manager.c:1491
msgid "USB redirection support not compiled in"
msgstr "Supporto redirezione USB non compilato"
-#: src/usb-device-manager.c:1450
+#: src/usb-device-manager.c:1135
msgid "No free USB channel"
msgstr "Nessun canale USB libero"
-#: src/usb-device-manager.c:1684
+#: src/usb-device-manager.c:1373
msgid "USB redirection is disabled"
msgstr "Redirezione USB disabilitata"
-#: src/usb-device-manager.c:1690
+#: src/usb-device-manager.c:1379
msgid "The connected VM is not configured for USB redirection"
msgstr ""
"La macchina a cui siete connessi non è configurata per la redirezione USB"
-#: src/usb-device-manager.c:1722
+#: src/usb-device-manager.c:1402
msgid "Some USB devices are blocked by host policy"
msgstr "Qualche dispositivo USB è bloccato da una politica host"
-#: src/usb-device-manager.c:1740
+#: src/usb-device-manager.c:1420
msgid "There are no free USB channels"
msgstr "Non ci sono canali USB liberi"
-#: src/usb-device-widget.c:207
+#: src/usb-device-widget.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Select ISO file or device"
+msgstr "Selezionare dispositivi USB da redirigere"
+
+#: src/usb-device-widget.c:212
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/usb-device-widget.c:213
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/usb-device-widget.c:224
+#, c-format
+msgid "shared CD %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: src/usb-device-widget.c:242
+msgid "SPICE CD (empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/usb-device-widget.c:269
msgid "Select USB devices to redirect"
msgstr "Selezionare dispositivi USB da redirigere"
-#: src/usb-device-widget.c:385
+#: src/usb-device-widget.c:449
#, c-format
msgid "Can't redirect: %s"
msgstr "Non posso redirigere: %s"
-#: src/usb-device-widget.c:406
+#: src/usb-device-widget.c:470
#, c-format
msgid "Select USB devices to redirect (%d free channel)"
msgid_plural "Select USB devices to redirect (%d free channels)"
msgstr[0] "Selezionare dispositivi USB da redirigere (un canale libero)"
msgstr[1] "Selezionare dispositivi USB da redirigere (%d canali liberi)"
-#: src/usb-device-widget.c:439
+#: src/usb-device-widget.c:488
msgid "Redirecting USB Device..."
msgstr "Reindirizzando dispositivo USB..."
-#: src/usb-device-widget.c:447
+#: src/usb-device-widget.c:496
msgid "No USB devices detected"
msgstr "Dispositivo USB non rilevato"
-#: src/usbutil.c:296
+#: src/usbutil.c:259
msgid "USB"
msgstr "USB"
-#: src/usbutil.c:298
+#: src/usbutil.c:261
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d469a2b..f4f2bc7 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: spice-devel@lists.freedesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-05 12:47+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-11 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-27 11:30MSK\n"
"Last-Translator: Dmitry Astankov <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@@ -14,19 +14,19 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: src/channel-main.c:1898
+#: src/channel-main.c:1912
msgid "The spice agent cancelled the file transfer"
msgstr "Передача файлов отменена агентом SPICE"
-#: src/channel-main.c:1902
+#: src/channel-main.c:1916
msgid "The spice agent reported an error during the file transfer"
msgstr "Агент SPICE сообщил об ошибке в процессе передачи файлов"
-#: src/channel-main.c:1909
+#: src/channel-main.c:1923
#, c-format
msgid ""
"File transfer failed due to lack of free space on remote machine (%s free, "
@@ -35,74 +35,48 @@ msgstr ""
"При передаче файлов произошла ошибка из-за нехватки свободного места на "
"удалённом компьютере (%s свободно, %s требуется)"
-#: src/channel-main.c:1917
+#: src/channel-main.c:1931
msgid ""
"User's session is locked and cannot transfer files, unlock it and try again."
msgstr ""
"Сеанс пользователя заблокирован, передача файлов невозможна. Разблокируйте "
"сеанс и попробуйте ещё раз."
-#: src/channel-main.c:1922
+#: src/channel-main.c:1936
msgid "Session agent not connected."
msgstr "Агент сеансов не подключён."
-#: src/channel-main.c:1926
+#: src/channel-main.c:1940
msgid "File transfer is disabled."
msgstr "Передача файлов отключена."
