summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po319
1 files changed, 166 insertions, 153 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5850e25..ad96423 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-17 00:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-20 03:16+0000\n"
"Last-Translator: Takuro Onoue <kusanaginoturugi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -23,19 +23,24 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
-#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:874
+#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio 音量調節"
-#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
+#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
msgid "Volume Control"
msgstr "音量調節"
-#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
+#: src/pavucontrol.desktop.in:6
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "音量レベルの調整"
-#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:4
+#: src/pavucontrol.desktop.in:8
+#, fuzzy
+msgid "multimedia-volume-control"
+msgstr "PulseAudio 音量調節"
+
+#: src/pavucontrol.desktop.in:12
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
@@ -45,372 +50,380 @@ msgstr ""
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
+#: src/pavucontrol.glade:12
+msgid "window2"
+msgstr ""
+
+#: src/pavucontrol.glade:25
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>左前方</b>"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
-#, no-c-format
+#: src/pavucontrol.glade:55
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
+#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279
+#: src/pavucontrol.glade:1513
+msgid "window1"
+msgstr ""
+
+#: src/pavucontrol.glade:119
msgid "Card Name"
msgstr "カード名"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
+#: src/pavucontrol.glade:147
msgid "Lock card to this profile"
msgstr ""
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
+#: src/pavucontrol.glade:188
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>プロファイル:</b>"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
+#: src/pavucontrol.glade:218
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>コーデック:</b>"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
+#: src/pavucontrol.glade:335
msgid "Device Title"
msgstr "デバイス名"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
+#: src/pavucontrol.glade:363 src/pavucontrol.glade:1625
msgid "Mute audio"
msgstr "消音"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
+#: src/pavucontrol.glade:385 src/pavucontrol.glade:1647
msgid "Lock channels together"
msgstr "チャネルを同時にロック"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
+#: src/pavucontrol.glade:408
msgid "Set as fallback"
msgstr "代替として設定"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
+#: src/pavucontrol.glade:446
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>ポート:</b>"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
+#: src/pavucontrol.glade:506
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
+#: src/pavucontrol.glade:521
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
+#: src/pavucontrol.glade:534
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
+#: src/pavucontrol.glade:547
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
+#: src/pavucontrol.glade:560
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
+#: src/pavucontrol.glade:573
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
+#: src/pavucontrol.glade:586
msgid "TrueHD"
msgstr ""
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
+#: src/pavucontrol.glade:599
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
+#: src/pavucontrol.glade:626
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>遅延オフセット:</b>"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
+#: src/pavucontrol.glade:654
msgid "ms"
msgstr "ミリ秒"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
+#: src/pavucontrol.glade:676
msgid "Advanced"
msgstr "詳細"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
+#: src/pavucontrol.glade:716 src/pavucontrol.glade:733
msgid "All Streams"
msgstr "全てのストリーム"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
+#: src/pavucontrol.glade:719 src/pavucontrol.glade:736
msgid "Applications"
msgstr "アプリケーション"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
+#: src/pavucontrol.glade:722 src/pavucontrol.glade:739
msgid "Virtual Streams"
msgstr "仮想ストリーム"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
+#: src/pavucontrol.glade:750
msgid "All Output Devices"
msgstr "全ての出力装置"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
+#: src/pavucontrol.glade:753
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "ハードウェア出力装置"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
+#: src/pavucontrol.glade:756
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "仮想出力装置"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
+#: src/pavucontrol.glade:767
msgid "All Input Devices"
msgstr "全ての入力装置"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
+#: src/pavucontrol.glade:770
msgid "All Except Monitors"
msgstr "モニターを除く全て"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
