summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>2020-03-05 19:38:35 +0100
committerWeblate <noreply@weblate.org>2020-03-05 19:38:35 +0100
commit61c21f19e17ce664ce8b86999af96f0f5d026055 (patch)
tree384b7eccac2f05bc0d89aec4eeec7d56682d6670
parentcdf4b8667b1a1bdaab520f2ad971b49c27d48c92 (diff)
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (23 of 23 strings) Translation: pulseaudio/paprefs Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/paprefs/fr/
-rw-r--r--po/fr.po57
1 files changed, 24 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index de93c84..2acc7f7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,23 +1,26 @@
# French translation of paprefs.
# Copyright (C) 2006-2008 Lennart Poettering
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
-#
-#
+#
+#
# Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008.
# Charles-Antoine Couret <cacouret@wanadoo.fr>, 2009.
+# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-01 03:33+0200\n"
-"Last-Translator: Charles-Antoine Couret <cacouret@wanadoo.fr>\n"
-"Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-17 12:32+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
+"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"pulseaudio/paprefs/fr/>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "PulseAudio Preferences"
@@ -32,7 +35,6 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Afficher et modifier la configuration du serveur de son local"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
@@ -54,29 +56,24 @@ msgstr ""
"périphériques de son locaux"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Créer un _périphérique de son séparé pour le Multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
-msgstr "Créer un _périphérique de son séparé pour le Multicast/RTP"
+msgstr "Créer un périphérique de son séparé pour le steam de média DLNA/UPnP"
#: ../src/paprefs.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "Ne pas demander d'_authentification"
+msgstr "Ne pas demande_r d'authentification"
#: ../src/paprefs.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
-msgstr "Activer le _récepteur Multicast/RTP"
+msgstr "Activer le ré_cepteur Multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
-msgstr "Activer l'é_metteur Multicast/RTP"
+msgstr "Activer l'ém_etteur Multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable _network access to local sound devices"
@@ -84,58 +81,52 @@ msgstr "Activer l'accès _réseau aux périphériques de son locaux"
#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Install..."
-msgstr ""
+msgstr "Installation…"
#: ../src/paprefs.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr ""
-"Rendre les périphériques audio Air_tunes d'Apple de cet ordinateurvisibles "
-"sur le réseau local"
+"Rendre visible les périphériques audio A_irtunes d'Apple disponibles "
+"localement"
#: ../src/paprefs.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
-"Ren_dre les périphériques audio qui peuvent se connecter àun réseau visible "
-"sur le réseau local"
+"Rendre visible les périphériques audio _PulseAudio disponibles localement"
#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr ""
+"Rendre les périphériques disponibles localement en tant que serveur de "
+"médias DLNA/_UPnP"
#: ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
#: ../src/paprefs.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Network _Access"
-msgstr "Accès ré_seau"
+msgstr "_Accès réseau"
#: ../src/paprefs.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Network _Server"
-msgstr "Accès ré_seau"
+msgstr "_Serveur réseau"
#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Envoyer du son à partir du _microphone local"
#: ../src/paprefs.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Envoyer du son à partir des _haut-parleurs locaux"
#: ../src/paprefs.glade.h:20
-#, fuzzy
msgid "Simultaneous _Output"
-msgstr "Sortie sim_ultanée"
+msgstr "S_ortie simultanée"
#: ../src/paprefs.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "_Bouclage du son vers les haut-parleurs locaux"
+msgstr "Bouc_lage du son vers les haut-parleurs locaux"
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "