summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
blob: bcb18169ef1fb6ea8d690eec2f89e71282c292ff (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
# translation of pavucontrol.master-tx.po to Simplified Chinese
# 甘露 (Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>, 2008.msgid "".
# Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2009.
# Simplified Chinese Version of pavucontrol.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2021.
# Lv Genggeng <lvgenggeng@uniontech.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-04 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Lv Genggeng <lvgenggeng@uniontech.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
"projects/pulseaudio/pavucontrol/zh_CN/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"

#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio 音量控制"

#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Volume Control"
msgstr "音量控制"

#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "调节音量水平"

#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:4
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;"
msgstr "pavucontrol;麦克风体积褪色均衡头戴式耳机;发言者;耳机;音频搅拌机;输出输入装置;回放;记录;系统声音;声卡;设置;偏好;"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>左-前</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
#, no-c-format
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "Card Name"
msgstr "声卡名称"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "Lock card to this profile"
msgstr "锁定声卡到这个配置文件"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>配置:</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>编码器:</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "Device Title"
msgstr "设备标题"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "Mute audio"
msgstr "音频静音"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "Lock channels together"
msgstr "锁定声道"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "Set as fallback"
msgstr "设置为默认"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>端口:</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "PCM"
msgstr "PCM"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
msgid "DTS"
msgstr "DTS"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid "AAC"
msgstr "AAC"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>延迟偏移:</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
msgstr "毫秒"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Advanced"
msgstr "高级"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "All Streams"
msgstr "所有流"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Applications"
msgstr "应用程序"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Virtual Streams"
msgstr "虚拟流"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "All Output Devices"
msgstr "所有输出设备"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "硬件输出设备"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "虚拟输出设备"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "All Input Devices"
msgstr "所有输入设备"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "All Except Monitors"
msgstr "所有设备,除了监视器"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "硬件输入设备"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "虚拟输入设备"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Monitors"
msgstr "监视器"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>没有程序正在播放音频。</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>显示(_S):</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Playback"
msgstr "回放(_P)"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>没有程序正在录音。</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Recording"
msgstr "录音(_R)"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>没有可用的输出设备</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>显示(_h):</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "_Output Devices"
msgstr "输出设备(_O)"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>没有可用的输入设备</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>显示(_w):</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "_Input Devices"
msgstr "输入设备(_I)"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>没有可用来配置的声卡</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "Show volume meters"
msgstr "显示音量表"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "_Configuration"
msgstr "配置(_C)"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>重命名设备为:</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "Stream Title"
msgstr "流媒体标题"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "direction"
msgstr "方向"

#: ../src/pavucontrol.cc:104
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr "无法从列表编解码器消息响应中读取JSON: %s"

#: ../src/pavucontrol.cc:113
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr "列表编解码器消息响应不是JSON数组"

#: ../src/pavucontrol.cc:161
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr "无法正确分析列表编解码器消息响应"

#: ../src/pavucontrol.cc:181
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr "无法从接收编码器消息响应中读取JSON:%s"

#: ../src/pavucontrol.cc:190
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr "接受编码器消息响应不是JSON值"

#: ../src/pavucontrol.cc:198
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr "不能从接收编码器消息响应中拿到编码器的名称"

#: ../src/pavucontrol.cc:220
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr "不能从获取配置文件粘性消息响应中读取JSON:%s"

#: ../src/pavucontrol.cc:229
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr "获取配置文件粘性消息响应不是JSON值"

#: ../src/pavucontrol.cc:249 ../src/cardwidget.cc:153 ../src/cardwidget.cc:181
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_send_message_to_object(): %s"

#: ../src/pavucontrol.cc:267
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr "无法从列表处理程序消息响应中读取JSON:%s"

#: ../src/pavucontrol.cc:276
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr "列表处理程序消息响应不是JSON数组"

#: ../src/pavucontrol.cc:324
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr "无法正确分析列表处理程序消息响应"

#: ../src/pavucontrol.cc:358
msgid "Card callback failure"
msgstr "声卡回调失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:386
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Sink 回调失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:410
msgid "Source callback failure"
msgstr "源回调失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:429
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Sink 输入回调失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:448
msgid "Source output callback failure"
msgstr "源输出回调失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:478
msgid "Client callback failure"
msgstr "客户端回调失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:494
msgid "Server info callback failure"
msgstr "服务器信息回调失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:512 ../src/pavucontrol.cc:809
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "无法初始化 stream_restore 扩展:%s"

#: ../src/pavucontrol.cc:530
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() 失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:548 ../src/pavucontrol.cc:823
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "无法初始化设备恢复扩展:%s"

#: ../src/pavucontrol.cc:569
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() 失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:587 ../src/pavucontrol.cc:836
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "无法初始化设备管理扩展:%s"

#: ../src/pavucontrol.cc:606
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_read() 失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:623
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() 失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:636
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() 失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:649 ../src/pavucontrol.cc:662
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() 失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:675
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() 失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:685 ../src/pavucontrol.cc:750
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() 失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:698
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() 失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:741
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() 失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:757
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() 失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:764
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() 失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:771
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() 失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:778
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() 失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:785
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() 失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:792
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() 失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:851 ../src/pavucontrol.cc:902
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "连接失败,正尝试重连"

