diff options
author | Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org> | 2022-08-08 20:45:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Arun Raghavan <arun@asymptotic.io> | 2023-08-12 12:25:18 -0400 |
commit | 5736a00e44485af0a2c6d0a46a2eb626bfb4b804 (patch) | |
tree | 14aabaf860a38a41de3754b202ddd536e0eec988 /po | |
parent | fec36f35083364abeb80f69f81f248c733b7aac5 (diff) |
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 100.0% (572 of 572 strings)
Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/hu/
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/-/merge_requests/741>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 72 |
1 files changed, 38 insertions, 34 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/" "issues/new\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-21 13:16+0000\n" -"Last-Translator: . Ovari <ovari123@zoho.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-09 21:19+0000\n" +"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>\n" "Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/" "pulseaudio/pulseaudio/hu/>\n" "Language: hu\n" @@ -20,13 +20,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9\n" +"X-Generator: Weblate 4.13\n" "X-Poedit-Language: Hungarian\n" "X-Poedit-Country: HUNGARY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: src/daemon/cmdline.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -187,7 +187,6 @@ msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "a --fail paraméter logikai értéket vár" #: src/daemon/cmdline.c:265 -#, fuzzy msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of error, warn, notice, info, debug)." @@ -216,14 +215,13 @@ msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "a --use-pid-file paraméter logikai értéket vár" #: src/daemon/cmdline.c:328 -#, fuzzy msgid "" "Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a " "valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." msgstr "" "Érvénytelen naplózási cél: használja a „syslog”, „journal”, „stderr” vagy az " -"„auto” egyikét, vagy egy érvényes fájlnevet: „file:<útvonal>”, „newfile:" -"<útvonal>”." +"„auto” egyikét, vagy egy érvényes fájlnevet: „file:<útvonal>”, " +"„newfile:<útvonal>”." #: src/daemon/cmdline.c:330 msgid "" @@ -960,7 +958,7 @@ msgstr "" "más érték volt." #: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu " "ms).\n" @@ -983,7 +981,7 @@ msgstr[1] "" "ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé." #: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s" "%lu ms).\n" @@ -1019,7 +1017,7 @@ msgstr "" "ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé." #: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte " "(%lu ms).\n" @@ -1178,7 +1176,6 @@ msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Látszólagos LADSPA nyelő" #: src/modules/module-ladspa-sink.c:54 -#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink " @@ -1197,7 +1194,8 @@ msgstr "" "control=<bemenetszabályzó értékek vesszővel elválasztott listája> " "input_ladspaport_map=<bemeneti LADSPA portnevek vesszővel elválasztott " "listája> output_ladspaport_map=<kimeneti LADSPA portnevek vesszővel " -"elválasztott listája> " +"elválasztott listája> autoloaded=<állítsa be ha a modul automatikusan " +"töltődik be> " #: src/modules/module-null-sink.c:46 msgid "Clocked NULL sink" @@ -1247,7 +1245,6 @@ msgid "Virtual surround sink" msgstr "Virtuális térhatású nyelő" #: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54 -#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> " @@ -1262,6 +1259,7 @@ msgstr "" "rate=<mintavételezési gyakoriság> channels=<csatornák száma> " "channel_map=<csatornaleképzés> use_volume_sharing=<igen vag nem> " "force_flat_volume=<igen vag nem> hrir=/útvonal/left_hrir.wav " +"autoloaded=<állítsa be ha a modul automatikusan töltődik be> " #: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295 msgid "Unknown device model" @@ -1546,7 +1544,7 @@ msgid "invalid" msgstr "érvénytelen" #: src/pulsecore/core-util.c:1790 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " "e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, " @@ -1554,7 +1552,7 @@ msgid "" msgstr "" "Az XDG_RUNTIME_DIR (%s) tulajdonosa nem a PulseAudio (uid %d), hanem ez az " "uid: %d! (Ez például akkor fordulhat elő, ha egy nem rootként futó " -"PulseAudio-hoz root felhasználóként próbál csatlakozni a natív protokollon. " +"PulseAudióhoz root felhasználóként próbál csatlakozni a natív protokollon. " "Ne tegye.)" #: src/pulsecore/core-util.h:97 @@ -1910,7 +1908,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "A „pa_stream_update_timing_info()” függvényhívás meghiúsult: %s" #: src/utils/pacat.c:676 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "%s\n" @@ -1977,7 +1975,7 @@ msgid "" " --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " "index INDEX.