+#: src/pavucontrol.glade:773
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "ハードウェア入力装置"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
+#: src/pavucontrol.glade:776
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "仮想入力装置"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
+#: src/pavucontrol.glade:779
msgid "Monitors"
msgstr "監視"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
+#: src/pavucontrol.glade:828
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>現在音声を再生しているアプリケーションはありません。</i>"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
+#: src/pavucontrol.glade:876 src/pavucontrol.glade:1000
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>表示(_S):</b>"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
+#: src/pavucontrol.glade:920
msgid "_Playback"
msgstr "再生(_P)"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
+#: src/pavucontrol.glade:952
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>現在録音しているアプリケーションはありません。</i>"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
+#: src/pavucontrol.glade:1047
msgid "_Recording"
msgstr "録音(_R)"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
+#: src/pavucontrol.glade:1080
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>出力デバイスがありません</i>"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
+#: src/pavucontrol.glade:1128
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>表示(_H):</b>"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
+#: src/pavucontrol.glade:1176
msgid "_Output Devices"
msgstr "出力デバイス(_O)"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
+#: src/pavucontrol.glade:1210
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>入力デバイスがありません</i>"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
+#: src/pavucontrol.glade:1258
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>表示(_W):</b>"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
+#: src/pavucontrol.glade:1306
msgid "_Input Devices"
msgstr "入力デバイス(_I)"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
+#: src/pavucontrol.glade:1343
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>設定するカードがありません</i>"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
+#: src/pavucontrol.glade:1376
msgid "Show volume meters"
msgstr "音量メーターを表示"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
+#: src/pavucontrol.glade:1416
msgid "_Configuration"
msgstr "設定(_C)"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
+#: src/pavucontrol.glade:1481
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>装置の名前を変更:</b>"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
+#: src/pavucontrol.glade:1570
msgid "Stream Title"
msgstr "ストリームのタイトル"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
+#: src/pavucontrol.glade:1586
msgid "direction"
msgstr "方向"
-#: ../src/pavucontrol.cc:104
+#: src/pavucontrol.cc:104
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr "コーデック一覧メッセージ応答から JSON を読み込むことができません: %s"
-#: ../src/pavucontrol.cc:113
+#: src/pavucontrol.cc:113
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr "コーデック一覧メッセージ応答が JSON 配列ではありません"
-#: ../src/pavucontrol.cc:161
+#: src/pavucontrol.cc:161
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr "コーデック一覧メッセージ応答を正しく解釈できません"
-#: ../src/pavucontrol.cc:181
+#: src/pavucontrol.cc:181
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr "コーデック取得メッセージ応答から JSON を読み込むことができません: %s"
-#: ../src/pavucontrol.cc:190
+#: src/pavucontrol.cc:190
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr "コーデック取得メッセージ応答が JSON 値ではありません"
-#: ../src/pavucontrol.cc:198
+#: src/pavucontrol.cc:198
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr "コーデック取得メッセージ応答からコーデック名を取得できません"
-#: ../src/pavucontrol.cc:220
+#: src/pavucontrol.cc:220
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr "get-profile-sticky メッセージ応答から JSON を読み取れませんでした: %s"
-#: ../src/pavucontrol.cc:229
+#: src/pavucontrol.cc:229
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr "get-profile-sticky メッセージ応答が JSON 値ではありません"
-#: ../src/pavucontrol.cc:249 ../src/cardwidget.cc:153 ../src/cardwidget.cc:181
+#: src/pavucontrol.cc:249 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_send_message_to_object() 失敗: %s"
-#: ../src/pavucontrol.cc:267
+#: src/pavucontrol.cc:267
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr "list-handlers メッセージ応答から JSON を読み込むことができません: %s"
-#: ../src/pavucontrol.cc:276
+#: src/pavucontrol.cc:276
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr "list-handlers メッセージ応答が JSON 配列ではありません"
-#: ../src/pavucontrol.cc:324
+#: src/pavucontrol.cc:324
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr "list-handlers メッセージ応答を正しく解釈できません"
-#: ../src/pavucontrol.cc:358
+#: src/pavucontrol.cc:358
msgid "Card callback failure"
msgstr "カードコールバック失敗"
-#: ../src/pavucontrol.cc:386
+#: src/pavucontrol.cc:386
msgid "Sink callback failure"
msgstr "受信側コールバック失敗"
-#: ../src/pavucontrol.cc:410
+#: src/pavucontrol.cc:410
msgid "Source callback failure"
msgstr "音源コールバック失敗"
-#: ../src/pavucontrol.cc:429
+#: src/pavucontrol.cc:429
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "受信側入力コールバック失敗"
