summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorStef Walter <stefw@redhat.com>2016-10-18 11:17:05 +0200
committerStef Walter <stefw@redhat.com>2016-10-18 11:17:05 +0200
commit938be7c51179f022706663725fa12ab1a3d21c5e (patch)
tree8ef8cfc56538d79b38468110ac69ef83354c2ee1 /po
parentbdccd7bcc1e5c9d0d72070d992ab1b87243f6d81 (diff)
Update po files from Transifex
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca.po259
-rw-r--r--po/da.po30
-rw-r--r--po/en_GB.po10
-rw-r--r--po/hu.po233
-rw-r--r--po/id.po10
-rw-r--r--po/oc.po19
-rw-r--r--po/pl.po64
-rw-r--r--po/pt.po259
-rw-r--r--po/sv.po10
-rw-r--r--po/tr.po9
-rw-r--r--po/zh_CN.po106
11 files changed, 510 insertions, 499 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b3a2660..47dd5df 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: realmd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 19:12+0000\n"
-"Last-Translator: Stef Walter <stefw@gnome.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-09 23:43+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/freedesktop/realmd/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,190 +20,190 @@ msgstr ""
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:1
msgid "Discover realm"
-msgstr ""
+msgstr "Descobreix el reialme"
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to discover a kerberos realm"
-msgstr ""
+msgstr "Es requereix autenticació per descobrir un reialme kerberos"
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:3
msgid "Join machine to realm"
-msgstr ""
+msgstr "Uneix la màquina al reialme"
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:4
msgid "Authentication is required to join this machine to a realm or domain"
-msgstr ""
+msgstr "Es requereix autenticació per unir aquesta màquina a un reialme o domini"
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:5
msgid "Remove machine from realm"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix la màquina del reialme"
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:6
msgid ""
"Authentication is required to remove this computer from a realm or domain."
-msgstr ""
+msgstr "Es requereix autenticació per suprimir aquesta màquina d'un reialme o domini."
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:7
msgid "Change login policy"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia la política d'inici de sessió"
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:8
msgid ""
"Authentication is required to change the policy of who can log in on this "
"computer."
-msgstr ""
+msgstr "Es requereix autenticació per canviar la política quant a qui pot iniciar la sessió en aquest ordinador."
#: ../service/realm-command.c:347
#, c-format
msgid "Process was terminated with signal: %d"
-msgstr ""
+msgstr "El procés es va finalitzar amb el senyal: %d"
#: ../service/realm-command.c:396 ../service/realm-ldap.c:349
#, c-format
msgid "The operation was cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "L'operació es va cancel·lar"
#: ../service/realm-command.c:573
#, c-format
msgid "Configured command not found: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat l'ordre configurada: %s"
#: ../service/realm-command.c:578
#, c-format
msgid "Skipped command: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ordre ignorada: %s"
#: ../service/realm-command.c:584
#, c-format
msgid "Configured command invalid: %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'ordre configurada no és vàlida: %s"
#: ../service/realm-disco-mscldap.c:198
#, c-format
msgid "Received invalid or unsupported Netlogon data from server"
-msgstr ""
+msgstr "S'han rebut dades no vàlides o no compatibles de Netlogon des del servidor"
#: ../service/realm-disco-mscldap.c:346
msgid "LDAP on this system does not support UDP connections"
-msgstr ""
+msgstr "En aquest sistema, LDAP no accepta les connexions UDP"
#: ../service/realm-example.c:82 ../service/realm-samba.c:247
#: ../service/realm-sssd-ad.c:309 ../service/realm-sssd-ipa.c:318
#, c-format
msgid "Unsupported or unknown membership software '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Programari de membres no compatible o desconegut '%s'"
#: ../service/realm-example.c:170 ../service/realm-samba.c:282
msgid "Already joined to a domain"
-msgstr ""
+msgstr "Ja es va unir a un domini"
#: ../service/realm-example.c:178 ../service/realm-example.c:271
msgid "Admin name or password is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "El nom de l'administrador o la contrasenya no són vàlids"
#: ../service/realm-example.c:242 ../service/realm-samba.c:422
#: ../service/realm-sssd-ad.c:514
msgid "Not currently joined to this domain"
-msgstr ""
+msgstr "Actualment no s'ha unit a aquest domini"
#: ../service/realm-example.c:301
msgid "Need credentials for leaving this domain"
-msgstr ""
+msgstr "Es necessiten credencials per abandonar aquest domini"
#: ../service/realm-ini-config.c:736
#, c-format
msgid "Couldn't write out config: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut escriure a la sortida de configuració: %s"
#: ../service/realm-invocation.c:536
msgid "Not authorized to perform this action"
-msgstr ""
+msgstr "No esteu autoritzat per realitzar aquesta acció"
#: ../service/realm-kerberos.c:130 ../service/realm-kerberos.c:208
#: ../service/realm-provider.c:156
msgid "Operation was cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "L'operació es va cancel·lar."
#: ../service/realm-kerberos.c:135
msgid "Failed to enroll machine in realm. See diagnostics."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut inscriure la màquina al reialme. Vegeu els diagnòstics."
#: ../service/realm-kerberos.c:213
msgid "Failed to unenroll machine from domain. See diagnostics."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut inscriure la màquina al domini. Vegeu els diagnòstics."
#: ../service/realm-kerberos.c:272
msgid "Joining this realm without credentials is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "En aquest reialme no s'admet la unió sense credencials"
#: ../service/realm-kerberos.c:273
msgid "Leaving this realm without credentials is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "En aquest reialme no s'admet l'abandonament sense credencials"
#: ../service/realm-kerberos.c:276
msgid "Joining this realm using a credential cache is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "En aquest reialme no s'admet la unió amb la memòria cau de les credencials"
#: ../service/realm-kerberos.c:277
msgid "Leaving this realm using a credential cache is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "En aquest reialme no s'admet l'abandonament amb la memòria cau de les credencials"
#: ../service/realm-kerberos.c:280
msgid "Joining this realm using a secret is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "En aquest reialme no s'admet la unió amb un secret"
#: ../service/realm-kerberos.c:281
msgid "Unenrolling this realm using a secret is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "En aquest reialme no s'admet l'anul·lació de la inscripció amb un secret"
#: ../service/realm-kerberos.c:284
msgid "Enrolling this realm using a password is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "En aquest reialme no s'admet la inscripció amb una contrasenya"
#: ../service/realm-kerberos.c:285
msgid "Unenrolling this realm using a password is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "En aquest reialme no s'admet l'anul·lació de la inscripció amb una contrasenya"
#: ../service/realm-kerberos.c:311
msgid "Joining this realm is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Aquest reialme no admet la unió"
#: ../service/realm-kerberos.c:312
msgid "Leaving this realm is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Aquest reialme no admet l'abandonament"
#: ../service/realm-kerberos.c:332 ../service/realm-kerberos.c:504
msgid "Already running another action"
-msgstr ""
+msgstr "Ja s'està executant una altra acció"
#: ../service/realm-kerberos.c:375
#, c-format
msgid "Already joined to another domain: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ja es va unir a un altre domini: %s"
#: ../service/realm-kerberos.c:446
msgid "Failed to change permitted logins. See diagnostics."
-msgstr ""
+msgstr "No s'han pogut canviar els inicis de sessió permesos. Vegeu els diagnòstics."
#: ../service/realm-kerberos.c:747
#, c-format
msgid "The realm does not allow specifying logins"
-msgstr ""
+msgstr "El reialme no admet l'especificació dels inicis de sessió"
#: ../service/realm-kerberos.c:755
#, c-format
msgid "Invalid login argument%s%s%s does not match the login format."
-msgstr ""
+msgstr "L'argument no vàlid d'inici de sessió%s%s%s no coincideix amb el format d'inici de sessió."
#: ../service/realm-packages.c:389
#, c-format
msgid "The following packages are not available for installation: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Els següents paquets no estan disponibles per a la instal·lació: %s"
#: ../service/realm-packages.c:471 ../service/realm-packages.c:508
#, c-format
msgid "Necessary packages are not installed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No estan instal·lats els paquets necessaris: %s"
#. * Various people have been worried by installing packages
#. * quietly, so notify about what's going on.
@@ -213,374 +214,374 @@ msgstr ""
#. * worried, remove realmd and do stuff manually.
#: ../service/realm-packages.c:477 ../tools/realm-client.c:143
msgid "Installing necessary packages"
-msgstr ""
+msgstr "S'estan instal·lant els paquets necessaris"
#: ../service/realm-provider.c:161
msgid "Failed to discover realm. See diagnostics."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut descobrir el reialme. Vegeu els diagnòstics."
#: ../service/realm-samba.c:467
#, c-format
msgid "Not joined to this domain"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha unit a aquest domini"
#: ../service/realm-samba.c:477 ../service/realm-samba.c:519
#, c-format
msgid "The Samba provider cannot restrict permitted logins."
-msgstr ""
+msgstr "El proveïdor de Samba no pot restringir els inicis permesos de sessió."
#: ../service/realm-sssd.c:130
#, c-format
msgid "Invalid login argument '%s' contains unsupported characters."
-msgstr ""
+msgstr "L'argument no vàlid d'inici de sessió «%s» conté caràcters no admesos."
#: ../service/realm-sssd-ad.c:126 ../service/realm-sssd-ipa.c:124
#, c-format
msgid "Enabling SSSD in nsswitch.conf and PAM failed."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut habilitar SSSD a nsswitch.conf i PAM."
#: ../service/realm-sssd-ad.c:240
#, c-format
msgid "Unable to automatically join the domain"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut unir automàticament al domini"
#: ../service/realm-sssd-ad.c:326
#, c-format
msgid ""
"Joining a domain with a one time password is only supported with the '%s' "
"membership software"
-msgstr ""
+msgstr "La unió a un domini amb una contrasenya d'un sol ús només és compatible amb el programari de membres «%s»"
#: ../service/realm-sssd-ad.c:340
#, c-format
msgid ""
"Joining a domain with a user password is only supported with the '%s' "
"membership software"
-msgstr ""
+msgstr "La unió a un domini amb una contrasenya d'usuari només és compatible amb el programari de membres «%s»"
#: ../service/realm-sssd-ad.c:356
#, c-format
msgid "Unsupported credentials for joining a domain"
-msgstr ""
+msgstr "Credencials no admeses per unir-se a un domini"
#: ../service/realm-sssd-ad.c:398 ../service/realm-sssd-ipa.c:322
#: ../tools/realm-join.c:236
msgid "Already joined to this domain"
-msgstr ""
+msgstr "Ja es va unir a aquest domini"
#: ../service/realm-sssd-ad.c:402 ../service/realm-sssd-ipa.c:326
msgid "A domain with this name is already configured"
-msgstr ""
+msgstr "Ja s'ha configurat un domini amb aquest nom"
#: ../service/realm-sssd-config.c:145
#, c-format
msgid "Already have domain %s in sssd.conf config file"
-msgstr ""
+msgstr "Ja hi ha el domini %s al fitxer de configuració sssd.conf"
#: ../service/realm-sssd-config.c:190
#, c-format
msgid "Don't have domain %s in sssd.conf config file"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha el domini %s al fitxer de configuració sssd.conf"
#: ../service/realm-sssd-ipa.c:312
msgid "The computer-ou argument is not supported when joining an IPA domain."
-msgstr ""
+msgstr "L'argument computer-ou no s'admet quan s'uneix a un domini IPA."
