diff options
author | Sergey A <sw@atrus.ru> | 2022-05-14 18:18:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2022-05-14 18:18:31 +0200 |
commit | 8503ecee09de69e3b09ef00f281217a19365d2b8 (patch) | |
tree | 326443e5e8a7e48062360fface188591fc5900cb | |
parent | 090eb43cb5b5d04fa1947e6417a40501debfd856 (diff) |
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (151 of 151 strings)
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 98.0% (148 of 151 strings)
Co-authored-by: Sergey A <sw@atrus.ru>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/ru/
Translation: pulseaudio/pavucontrol
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pavucontrol/-/merge_requests/75>
-rw-r--r-- | po/ru.po | 243 |
1 files changed, 113 insertions, 130 deletions
@@ -2,19 +2,23 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. # Sergey Danilov <stiletto@stiletto.name>, 2009. -# +# Sergey A. <sw@atrus.ru>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Sergey Danilov <stiletto@stiletto.name>\n" -"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-14 16:18+0000\n" +"Last-Translator: Sergey A. <sw@atrus.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/" +"pulseaudio/pavucontrol/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:874 @@ -35,15 +39,19 @@ msgid "" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" +"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" +"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;Settin" +"gs;Preferences;микрофон;звук;наушники;колонки;аудио;звук;воспроизведение;запи" +"сь;звуковая карта;" #: ../src/pavucontrol.glade.h:1 msgid "<b>left-front</b>" msgstr "<b>левый-передний</b>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:3 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "<small>50%</small>" -msgstr "<small>Максимум</small>" +msgstr "<small>50%</small>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:4 msgid "Card Name" @@ -51,21 +59,19 @@ msgstr "Имя карты" #: ../src/pavucontrol.glade.h:5 msgid "Lock card to this profile" -msgstr "" +msgstr "Привязать карту к этому профилю" #: ../src/pavucontrol.glade.h:6 msgid "<b>Profile:</b>" msgstr "<b>Профиль:</b>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "<b>Codec:</b>" -msgstr "<b>Профиль:</b>" +msgstr "<b>Кодек:</b>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Device Title" -msgstr "Устройства В_вода" +msgstr "Название устройства" #: ../src/pavucontrol.glade.h:9 msgid "Mute audio" @@ -77,112 +83,99 @@ msgstr "Связать громкости каналов" #: ../src/pavucontrol.glade.h:11 msgid "Set as fallback" -msgstr "" +msgstr "Сделать резервным" #: ../src/pavucontrol.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "<b>Port:</b>" -msgstr "<b>Профиль:</b>" +msgstr "<b>Порт:</b>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:13 msgid "PCM" -msgstr "" +msgstr "PCM" #: ../src/pavucontrol.glade.h:14 msgid "AC-3" -msgstr "" +msgstr "AC-3" #: ../src/pavucontrol.glade.h:15 msgid "DTS" -msgstr "" +msgstr "DTS" #: ../src/pavucontrol.glade.h:16 msgid "E-AC-3" -msgstr "" +msgstr "E-AC-3" #: ../src/pavucontrol.glade.h:17 msgid "MPEG" -msgstr "" +msgstr "MPEG" #: ../src/pavucontrol.glade.h:18 msgid "AAC" -msgstr "" +msgstr "AAC" #: ../src/pavucontrol.glade.h:19 msgid "TrueHD" -msgstr "" +msgstr "TrueHD" #: ../src/pavucontrol.glade.h:20 msgid "DTS-HD" -msgstr "" +msgstr "DTS-HD" #: ../src/pavucontrol.glade.h:21 msgid "<b>Latency offset:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Смещение задержки:</b>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:22 msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "мс" #: ../src/pavucontrol.glade.h:23 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Дополнительно" #: ../src/pavucontrol.glade.h:24 msgid "All Streams" -msgstr "" +msgstr "Все потоки" #: ../src/pavucontrol.glade.h:25 msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "Приложения" #: ../src/pavucontrol.glade.h:26 msgid "Virtual Streams" -msgstr "" +msgstr "Виртуальные потоки" #: ../src/pavucontrol.glade.h:27 -#, fuzzy -#| msgid "_Output Devices" msgid "All Output Devices" -msgstr "Устройства В_ывода" +msgstr "Все устройства вывода" #: ../src/pavucontrol.glade.h:28 -#, fuzzy -#| msgid "_Output Devices" msgid "Hardware Output Devices" -msgstr "Устройства В_ывода" +msgstr "Аппаратные устройства вывода" #: ../src/pavucontrol.glade.h:29 -#, fuzzy -#| msgid "_Output Devices" msgid "Virtual Output Devices" -msgstr "Устройства В_ывода" +msgstr "Виртуальные устройства вывода" #: ../src/pavucontrol.glade.h:30 -#, fuzzy -#| msgid "_Input Devices" msgid "All Input Devices" -msgstr "Устройства В_вода" +msgstr "Все устройства ввода" #: ../src/pavucontrol.glade.h:31 msgid "All Except Monitors" -msgstr "" +msgstr "Все, кроме мониторов" #: ../src/pavucontrol.glade.h:32 -#, fuzzy -#| msgid "_Input Devices" msgid "Hardware Input Devices" -msgstr "Устройства В_вода" +msgstr "Аппаратные устройства ввода" #: ../src/pavucontrol.glade.h:33 -#, fuzzy -#| msgid "_Input Devices" msgid "Virtual Input Devices" -msgstr "Устройства В_вода" +msgstr "Виртуальные устройства ввода" #: ../src/pavucontrol.glade.h:34 msgid "Monitors" -msgstr "" +msgstr "Мониторы" #: ../src/pavucontrol.glade.h:36 msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>" @@ -234,7 +227,7 @@ msgstr "<i>Нет доступных для конфигурации карт.</ #: ../src/pavucontrol.glade.h:48 msgid "Show volume meters" -msgstr "" +msgstr "Показывать измерители громкости" #: ../src/pavucontrol.glade.h:49 msgid "_Configuration" @@ -242,7 +235,7 @@ msgstr "_Конфигурация" #: ../src/pavucontrol.glade.h:50 msgid "<b>Rename device to:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Переименовать устройство в:</b>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:51 msgid "Stream Title" @@ -250,61 +243,60 @@ msgstr "Название потока" #: ../src/pavucontrol.glade.h:52 msgid "direction" -msgstr "" +msgstr "направление" #: ../src/pavucontrol.cc:104 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" -msgstr "" +msgstr "не удалось прочитать JSON из ответа list-codecs: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:113 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" -msgstr "" +msgstr "ответ list-codecs не является массивом JSON" #: ../src/pavucontrol.cc:161 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" -msgstr "" +msgstr "не удалось правильно обработать ответ list-codecs" #: ../src/pavucontrol.cc:181 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" -msgstr "" +msgstr "не удалось прочитать JSON из ответа get-codec: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:190 msgid "get-codec message response is not a JSON value" -msgstr "" +msgstr "ответ get-codec не является значением JSON" #: ../src/pavucontrol.cc:198 msgid "could not get codec name from get-codec message response" -msgstr "" +msgstr "не удалось получить имя кодека из ответа get-codec" #: ../src/pavucontrol.cc:220 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" -msgstr "" +msgstr "не удалось прочитать JSON из ответа get-profile-sticky: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:229 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" -msgstr "" +msgstr "ответ get-profile-sticky не является значением JSON" #: ../src/pavucontrol.cc:249 ../src/cardwidget.cc:153 ../src/cardwidget.cc:181 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "pa_context_set_default_source() failed" +#, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" -msgstr "Сбой pa_context_set_default_source()" +msgstr "Сбой pa_context_set_default_source() : %s" #: ../src/pavucontrol.cc:267 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" -msgstr "" +msgstr "не удалось прочитать JSON из ответа list-handlers: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:276 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" -msgstr "" +msgstr "ответ list-handlers не является массивом JSON" #: ../src/pavucontrol.cc:324 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" -msgstr "" +msgstr "не удалось правильно обработать ответ list-handlers" #: ../src/pavucontrol.cc:358 msgid "Card callback failure" @@ -344,26 +336,20 @@ msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "Сбой pa_ext_stream_restore_read()" #: ../src/pavucontrol.cc:548 ../src/pavucontrol.cc:823 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" +#, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" -msgstr "Сбой инициализации расширения stream_restore: %s" +msgstr "Сбой инициализации расширения восстановления устройства: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:569 -#, fuzzy -#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" -msgstr "Сбой pa_ext_stream_restore_read()" +msgstr "Сбой pa_ext_device_restore_read_sink_formats()" #: ../src/pavucontrol.cc:587 ../src/pavucontrol.cc:836 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" +#, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" -msgstr "Сбой инициализации расширения stream_restore: %s" +msgstr "Сбой инициализации расширения управления устройствами: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:606 -#, fuzzy -#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "Сбой pa_ext_stream_restore_read()" @@ -420,10 +406,8 @@ msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "Сбой pa_context_get_source_output_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:851 ../src/pavucontrol.cc:902 -#, fuzzy -#| msgid "Connection failed" msgid "Connection failed, attempting reconnect" -msgstr "Сбой подключения" +msgstr "Сбой подключения, попытка повторного подключения" #: ../src/pavucontrol.cc:889 msgid "" @@ -438,6 +422,16 @@ msgid "" "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" +"Не удалось подключиться к PulseAudio. Автоматический повтор через 5 секунд\n" +"\n" +"В этом случае вероятная причина заключается в том, что PULSE_SERVER " +"неправильно настроен в среде или свойствах корневого окна X11\n" +"или неправильно указан default-server в client.configuration.\n" +"Эта ситуация также может возникнуть, когда PulseAudio аварийно завершил " +"работу и оставил устаревшие сведения в корневом окне X11.\n" +"Если это так, то PulseAudio должен автоматически запускаться снова, или, " +"если это не настроено, вы должны\n" +"запустить start-pulseaudio-x11 вручную." #: ../src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" @@ -446,31 +440,29 @@ msgstr "Сбой pa_context_set_card_profile_by_index()" #: ../src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>" -msgstr "" +msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f дБ)</small>" #: ../src/channelwidget.cc:103 #, c-format msgid "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>" -msgstr "" +msgstr "<small>%0.0f%% (-∞ дБ)</small>" #: ../src/channelwidget.cc:106 #, c-format msgid "%0.0f%%" -msgstr "" +msgstr "%0.0f%%" #: ../src/channelwidget.cc:139 msgid "<small>Silence</small>" msgstr "<small>Тишина</small>" #: ../src/channelwidget.cc:139 -#, fuzzy msgid "<small>Min</small>" -msgstr "<small>Максимум</small>" +msgstr "<small>Мин</small>" #: ../src/channelwidget.cc:141 -#, fuzzy msgid "<small>100% (0 dB)</small>" -msgstr "<small>Максимум</small>" +msgstr "<small>100% (0 дБ)</small>" #: ../src/channelwidget.cc:145 msgid "<small><i>Base</i></small>" @@ -478,62 +470,61 @@ msgstr "<small><i>База</i></small>" #: ../src/devicewidget.cc:59 msgid "Rename Device..." -msgstr "" +msgstr "Переименовать устройство..." #: ../src/devicewidget.cc:163 -#, fuzzy msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" -msgstr "Сбой pa_context_set_sink_mute_by_index()" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_set_port_latency_offset()" #: ../src/devicewidget.cc:244 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." -msgstr "" +msgstr "Извините, но переименование устройств не поддерживается." #: ../src/devicewidget.cc:249 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" +"Чтобы иметь возможность переименовать устройства, вам следует загрузить " +"module-device-manager на сервер PulseAudio" #: ../src/devicewidget.cc:262 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Отмена" #: ../src/devicewidget.cc:263 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #: ../src/devicewidget.cc:270 -#, fuzzy -#| msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" -msgstr "Сбой pa_ext_stream_restore_write()" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_ext_device_manager_write()" #: ../src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка чтения файла конфигурации %s: %s" #: ../src/mainwindow.cc:250 msgid "Error saving preferences" -msgstr "" +msgstr "Ошибка при сохранении параметров" #: ../src/mainwindow.cc:258 #, c-format msgid "Error writing config file %s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка записи файла конфигурации %s" #: ../src/mainwindow.cc:322 msgid " (plugged in)" -msgstr "" +msgstr " (подключено)" #: ../src/mainwindow.cc:326 ../src/mainwindow.cc:434 msgid " (unavailable)" -msgstr "" +msgstr " (недоступно)" #: ../src/mainwindow.cc:328 ../src/mainwindow.cc:431 msgid " (unplugged)" -msgstr "" +msgstr " (отключено)" #: ../src/mainwindow.cc:633 msgid "Failed to read data from stream" @@ -556,6 +547,8 @@ msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" +"Игнорирование входящего потока, поскольку он обозначен как событие и, таким " +"образом, обрабатывается виджетом событий" #: ../src/mainwindow.cc:1005 msgid "System Sounds" @@ -563,7 +556,7 @@ msgstr "Системные звуки" #: ../src/mainwindow.cc:1351 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Установка подключения к PulseAudio. Пожалуйста, подождите..." #: ../src/rolewidget.cc:72 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" @@ -571,16 +564,15 @@ msgstr "Сбой pa_ext_stream_restore_write()" #: ../src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "вкл." #: ../src/sinkinputwidget.cc:38 -#, fuzzy msgid "Terminate Playback" -msgstr "П_рервать поток" +msgstr "Прервать воспроизведение" #: ../src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" -msgstr "" +msgstr "Неизвестное устройство вывода" #: ../src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" @@ -611,40 +603,33 @@ msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "Сбой pa_context_set_default_sink()" #: ../src/sinkwidget.cc:183 -#, fuzzy msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" -msgstr "Сбой pa_context_set_sink_mute_by_index()" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_set_sink_port_by_index()" #: ../src/sinkwidget.cc:225 -#, fuzzy -#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" -msgstr "Сбой pa_ext_stream_restore_read()" +msgstr "" +"Произошла ошибка при выполнении pa_ext_device_restore_save_sink_formats()" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" -msgstr "" +msgstr "от" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:38 -#, fuzzy msgid "Terminate Recording" -msgstr "_Запись" +msgstr "Прервать запись" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" -msgstr "" +msgstr "Неизвестное устройство ввода" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:93 -#, fuzzy -#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" -msgstr "Сбой pa_context_get_source_output_info_list()" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_set_source_output_volume()" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:108 -#, fuzzy -#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" -msgstr "Сбой pa_context_get_source_output_info_list()" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_set_source_output_mute()" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" @@ -663,34 +648,32 @@ msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "Сбой pa_context_set_default_source()" #: ../src/sourcewidget.cc:97 -#, fuzzy msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" -msgstr "Сбой pa_context_set_source_mute_by_index()" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_set_source_port_by_index()" #: ../src/streamwidget.cc:52 -#, fuzzy msgid "Terminate" -msgstr "П_рервать поток" +msgstr "Прервать" #: ../src/pavuapplication.cc:160 msgid "Select a specific tab on load." -msgstr "" +msgstr "Выбрать определенную вкладку для загрузки." #: ../src/pavuapplication.cc:161 msgid "number" -msgstr "" +msgstr "число" #: ../src/pavuapplication.cc:166 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." -msgstr "" +msgstr "Повторять без ограничений, если PA завершает работу (каждые 5 секунд)." #: ../src/pavuapplication.cc:171 msgid "Maximize the window." -msgstr "" +msgstr "Максимизировать окно." #: ../src/pavuapplication.cc:176 msgid "Show version." -msgstr "" +msgstr "Показать версию." #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" |