-#: src/channel-main.c:3318
+#: src/channel-main.c:3350
#, c-format
msgid "The file transfer is disabled"
msgstr "Передача файлов отключена"
-#: src/channel-usbredir.c:920
-#, c-format
-msgid "usbredir protocol parse error for %s"
-msgstr "Ошибка анализа протокола usbredir для %s"
-
-#: src/channel-usbredir.c:925
-#, c-format
-msgid "%s rejected by host"
-msgstr "Устройство %s отклонено хостом"
-
-#: src/channel-usbredir.c:930
-#, c-format
-msgid "%s disconnected (fatal IO error)"
-msgstr "Устройство %s отключено (критическая ошибка ввода-вывода)"
-
-#: src/channel-usbredir.c:934
-#, c-format
-msgid "Unknown error (%d) for %s"
-msgstr "Неизвестная ошибка (%d) для устройства %s"
-
-#: src/desktop-integration.c:98
+#: src/desktop-integration.c:99
msgid "Automounting has been inhibited for USB auto-redirecting"
msgstr "Автомонтирование при перенаправлении USB-устройств было запрещено"
-#: src/spice-channel.c:1178
+#: src/spice-channel.c:1177
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ошибка аутентификации"
-#: src/spice-channel.c:1196
+#: src/spice-channel.c:1195
msgid "Authentication failed: password is too long"
msgstr "Ошибка аутентификации: слишком длинный пароль"
-#: src/spice-channel.c:1201
+#: src/spice-channel.c:1200
msgid "Authentication failed: wrong password?"
msgstr "Ошибка аутентификации: неверный пароль"
-#: src/spice-option.c:65
-#, c-format
-msgid "missing color depth, must be 16 or 32"
-msgstr "не указано значение глубины цвета; должно быть равно 16 или 32"
+#: src/spice-option.c:61
+msgid "--spice-color-depth is deprecated. Use guest's display settings instead"
+msgstr ""
#: src/spice-option.c:81
#, c-format
-msgid "invalid color depth (%s), must be 16 or 32"
-msgstr "неверное значение глубины цвета (%s); должно быть равно 16 или 32"
-
-#: src/spice-option.c:101
-#, c-format
msgid ""
"invalid effect name (%s), must be 'wallpaper', 'font-smooth', 'animation' or "
"'all'"
@@ -110,53 +84,53 @@ msgstr ""
"неверное название эффекта (%s); допустимые варианты: «wallpaper», «font-"
"smooth», «animation» или «all»"
-#: src/spice-option.c:125
+#: src/spice-option.c:105
#, c-format
msgid "invalid channel name (%s), valid names: all, %s"
msgstr "неверное имя канала (%s); допустимые значения: «all», «%s»"
-#: src/spice-option.c:173
+#: src/spice-option.c:141
#, c-format
msgid "Image compression algorithm %s not supported"
msgstr "Алгоритм сжатия изображений «%s» не поддерживается"
-#: src/spice-option.c:195
+#: src/spice-option.c:163
msgid "Force the specified channels to be secured"
msgstr "Принудительная защита указанных каналов"
-#: src/spice-option.c:197
+#: src/spice-option.c:165
msgid "Disable guest display effects"
msgstr "Отключить эффекты отображения для гостевой системы"
-#: src/spice-option.c:199
+#: src/spice-option.c:168
msgid "Guest display color depth (deprecated)"
msgstr "Глубина цвета экрана гостевой системы (устаревшее)"
-#: src/spice-option.c:201
+#: src/spice-option.c:170
msgid "Truststore file for secure connections"
msgstr "Файл из надёжного хранилища для безопасных соединений"
-#: src/spice-option.c:201
+#: src/spice-option.c:170
msgid "<file>"
msgstr "<файл>"
-#: src/spice-option.c:203
+#: src/spice-option.c:172
msgid "Subject of the host certificate (field=value pairs separated by commas)"
msgstr "Субъект сертификата хоста (поле=значения, разделённые запятыми)"
-#: src/spice-option.c:203
+#: src/spice-option.c:172
msgid "<host-subject>"
msgstr "<субъект-хоста>"
-#: src/spice-option.c:205
+#: src/spice-option.c:174
msgid "Disable audio support"
msgstr "Отключить поддержку звуковых эффектов"
-#: src/spice-option.c:207
+#: src/spice-option.c:176
msgid "Enable smartcard support"
msgstr "Включить поддержку смарт-карт"
-#: src/spice-option.c:209
+#: src/spice-option.c:178
msgid ""
"Certificates to use for software smartcards (field=values separated by "
"commas)"
@@ -164,11 +138,11 @@ msgstr ""
"Сертификаты, используемые для программных смарт-карт (поле=значения, "
"разделённые запятыми)"
-#: src/spice-option.c:209
+#: src/spice-option.c:178
msgid "<certificates>"
msgstr "<сертификаты>"
-#: src/spice-option.c:211
+#: src/spice-option.c:180
msgid ""
"Path to the local certificate database to use for software smartcard "
"certificates"
@@ -176,113 +150,136 @@ msgstr ""
"Путь к локальной базе данных сертификатов, используемых для программных "
"смарт-карт"
-#: src/spice-option.c:211
+#: src/spice-option.c:180
msgid "<certificate-db>"
msgstr "<бд-сертификатов>"
-#: src/spice-option.c:213
+#: src/spice-option.c:182
msgid "Disable USB redirection support"
msgstr "Отключить поддержку перенаправления USB"
-#: src/spice-option.c:218
+#: src/spice-option.c:184
msgid "Filter selecting USB devices to be auto-redirected when plugged in"
msgstr ""
"Фильтр, выбирающий USB-устройства для их автоматического перенаправления при "
"подключении"
-#: src/spice-option.c:218 src/spice-option.c:220
+#: src/spice-option.c:184 src/spice-option.c:186
msgid "<filter-string>"
msgstr "<строка-фильтра>"
-#: src/spice-option.c:220
+#: src/spice-option.c:186
msgid "Filter selecting USB devices to redirect on connect"
msgstr ""
"Фильтр, выбирающий USB-устройства для их перенаправления при подключении"
-#: src/spice-option.c:222
+#: src/spice-option.c:188
+msgid "Name of ISO file or CD/DVD device to share"
+msgstr ""
+
+#: src/spice-option.c:188
+msgid "<filename> (repeat allowed)"
+msgstr ""
+
+#: src/spice-option.c:190
msgid "Image cache size (deprecated)"
msgstr "Размер кэша изображений (устаревшее)"
-#: src/spice-option.c:222 src/spice-option.c:224
+#: src/spice-option.c:190 src/spice-option.c:192
msgid "<bytes>"
msgstr "<размер-в-байтах>"
-#: src/spice-option.c:224
+#: src/spice-option.c:192
msgid "Glz compression history size (deprecated)"
msgstr "Размер журнала алгоритма сжатия Glz (устаревшее)"
-#: src/spice-option.c:226
+#: src/spice-option.c:194
msgid "Shared directory"
msgstr "Общая папка"
-#: src/spice-option.c:226
+#: src/spice-option.c:194
msgid "<dir>"
msgstr "<папка>"
-#: src/spice-option.c:228
+#: src/spice-option.c:196
msgid "Preferred image compression algorithm"
msgstr "Предпочтительный алгоритм сжатия изображений"
-#: src/spice-option.c:236
+#: src/spice-option.c:204
msgid "Enable Spice-GTK debugging"
msgstr "Включить отладку Spice-GTK"
-#: src/spice-option.c:238
+#: src/spice-option.c:206
msgid "Display Spice-GTK version information"
msgstr "Показать информацию о версии Spice-GTK"
-#: src/spice-option.c:243
+#: src/spice-option.c:211
msgid "Spice Options:"
msgstr "Параметры SPICE:"
-#: src/spice-option.c:243
+#: src/spice-option.c:211
msgid "Show Spice Options"
msgstr "Показать параметры SPICE"
-#: src/usb-device-manager.c:362 src/usb-device-manager.c:1777
+#: src/usb-device-manager.c:231 src/usb-device-manager.c:1427
+#: src/usb-device-manager.c:1491
msgid "USB redirection support not compiled in"
msgstr "Поддержка перенаправления USB-устройств не скомпилирована"
-#: src/usb-device-manager.c:1464
-msgid "Device was not found"
-msgstr "Устройство не найдено"
-
-#: src/usb-device-manager.c:1480
+#: src/usb-device-manager.c:1135
msgid "No free USB channel"
msgstr "Нет свободных USB-каналов"
-#: src/usb-device-manager.c:1714
+#: src/usb-device-manager.c:1373
msgid "USB redirection is disabled"
msgstr "Перенаправление USB-устройств отключено"
-#: src/usb-device-manager.c:1720
+#: src/usb-device-manager.c:1379
msgid "The connected VM is not configured for USB redirection"