#: ../service/realm-sssd-ipa.c:480
msgid "Not currently joined to this realm"
-msgstr ""
+msgstr "Actualment no s'ha unit a aquest reialme"
#: ../tools/realm.c:40
msgid "Discover available realm"
-msgstr ""
+msgstr "Descobreix tots els reialmes disponibles"
#: ../tools/realm.c:41
msgid "Enroll this machine in a realm"
-msgstr ""
+msgstr "Inscriu aquesta màquina a un reialme"
#: ../tools/realm.c:42
msgid "Unenroll this machine from a realm"
-msgstr ""
+msgstr "Anul·la la inscripció d'aquesta màquina d'un reialme"
#: ../tools/realm.c:43
msgid "List known realms"
-msgstr ""
+msgstr "Llista tots els reialmes coneguts"
#: ../tools/realm.c:44
msgid "Permit user logins"
-msgstr ""
+msgstr "Permet els inicis de sessió dels usuaris"
#: ../tools/realm.c:45
msgid "Deny user logins"
-msgstr ""
+msgstr "Denega els inicis de sessió dels usuaris"
#: ../tools/realm.c:184
#, c-format
msgid "Invalid value for %s option: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Valor no vàlid per a l'opció %s: %s"
#: ../tools/realm.c:216
msgid "Install mode to a specific prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Mode d'instal·lació a un prefix específic"
#: ../tools/realm.c:217
msgid "Verbose output"
-msgstr ""
+msgstr "Sortida detallada"
#: ../tools/realm.c:218
msgid "Do not prompt for input"
-msgstr ""
+msgstr "No demanis res"
#: ../tools/realm-client.c:193 ../tools/realm-client.c:203
msgid "Couldn't connect to realm service"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut connectar amb el servei del reialme"
#: ../tools/realm-client.c:232
msgid "Couldn't load the realm service"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut carregar el servei del reialme"
#: ../tools/realm-client.c:249
msgid "Couldn't connect to system bus"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut connectar al bus del sistema"
#: ../tools/realm-client.c:279
#, c-format
msgid "Couldn't create socket pair: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut crear la parella dels sockets: %s"
#: ../tools/realm-client.c:287 ../tools/realm-client.c:319
msgid "Couldn't create socket"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut crear el socket"
#: ../tools/realm-client.c:300
msgid "Couldn't run realmd"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut executar realmd"
#: ../tools/realm-client.c:565
#, c-format
msgid "Couldn't create runtime directory: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori de temps d'execució: %s: %s"
#: ../tools/realm-client.c:575
#, c-format
msgid "Couldn't create credential cache file: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de memòria cau de les credencials: %s: %s"
#: ../tools/realm-client.c:585
msgid "Couldn't resolve credential cache"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut resoldre la cau de les credencials"
#: ../tools/realm-client.c:675
#, c-format
msgid "Invalid password for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasenya no vàlida per %s"
#: ../tools/realm-client.c:679
#, c-format
msgid "Couldn't authenticate as %s"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut autenticar com %s"
#: ../tools/realm-client.c:704
#, c-format
msgid "Couldn't parse user name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut analitzar sintàcticament el nom d'usuari: %s"
#: ../tools/realm-client.c:728
msgid "Couldn't read credential cache"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut llegir la cau de les credencials"
#: ../tools/realm-client.c:754 ../tools/realm-client.c:961
msgid "Couldn't initialize kerberos"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el kerberos"
#: ../tools/realm-client.c:817
#, c-format
msgid "Cannot prompt for a password when running in unattended mode"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot demanar una contrasenya quan s'executa en mode desatès"
#: ../tools/realm-client.c:821
#, c-format
msgid "Password for %s: "
-msgstr ""
+msgstr "Contrasenya per %s: "
#: ../tools/realm-client.c:839
#, c-format
msgid "Couldn't prompt for password: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut demanar la contrasenya: %s"
#: ../tools/realm-client.c:874
#, c-format
msgid "Realm does not support membership using a password"
-msgstr ""
+msgstr "El reialme no és compatible amb la pertinença mitjançant una contrasenya"
#: ../tools/realm-client.c:913
#, c-format
msgid "Realm does not support membership using a one time password"
-msgstr ""
+msgstr "El reialme no és compatible amb la pertinença mitjançant una contrasenya d'un sol ús"
#: ../tools/realm-client.c:981
msgid "Couldn't select kerberos credentials"
-msgstr ""
+msgstr "No s'han pogut seleccionar les credencials del kerberos"
#: ../tools/realm-client.c:995
msgid "Couldn't read kerberos credentials"
-msgstr ""
+msgstr "No s'han pogut llegir les credencials del kerberos"
#: ../tools/realm-client.c:1045
#, c-format
msgid "Realm does not support automatic membership"
-msgstr ""
+msgstr "El reialme no és compatible amb la pertinença automàtica"
#: ../tools/realm-discover.c:135
msgid "Couldn't discover realms"
-msgstr ""
+msgstr "No s'han pogut descobrir els reialmes"
#: ../tools/realm-discover.c:155
msgid "No default realm discovered"
-msgstr ""
+msgstr "Sense domini predeterminat del descobriment"
#: ../tools/realm-discover.c:157
#, c-format
msgid "No such realm found: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat el reialme: %s"
#: ../tools/realm-discover.c:181
msgid "Show all discovered realms"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra tots els reialmes descoberts"
#: ../tools/realm-discover.c:182 ../tools/realm-discover.c:273
msgid "Show only the names"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra únicament els noms"
#: ../tools/realm-discover.c:183 ../tools/realm-join.c:287
#: ../tools/realm-leave.c:266
msgid "Use specific client software"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza el programari específic de client"
#: ../tools/realm-discover.c:184 ../tools/realm-join.c:291
msgid "Use specific membership software"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza el programari específic de membre"
#: ../tools/realm-discover.c:185 ../tools/realm-join.c:289
#: ../tools/realm-leave.c:269
msgid "Use specific server software"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza el programari específic de servidor"
#: ../tools/realm-discover.c:272
msgid "Show all realms"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra tots els reialmes"
#: ../tools/realm-join.c:92 ../tools/realm-join.c:132
#: ../tools/realm-join.c:163
msgid "Couldn't join realm"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut unir al reialme"
#: ../tools/realm-join.c:227
msgid "Cannot join this realm"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut unir a aquest reialme"
#: ../tools/realm-join.c:229
msgid "No such realm found"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat el reialme"
#: ../tools/realm-join.c:283
msgid "User name to use for enrollment"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'usuari per utilitzar en la inscripció"
#: ../tools/realm-join.c:285
msgid "Computer OU DN to join"
-msgstr ""
+msgstr "OU i DN de l'ordinador a unir-se"
#: ../tools/realm-join.c:293
msgid "Join automatically without a password"
-msgstr ""
+msgstr "Uneix-te automàticament sense contrasenya"
#: ../tools/realm-join.c:295
msgid "Join using a preset one time password"
-msgstr ""
+msgstr "Uneix-te amb una contrasenya preestablerta d'un sol ús"
#: ../tools/realm-join.c:297
msgid "Turn off automatic id mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Desactiva l'assignació automàtica d'id."
#: ../tools/realm-join.c:299
msgid "Set the user principal for the computer account"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix el principal usuari per al compte de l'ordinador"
#: ../tools/realm-join.c:319
msgid "Specify one realm to join"
-msgstr ""
+msgstr "Especifica un reialme a unir-se"
#: ../tools/realm-join.c:324
msgid ""
"The --no-password argument cannot be used with --one-time-password or --user"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument --no-password no pot utilitza-se amb --one-time-password o --user"
#: ../tools/realm-join.c:329
msgid "The --one-time-password argument cannot be used with --user"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument --one-time-password no es pot utilitzar amb --user"
#: ../tools/realm-leave.c:181 ../tools/realm-leave.c:208
msgid "Couldn't leave realm"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut abandonar al reialme"
#: ../tools/realm-leave.c:267
msgid "Remove computer from realm"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix l'ordinador del reialme"
#: ../tools/realm-leave.c:270
msgid "User name to use for removal"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'usuari per utilitzar en l'eliminació"
#: ../tools/realm-logins.c:129 ../tools/realm-logins.c:175
msgid "Couldn't change permitted logins"
-msgstr ""
+msgstr "No s'han pogut canviar els inicis permesos de sessió"
#: ../tools/realm-logins.c:200
msgid "Permit any realm account login"
-msgstr ""
+msgstr "Permet qualsevol compte d'inici de sessió del reialme"
#: ../tools/realm-logins.c:200
msgid "Deny any realm account login"
-msgstr ""
+msgstr "Denega qualsevol compte d'inici de sessió del reialme"
#: ../tools/realm-logins.c:202
msgid "Withdraw permit for a realm account to login"
-msgstr ""
+msgstr "Permet la retractació per a un compte del reialme per iniciar la sessió"
#: ../tools/realm-logins.c:204
msgid "Treat names as groups which to permit"
-msgstr ""
+msgstr "Tracta els noms com a grups als quals se'ls dóna permissió"
#: ../tools/realm-logins.c:205
msgid "Realm to permit/deny logins for"
-msgstr ""
+msgstr "Reialme per permetre o denegar connexions"
#: ../tools/realm-logins.c:219
msgid "No logins should be specified with -a or --all"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha d'especificar cap inici de sessió amb -a o --all"
#: ../tools/realm-logins.c:222
msgid "The --withdraw or -x arguments cannot be used when denying logins"
-msgstr ""
+msgstr "Els arguments --withdraw o -x no es poden utilitzar quan es realitza la denegació dels inicis de sessió"
#: ../tools/realm-logins.c:225
msgid "Specific logins must be specified with --withdraw"
-msgstr ""
+msgstr "S'han d'especificar els inicis específics de sessió amb --withdraw"
#: ../tools/realm-logins.c:228
msgid "Groups may not be specified with -a or --all"
-msgstr ""
+msgstr "Els grups no poden especificar-se amb -a o --all"
#: ../tools/realm-logins.c:235
msgid "Use --all to deny all logins"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitzeu --all per a denegar tots els inicis de sessió"
#: ../tools/realm-logins.c:237
msgid "Specify specific users to add or remove from the permitted list"
-msgstr ""
+msgstr "Especifica els usuaris específics per afegir o treure de la llista dels permesos"
#: ../tools/realm-logins.c:241
msgid ""
"Specifying deny without --all is deprecated. Use realm permit --withdraw"
-msgstr ""
+msgstr "L'especificació de la denegació sense --all està en desús. Utilitzeu realm permit --withdraw"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 83c5805..f342570 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2013-2015
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2013-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: realmd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 19:12+0000\n"
-"Last-Translator: Stef Walter <stefw@gnome.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-31 13:25+0000\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/freedesktop/realmd/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Nægt brugerlogind"
#: ../tools/realm.c:184
#, c-format
msgid "Invalid value for %s option: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig værdi for tilvalget %s: %s"
#: ../tools/realm.c:216
msgid "Install mode to a specific prefix"
@@ -494,44 +494,44 @@ msgstr "Computer Ou DN at slutte til"
#: ../tools/realm-join.c:293
msgid "Join automatically without a password"
-msgstr ""
+msgstr "Tilslut automatisk uden en adgangskode"
#: ../tools/realm-join.c:295
msgid "Join using a preset one time password"
-msgstr ""
+msgstr "Tilslut via en forhåndsvalgt engangsadgangskode"
#: ../tools/realm-join.c:297
msgid "Turn off automatic id mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Sluk for automatisk id-oversættelse"
#: ../tools/realm-join.c:299
msgid "Set the user principal for the computer account"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv hovedbruger for computerkontoen"
#: ../tools/realm-join.c:319
msgid "Specify one realm to join"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv et område at tilslutte"
#: ../tools/realm-join.c:324
msgid ""
"The --no-password argument cannot be used with --one-time-password or --user"
-msgstr ""
+msgstr "Parameteren --no-password kan ikke bruges sammen med --one-time-password eller --user"
#: ../tools/realm-join.c:329
msgid "The --one-time-password argument cannot be used with --user"
-msgstr ""
+msgstr "Parameteren --one-time-password kan ikke bruges sammen med --user"
#: ../tools/realm-leave.c:181 ../tools/realm-leave.c:208
msgid "Couldn't leave realm"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke forlade område"
#: ../tools/realm-leave.c:267
msgid "Remove computer from realm"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern computer fra område"
#: ../tools/realm-leave.c:270
msgid "User name to use for removal"
-msgstr ""
+msgstr "Brugernavn at bruge for fjernelse"
#: ../tools/realm-logins.c:129 ../tools/realm-logins.c:175
msgid "Couldn't change permitted logins"
@@ -584,4 +584,4 @@ msgstr "Specificer specifikke brugere at tilføje eller fjerne fra den tilladte
#: ../tools/realm-logins.c:241
msgid ""
"Specifying deny without --all is deprecated. Use realm permit --withdraw"
-msgstr ""
+msgstr "Angivelse af nægt (deny) uden --all er forældet. Brug områdetilladelse --withdraw"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 7304303..f0615fa 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2013
+# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2013,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: realmd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 19:12+0000\n"
-"Last-Translator: Stef Walter <stefw@gnome.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-22 01:46+0000\n"
+"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/freedesktop/realmd/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Deny user logins"
#: ../tools/realm.c:184
#, c-format
msgid "Invalid value for %s option: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid value for %s option: %s"
#: ../tools/realm.c:216
msgid "Install mode to a specific prefix"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Join using a preset one time password"
#: ../tools/realm-join.c:297
msgid "Turn off automatic id mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Turn off automatic id mapping"
#: ../tools/realm-join.c:299
msgid "Set the user principal for the computer account"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 6d2796b..56deb71 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014
+# Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: realmd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 19:12+0000\n"
-"Last-Translator: Stef Walter <stefw@gnome.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: kelemeng <kelemeng@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/freedesktop/realmd/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,28 +21,28 @@ msgstr ""
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:1
msgid "Discover realm"
-msgstr "A realm feltérképezése"
+msgstr "A tartomány feltérképezése"
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to discover a kerberos realm"
-msgstr "Hitelesítés szükséges a kerberos realm feltérképezéséhez"
+msgstr "Hitelesítés szükséges a kerberos tartomány feltérképezéséhez"
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:3
msgid "Join machine to realm"
-msgstr "Gép csatlakoztatása a realmhoz"
+msgstr "Gép csatlakoztatása a tartományhoz"
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:4
msgid "Authentication is required to join this machine to a realm or domain"
-msgstr "Hitelesítés szükséges ennek a gépnek a realmhoz vagy tartományhoz való csatlakoztatásához"
+msgstr "Hitelesítés szükséges a gép csatlakoztatásához a tartományhoz"
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:5
msgid "Remove machine from realm"
-msgstr "Gép eltávolítása a realmból"
+msgstr "Gép eltávolítása a tartományból"
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:6
msgid ""
"Authentication is required to remove this computer from a realm or domain."
