diff options
author | Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr> | 2020-03-05 19:38:35 +0100 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2020-03-05 19:38:35 +0100 |
commit | 61c21f19e17ce664ce8b86999af96f0f5d026055 (patch) | |
tree | 384b7eccac2f05bc0d89aec4eeec7d56682d6670 | |
parent | cdf4b8667b1a1bdaab520f2ad971b49c27d48c92 (diff) |
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (23 of 23 strings)
Translation: pulseaudio/paprefs
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/paprefs/fr/
-rw-r--r-- | po/fr.po | 57 |
1 files changed, 24 insertions, 33 deletions
@@ -1,23 +1,26 @@ # French translation of paprefs. # Copyright (C) 2006-2008 Lennart Poettering # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. -# -# +# +# # Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008. # Charles-Antoine Couret <cacouret@wanadoo.fr>, 2009. +# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-01 03:33+0200\n" -"Last-Translator: Charles-Antoine Couret <cacouret@wanadoo.fr>\n" -"Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-17 12:32+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>\n" +"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/" +"pulseaudio/paprefs/fr/>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" @@ -32,7 +35,6 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Afficher et modifier la configuration du serveur de son local" #: ../src/paprefs.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" @@ -54,29 +56,24 @@ msgstr "" "périphériques de son locaux" #: ../src/paprefs.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" msgstr "Créer un _périphérique de son séparé pour le Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" -msgstr "Créer un _périphérique de son séparé pour le Multicast/RTP" +msgstr "Créer un périphérique de son séparé pour le steam de média DLNA/UPnP" #: ../src/paprefs.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Don't _require authentication" -msgstr "Ne pas demander d'_authentification" +msgstr "Ne pas demande_r d'authentification" #: ../src/paprefs.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" -msgstr "Activer le _récepteur Multicast/RTP" +msgstr "Activer le ré_cepteur Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" -msgstr "Activer l'é_metteur Multicast/RTP" +msgstr "Activer l'ém_etteur Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" @@ -84,58 +81,52 @@ msgstr "Activer l'accès _réseau aux périphériques de son locaux" #: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Install..." -msgstr "" +msgstr "Installation…" #: ../src/paprefs.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "" -"Rendre les périphériques audio Air_tunes d'Apple de cet ordinateurvisibles " -"sur le réseau local" +"Rendre visible les périphériques audio A_irtunes d'Apple disponibles " +"localement" #: ../src/paprefs.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" msgstr "" -"Ren_dre les périphériques audio qui peuvent se connecter àun réseau visible " -"sur le réseau local" +"Rendre visible les périphériques audio _PulseAudio disponibles localement" #: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" msgstr "" +"Rendre les périphériques disponibles localement en tant que serveur de " +"médias DLNA/_UPnP" #: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" #: ../src/paprefs.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Network _Access" -msgstr "Accès ré_seau" +msgstr "_Accès réseau" #: ../src/paprefs.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Network _Server" -msgstr "Accès ré_seau" +msgstr "_Serveur réseau" #: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Envoyer du son à partir du _microphone local" #: ../src/paprefs.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Envoyer du son à partir des _haut-parleurs locaux" #: ../src/paprefs.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Simultaneous _Output" -msgstr "Sortie sim_ultanée" +msgstr "S_ortie simultanée" #: ../src/paprefs.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "_Bouclage du son vers les haut-parleurs locaux" +msgstr "Bouc_lage du son vers les haut-parleurs locaux" #~ msgid "" #~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local " |