msgstr ""
"Подключённая виртуальная машина не настроена для перенаправления USB-"
"устройств"
-#: src/usb-device-manager.c:1742
-msgid "Some USB devices were not found"
-msgstr "Некоторые USB-устройства не были найдены"
-
-#: src/usb-device-manager.c:1752
+#: src/usb-device-manager.c:1402
msgid "Some USB devices are blocked by host policy"
msgstr "Некоторые USB-устройства блокируются политикой хоста"
-#: src/usb-device-manager.c:1770
+#: src/usb-device-manager.c:1420
msgid "There are no free USB channels"
msgstr "Нет свободных USB-каналов"
-#: src/usb-device-manager.c:1826
+#: src/usb-device-widget.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Select ISO file or device"
+msgstr "Выберите USB-устройства для перенаправления"
+
+#: src/usb-device-widget.c:212
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/usb-device-widget.c:213
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/usb-device-widget.c:224
#, c-format
-msgid "%s %s %s at %d-%d"
-msgstr "%s %s %s — %d-%d"
+msgid "shared CD %s, %s"
+msgstr ""
-#: src/usb-device-widget.c:187
+#: src/usb-device-widget.c:242
+msgid "SPICE CD (empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/usb-device-widget.c:269
msgid "Select USB devices to redirect"
msgstr "Выберите USB-устройства для перенаправления"
-#: src/usb-device-widget.c:393
+#: src/usb-device-widget.c:449
+#, c-format
+msgid "Can't redirect: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/usb-device-widget.c:470
#, c-format
msgid "Select USB devices to redirect (%d free channel)"
msgid_plural "Select USB devices to redirect (%d free channels)"
@@ -290,19 +287,19 @@ msgstr[0] "Выберите USB-устройства для перенаправ
msgstr[1] "Выберите USB-устройства для перенаправления (%d свободных канала)"
msgstr[2] "Выберите USB-устройства для перенаправления (%d свободных каналов)"
-#: src/usb-device-widget.c:411
+#: src/usb-device-widget.c:488
msgid "Redirecting USB Device..."
msgstr "Перенаправление USB-устройства..."
-#: src/usb-device-widget.c:419
+#: src/usb-device-widget.c:496
msgid "No USB devices detected"
msgstr "USB-устройства не обнаружены"
-#: src/usbutil.c:296
+#: src/usbutil.c:259
msgid "USB"
msgstr "USB"
-#: src/usbutil.c:298
+#: src/usbutil.c:261
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
@@ -350,6 +347,40 @@ msgstr "Параметры подключения SPICE:"
msgid "Show Spice options"
msgstr "Показать параметры SPICE"
+#, c-format
+#~ msgid "usbredir protocol parse error for %s"
+#~ msgstr "Ошибка анализа протокола usbredir для %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s rejected by host"
+#~ msgstr "Устройство %s отклонено хостом"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s disconnected (fatal IO error)"
+#~ msgstr "Устройство %s отключено (критическая ошибка ввода-вывода)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unknown error (%d) for %s"
+#~ msgstr "Неизвестная ошибка (%d) для устройства %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "missing color depth, must be 16 or 32"
+#~ msgstr "не указано значение глубины цвета; должно быть равно 16 или 32"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid color depth (%s), must be 16 or 32"
+#~ msgstr "неверное значение глубины цвета (%s); должно быть равно 16 или 32"
+
+#~ msgid "Device was not found"
+#~ msgstr "Устройство не найдено"
+
+#~ msgid "Some USB devices were not found"
+#~ msgstr "Некоторые USB-устройства не были найдены"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s %s %s at %d-%d"
+#~ msgstr "%s %s %s — %d-%d"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Authentication failed: password and username are required"
#~ msgstr "Ошибка аутентификации: слишком длинный пароль"