-msgstr "Hitelesítés szükséges ennek a számítógépnek a realmból vagy tartományból való eltávolításához."
+msgstr "Hitelesítés szükséges a számítógép eltávolításához a tartományból."
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:7
msgid "Change login policy"
@@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "A folyamat a következő szignállal fejeződött be: %d"
#: ../service/realm-command.c:396 ../service/realm-ldap.c:349
#, c-format
msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "A műveletet megszakították"
+msgstr "A művelet megszakítva"
#: ../service/realm-command.c:573
#, c-format
@@ -113,97 +114,97 @@ msgstr "Hitelesítési adatok szükségesek a tartomány elhagyásához"
#: ../service/realm-ini-config.c:736
#, c-format
msgid "Couldn't write out config: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült a beállítások kiírása: %s"
#: ../service/realm-invocation.c:536
msgid "Not authorized to perform this action"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs felhatalmazva a művelet végrehajtására"
#: ../service/realm-kerberos.c:130 ../service/realm-kerberos.c:208
#: ../service/realm-provider.c:156
msgid "Operation was cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "A művelet megszakítva."
#: ../service/realm-kerberos.c:135
msgid "Failed to enroll machine in realm. See diagnostics."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült a gép bejegyzése a tartományba. Nézze meg a diagnosztikát."
#: ../service/realm-kerberos.c:213
msgid "Failed to unenroll machine from domain. See diagnostics."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült a gép bejegyzésének törlése a tartományból. Nézze meg a diagnosztikát."
#: ../service/realm-kerberos.c:272
msgid "Joining this realm without credentials is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "A tartományba csatlakozás hitelesítési adatok nélkül nem támogatott"
#: ../service/realm-kerberos.c:273
msgid "Leaving this realm without credentials is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "A tartomány elhagyása hitelesítési adatok nélkül nem támogatott"
#: ../service/realm-kerberos.c:276
msgid "Joining this realm using a credential cache is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "A tartományba csatlakozás hitelesítési adatok gyorsítótárának használatával nem támogatott"
#: ../service/realm-kerberos.c:277
msgid "Leaving this realm using a credential cache is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "A tartomány elhagyása hitelesítési adatok gyorsítótárának használatával nem támogatott"
#: ../service/realm-kerberos.c:280
msgid "Joining this realm using a secret is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "A tartományba csatlakozás titok használatával nem támogatott"
#: ../service/realm-kerberos.c:281
msgid "Unenrolling this realm using a secret is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "A tartomány bejegyzésének törlése titok használatával nem támogatott"
#: ../service/realm-kerberos.c:284
msgid "Enrolling this realm using a password is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "A tartományba bejegyzés jelszó használatával nem támogatott"
#: ../service/realm-kerberos.c:285
msgid "Unenrolling this realm using a password is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "A tartomány bejegyzésének törlése jelszó használatával nem támogatott"
#: ../service/realm-kerberos.c:311
msgid "Joining this realm is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "A tartományba csatlakozás nem támogatott"
#: ../service/realm-kerberos.c:312
msgid "Leaving this realm is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "A tartomány elhagyása nem támogatott"
#: ../service/realm-kerberos.c:332 ../service/realm-kerberos.c:504
msgid "Already running another action"
-msgstr ""
+msgstr "Már fut egy másik művelet"
#: ../service/realm-kerberos.c:375
#, c-format
msgid "Already joined to another domain: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Már csatlakozott egy másik tartományhoz: %s"
#: ../service/realm-kerberos.c:446
msgid "Failed to change permitted logins. See diagnostics."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült az engedélyezett bejelentkezések módosítása. Nézze meg a diagnosztikát."
#: ../service/realm-kerberos.c:747
#, c-format
msgid "The realm does not allow specifying logins"
-msgstr ""
+msgstr "A tartomány nem engedélyezi a bejelentkezések megadását"
#: ../service/realm-kerberos.c:755
#, c-format
msgid "Invalid login argument%s%s%s does not match the login format."
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen bejelentkezési argumentum: %s%s%s nem felel meg a bejelentkezési formátumnak."
#: ../service/realm-packages.c:389
#, c-format
msgid "The following packages are not available for installation: %s"
-msgstr ""
+msgstr "A következő csomagok nem telepíthetők: %s"
#: ../service/realm-packages.c:471 ../service/realm-packages.c:508
#, c-format
msgid "Necessary packages are not installed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "A szükséges csomagok nincsenek telepítve: %s"
#. * Various people have been worried by installing packages
#. * quietly, so notify about what's going on.
@@ -214,374 +215,374 @@ msgstr ""
#. * worried, remove realmd and do stuff manually.
#: ../service/realm-packages.c:477 ../tools/realm-client.c:143
msgid "Installing necessary packages"
-msgstr ""
+msgstr "Szükséges csomagok telepítése"
#: ../service/realm-provider.c:161
msgid "Failed to discover realm. See diagnostics."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült a tartomány felderítése. Nézze meg a diagnosztikát."
#: ../service/realm-samba.c:467
#, c-format
msgid "Not joined to this domain"
-msgstr ""
+msgstr "Nem csatlakozott ehhez a tartományhoz"
#: ../service/realm-samba.c:477 ../service/realm-samba.c:519
#, c-format
msgid "The Samba provider cannot restrict permitted logins."
-msgstr ""
+msgstr "A Samba szolgáltató nem korlátozhatja az engedélyezett bejelentkezéseket."
#: ../service/realm-sssd.c:130
#, c-format
msgid "Invalid login argument '%s' contains unsupported characters."
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen bejelentkezési argumentum: „%s”. Nem támogatott karaktereket tartalmaz."
#: ../service/realm-sssd-ad.c:126 ../service/realm-sssd-ipa.c:124
#, c-format
msgid "Enabling SSSD in nsswitch.conf and PAM failed."
-msgstr ""
+msgstr "Az SSSD engedélyezése az nsswitch.conf-ban és a PAM-ban meghiúsult."
#: ../service/realm-sssd-ad.c:240
#, c-format
msgid "Unable to automatically join the domain"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet automatikusan csatlakozni a tartományba"
#: ../service/realm-sssd-ad.c:326
#, c-format
msgid ""
"Joining a domain with a one time password is only supported with the '%s' "
"membership software"
-msgstr ""
+msgstr "Tartományhoz csatlakozás egyszeri jelszóval csak a(z) „%s” tagsági szoftverrel támogatott"
#: ../service/realm-sssd-ad.c:340
#, c-format
msgid ""
"Joining a domain with a user password is only supported with the '%s' "
"membership software"
-msgstr ""
+msgstr "Tartományhoz csatlakozás felhasználói jelszóval csak a(z) „%s” tagsági szoftverrel támogatott"
#: ../service/realm-sssd-ad.c:356
#, c-format
msgid "Unsupported credentials for joining a domain"
-msgstr ""
+msgstr "Nem támogatott hitelesítési adatok a tartományhoz csatlakozáshoz"
#: ../service/realm-sssd-ad.c:398 ../service/realm-sssd-ipa.c:322
#: ../tools/realm-join.c:236
msgid "Already joined to this domain"
-msgstr ""
+msgstr "Már csatlakozott ehhez a tartományhoz"
#: ../service/realm-sssd-ad.c:402 ../service/realm-sssd-ipa.c:326
msgid "A domain with this name is already configured"
-msgstr ""
+msgstr "Már be van állítva egy tartomány ezzel a névvel"
#: ../service/realm-sssd-config.c:145
#, c-format
msgid "Already have domain %s in sssd.conf config file"
-msgstr ""
+msgstr "Az sssd.conf beállítófájl már tartalmazza ezt a tartományt: %s"
#: ../service/realm-sssd-config.c:190
#, c-format
msgid "Don't have domain %s in sssd.conf config file"
-msgstr ""
+msgstr "Az sssd.conf beállítófájl nem tartalmazza ezt a tartományt: %s"
#: ../service/realm-sssd-ipa.c:312
msgid "The computer-ou argument is not supported when joining an IPA domain."
-msgstr ""
+msgstr "A computer-ou argumentum nem támogatott IPA tartományhoz csatlakozáshoz."