#: ../src/pavucontrol.cc:889
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
"In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root "
"Window Properties\n"
"or default-server in client.conf is misconfigured.\n"
"This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details "
"in the X11 Root Window.\n"
"If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is "
"not configured you should\n"
"run start-pulseaudio-x11 manually."
msgstr ""
"连接到PulseAudio失败。5秒内自动重试\n"
"\n"
"在这种情况下,这可能是因为环境/X11根窗口属性中的PULSE_服务器\n"
"或client.conf中的默认服务器配置错误。\n"
"当PulseAudio崩溃并在X11根窗口中留下过时的详细信息时,也会出现这种情况。\n"
"如果是这种情况,则PulseAudio应再次自动切换,或者如果未配置,则应\n"
"手动运行start-pulseaudio-x11。"

#: ../src/cardwidget.cc:126
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() 失败"

#: ../src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"

#: ../src/channelwidget.cc:103
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"

#: ../src/channelwidget.cc:106
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f%%"

#: ../src/channelwidget.cc:139
msgid "<small>Silence</small>"
msgstr "<small>静音</small>"

#: ../src/channelwidget.cc:139
msgid "<small>Min</small>"
msgstr "<small>最小</small>"

#: ../src/channelwidget.cc:141
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"

#: ../src/channelwidget.cc:145
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>基础</i></small>"

#: ../src/devicewidget.cc:59
msgid "Rename Device..."
msgstr "重命名设备……"

#: ../src/devicewidget.cc:163
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() 失败"

#: ../src/devicewidget.cc:244
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "抱歉,不支持设备重命名。"

#: ../src/devicewidget.cc:249
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
msgstr "要重命名设备,你需要在 PulseAudio 服务器中加载 module-device-manager"

#: ../src/devicewidget.cc:262
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"

#: ../src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr "确定(_O)"

#: ../src/devicewidget.cc:270
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_write() 失败"

#: ../src/mainwindow.cc:171
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "读取配置文件 %s 时出错:%s"

#: ../src/mainwindow.cc:250
msgid "Error saving preferences"
msgstr "保存配置时出错"

#: ../src/mainwindow.cc:258
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "写配置文件 %s 时出错"

#: ../src/mainwindow.cc:322
msgid " (plugged in)"
msgstr " (已插入)"

#: ../src/mainwindow.cc:326 ../src/mainwindow.cc:434
msgid " (unavailable)"
msgstr " (不可用)"

#: ../src/mainwindow.cc:328 ../src/mainwindow.cc:431
msgid " (unplugged)"
msgstr " (未插入)"

#: ../src/mainwindow.cc:633
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "无法从流媒体中读取数据"

#: ../src/mainwindow.cc:677
msgid "Peak detect"
msgstr "尖峰探测"

#: ../src/mainwindow.cc:678
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "无法常见监视流媒体"

#: ../src/mainwindow.cc:693
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "无法连接到监视流媒体"

#: ../src/mainwindow.cc:830
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr "忽略接收器输入,因为它被指定为事件,因此由事件小部件处理"

#: ../src/mainwindow.cc:1005
msgid "System Sounds"
msgstr "系统声音"

#: ../src/mainwindow.cc:1351
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "正在建立到 PulseAudio 的连接,请稍候……"

#: ../src/rolewidget.cc:72
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() 失败"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
msgid "on"
msgstr "开"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
msgid "Terminate Playback"
msgstr "结束回放"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:78
msgid "Unknown output"
msgstr "未知输出"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() 失败"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:102
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() 失败"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:112
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() 失败"

#: ../src/sinkwidget.cc:95
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() 失败"

#: ../src/sinkwidget.cc:110
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "音量控制反馈声音"

#: ../src/sinkwidget.cc:127
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() 失败"

#: ../src/sinkwidget.cc:141
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() 失败"

#: ../src/sinkwidget.cc:161
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() 失败"

#: ../src/sinkwidget.cc:203
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() 失败"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
msgid "from"
msgstr "来自"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
msgid "Terminate Recording"
msgstr "结束录音"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:83
msgid "Unknown input"
msgstr "未知输入"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:93
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_source_output_volume() 失败"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_source_output_mute() 失败"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:119
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() 失败"

#: ../src/sourcewidget.cc:46
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() 失败"

#: ../src/sourcewidget.cc:61
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() 失败"

#: ../src/sourcewidget.cc:75
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() 失败"

#: ../src/sourcewidget.cc:97
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() 失败"

#: ../src/streamwidget.cc:52
msgid "Terminate"
msgstr "结束"

#: ../src/pavuapplication.cc:160
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "在加载时选取一个特定的表格。"

#: ../src/pavuapplication.cc:161
msgid "number"
msgstr "数字"

#: ../src/pavuapplication.cc:166
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr "如果音频服务PulseAudio退出,则永远重试(每5秒一次)。"

#: ../src/pavuapplication.cc:171
msgid "Maximize the window."
msgstr "窗口最大化。"

#: ../src/pavuapplication.cc:176
msgid "Show version."
msgstr "显示版本号。"

#~ msgid "AC3"
#~ msgstr "AC3"

#~ msgid "EAC3"
#~ msgstr "EAC3"

#~ msgid "Device"
#~ msgstr "设备"

#~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
#~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() 失败"

#~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
#~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() 失败"