summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristoph Brinkhaus <c.brinkhaus@t-online.de>2023-11-14 17:54:49 +0000
committerFrediano Ziglio <freddy77@gmail.com>2023-11-14 17:57:24 +0000
commitb906739f0e318f80002fd8e6d74ceaa7df19c75d (patch)
treeb2db6da00054e9a695a0c1b6d94768b2a4b022cb
parent581ca654ff1c7c9247f037cd4528f09e388e5178 (diff)
po: update german translation
This fixes https://gitlab.freedesktop.org/spice/spice-gtk/-/issues/179. Signed-off-by: Christoph Brinkhaus <c.brinkhaus@t-online.de>
-rw-r--r--po/de.po54
1 files changed, 26 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7f8c34f..b97faf3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,14 +2,15 @@
# Copyright (C) 2009-2016 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gtk-spice package.
# Copyright of this file © 2017 Chris Leick <c.leick@vollbio.de>.
+# Christoph Brinkhaus <c.brinkhaus@t-online.de>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk-spice 0.33-3.3\n"
+"Project-Id-Version: gtk-spice 0.42-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: spice-devel@lists.freedesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-11 12:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-15 19:05+0100\n"
-"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-09 21:05+0100\n"
+"Last-Translator: Christoph Brinkhaus <c.brinkhaus@t-online.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,25 +33,28 @@ msgid ""
"File transfer failed due to lack of free space on remote machine (%s free, "
"%s to transfer)"
msgstr ""
+"Dateiübertragung mangels freien Speichers auf dem "
+"fernen Rechner fehlgeschlagen (%s frei, %s zu übertragen)"
#: src/channel-main.c:1931
msgid ""
"User's session is locked and cannot transfer files, unlock it and try again."
msgstr ""
+"Benutzersitzung ist gesperrt und kann keine Dateien übertragen, "
+"entsperren Sie sie und versuchen Sie es nochmals."
#: src/channel-main.c:1936
msgid "Session agent not connected."
-msgstr ""
+msgstr "Sitzungs-Agent nicht verbunden."
#: src/channel-main.c:1940
-#, fuzzy
msgid "File transfer is disabled."
-msgstr "USB-Weiterleitung ist deaktiviert."
+msgstr "Dateiübertragung ist deaktiviert."
#: src/channel-main.c:3350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The file transfer is disabled"
-msgstr "USB-Weiterleitung ist deaktiviert."
+msgstr "Die Dateiübertragung ist deaktiviert."
#: src/desktop-integration.c:99
msgid "Automounting has been inhibited for USB auto-redirecting"
@@ -58,22 +62,20 @@ msgstr ""
"Automatisches Einhängen wurde für automatische USB-Weiterleitung verhindert."
#: src/spice-channel.c:1177
-#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
-msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: Benutzername ist erforderlich."
+msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
#: src/spice-channel.c:1195
msgid "Authentication failed: password is too long"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: Passwort ist zu lang."
#: src/spice-channel.c:1200
-#, fuzzy
msgid "Authentication failed: wrong password?"
-msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: Passwort ist erforderlich."
+msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: falsches Passwort?"
#: src/spice-option.c:61
msgid "--spice-color-depth is deprecated. Use guest's display settings instead"
-msgstr ""
+msgstr "--spice-color-depth ist veraltet. Verwenden Sie stattdessen Gastanzeigeeinstellungen"
#: src/spice-option.c:81
#, c-format
@@ -103,9 +105,8 @@ msgid "Disable guest display effects"
msgstr "deaktiviert Gastanzeigeeffekte"
#: src/spice-option.c:168
-#, fuzzy
msgid "Guest display color depth (deprecated)"
-msgstr "Gastanzeigefarbtiefe"
+msgstr "Gastanzeigefarbtiefe (veraltet)"
# https://de.wikipedia.org/wiki/Certificate_Trust_Store
#: src/spice-option.c:170
@@ -178,25 +179,23 @@ msgstr ""
#: src/spice-option.c:188
msgid "Name of ISO file or CD/DVD device to share"
-msgstr ""
+msgstr "Name der ISO-Datei oder des CD/DVD-Gerätes zur Freigabe"
#: src/spice-option.c:188
msgid "<filename> (repeat allowed)"
-msgstr ""
+msgstr "<filename> (wiederholen erlaubt)"
#: src/spice-option.c:190
-#, fuzzy
msgid "Image cache size (deprecated)"
-msgstr "Größe des Bilderzwischenspeichers"
+msgstr "Größe des Bilderzwischenspeichers (veraltet)"
#: src/spice-option.c:190 src/spice-option.c:192
msgid "<bytes>"
msgstr "<bytes>"
#: src/spice-option.c:192
-#, fuzzy
msgid "Glz compression history size (deprecated)"
-msgstr "Glz-Komprimierungs-Chronikgröße"
+msgstr "Glz-Komprimierungs-Chronikgröße (veraltet)"
#: src/spice-option.c:194
msgid "Shared directory"
@@ -252,26 +251,25 @@ msgid "There are no free USB channels"
msgstr "Es gibt keine freien USB-Kanäle."
#: src/usb-device-widget.c:209
-#, fuzzy
msgid "Select ISO file or device"
-msgstr "Auswahl des USB-Geräts zum Weiterleiten"
+msgstr "Auswahl von ISO-Datei oder Gerät"
#: src/usb-device-widget.c:212
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Abbrechen"
#: src/usb-device-widget.c:213
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Öffnen"
#: src/usb-device-widget.c:224
#, c-format
msgid "shared CD %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "freigegebene CD %s, %s"
#: src/usb-device-widget.c:242
msgid "SPICE CD (empty)"
-msgstr ""
+msgstr "SPICE CD (leer)"
#: src/usb-device-widget.c:269
msgid "Select USB devices to redirect"
@@ -280,7 +278,7 @@ msgstr "Auswahl des USB-Geräts zum Weiterleiten"
#: src/usb-device-widget.c:449
#, c-format
msgid "Can't redirect: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kann nicht weiterleiten: %s"
#: src/usb-device-widget.c:470
#, c-format