#: ../service/realm-sssd-ipa.c:480
msgid "Not currently joined to this realm"
-msgstr ""
+msgstr "Jelenleg nincs csatlakozva ehhez a tartományhoz"
#: ../tools/realm.c:40
msgid "Discover available realm"
-msgstr ""
+msgstr "Elérhető tartomány feltérképezése"
#: ../tools/realm.c:41
msgid "Enroll this machine in a realm"
-msgstr ""
+msgstr "Gép bejegyzése egy tartományba"
#: ../tools/realm.c:42
msgid "Unenroll this machine from a realm"
-msgstr ""
+msgstr "Gép bejegyzésének törlése egy tartományból"
#: ../tools/realm.c:43
msgid "List known realms"
-msgstr ""
+msgstr "Ismert tartományok kiírása"
#: ../tools/realm.c:44
msgid "Permit user logins"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói bejelentkezések engedélyezése"
#: ../tools/realm.c:45
msgid "Deny user logins"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói bejelentkezések tiltása"
#: ../tools/realm.c:184
#, c-format
msgid "Invalid value for %s option: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen érték a(z) %s kapcsolóhoz: %s"
#: ../tools/realm.c:216
msgid "Install mode to a specific prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Telepítési mód adott előtaghoz"
#: ../tools/realm.c:217
msgid "Verbose output"
-msgstr ""
+msgstr "Részletes kimenet"
#: ../tools/realm.c:218
msgid "Do not prompt for input"
-msgstr ""
+msgstr "Ne kérjen adatbevitelt"
#: ../tools/realm-client.c:193 ../tools/realm-client.c:203
msgid "Couldn't connect to realm service"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet csatlakozni a tartományszolgáltatáshoz"
#: ../tools/realm-client.c:232
msgid "Couldn't load the realm service"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet betölteni a tartományszolgáltatást"
#: ../tools/realm-client.c:249
msgid "Couldn't connect to system bus"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült a rendszerbuszhoz kapcsolódni"
#: ../tools/realm-client.c:279
#, c-format
msgid "Couldn't create socket pair: %s"
-msgstr ""
+msgstr "A socketpár létrehozása sikertelen: %s"
#: ../tools/realm-client.c:287 ../tools/realm-client.c:319
msgid "Couldn't create socket"
-msgstr ""
+msgstr "A socket létrehozása sikertelen"
#: ../tools/realm-client.c:300
msgid "Couldn't run realmd"
-msgstr ""
+msgstr "A realmd nem futtatható"
#: ../tools/realm-client.c:565
#, c-format
msgid "Couldn't create runtime directory: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem hozható létre a futtatókörnyezet „%s” könyvtára: %s"
#: ../tools/realm-client.c:575
#, c-format
msgid "Couldn't create credential cache file: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem hozható létre a hitelesítési adatok gyorsítótárfájlja: %s: %s"
#: ../tools/realm-client.c:585
msgid "Couldn't resolve credential cache"
-msgstr ""
+msgstr "Nem oldható fel a hitelesítési adatok gyorsítótára"
#: ../tools/realm-client.c:675
#, c-format
msgid "Invalid password for %s"
-msgstr ""
+msgstr "A jelszó érvénytelen ehhez: %s"
#: ../tools/realm-client.c:679
#, c-format
msgid "Couldn't authenticate as %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült a hitelesítés mint %s"
#: ../tools/realm-client.c:704
#, c-format
msgid "Couldn't parse user name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "A felhasználónév nem dolgozható fel: %s"
#: ../tools/realm-client.c:728
msgid "Couldn't read credential cache"
-msgstr ""
+msgstr "Nem olvasható a hitelesítési adatok gyorsítótára"
#: ../tools/realm-client.c:754 ../tools/realm-client.c:961
msgid "Couldn't initialize kerberos"
-msgstr ""
+msgstr "A kerberos nem készíthető elő"
#: ../tools/realm-client.c:817
#, c-format
msgid "Cannot prompt for a password when running in unattended mode"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet jelszót kérni felügyelet nélküli módban futáskor"
#: ../tools/realm-client.c:821
#, c-format
msgid "Password for %s: "
-msgstr ""
+msgstr "%s jelszava: "
#: ../tools/realm-client.c:839
#, c-format
msgid "Couldn't prompt for password: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet bekérni a jelszót: %s"
#: ../tools/realm-client.c:874
#, c-format
msgid "Realm does not support membership using a password"
-msgstr ""
+msgstr "A tartomány nem támogatja a tagságot jelszó használatával"
#: ../tools/realm-client.c:913
#, c-format
msgid "Realm does not support membership using a one time password"
-msgstr ""
+msgstr "A tartomány nem támogatja a tagságot egyszeri jelszó használatával"
#: ../tools/realm-client.c:981
msgid "Couldn't select kerberos credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült a kerberos hitelesítési adatok kiválasztása"
#: ../tools/realm-client.c:995
msgid "Couldn't read kerberos credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült a kerberos hitelesítési adatok olvasása"
#: ../tools/realm-client.c:1045
#, c-format
msgid "Realm does not support automatic membership"
-msgstr ""
+msgstr "A tartomány nem támogatja az automatikus tagságot"
#: ../tools/realm-discover.c:135
msgid "Couldn't discover realms"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült a tartományok felderítése"
#: ../tools/realm-discover.c:155
msgid "No default realm discovered"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lett felderítve alapértelmezett tartomány"
#: ../tools/realm-discover.c:157
#, c-format
msgid "No such realm found: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem található ilyen tartomány: %s"
#: ../tools/realm-discover.c:181
msgid "Show all discovered realms"
-msgstr ""
+msgstr "Minden felderített tartomány megjelenítése"
#: ../tools/realm-discover.c:182 ../tools/realm-discover.c:273
msgid "Show only the names"
-msgstr ""
+msgstr "Csak a nevek megjelenítése"
#: ../tools/realm-discover.c:183 ../tools/realm-join.c:287
#: ../tools/realm-leave.c:266
msgid "Use specific client software"
-msgstr ""
+msgstr "Konkrét kliensszoftver használata"
#: ../tools/realm-discover.c:184 ../tools/realm-join.c:291
msgid "Use specific membership software"
-msgstr ""
+msgstr "Konkrét tagsági szoftver használata"
#: ../tools/realm-discover.c:185 ../tools/realm-join.c:289
#: ../tools/realm-leave.c:269
msgid "Use specific server software"
-msgstr ""
+msgstr "Konkrét kiszolgálószoftver használata"
#: ../tools/realm-discover.c:272
msgid "Show all realms"
-msgstr ""
+msgstr "Minden tartomány megjelenítése"
#: ../tools/realm-join.c:92 ../tools/realm-join.c:132
#: ../tools/realm-join.c:163
msgid "Couldn't join realm"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni a tartományhoz"
#: ../tools/realm-join.c:227
msgid "Cannot join this realm"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet csatlakozni a tartományhoz"
#: ../tools/realm-join.c:229
msgid "No such realm found"
-msgstr ""
+msgstr "Nem található ilyen tartomány"
#: ../tools/realm-join.c:283
msgid "User name to use for enrollment"
-msgstr ""
+msgstr "A bejegyzéshez használandó felhasználónév"
#: ../tools/realm-join.c:285
msgid "Computer OU DN to join"
-msgstr ""
+msgstr "Csatlakozás az ezzel az OU DN-nel rendelkező számítógéphez"
#: ../tools/realm-join.c:293
msgid "Join automatically without a password"
-msgstr ""
+msgstr "Csatlakozás automatikusan jelszó nélkül"
#: ../tools/realm-join.c:295
msgid "Join using a preset one time password"
-msgstr ""
+msgstr "Csatlakozás előre beállított egyszeri jelszóval"
#: ../tools/realm-join.c:297
msgid "Turn off automatic id mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus azonosítóleképezés kikapcsolása"
#: ../tools/realm-join.c:299
msgid "Set the user principal for the computer account"
-msgstr ""
+msgstr "A felhasználó résztvevő beállítása a számítógépes fiókhoz"
#: ../tools/realm-join.c:319
msgid "Specify one realm to join"
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg egy tartományt a csatlakozáshoz"
#: ../tools/realm-join.c:324
msgid ""
"The --no-password argument cannot be used with --one-time-password or --user"
-msgstr ""
+msgstr "A --no-password kapcsoló nem használható a --one-time-password vagy --user kapcsolókkal"
#: ../tools/realm-join.c:329
msgid "The --one-time-password argument cannot be used with --user"
-msgstr ""
+msgstr "A --one-time-password kapcsoló nem használható --user kapcsolóval"
#: ../tools/realm-leave.c:181 ../tools/realm-leave.c:208
msgid "Couldn't leave realm"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült elhagyni a tartományt"
#: ../tools/realm-leave.c:267
msgid "Remove computer from realm"
-msgstr ""
+msgstr "Számítógép eltávolítása a tartományból"
#: ../tools/realm-leave.c:270
msgid "User name to use for removal"
-msgstr ""
+msgstr "Az eltávolításhoz használandó felhasználónév"
#: ../tools/realm-logins.c:129 ../tools/realm-logins.c:175
msgid "Couldn't change permitted logins"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült az engedélyezett bejelentkezések módosítása"
#: ../tools/realm-logins.c:200
msgid "Permit any realm account login"
-msgstr ""
+msgstr "Bármely tartományi fiók bejelentkezésének engedélyezése"
#: ../tools/realm-logins.c:200
msgid "Deny any realm account login"
-msgstr ""
+msgstr "Bármely tartományi fiók bejelentkezésének tiltása"
#: ../tools/realm-logins.c:202
msgid "Withdraw permit for a realm account to login"
-msgstr ""
+msgstr "Egy tartományi fiók bejelentkezési engedélyének visszavonása"
#: ../tools/realm-logins.c:204
msgid "Treat names as groups which to permit"
-msgstr ""
+msgstr "Nevek kezelése engedélyezendő csoportokként"
#: ../tools/realm-logins.c:205
msgid "Realm to permit/deny logins for"
-msgstr ""
+msgstr "Bejelentkezések engedélyezése/tiltása ezen tartományhoz"
#: ../tools/realm-logins.c:219
msgid "No logins should be specified with -a or --all"
-msgstr ""
+msgstr "A -a vagy --all kapcsolóval nem adható meg bejelentkezési név"
#: ../tools/realm-logins.c:222
msgid "The --withdraw or -x arguments cannot be used when denying logins"
-msgstr ""
+msgstr "A --withdraw vagy -x kapcsolók nem használhatók bejelentkezések letiltásakor"
#: ../tools/realm-logins.c:225
msgid "Specific logins must be specified with --withdraw"
-msgstr ""
+msgstr "A --withdraw kapcsolóval konkrét bejelentkezéseket kell megadni"
#: ../tools/realm-logins.c:228
msgid "Groups may not be specified with -a or --all"
-msgstr ""
+msgstr "A -a vagy --all kapcsolóval nem adható meg csoport"
#: ../tools/realm-logins.c:235
msgid "Use --all to deny all logins"
-msgstr ""
+msgstr "Az összes bejelentkezés letiltásához használja a --all kapcsolót"
#: ../tools/realm-logins.c:237
msgid "Specify specific users to add or remove from the permitted list"
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg konkrét felhasználókat az engedélyezettek listájához adáshoz vagy onnan eltávolításhoz"
#: ../tools/realm-logins.c:241
msgid ""
"Specifying deny without --all is deprecated. Use realm permit --withdraw"
-msgstr ""
+msgstr "A tiltás megadása elavult a --all használata nélkül. Használja a realm permit --withdraw parancsot"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8396d12..9b62c4a 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2013
+# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2013,2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: realmd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 19:12+0000\n"
-"Last-Translator: Stef Walter <stefw@gnome.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 10:09+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/freedesktop/realmd/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Tolak pengguna log masuk"
#: ../tools/realm.c:184
#, c-format
msgid "Invalid value for %s option: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai tak valid bagi opsi %s: %s"
#: ../tools/realm.c:216
msgid "Install mode to a specific prefix"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Bergabung memakai sandi sekali waktu yang dipratata"
#: ../tools/realm-join.c:297
msgid "Turn off automatic id mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Matikan pemetaan id otomatis"
#: ../tools/realm-join.c:299
msgid "Set the user principal for the computer account"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 645d900..28674c7 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: realmd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 19:12+0000\n"
-"Last-Translator: Stef Walter <stefw@gnome.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 10:32+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/freedesktop/realmd/language/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:1
msgid "Discover realm"
-msgstr ""
+msgstr "Descobèrta del domeni"
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to discover a kerberos realm"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:3
msgid "Join machine to realm"
-msgstr ""
+msgstr "Jónher la maquina al domeni"
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:4
msgid "Authentication is required to join this machine to a realm or domain"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr ""
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:5
msgid "Remove machine from realm"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir la maquina del domeni"
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:6
msgid ""
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr ""
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:7
msgid "Change login policy"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar la politica de connexion"
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:8
msgid ""
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr ""
#: ../service/realm-command.c:396 ../service/realm-ldap.c:349
#, c-format
msgid "The operation was cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "L'operacion es estada anullada"
#: ../service/realm-command.c:573
#, c-format
@@ -70,7 +71,7 @@ msgstr ""
#: ../service/realm-command.c:578
#, c-format
msgid "Skipped command: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Comanda sautada : %s"
#: ../service/realm-command.c:584
#, c-format
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr ""
#: ../service/realm-kerberos.c:130 ../service/realm-kerberos.c:208
#: ../service/realm-provider.c:156
msgid "Operation was cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "L'operacion es estada anullada."