\n" msgstr "" -"%s [KAPCSOLÓ]\n" +"%s [KAPCSOLÓK]\n" "\n" "%s\n" "\n" @@ -2020,8 +2018,8 @@ msgstr "" " --fix-channels A csatornaszám és a csatornaleképzés " "átvétele a nyelőtől/forrástól,\n" " amelyhez az adatfolyam csatlakozik.\n" -" --no-remix Ne keverjen fel vagy le " -"csatornákat.\n" +" --no-remix Ne keverjen fel vagy le csatornákat." +"\n" " --no-remap Csatornák leképezése index és nem " "név szerint.\n" " --latency=BÁJT A bájtokban megadott késleltetés " @@ -2376,14 +2374,14 @@ msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Nem sikerült a statisztika lekérdezése: %s" #: src/utils/pactl.c:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n" msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr[0] "Jelenleg használt: %u blokk, összesen %s bájt tartalommal.\n" msgstr[1] "Jelenleg használt: %u blokk, összesen %s bájt tartalommal.\n" #: src/utils/pactl.c:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n" msgid_plural "" "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" @@ -2562,9 +2560,9 @@ msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPortok:\n" #: src/utils/pactl.c:708 src/utils/pactl.c:892 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n" -msgstr "\t\t%s: %s (nyelők: %u, források: %u, prioritás: %u, elérhető: %s)\n" +msgstr "\t\t%s: %s (típus: %s, prioritás: %u%s%s, %s)\n" #: src/utils/pactl.c:710 src/utils/pactl.c:894 src/utils/pactl.c:1256 msgid ", availability group: " @@ -2717,6 +2715,8 @@ msgstr "\tAktív profil: %s\n" msgid "" "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n" msgstr "" +"\t\t%s: %s (típus: %s, prioritás: %u, késleltetési eltolás: %<PRId64> " +"usec%s%s, %s)\n" #: src/utils/pactl.c:1261 #, c-format @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" msgstr "Nem sikerült eltávolítani a modult: nincs betöltve %s nevű modul" #: src/utils/pactl.c:1818 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas " "channel(s) supported = %d\n" @@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "" "használhatók az alapértelmezett nyelő, forrás és megfigyelő megadására.\n" #: src/utils/pactl.c:2664 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" @@ -3061,6 +3061,8 @@ msgstr "" " -h, --help Ezen súgó megjelenítése\n" " --version Verziószám megjelenítése\n" "\n" +" -f, --format=FORMAT A kimenet formátuma. „normal” vagy " +"„json”.\n" " -s, --server=KISZOLGÁLÓ Csatlakozás ehhez a kiszolgálóhoz\n" " -n, --client-name=NÉV A kliens neve a kiszolgálón\n" @@ -3159,18 +3161,16 @@ msgid "You have to specify a source name" msgstr "Meg kell adnia egy forrás nevét" #: src/utils/pactl.c:2998 src/utils/pactl.c:3076 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sink name/index" -msgstr "Meg kell adnia egy nyelő nevét" +msgstr "Meg kell adnia egy nyelő nevét/indexét" #: src/utils/pactl.c:3008 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Meg kell adnia egy nyelő nevét vagy indexét és egy hangerőt" #: src/utils/pactl.c:3021 src/utils/pactl.c:3101 -#, fuzzy msgid "You have to specify a source name/index" -msgstr "Meg kell adnia egy forrás nevét" +msgstr "Meg kell adnia egy forrás nevét/indexét" #: src/utils/pactl.c:3031 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" @@ -3235,15 +3235,17 @@ msgid "Invalid source output index specification" msgstr "A forrás bemeneti indexének megadása érvénytelen" #: src/utils/pactl.c:3162 -#, fuzzy msgid "You have to specify at least an object path and a message name" -msgstr "Meg kell adnia a nyelő nevét vagy indexét, és egy port nevét" +msgstr "Meg kell adnia legalább egy objektumútvonalat és egy üzenetnevet" #: src/utils/pactl.c:3172 msgid "" "Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message " "parameters must be given as a single string." msgstr "" +"Túl sok argumentum lett megadva, figyelmen kívül lesznek hagyva. Vegye " +"figyelembe, hogy az üzenetparamétereket egyetlen karakterláncban kell " +"megadni." #: src/utils/pactl.c:3182 msgid "" @@ -3309,7 +3311,7 @@ msgstr "" "FIGYELMEZTETÉS: A gyermek folyamat a következő szignállal fejeződött be: %u\n" #: src/utils/pasuspender.c:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n" "\n" @@ -3321,7 +3323,9 @@ msgid "" "to\n" "\n" msgstr "" -"%s [KAPCSOLÓK] ... \n" +"%s [KAPCSOLÓK] -- PROGRAM [ARGUMENTUMOK …]\n" +"\n" +"A PulseAudio ideiglenes felfüggesztése, amíg a PROGRAM fut.\n" "\n" " -h, --help Ezen súgó megjelenítése\n" " --version Verziószám megjelenítése\n" |