-#: ../src/pavucontrol.cc:448
+#: src/pavucontrol.cc:448
msgid "Source output callback failure"
msgstr "音源出力コールバック失敗"
-#: ../src/pavucontrol.cc:478
+#: src/pavucontrol.cc:478
msgid "Client callback failure"
msgstr "クライアントコールバック失敗"
-#: ../src/pavucontrol.cc:494
+#: src/pavucontrol.cc:494
msgid "Server info callback failure"
msgstr "サーバー情報コールバック失敗"
-#: ../src/pavucontrol.cc:512 ../src/pavucontrol.cc:809
+#: src/pavucontrol.cc:512 src/pavucontrol.cc:809
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "stream_restore 拡張の初期化に失敗しました: %s"
-#: ../src/pavucontrol.cc:530
+#: src/pavucontrol.cc:530
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() 失敗"
-#: ../src/pavucontrol.cc:548 ../src/pavucontrol.cc:823
+#: src/pavucontrol.cc:548 src/pavucontrol.cc:823
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "device restore 拡張の初期化に失敗しました: %s"
-#: ../src/pavucontrol.cc:569
+#: src/pavucontrol.cc:569
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() 失敗"
-#: ../src/pavucontrol.cc:587 ../src/pavucontrol.cc:836
+#: src/pavucontrol.cc:587 src/pavucontrol.cc:836
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "device manager 拡張の初期化に失敗しました: %s"
-#: ../src/pavucontrol.cc:606
+#: src/pavucontrol.cc:606
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_read() 失敗"
-#: ../src/pavucontrol.cc:623
+#: src/pavucontrol.cc:623
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() 失敗"
-#: ../src/pavucontrol.cc:636
+#: src/pavucontrol.cc:636
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() 失敗"
-#: ../src/pavucontrol.cc:649 ../src/pavucontrol.cc:662
+#: src/pavucontrol.cc:649 src/pavucontrol.cc:662
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() 失敗"
-#: ../src/pavucontrol.cc:675
+#: src/pavucontrol.cc:675
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() 失敗"
-#: ../src/pavucontrol.cc:685 ../src/pavucontrol.cc:750
+#: src/pavucontrol.cc:685 src/pavucontrol.cc:750
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() 失敗"
-#: ../src/pavucontrol.cc:698
+#: src/pavucontrol.cc:698
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() 失敗"
-#: ../src/pavucontrol.cc:741
+#: src/pavucontrol.cc:741
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() 失敗"
-#: ../src/pavucontrol.cc:757
+#: src/pavucontrol.cc:757
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() 失敗"
-#: ../src/pavucontrol.cc:764
+#: src/pavucontrol.cc:764
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() 失敗"
-#: ../src/pavucontrol.cc:771
+#: src/pavucontrol.cc:771
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() 失敗"
-#: ../src/pavucontrol.cc:778
+#: src/pavucontrol.cc:778
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() 失敗"
-#: ../src/pavucontrol.cc:785
+#: src/pavucontrol.cc:785
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() 失敗"
-#: ../src/pavucontrol.cc:792
+#: src/pavucontrol.cc:792
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() 失敗"
-#: ../src/pavucontrol.cc:851 ../src/pavucontrol.cc:902
+#: src/pavucontrol.cc:851 src/pavucontrol.cc:902
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "接続に失敗しました。再試行します"
-#: ../src/pavucontrol.cc:889
+#: src/pavucontrol.cc:889
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
@@ -424,54 +437,54 @@ msgid ""
"run start-pulseaudio-x11 manually."
msgstr ""
-#: ../src/cardwidget.cc:126
+#: src/cardwidget.cc:126
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() 失敗"
-#: ../src/channelwidget.cc:101
+#: src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
-#: ../src/channelwidget.cc:103
+#: src/channelwidget.cc:103
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
-#: ../src/channelwidget.cc:106
+#: src/channelwidget.cc:106
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f%%"
-#: ../src/channelwidget.cc:139
+#: src/channelwidget.cc:139
msgid "<small>Silence</small>"
msgstr "<small>無音</small>"
-#: ../src/channelwidget.cc:139
+#: src/channelwidget.cc:139
msgid "<small>Min</small>"
msgstr "<small>最小</small>"
-#: ../src/channelwidget.cc:141
+#: src/channelwidget.cc:141
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
-#: ../src/channelwidget.cc:145
+#: src/channelwidget.cc:145
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>ベース</i></small>"
-#: ../src/devicewidget.cc:59
+#: src/devicewidget.cc:59
msgid "Rename Device..."
msgstr "デバイス名の変更…"
-#: ../src/devicewidget.cc:163
+#: src/devicewidget.cc:163
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() 失敗"
-#: ../src/devicewidget.cc:244
+#: src/devicewidget.cc:244
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "デバイス名の変更には対応していません。"
-#: ../src/devicewidget.cc:249
+#: src/devicewidget.cc:249
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
@@ -479,61 +492,61 @@ msgstr ""
"デバイス名を変更するにはPluseAudioでmodule-device-managerを読み込む必要があり"
"ます"
-#: ../src/devicewidget.cc:262
+#: src/devicewidget.cc:262
msgid "_Cancel"
msgstr "取り消し (_C)"
-#: ../src/devicewidget.cc:263
+#: src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr "OK(_O)"
-#: ../src/devicewidget.cc:270
+#: src/devicewidget.cc:270
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_write() 失敗"