#: ../service/realm-kerberos.c:135
msgid "Failed to enroll machine in realm. See diagnostics."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 52a574e..fb5cf55 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2013,2015
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2013,2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: realmd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 19:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-10 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/freedesktop/realmd/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby dołączyć ten komputer do obszaru
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:5
msgid "Remove machine from realm"
-msgstr "Usunięcie komputera z obszaru"
+msgstr "Usunięcie komputera z obszaru"
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:6
msgid ""
"Authentication is required to remove this computer from a realm or domain."
-msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć ten komputer z obszaru lub domeny."
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć ten komputer z obszaru lub domeny."
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:7
msgid "Change login policy"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić politykę zezwalania na log
#: ../service/realm-command.c:347
#, c-format
msgid "Process was terminated with signal: %d"
-msgstr "Proces został zakończony z sygnałem: %d"
+msgstr "Proces został zakończony z sygnałem: %d"
#: ../service/realm-command.c:396 ../service/realm-ldap.c:349
#, c-format
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Otrzymano nieprawidłowe lub nieobsługiwane dane Netlogon od serwera"
#: ../service/realm-disco-mscldap.c:346
msgid "LDAP on this system does not support UDP connections"
-msgstr "LDAP w tym systemie nie obsługuje połączeń UDP"
+msgstr "LDAP w tym systemie nie obsługuje połączeń UDP"
#: ../service/realm-example.c:82 ../service/realm-samba.c:247
#: ../service/realm-sssd-ad.c:309 ../service/realm-sssd-ipa.c:318
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Zapisanie komputera do obszaru się nie powiodło. Proszę zobaczyć wyj
#: ../service/realm-kerberos.c:213
msgid "Failed to unenroll machine from domain. See diagnostics."
-msgstr "Wypisanie komputera z domeny się nie powiodło. Proszę zobaczyć wyjście diagnostyczne."
+msgstr "Wypisanie komputera z domeny się nie powiodło. Proszę zobaczyć wyjście diagnostyczne."
#: ../service/realm-kerberos.c:272
msgid "Joining this realm without credentials is not supported"
@@ -142,27 +142,27 @@ msgstr "Opuszczenie tego obszaru bez danych uwierzytelniających jest nieobsług
#: ../service/realm-kerberos.c:276
msgid "Joining this realm using a credential cache is not supported"
-msgstr "Dołączenie do tego obszaru używając pamięci podręcznej danych uwierzytelniających jest nieobsługiwane"
+msgstr "Dołączenie do tego obszaru za pomocą pamięci podręcznej danych uwierzytelniających jest nieobsługiwane"
#: ../service/realm-kerberos.c:277
msgid "Leaving this realm using a credential cache is not supported"
-msgstr "Opuszczenie obszaru używając pamięci podręcznej danych uwierzytelniających jest nieobsługiwane"
+msgstr "Opuszczenie obszaru za pomocą pamięci podręcznej danych uwierzytelniających jest nieobsługiwane"
#: ../service/realm-kerberos.c:280
msgid "Joining this realm using a secret is not supported"
-msgstr "Dołączenie do tego obszaru używając sekretu jest nieobsługiwane"
+msgstr "Dołączenie do tego obszaru za pomocą sekretu jest nieobsługiwane"
#: ../service/realm-kerberos.c:281
msgid "Unenrolling this realm using a secret is not supported"
-msgstr "Wypisywanie z tego obszaru używając sekretu jest nieobsługiwane"
+msgstr "Wypisywanie z tego obszaru za pomocą sekretu jest nieobsługiwane"
#: ../service/realm-kerberos.c:284
msgid "Enrolling this realm using a password is not supported"
-msgstr "Zapisywanie do tego obszaru używając hasła jest nieobsługiwane"
+msgstr "Zapisywanie do tego obszaru za pomocą hasła jest nieobsługiwane"
#: ../service/realm-kerberos.c:285
msgid "Unenrolling this realm using a password is not supported"
-msgstr "Wypisywanie z tego obszaru używając hasła jest nieobsługiwane"
+msgstr "Wypisywanie z tego obszaru za pomocą hasła jest nieobsługiwane"
#: ../service/realm-kerberos.c:311
msgid "Joining this realm is not supported"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy parametr logowania „%s” zawiera nieobsługiwane znaki
#: ../service/realm-sssd-ad.c:126 ../service/realm-sssd-ipa.c:124
#, c-format
msgid "Enabling SSSD in nsswitch.conf and PAM failed."
-msgstr "Włączenie SSSD w pliku nsswitch.conf i w PAM się nie powiodło."
+msgstr "Włączenie SSSD w pliku nsswitch.conf i w PAM się nie powiodło."
#: ../service/realm-sssd-ad.c:240
#, c-format
@@ -271,17 +271,17 @@ msgstr "Już dołączono do tej domeny"
#: ../service/realm-sssd-ad.c:402 ../service/realm-sssd-ipa.c:326
msgid "A domain with this name is already configured"
-msgstr "Domena o tej nazwie jest już skonfigurowana"
+msgstr "Domena o tej nazwie jest już skonfigurowana"
#: ../service/realm-sssd-config.c:145
#, c-format
msgid "Already have domain %s in sssd.conf config file"
-msgstr "Domena %s już istnieje w pliku konfiguracji sssd.conf"
+msgstr "Domena %s już istnieje w pliku konfiguracji sssd.conf"
#: ../service/realm-sssd-config.c:190
#, c-format
msgid "Don't have domain %s in sssd.conf config file"
-msgstr "Brak domeny %s w pliku konfiguracji sssd.conf"
+msgstr "Brak domeny %s w pliku konfiguracji sssd.conf"
#: ../service/realm-sssd-ipa.c:312
msgid "The computer-ou argument is not supported when joining an IPA domain."
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Zapisuje ten komputer do obszaru"
#: ../tools/realm.c:42
msgid "Unenroll this machine from a realm"
-msgstr "Wypisuje ten komputer z obszaru"
+msgstr "Wypisuje ten komputer z obszaru"
#: ../tools/realm.c:43
msgid "List known realms"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Bez pytania użytkownika"
#: ../tools/realm-client.c:193 ../tools/realm-client.c:203
msgid "Couldn't connect to realm service"
-msgstr "Nie można połączyć z usługą obszarów"
+msgstr "Nie można połączyć z usługą obszarów"
#: ../tools/realm-client.c:232
msgid "Couldn't load the realm service"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Nie można wczytać usługi obszarów"
#: ../tools/realm-client.c:249
msgid "Couldn't connect to system bus"
-msgstr "Nie można połączyć z magistralą systemową"
+msgstr "Nie można połączyć z magistralą systemową"
#: ../tools/realm-client.c:279
#, c-format
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Nie można zainicjować oprogramowania Kerberos"
#: ../tools/realm-client.c:817
#, c-format
msgid "Cannot prompt for a password when running in unattended mode"
-msgstr "Nie można zapytać o hasło podczas działania w trybie bezobsługowym"
+msgstr "Nie można zapytać o hasło podczas działania w trybie bezobsługowym"
#: ../tools/realm-client.c:821
#, c-format
@@ -407,17 +407,17 @@ msgstr "Hasło dla %s: "
#: ../tools/realm-client.c:839
#, c-format
msgid "Couldn't prompt for password: %s"
-msgstr "Nie można zapytać o hasło: %s"
+msgstr "Nie można zapytać o hasło: %s"
#: ../tools/realm-client.c:874
#, c-format
msgid "Realm does not support membership using a password"
-msgstr "Obszar nie obsługuje członkostwa używając hasła"
+msgstr "Obszar nie obsługuje członkostwa za pomocą hasła"
#: ../tools/realm-client.c:913
#, c-format
msgid "Realm does not support membership using a one time password"
-msgstr "Obszar nie obsługuje członkostwa używając hasła jednorazowego"
+msgstr "Obszar nie obsługuje członkostwa za pomocą hasła jednorazowego"
#: ../tools/realm-client.c:981
msgid "Couldn't select kerberos credentials"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Dołącza automatycznie bez hasła"
#: ../tools/realm-join.c:295
msgid "Join using a preset one time password"
-msgstr "Dołącza używając obecnego jednorazowego hasła"
+msgstr "Dołącza za pomocą obecnego jednorazowego hasła"
#: ../tools/realm-join.c:297
msgid "Turn off automatic id mapping"
@@ -515,11 +515,11 @@ msgstr "Podaje jeden obszar do dołączenia"
#: ../tools/realm-join.c:324
msgid ""
"The --no-password argument cannot be used with --one-time-password or --user"
-msgstr "Parametr --no-password nie może być używany z --one-time-password lub --user"
+msgstr "Parametr --no-password nie może być używany z --one-time-password lub --user"
#: ../tools/realm-join.c:329
msgid "The --one-time-password argument cannot be used with --user"
-msgstr "Parametr --one-time-password nie może być używany z --user"
+msgstr "Parametr --one-time-password nie może być używany z --user"
#: ../tools/realm-leave.c:181 ../tools/realm-leave.c:208
msgid "Couldn't leave realm"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Nie można opuścić obszaru"
#: ../tools/realm-leave.c:267
msgid "Remove computer from realm"
-msgstr "Usuwa komputer z obszaru"
+msgstr "Usuwa komputer z obszaru"
#: ../tools/realm-leave.c:270
msgid "User name to use for removal"
@@ -559,11 +559,11 @@ msgstr "Obszar, do którego pozwolić/zabronić na logowanie"
#: ../tools/realm-logins.c:219
msgid "No logins should be specified with -a or --all"
-msgstr "Nie można podawać loginów z opcją -a lub --all"
+msgstr "Nie można podawać loginów z opcją -a lub --all"
#: ../tools/realm-logins.c:222
msgid "The --withdraw or -x arguments cannot be used when denying logins"
-msgstr "Parametry --withdraw i -x nie mogą być używane podczas odmawiania loginów"
+msgstr "Parametry --withdraw i -x nie mogą być używane podczas odmawiania loginów"
#: ../tools/realm-logins.c:225
msgid "Specific logins must be specified with --withdraw"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Należy podać konkretne loginy podczas używania parametru --withdraw"
#: ../tools/realm-logins.c:228
msgid "Groups may not be specified with -a or --all"
-msgstr "Nie można podawać grup z opcją -a lub --all"
+msgstr "Nie można podawać grup z opcją -a lub --all"
#: ../tools/realm-logins.c:235
msgid "Use --all to deny all logins"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Użycie --all odmówi wszystkie loginy"
#: ../tools/realm-logins.c:237
msgid "Specify specific users to add or remove from the permitted list"
-msgstr "Podaje konkretnych użytkowników do dodania lub usunięcia z listy dozwolonych"
+msgstr "Podaje konkretnych użytkowników do dodania lub usunięcia z listy dozwolonych"
#: ../tools/realm-logins.c:241
msgid ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index ba01175..b17aa2f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: realmd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 19:12+0000\n"
-"Last-Translator: Stef Walter <stefw@gnome.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-02 07:23+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/freedesktop/realmd/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,190 +20,190 @@ msgstr ""
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:1
msgid "Discover realm"
-msgstr ""
+msgstr "Descobrir o reino"
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to discover a kerberos realm"
-msgstr ""
+msgstr "É necessária autenticação para descobrir um reino kerberos"
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:3
msgid "Join machine to realm"
-msgstr ""
+msgstr "Juntar máquina ao reino"
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:4
msgid "Authentication is required to join this machine to a realm or domain"
-msgstr ""
+msgstr "É necessária autenticação para juntar esta máquina a um reino ou domínio"
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:5
msgid "Remove machine from realm"
-msgstr ""
+msgstr "Remover máquina do reino"
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:6
msgid ""
"Authentication is required to remove this computer from a realm or domain."
