summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorgrimst <grimaitres@gmail.com>2023-03-18 16:58:16 +0000
committerArun Raghavan <arun@asymptotic.io>2023-08-12 12:25:18 -0400
commita3445976af5cf242a77306b4c6ec5171fc9576ae (patch)
tree6dbff5d064f010ccb97a6071f02a072c2bd42eb4
parent6b8a6156b4adc422ffecec8474fe80582126b5b4 (diff)
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 85.3% (488 of 572 strings) Translation: pulseaudio/pulseaudio Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/fr/ Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/-/merge_requests/741>
-rw-r--r--po/fr.po53
1 files changed, 22 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c0a9b2f4f..c71321dbd 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:35+0000\n"
-"Last-Translator: Julien Humbert <julroy67@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-19 17:20+0000\n"
+"Last-Translator: grimst <grimaitres@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pulseaudio/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -26,10 +26,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: src/daemon/cmdline.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -114,8 +114,8 @@ msgstr ""
" --start Lancer le démon s’il n’est pas en "
"cours d’exécution\n"
" -k --kill Tuer un démon en cours d’exécution\n"
-" --check Rechercher un démon en cours "
-"d’exécution (retourne uniquement un code de sortie)\n"
+" --check Rechercher un démon en cours d’"
+"exécution (retourne uniquement un code de sortie)\n"
"\n"
"OPTIONS :\n"
" --system[=BOOL] Exécuter en tant qu’instance "
@@ -136,8 +136,8 @@ msgstr ""
"déchargement de modules\n"
" requis par l’utilisateur de module "
"après le lancement\n"
-" --disallow-exit[=BOOL] Interdire la sortie requise par "
-"l’utilisateur\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Interdire la sortie requise par l’"
+"utilisateur\n"
" --exit-idle-time=SECS Quitter le démon lorsqu’inactif et "
"que cette\n"
" période s’est écoulée\n"
@@ -169,6 +169,8 @@ msgstr ""
"charge\n"
" --disable-shm[=BOOL] Désactiver la prise en charge de "
"mémoire partagée.\n"
+" --enable-memfd[=BOOL] Activer le support de mémoire "
+"partagée memfd.\n"
"\n"
"SCRIPT DE LANCEMENT :\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Charger le module du greffon "
@@ -501,29 +503,23 @@ msgstr ""
"plus précise en cours."
#: src/daemon/main.c:878
-#, fuzzy
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
-msgstr ""
-"Le démon s’exécute en mode système, mais --disallow-exit n’est pas défini !"
+msgstr "Exécution en mode système, mais --disallow-exit n’est pas défini."
#: src/daemon/main.c:881
-#, fuzzy
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr ""
-"Le démon s’exécute en mode système, mais --disallow-module-loading n’est pas "
-"défini !"
+"Exécution en mode système, mais --disallow-module-loading n’est pas défini."
#: src/daemon/main.c:884
-#, fuzzy
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
-msgstr "Le démon s’exécute en mode système, désactivation forcée du mode SHM !"
+msgstr "Exécution en mode système, désactivation forcée du mode SHM."
#: src/daemon/main.c:889
-#, fuzzy
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr ""
-"Le démon s’exécute en mode système, désactivation forcée de la fermeture "
-"après délai d’inactivité !"
+"Exécution en mode système, désactivation forcée de la fermeture après délai "
+"d’inactivité."
#: src/daemon/main.c:922
msgid "Failed to acquire stdio."
@@ -558,7 +554,6 @@ msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Échec lors de l’obtention de l’ID de la machine"
#: src/daemon/main.c:1145
-#, fuzzy
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
"do want to do that.\n"
@@ -566,13 +561,11 @@ msgid ""
"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-"Vous exécutez PA dans un mode système. Sachez que vous ne devriez pas faire "
-"cela.\n"
-"Si vous choisissez malgré tout de le faire, vous êtes responsable de tout "
-"dysfonctionnement inattendu.\n"
+"Ok, vous êtes en train d'exécuter PA en mode système. Assurez-vous que vous "
+"voulez vraiment faire cela.\n"
"Veuillez lire http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
-"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ pour comprendre pourquoi le "
-"mode système est généralement une mauvaise idée."
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ pour savoir pourquoi le mode "
+"système est généralement une mauvaise idée."
#: src/daemon/main.c:1161
msgid "pa_pid_file_create() failed."
@@ -583,9 +576,8 @@ msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "Échec de pa_core_new()."
#: src/daemon/main.c:1268
-#, fuzzy
msgid "command line arguments"
-msgstr "Trop de paramètres."
+msgstr "paramètres de la ligne de commande"
#: src/daemon/main.c:1275
#, c-format
@@ -1858,11 +1850,10 @@ msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr "La pile de requêtes de bouchons est vide : débouchonnage du flux"
#: src/utils/pacat.c:425
-#, fuzzy
msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr ""
-"Avertissement : il a été reçu davantage de requêtes de bouchonnage que de "
-"requêtes de débouchonnage !"
+"Avertissement : il a été reçu davantage de requêtes de débouchonnage que de "
+"requêtes de bouchonnage."
#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format