-#: ../src/mainwindow.cc:171
+#: src/mainwindow.cc:171
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "コンフィグファイル \"%s\" の読み込み中にエラーが発生しました: %s"
-#: ../src/mainwindow.cc:250
+#: src/mainwindow.cc:250
msgid "Error saving preferences"
msgstr "設定の保存中にエラーが発生しました"
-#: ../src/mainwindow.cc:258
+#: src/mainwindow.cc:258
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "コンフィグファイル \"%s\" の書き込み中にエラーが発生しました"
-#: ../src/mainwindow.cc:322
+#: src/mainwindow.cc:322
msgid " (plugged in)"
msgstr " (接続済)"
-#: ../src/mainwindow.cc:326 ../src/mainwindow.cc:434
+#: src/mainwindow.cc:326 src/mainwindow.cc:434
msgid " (unavailable)"
msgstr " (使用不可)"
-#: ../src/mainwindow.cc:328 ../src/mainwindow.cc:431
+#: src/mainwindow.cc:328 src/mainwindow.cc:431
msgid " (unplugged)"
msgstr " (未接続)"
-#: ../src/mainwindow.cc:633
+#: src/mainwindow.cc:633
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "ストリームからのデータの読み込みに失敗"
-#: ../src/mainwindow.cc:677
+#: src/mainwindow.cc:677
msgid "Peak detect"
msgstr "ピーク検出"
-#: ../src/mainwindow.cc:678
+#: src/mainwindow.cc:678
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "モニタリングストリームの生成に失敗"
-#: ../src/mainwindow.cc:693
+#: src/mainwindow.cc:693
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "モニタリングストリームへの接続に失敗"
-#: ../src/mainwindow.cc:830
+#: src/mainwindow.cc:830
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
@@ -541,127 +554,127 @@ msgstr ""
"イベントとして指定され、イベントウィジェットによって処理されるため、sink-"
"input を無視します"
-#: ../src/mainwindow.cc:1005
+#: src/mainwindow.cc:1005
msgid "System Sounds"
msgstr "システム音"
-#: ../src/mainwindow.cc:1351
+#: src/mainwindow.cc:1351
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "PulseAudioとの接続を確立しています。お待ちください…"
-#: ../src/rolewidget.cc:72
+#: src/rolewidget.cc:72
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() 失敗"
-#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
+#: src/sinkinputwidget.cc:35
msgid "on"
msgstr "オン"
-#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
+#: src/sinkinputwidget.cc:38
msgid "Terminate Playback"
msgstr "再生の終了"
-#: ../src/sinkinputwidget.cc:78
+#: src/sinkinputwidget.cc:78
msgid "Unknown output"
msgstr "不明な出力"
-#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
+#: src/sinkinputwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() 失敗"
-#: ../src/sinkinputwidget.cc:102
+#: src/sinkinputwidget.cc:102
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() 失敗"
-#: ../src/sinkinputwidget.cc:112
+#: src/sinkinputwidget.cc:112
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() 失敗"
-#: ../src/sinkwidget.cc:117
+#: src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() 失敗"
-#: ../src/sinkwidget.cc:132
+#: src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "音量制御フィードバック音"
-#: ../src/sinkwidget.cc:149
+#: src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() 失敗"
-#: ../src/sinkwidget.cc:163
+#: src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() 失敗"
-#: ../src/sinkwidget.cc:183
+#: src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() 失敗"
-#: ../src/sinkwidget.cc:225
+#: src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() 失敗"
-#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
+#: src/sourceoutputwidget.cc:35
msgid "from"
msgstr "から"
-#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
+#: src/sourceoutputwidget.cc:38
msgid "Terminate Recording"
msgstr "録音終了"
-#: ../src/sourceoutputwidget.cc:83
+#: src/sourceoutputwidget.cc:83
msgid "Unknown input"
msgstr "不明な入力"
-#: ../src/sourceoutputwidget.cc:93
+#: src/sourceoutputwidget.cc:93
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_source_output_volume() で問題が発生しました"
-#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
+#: src/sourceoutputwidget.cc:108
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_source_output_mute() で問題が発生しました"
-#: ../src/sourceoutputwidget.cc:119
+#: src/sourceoutputwidget.cc:119
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() 失敗"
-#: ../src/sourcewidget.cc:46
+#: src/sourcewidget.cc:46
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() 失敗"
-#: ../src/sourcewidget.cc:61
+#: src/sourcewidget.cc:61
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() 失敗"
-#: ../src/sourcewidget.cc:75
+#: src/sourcewidget.cc:75
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() 失敗"
-#: ../src/sourcewidget.cc:97
+#: src/sourcewidget.cc:97
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() 失敗"
-#: ../src/streamwidget.cc:52
+#: src/streamwidget.cc:52
msgid "Terminate"
msgstr "終了"
-#: ../src/pavuapplication.cc:160
+#: src/pavuapplication.cc:160
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "ロード時に特定のタブを選択します。"
-#: ../src/pavuapplication.cc:161
+#: src/pavuapplication.cc:161
msgid "number"
msgstr "数値"
-#: ../src/pavuapplication.cc:166
+#: src/pavuapplication.cc:166
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr "pa が終了時、永久に再試行する(5 秒ごと)。"
-#: ../src/pavuapplication.cc:171
+#: src/pavuapplication.cc:171
msgid "Maximize the window."
msgstr "ウィンドウを最大化します。"
-#: ../src/pavuapplication.cc:176
+#: src/pavuapplication.cc:176
msgid "Show version."
msgstr "バージョンを表示します。"