-msgstr ""
+msgstr "É necessária autenticação para remover esta máquina de um reino ou domínio."
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:7
msgid "Change login policy"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar política dos inícios de sessão"
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:8
msgid ""
"Authentication is required to change the policy of who can log in on this "
"computer."
-msgstr ""
+msgstr "É necessária autenticação para alterar a política de quem pode iniciar sessão neste computador."
#: ../service/realm-command.c:347
#, c-format
msgid "Process was terminated with signal: %d"
-msgstr ""
+msgstr "O processo terminou com o sinal %d"
#: ../service/realm-command.c:396 ../service/realm-ldap.c:349
#, c-format
msgid "The operation was cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "A operação foi cancelada"
#: ../service/realm-command.c:573
#, c-format
msgid "Configured command not found: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Comando configurado não encontrado: %s"
#: ../service/realm-command.c:578
#, c-format
msgid "Skipped command: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Comando saltado: %s"
#: ../service/realm-command.c:584
#, c-format
msgid "Configured command invalid: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Comando configurado inválido: %s"
#: ../service/realm-disco-mscldap.c:198
#, c-format
msgid "Received invalid or unsupported Netlogon data from server"
-msgstr ""
+msgstr "O servidor enviou dados Netlogon inválidos ou não suportados"
#: ../service/realm-disco-mscldap.c:346
msgid "LDAP on this system does not support UDP connections"
-msgstr ""
+msgstr "O LDAP neste sistema não suporta ligações UDP"
#: ../service/realm-example.c:82 ../service/realm-samba.c:247
#: ../service/realm-sssd-ad.c:309 ../service/realm-sssd-ipa.c:318
#, c-format
msgid "Unsupported or unknown membership software '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Programa \"%s\" não suportado ou desconhecido"
#: ../service/realm-example.c:170 ../service/realm-samba.c:282
msgid "Already joined to a domain"
-msgstr ""
+msgstr "Já se juntou a um domínio"
#: ../service/realm-example.c:178 ../service/realm-example.c:271
msgid "Admin name or password is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Nome ou senha de administrador não são válidos"
#: ../service/realm-example.c:242 ../service/realm-samba.c:422
#: ../service/realm-sssd-ad.c:514
msgid "Not currently joined to this domain"
-msgstr ""
+msgstr "Não está atualmente junto a este domínio"
#: ../service/realm-example.c:301
msgid "Need credentials for leaving this domain"
-msgstr ""
+msgstr "São necessárias credenciais para sair deste domínio"
#: ../service/realm-ini-config.c:736
#, c-format
msgid "Couldn't write out config: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível escrever a configuração: %s"
#: ../service/realm-invocation.c:536
msgid "Not authorized to perform this action"
-msgstr ""
+msgstr "Não está autorizado a realizar esta ação"
#: ../service/realm-kerberos.c:130 ../service/realm-kerberos.c:208
#: ../service/realm-provider.c:156
msgid "Operation was cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "A operação foi cancelada"
#: ../service/realm-kerberos.c:135
msgid "Failed to enroll machine in realm. See diagnostics."
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao inscrever a máquina no reino. Veja o diagnóstico."
#: ../service/realm-kerberos.c:213
msgid "Failed to unenroll machine from domain. See diagnostics."
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao desinscrever a máquina no domínio. Veja o diagnóstico."
#: ../service/realm-kerberos.c:272
msgid "Joining this realm without credentials is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Juntar-se a este reino sem credenciais não é suportado"
#: ../service/realm-kerberos.c:273
msgid "Leaving this realm without credentials is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Sair deste reino sem credenciais não é suportado"
#: ../service/realm-kerberos.c:276
msgid "Joining this realm using a credential cache is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Juntar-se a este reino com uma cache de credenciais não é suportado"
#: ../service/realm-kerberos.c:277
msgid "Leaving this realm using a credential cache is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Sair deste reino com uma cache de credenciais não é suportado"
#: ../service/realm-kerberos.c:280
msgid "Joining this realm using a secret is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Juntar-se a este reino usando um segredo não é suportado"
#: ../service/realm-kerberos.c:281
msgid "Unenrolling this realm using a secret is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Desinscrever-se deste reino usando um segredo não é suportado"
#: ../service/realm-kerberos.c:284
msgid "Enrolling this realm using a password is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Inscrever-se neste reino usando uma senha não é suportado"
#: ../service/realm-kerberos.c:285
msgid "Unenrolling this realm using a password is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Desinscrever-se deste reino usando uma senha não é suportado"
#: ../service/realm-kerberos.c:311
msgid "Joining this realm is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Juntar-se a este reino não é suportado"
#: ../service/realm-kerberos.c:312
msgid "Leaving this realm is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Sair deste reino não é suportado"
#: ../service/realm-kerberos.c:332 ../service/realm-kerberos.c:504
msgid "Already running another action"
-msgstr ""
+msgstr "Já há outra ação em execução"
#: ../service/realm-kerberos.c:375
#, c-format
msgid "Already joined to another domain: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Já está junto a outro domínio: %s"
#: ../service/realm-kerberos.c:446
msgid "Failed to change permitted logins. See diagnostics."
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao alterar sessões permitidas. Veja o diagnóstico."
#: ../service/realm-kerberos.c:747
#, c-format
msgid "The realm does not allow specifying logins"
-msgstr ""
+msgstr "O reino não permite especificar sessões"
#: ../service/realm-kerberos.c:755
#, c-format
msgid "Invalid login argument%s%s%s does not match the login format."
-msgstr ""
+msgstr "Argumento%s%s%s se início de sessão inválido, não corresponde ao formato de sessão."
#: ../service/realm-packages.c:389
#, c-format
msgid "The following packages are not available for installation: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Os seguintes pacotes não estão disponíveis para instalação: %s"
#: ../service/realm-packages.c:471 ../service/realm-packages.c:508
#, c-format
msgid "Necessary packages are not installed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não estão instalados pacotes necessários: %s"
#. * Various people have been worried by installing packages
#. * quietly, so notify about what's going on.
@@ -213,374 +214,374 @@ msgstr ""
#. * worried, remove realmd and do stuff manually.
#: ../service/realm-packages.c:477 ../tools/realm-client.c:143
msgid "Installing necessary packages"
-msgstr ""
+msgstr "A instalar pacotes necessários"
#: ../service/realm-provider.c:161
msgid "Failed to discover realm. See diagnostics."
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao descobrir o reino. Veja o diagnóstico."
#: ../service/realm-samba.c:467
#, c-format
msgid "Not joined to this domain"
-msgstr ""
+msgstr "Não está junto a este domínio."
#: ../service/realm-samba.c:477 ../service/realm-samba.c:519
#, c-format
msgid "The Samba provider cannot restrict permitted logins."
-msgstr ""
+msgstr "O fornecedor Samba não pode restringir sessões permitidas."
#: ../service/realm-sssd.c:130
#, c-format
msgid "Invalid login argument '%s' contains unsupported characters."
-msgstr ""
+msgstr "Argumento \"%s\" de sessão inválido contém caracteres não suportados."
#: ../service/realm-sssd-ad.c:126 ../service/realm-sssd-ipa.c:124
#, c-format
msgid "Enabling SSSD in nsswitch.conf and PAM failed."
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao ativar SSSD em nsswitch.conf e PAM."
#: ../service/realm-sssd-ad.c:240
#, c-format
msgid "Unable to automatically join the domain"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível juntar-se automaticamente ao domínio"
#: ../service/realm-sssd-ad.c:326
#, c-format
msgid ""
"Joining a domain with a one time password is only supported with the '%s' "
"membership software"
-msgstr ""
+msgstr "Juntar-se a um domínio com uma senha de utilização única só é suportado com o programa de membros \"%s\""
#: ../service/realm-sssd-ad.c:340
#, c-format
msgid ""
"Joining a domain with a user password is only supported with the '%s' "
"membership software"
-msgstr ""
+msgstr "Juntar-se a um domínio com uma senha de utilizador só é suportado com o programa de membros \"%s\""
#: ../service/realm-sssd-ad.c:356
#, c-format
msgid "Unsupported credentials for joining a domain"
-msgstr ""
+msgstr "Credenciais não suportadas para se juntar a um domínio"
#: ../service/realm-sssd-ad.c:398 ../service/realm-sssd-ipa.c:322
#: ../tools/realm-join.c:236
msgid "Already joined to this domain"
-msgstr ""
+msgstr "Já se juntou a este domínio"
#: ../service/realm-sssd-ad.c:402 ../service/realm-sssd-ipa.c:326
msgid "A domain with this name is already configured"
-msgstr ""
+msgstr "Já está configurado um domínio com este nome"
#: ../service/realm-sssd-config.c:145
#, c-format
msgid "Already have domain %s in sssd.conf config file"
-msgstr ""
+msgstr "O domínio %s já está no ficheiro de configuração sssd.conf"
#: ../service/realm-sssd-config.c:190
#, c-format
msgid "Don't have domain %s in sssd.conf config file"
-msgstr ""
+msgstr "O domínio %s não está no ficheiro de configuração sssd.conf"
#: ../service/realm-sssd-ipa.c:312
msgid "The computer-ou argument is not supported when joining an IPA domain."
-msgstr ""
+msgstr "O argumento computer-ou não é suportado ao juntar-se a um domínio IPA."
