summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
blob: bcaf17917b9e344bd2358a4adcb271cb9dbae3bc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
# translation of paprefs.po to Ukrainian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-27 09:17+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Налаштування PulseAudio"

#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Налаштування звукового сервера"

#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Перегляньте і змініть налаштування локального звукового сервера"

#: src/paprefs.desktop.in:9
msgid "preferences-desktop"
msgstr ""

#: src/paprefs.glade:33
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
"_Зробити знайдені мережеві звукові пристрої PulseAudio доступними локально"

#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
#: src/paprefs.glade:422
msgid "Install..."
msgstr "Встановити..."

#: src/paprefs.glade:75
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr "Зр_обити знайдені звукові пристрої Apple Airtunes доступними локально"

#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
msgstr ""
"<i>Apple і AirTunes є торговими марками Apple Inc., зареєстрованими у США та "
"інших країнах світу.</i>"

#: src/paprefs.glade:134
msgid "Network _Access"
msgstr "Мер_ежевий доступ"

#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Увімкнути _мережевий доступ до локальних звукових пристроїв"

#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "Дозволити іншим комп’ютерам з LAN ви_значати локальні звукові пристрої"

#: src/paprefs.glade:241
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "Не вимагати р_озпізнавання"

#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr ""
"Зробити локальні звукові пристрої доступними як мультимедійний сервер DLNA/"
"_UPnP"

#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "Створити окремий звуковий п_ристрій для трансляції DNLA/UPnP"

#: src/paprefs.glade:346
msgid "Network _Server"
msgstr "Мере_жевий сервер"

#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Увімкнути пр_иймач трансляцій/RTP"

#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Увімкнути п_ередавач трансляцій/RTP"

#: src/paprefs.glade:454
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Надсилати звук з локального м_ікрофона"

#: src/paprefs.glade:470
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Надсилати звук з локальних г_учномовців"

#: src/paprefs.glade:486
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Створити окремий звуковий п_ристрій для трансляції/RTP"

#: src/paprefs.glade:502
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "_Циклічне виведення звуку на локальні гучномовці"

#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""

#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Тра_нсляція/RTP"

#: src/paprefs.glade:562
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Додати в_іртуальний пристрій виведення для одночасного виведення на всіх "
"локальних звукових картах"

#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Одно_часне виведення"