#: ../service/realm-sssd-ipa.c:480
msgid "Not currently joined to this realm"
-msgstr ""
+msgstr "Não está atualmente junto a este reino"
#: ../tools/realm.c:40
msgid "Discover available realm"
-msgstr ""
+msgstr "Descobrir reino disponível"
#: ../tools/realm.c:41
msgid "Enroll this machine in a realm"
-msgstr ""
+msgstr "Inscrever esta máquina num reino"
#: ../tools/realm.c:42
msgid "Unenroll this machine from a realm"
-msgstr ""
+msgstr "Desinscrever esta máquina de um reino"
#: ../tools/realm.c:43
msgid "List known realms"
-msgstr ""
+msgstr "Listar reinos conhecidos"
#: ../tools/realm.c:44
msgid "Permit user logins"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir sessões de utilizador"
#: ../tools/realm.c:45
msgid "Deny user logins"
-msgstr ""
+msgstr "Negar sessões de utilizador"
#: ../tools/realm.c:184
#, c-format
msgid "Invalid value for %s option: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Valor inválido para a opção %s: %s"
#: ../tools/realm.c:216
msgid "Install mode to a specific prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar modo num prefixo específico"
#: ../tools/realm.c:217
msgid "Verbose output"
-msgstr ""
+msgstr "Saída verbosa"
#: ../tools/realm.c:218
msgid "Do not prompt for input"
-msgstr ""
+msgstr "Não pedir entrada"
#: ../tools/realm-client.c:193 ../tools/realm-client.c:203
msgid "Couldn't connect to realm service"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível ligar ao serviço do reino"
#: ../tools/realm-client.c:232
msgid "Couldn't load the realm service"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível carregar o serviço do reino"
#: ../tools/realm-client.c:249
msgid "Couldn't connect to system bus"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível ligar ao bus do sistema"
#: ../tools/realm-client.c:279
#, c-format
msgid "Couldn't create socket pair: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível criar par da tomada: %s"
#: ../tools/realm-client.c:287 ../tools/realm-client.c:319
msgid "Couldn't create socket"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível criar tomada"
#: ../tools/realm-client.c:300
msgid "Couldn't run realmd"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível executar o realmd"
#: ../tools/realm-client.c:565
#, c-format
msgid "Couldn't create runtime directory: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível criar pasta de execução: %s: %s"
#: ../tools/realm-client.c:575
#, c-format
msgid "Couldn't create credential cache file: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível criar ficheiro de cache de credencial: %s: %s"
#: ../tools/realm-client.c:585
msgid "Couldn't resolve credential cache"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível resolver a cache de credencial"
#: ../tools/realm-client.c:675
#, c-format
msgid "Invalid password for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Senha inválida para %s"
#: ../tools/realm-client.c:679
#, c-format
msgid "Couldn't authenticate as %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível autenticar como %s"
#: ../tools/realm-client.c:704
#, c-format
msgid "Couldn't parse user name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível processar nome de utilizador: %s"
#: ../tools/realm-client.c:728
msgid "Couldn't read credential cache"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível ler cache de credencial"
#: ../tools/realm-client.c:754 ../tools/realm-client.c:961
msgid "Couldn't initialize kerberos"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível inicializar kerberos"
#: ../tools/realm-client.c:817
#, c-format
msgid "Cannot prompt for a password when running in unattended mode"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível pedir uma senha quando excutado em modo não assistido"
#: ../tools/realm-client.c:821
#, c-format
msgid "Password for %s: "
-msgstr ""
+msgstr "Senha para %s: "
#: ../tools/realm-client.c:839
#, c-format
msgid "Couldn't prompt for password: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível pedir senha: %s"
#: ../tools/realm-client.c:874
#, c-format
msgid "Realm does not support membership using a password"
-msgstr ""
+msgstr "O reino não suporta adesão usando uma senha"
#: ../tools/realm-client.c:913
#, c-format
msgid "Realm does not support membership using a one time password"
-msgstr ""
+msgstr "O reino não suporta adesão usando senha de utilização única"
#: ../tools/realm-client.c:981
msgid "Couldn't select kerberos credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível selecionar as credenciais kerberos"
#: ../tools/realm-client.c:995
msgid "Couldn't read kerberos credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível ler as credenciais kerberos"
#: ../tools/realm-client.c:1045
#, c-format
msgid "Realm does not support automatic membership"
-msgstr ""
+msgstr "O reino não suporta adesão automática"
#: ../tools/realm-discover.c:135
msgid "Couldn't discover realms"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível descobrir reinos"
#: ../tools/realm-discover.c:155
msgid "No default realm discovered"
-msgstr ""
+msgstr "Sem reino predefinido"
#: ../tools/realm-discover.c:157
#, c-format
msgid "No such realm found: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não se encontrou tal reino: %s"
#: ../tools/realm-discover.c:181
msgid "Show all discovered realms"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar todos os reinos descobertos"
#: ../tools/realm-discover.c:182 ../tools/realm-discover.c:273
msgid "Show only the names"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar só os nomes"
#: ../tools/realm-discover.c:183 ../tools/realm-join.c:287
#: ../tools/realm-leave.c:266
msgid "Use specific client software"
-msgstr ""
+msgstr "Usar programa de cliente específico"
#: ../tools/realm-discover.c:184 ../tools/realm-join.c:291
msgid "Use specific membership software"
-msgstr ""
+msgstr "Usar programa de adesão específico"
#: ../tools/realm-discover.c:185 ../tools/realm-join.c:289
#: ../tools/realm-leave.c:269
msgid "Use specific server software"
-msgstr ""
+msgstr "Usar programa de servidor específico"
#: ../tools/realm-discover.c:272
msgid "Show all realms"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar todos os reinos"
#: ../tools/realm-join.c:92 ../tools/realm-join.c:132
#: ../tools/realm-join.c:163
msgid "Couldn't join realm"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível juntar-se ao reino"
#: ../tools/realm-join.c:227
msgid "Cannot join this realm"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível juntar-se a este reino"
#: ../tools/realm-join.c:229
msgid "No such realm found"
-msgstr ""
+msgstr "Não se encontrou tal reino"
#: ../tools/realm-join.c:283
msgid "User name to use for enrollment"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de utilizador para a inscrição"
#: ../tools/realm-join.c:285
msgid "Computer OU DN to join"
-msgstr ""
+msgstr "OU DN de computador para se juntar"
#: ../tools/realm-join.c:293
msgid "Join automatically without a password"
-msgstr ""
+msgstr "Juntar-se automaticamente sem senha"
#: ../tools/realm-join.c:295
msgid "Join using a preset one time password"
-msgstr ""
+msgstr "Juntar-se usando uma senha predefinida de utilização única"
#: ../tools/realm-join.c:297
msgid "Turn off automatic id mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Desligar mapeamento de id automático"
#: ../tools/realm-join.c:299
msgid "Set the user principal for the computer account"
-msgstr ""
+msgstr "Definir o principal do utilizador para a conta do computador"
#: ../tools/realm-join.c:319
msgid "Specify one realm to join"
-msgstr ""
+msgstr "Especifique um reino para se juntar"
#: ../tools/realm-join.c:324
msgid ""
"The --no-password argument cannot be used with --one-time-password or --user"
-msgstr ""
+msgstr "O argumento --no-password não pode ser usado com --one-time-password ou --user"
#: ../tools/realm-join.c:329
msgid "The --one-time-password argument cannot be used with --user"
-msgstr ""
+msgstr "O argumento --one-time-password não pode ser usado com --user"
#: ../tools/realm-leave.c:181 ../tools/realm-leave.c:208
msgid "Couldn't leave realm"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível sair do reino"
#: ../tools/realm-leave.c:267
msgid "Remove computer from realm"
-msgstr ""
+msgstr "Remover computador do reino"
#: ../tools/realm-leave.c:270
msgid "User name to use for removal"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de utilizador a usar para remoção"
#: ../tools/realm-logins.c:129 ../tools/realm-logins.c:175
msgid "Couldn't change permitted logins"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível alterar sessões permitidas"
#: ../tools/realm-logins.c:200
msgid "Permit any realm account login"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir sessão de qualquer conta do reino"
#: ../tools/realm-logins.c:200
msgid "Deny any realm account login"
-msgstr ""
+msgstr "Negar sessão de qualquer conta do reino"
#: ../tools/realm-logins.c:202
msgid "Withdraw permit for a realm account to login"
-msgstr ""
+msgstr "Retirar permissão de sessão a uma conta do reino"
#: ../tools/realm-logins.c:204
msgid "Treat names as groups which to permit"
-msgstr ""
+msgstr "Tratar nomes como grupos aos quais permitir"
#: ../tools/realm-logins.c:205
msgid "Realm to permit/deny logins for"
-msgstr ""
+msgstr "Reino ao qual permitir/negar sessões"
#: ../tools/realm-logins.c:219
msgid "No logins should be specified with -a or --all"
-msgstr ""
+msgstr "Não pode especificar sessões com -a ou --all"
#: ../tools/realm-logins.c:222
msgid "The --withdraw or -x arguments cannot be used when denying logins"
-msgstr ""
+msgstr "Os argumentos --withdraw ou -x não podem ser usados ao negar sessões"
#: ../tools/realm-logins.c:225
msgid "Specific logins must be specified with --withdraw"
-msgstr ""
+msgstr "Sessões específicas têm de ser declaradas com --withdraw"
#: ../tools/realm-logins.c:228
msgid "Groups may not be specified with -a or --all"
-msgstr ""
+msgstr "Os grupos não podem ser especificados com -a ou --all"
#: ../tools/realm-logins.c:235
msgid "Use --all to deny all logins"
-msgstr ""
+msgstr "Use --all para negar todas as sessões"
#: ../tools/realm-logins.c:237
msgid "Specify specific users to add or remove from the permitted list"
-msgstr ""
+msgstr "Declare utilizadores específicos para adicionar ou remover da lista de permitidos"
#: ../tools/realm-logins.c:241
msgid ""
"Specifying deny without --all is deprecated. Use realm permit --withdraw"
-msgstr ""
+msgstr "Especificar negação com --all é obsoleto. Use permissão de reino --withdraw"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 73a37c0..84840d5 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -3,14 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Anders Jonsson <transifex@norsjovallen.se>, 2016
# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2015
+# sebras <sebras@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: realmd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 19:12+0000\n"
-"Last-Translator: Stef Walter <stefw@gnome.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-13 20:20+0000\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <transifex@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/freedesktop/realmd/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -318,7 +320,7 @@ msgstr "Neka användarinloggningar"
#: ../tools/realm.c:184
#, c-format
msgid "Invalid value for %s option: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt värde för %s-flagga: %s"
#: ../tools/realm.c:216
msgid "Install mode to a specific prefix"
@@ -502,7 +504,7 @@ msgstr "Anslut med ett förinställt engångslösenord"
#: ../tools/realm-join.c:297
msgid "Turn off automatic id mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng av automatisk id-mappning"
#: ../tools/realm-join.c:299
msgid "Set the user principal for the computer account"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 91beb5d..8d475db 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: realmd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 19:12+0000\n"
-"Last-Translator: Stef Walter <stefw@gnome.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-31 21:07+0000\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/freedesktop/realmd/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "Kullanıcı oturum açmasına izin verme"
#: ../tools/realm.c:184
#, c-format
msgid "Invalid value for %s option: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s seçeneği için geçersiz değer: %s"
#: ../tools/realm.c:216
msgid "Install mode to a specific prefix"
@@ -501,7 +502,7 @@ msgstr "Önceden ayarlanmış bir tek kullanımlık parola ile katıl"
#: ../tools/realm-join.c:297
msgid "Turn off automatic id mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik kimlik haritalamayı kapat"
#: ../tools/realm-join.c:299
msgid "Set the user principal for the computer account"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index dea5c76..65b182c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -3,15 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# bnw, 2015
# Christopher Meng <i@cicku.me>, 2013
-# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2013
+# Christopher Meng <i@cicku.me>, 2013
+# bnw, 2015
+# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015
+# Wylmer Wang, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: realmd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 19:12+0000\n"
-"Last-Translator: Stef Walter <stefw@gnome.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-11 01:02+0000\n"
+"Last-Translator: Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/freedesktop/realmd/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:1
msgid "Discover realm"
-msgstr "搜索领域"
+msgstr "探索领域"
#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to discover a kerberos realm"
@@ -52,7 +56,7 @@ msgstr "变更登录策略"
msgid ""
"Authentication is required to change the policy of who can log in on this "
"computer."
-msgstr "更改什么用户可登录此计算机的策略需要进行认证。"
+msgstr "更改哪些用户可登录此计算机的策略需要进行认证。"
#: ../service/realm-command.c:347
#, c-format
@@ -82,11 +86,11 @@ msgstr "已配置的命令不正确:%s"
#: ../service/realm-disco-mscldap.c:198
#, c-format
msgid "Received invalid or unsupported Netlogon data from server"
-msgstr ""
+msgstr "从服务器收到无效的 Netlogon 数据"
#: ../service/realm-disco-mscldap.c:346
msgid "LDAP on this system does not support UDP connections"
-msgstr ""
+msgstr "本系统的 LDAP 不支持 UDP 连接"
#: ../service/realm-example.c:82 ../service/realm-samba.c:247
#: ../service/realm-sssd-ad.c:309 ../service/realm-sssd-ipa.c:318
@@ -114,7 +118,7 @@ msgstr "需要凭据以离开该域"
#: ../service/realm-ini-config.c:736
#, c-format
msgid "Couldn't write out config: %s"
-msgstr ""
+msgstr "无法写入配置:%s"
#: ../service/realm-invocation.c:536
msgid "Not authorized to perform this action"
@@ -135,23 +139,23 @@ msgstr "从域中取消登记计算机失败。请查看诊断信息。"
#: ../service/realm-kerberos.c:272
msgid "Joining this realm without credentials is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "不支持没有凭据就加入到这个领域"
#: ../service/realm-kerberos.c:273
msgid "Leaving this realm without credentials is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "不支持无证书离开此域"
#: ../service/realm-kerberos.c:276
msgid "Joining this realm using a credential cache is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "不支持使用证书缓存加入此域"
#: ../service/realm-kerberos.c:277
msgid "Leaving this realm using a credential cache is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "不支持使用证书缓存离开此域"
#: ../service/realm-kerberos.c:280
msgid "Joining this realm using a secret is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "不支持使用秘密加入此域"
#: ../service/realm-kerberos.c:281
msgid "Unenrolling this realm using a secret is not supported"
@@ -167,11 +171,11 @@ msgstr "不支持使用密码来取消登记这个领域"
#: ../service/realm-kerberos.c:311
msgid "Joining this realm is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "不支持加入此域"
#: ../service/realm-kerberos.c:312
msgid "Leaving this realm is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "不支持离开此域"
#: ../service/realm-kerberos.c:332 ../service/realm-kerberos.c:504
msgid "Already running another action"
@@ -180,31 +184,31 @@ msgstr "已经在运行另一个操作"
#: ../service/realm-kerberos.c:375
#, c-format
msgid "Already joined to another domain: %s"
-msgstr ""
+msgstr "已加入另一个域:%s"
#: ../service/realm-kerberos.c:446
msgid "Failed to change permitted logins. See diagnostics."
-msgstr "变更许可的登录失败。请查看诊断。"
+msgstr "变更许可的登录名失败。请查看诊断。"
#: ../service/realm-kerberos.c:747
#, c-format
msgid "The realm does not allow specifying logins"
-msgstr "这个领域不允许指定的登录"
+msgstr "这个领域不允许指定的登录名"
#: ../service/realm-kerberos.c:755
#, c-format
msgid "Invalid login argument%s%s%s does not match the login format."
-msgstr "无效的登录参数%s%s%s 与登录格式不符。"
+msgstr "无效的登录名参数%s%s%s 与登录名格式不符。"
#: ../service/realm-packages.c:389
#, c-format
msgid "The following packages are not available for installation: %s"
-msgstr ""
+msgstr "无法获取安装这些软件包:%s"
#: ../service/realm-packages.c:471 ../service/realm-packages.c:508
#, c-format
msgid "Necessary packages are not installed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "必要软件包未安装:%s"
#. * Various people have been worried by installing packages
#. * quietly, so notify about what's going on.
@@ -215,7 +219,7 @@ msgstr ""
#. * worried, remove realmd and do stuff manually.
#: ../service/realm-packages.c:477 ../tools/realm-client.c:143
msgid "Installing necessary packages"
-msgstr ""
+msgstr "正在安装必要的软件包"
#: ../service/realm-provider.c:161
msgid "Failed to discover realm. See diagnostics."
@@ -229,12 +233,12 @@ msgstr "尚未加入该域"
#: ../service/realm-samba.c:477 ../service/realm-samba.c:519
#, c-format
msgid "The Samba provider cannot restrict permitted logins."
-msgstr "Samba 提供程序无法对允许的登录进行限制。"
+msgstr "Samba 提供程序无法对允许的登录名进行限制。"
#: ../service/realm-sssd.c:130
#, c-format
msgid "Invalid login argument '%s' contains unsupported characters."
-msgstr ""
+msgstr "无效登录参数「%s」,含有不支持的字符。"
#: ../service/realm-sssd-ad.c:126 ../service/realm-sssd-ipa.c:124
#, c-format
@@ -286,11 +290,11 @@ msgstr "sssd.conf 中未包含域 %s"
#: ../service/realm-sssd-ipa.c:312
msgid "The computer-ou argument is not supported when joining an IPA domain."
-msgstr ""
+msgstr "在加入 IPA 域时不支持 computer-ou 参数。"
#: ../service/realm-sssd-ipa.c:480
msgid "Not currently joined to this realm"
-msgstr ""
+msgstr "还未加入此域"
#: ../tools/realm.c:40
msgid "Discover available realm"
@@ -310,16 +314,16 @@ msgstr "列出已知的领域"
#: ../tools/realm.c:44
msgid "Permit user logins"
-msgstr "许可用户登录"
+msgstr "允许用户登录名"
#: ../tools/realm.c:45
msgid "Deny user logins"
-msgstr "拒绝用户登录"
+msgstr "拒绝用户登录名"
#: ../tools/realm.c:184
#, c-format
msgid "Invalid value for %s option: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s 选项无效:%s"
#: ../tools/realm.c:216
msgid "Install mode to a specific prefix"
@@ -331,7 +335,7 @@ msgstr "Verbose 输出"
#: ../tools/realm.c:218
msgid "Do not prompt for input"
-msgstr ""
+msgstr "不提示输入"
#: ../tools/realm-client.c:193 ../tools/realm-client.c:203
msgid "Couldn't connect to realm service"
@@ -361,12 +365,12 @@ msgstr "无法运行 realmd"
#: ../tools/realm-client.c:565
#, c-format
msgid "Couldn't create runtime directory: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "无法创建运行目录:%s:%s"
#: ../tools/realm-client.c:575
#, c-format
msgid "Couldn't create credential cache file: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "无法创建证书缓存文件:%s:%s"
#: ../tools/realm-client.c:585
msgid "Couldn't resolve credential cache"
@@ -398,7 +402,7 @@ msgstr "无法初始化 Kerberos"
#: ../tools/realm-client.c:817
#, c-format
msgid "Cannot prompt for a password when running in unattended mode"
-msgstr ""
+msgstr "未参与模式运行是无法提示密码"
#: ../tools/realm-client.c:821
#, c-format
@@ -422,11 +426,11 @@ msgstr "领域不支持使用一次性密码的成员身份操作"
#: ../tools/realm-client.c:981
msgid "Couldn't select kerberos credentials"
-msgstr ""
+msgstr "无法选取 kerberos 证书"
#: ../tools/realm-client.c:995
msgid "Couldn't read kerberos credentials"
-msgstr ""
+msgstr "无法读取 kerberos 证书"
#: ../tools/realm-client.c:1045
#, c-format
@@ -479,7 +483,7 @@ msgstr "无法加入领域"
#: ../tools/realm-join.c:227
msgid "Cannot join this realm"
-msgstr ""
+msgstr "无法加入此域"
#: ../tools/realm-join.c:229
msgid "No such realm found"
@@ -503,11 +507,11 @@ msgstr "使用预设的一次性密码加入"
#: ../tools/realm-join.c:297
msgid "Turn off automatic id mapping"
-msgstr ""
+msgstr "关闭自动身份映射"
#: ../tools/realm-join.c:299
msgid "Set the user principal for the computer account"
-msgstr ""
+msgstr "设置计算机帐号的主要用户"
#: ../tools/realm-join.c:319
msgid "Specify one realm to join"
@@ -536,53 +540,53 @@ msgstr "用于移除的用户名"
#: ../tools/realm-logins.c:129 ../tools/realm-logins.c:175
msgid "Couldn't change permitted logins"
-msgstr ""
+msgstr "无法变更许可的登录名"
#: ../tools/realm-logins.c:200
msgid "Permit any realm account login"
-msgstr ""
+msgstr "允许任意域帐户登录名"
#: ../tools/realm-logins.c:200
msgid "Deny any realm account login"
-msgstr ""
+msgstr "拒绝任意域帐户登录名"
#: ../tools/realm-logins.c:202
msgid "Withdraw permit for a realm account to login"
-msgstr ""
+msgstr "收回一个域帐户的登录名许可"
#: ../tools/realm-logins.c:204
msgid "Treat names as groups which to permit"
-msgstr ""
+msgstr "将名称视为要允许的群组列表"
#: ../tools/realm-logins.c:205
msgid "Realm to permit/deny logins for"
-msgstr "要允许/拒绝登录的领域"
+msgstr "要允许/拒绝登录名的领域"
#: ../tools/realm-logins.c:219
msgid "No logins should be specified with -a or --all"
-msgstr ""
+msgstr "使用 -a 或 --all 不能指定登录名"
#: ../tools/realm-logins.c:222
msgid "The --withdraw or -x arguments cannot be used when denying logins"
-msgstr ""
+msgstr "拒绝登录名时不能使用 --withdraw 或 -x 选项"
#: ../tools/realm-logins.c:225
msgid "Specific logins must be specified with --withdraw"
-msgstr ""
+msgstr "指定的登录名必须与 --withdraw 共用"
#: ../tools/realm-logins.c:228
msgid "Groups may not be specified with -a or --all"
-msgstr ""
+msgstr "使用 -a 或 --all 不能指定群组"
#: ../tools/realm-logins.c:235
msgid "Use --all to deny all logins"
-msgstr ""
+msgstr "使用 --all 来拒绝所有登录名"
#: ../tools/realm-logins.c:237
msgid "Specify specific users to add or remove from the permitted list"
-msgstr ""
+msgstr "指定需要从允许列表里添加或删除的用户"
#: ../tools/realm-logins.c:241
msgid ""
"Specifying deny without --all is deprecated. Use realm permit --withdraw"
-msgstr ""
+msgstr "不带 --all 指定拒绝已被弃用;请改用 realm permit --withdraw"