summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hi.po
blob: 9c28a0efee995cdea017cfc818d5d7fa3dd636bd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PackageKit package.
#
# Translators:
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009
# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PackageKit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/freedesktop/packagekit/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "(seconds)"
msgstr "(सेकेंड)"

#. TRANSLATORS: The user specified
#. * an invalid action
msgid "A correct role is required"
msgstr "सही भूमिका जरूरी है"

#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify anything about what to
#. * download or where
msgid "A destination directory and the package names to download are required"
msgstr "गंतव्य निर्देशिका और फिर डाउनलोड करने के लिए संकुल नाम जरूरी है"

#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify what they wanted to install
msgid "A filename to install is required"
msgstr "संस्थापित करने के लिए फाइलनाम जरूरी है"

#. TRANSLATORS: geeky error, real
#. * users won't see this
msgid "A licence identifier (eula-id) is required"
msgstr "लाइसेंस पहचानकर्ता (eula-id) जरूरी है"

#. TRANSLATORS: The user did not
#. * provide a package name
msgid "A package name is required"
msgstr "संकुल नाम जरूरी है"

#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify what they wanted to install
msgid "A package name to install is required"
msgstr "संस्थापित करने के लिए संकुल नाम जरूरी है"

#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify what they wanted to remove
msgid "A package name to remove is required"
msgstr "हटाने के लिए संकुल नाम जरूरी है"

#. TRANSLATORS: The user did not
#. * specify a package name
msgid "A package name to resolve is required"
msgstr "हल किया पैकेज नाम जरूरी है"

#. TRANSLATORS: each package
#. * "provides" certain things, e.g.
#. * mime(gstreamer-decoder-mp3),
#. * the user didn't specify it
msgid "A package provide string is required"
msgstr "संकुल प्रदत्त स्ट्रिंग जरूरी है"

msgid "A repo name, parameter and value are required"
msgstr "रेपो नाम, पैरामीटर और मान जरूरी है"

#. TRANSLATORS: The user did not
#. * specify a repository name
msgid "A repository name is required"
msgstr "रिपाजिटरी नाम जरूरी है"

#. TRANSLATORS: the user
#. * needs to provide a search term
#. TRANSLATORS: the user needs
#. * to provide a search term
msgid "A search term is required"
msgstr "खोज पद जरूरी है"

#. TRANSLATORS: a search type can
#. * be name, details, file, etc
msgid "A search type is required, e.g. name"
msgstr "खोज प्रकार जरूरी है, उदा. name"

#. TRANSLATORS: geeky error, real
#. * users won't see this
msgid "A type, key_id and package_id are required"
msgstr "प्रकार, key_id और package_id जरूरी है"

#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to accept new
#. licence agreements.
#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not
#. be given the option to make legal decisions.
msgid "Accept EULA"
msgstr "EULA स्वीकारें"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Accepting EULA"
msgstr "EULA स्वीकार कर रहा है"

#. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction
msgid "Affected packages:"
msgstr "प्रभावित संकुल:"

#. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction
msgid "Affected packages: None"
msgstr "प्रभावित संकुल: कुछ नहीं"

#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring)
msgid "Agreement"
msgstr "मसौदा"

#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted
msgid "Application restart required by:"
msgstr "अनुप्रयोग पुनःप्रारंभ इसके द्वारा जरूरी:"

msgid "Authentication is required to accept a EULA"
msgstr "EULA स्वीकार करने के लिए प्रमाणीकरण जरूरी है"

msgid "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
msgstr "कोई कार्य अस्वीकार करने के लिए प्रमाणीकरण जरूरी है जो आपके द्वारा आरंभ नहीं किया गया है"

msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver"
msgstr "नए ड्राइवर से युक्ति ताज़ा करने के लिए प्रमाणीकरण जरूरी है"

#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
msgid "Available"
msgstr "उपलब्ध"

#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Blocked"
msgstr "रोका गया"

#. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs
msgid "Bugzilla"
msgstr "बगजिला"

#. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs
msgid "CVE"
msgstr "CVE"

#. SECURITY:
#. - Normal users are allowed to cancel their own task without
#. authentication, but a different user id needs the admin password
#. to cancel another users task.
msgid "Cancel foreign task"
msgstr "बाहरी कार्य रद्द करें"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Canceling"
msgstr "रद्द कर रहा है"

#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
msgid "Cancelling"
msgstr "रद्द कर रहा है"

#. TRANSLATORS: this is the group category name
msgid "Category"
msgstr "श्रेणी"

#. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for
#. * the package
msgid "Changes"
msgstr "परिवर्तन"

#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently
#. in use
msgid "Checking applications in use"
msgstr "प्रयोग में अनुप्रयोगों को जाँच रहा है"

#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in
#. use
msgid "Checking libraries in use"
msgstr "प्रयोग में लाइब्रेरी जाँच रहा है"

#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys
#. for the operation
msgid "Checking signatures"
msgstr "हस्ताक्षर जाँच रहा है"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Cleaned up"
msgstr "साफ किया गया"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Cleaning up"
msgstr "साफ कर रहा है"

#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config
#. files
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "संकुल साफ कर रहा है"

#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
msgid "Command failed"
msgstr "कमांड असफल"

#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action
msgid "Command line"
msgstr "कमांड लाइन"

#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package
#. database
msgid "Committing changes"
msgstr "परिवर्तन सौंप रहा है"

#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or
#. after the transaction
msgid "Copying files"
msgstr "फ़ाइल की नक़ल ले रहा है"

msgid "Debugging Options"
msgstr "डिबगिंग विकल्प"

#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated
msgid "Details about the update:"
msgstr "अद्यतन के बारे में विवरण:"

#. TRANSLATORS: the directory does
#. * not exist, so we can't continue
msgid "Directory not found"
msgstr "निर्देशिका नहीं मिला"

#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for
msgid "Disable the idle timer"
msgstr "निष्क्रिय टाइमर निष्क्रिय करें"

#. TRANSLATORS: if the repo is disabled
msgid "Disabled"
msgstr "अक्षम"

#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
msgid "Distribution"
msgstr "वितरण"

msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "इन संकुलों को अद्यतन मत करें जब तक वाकई ऐसा करने के लिए सुरक्षित है."

msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "इस संकुल संस्थापित मत करें जब तक वाकई ऐसा करने के लिए सुरक्षित है."

msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "इस संकुलों को अद्यतन मत करें जब तक वाकई ऐसा करने के लिए सुरक्षित है."

msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "इस संकुल को अद्यतन मत करें जब तक वाकई ऐसा करने के लिए सुरक्षित है."

#. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA
msgid "Do you accept this agreement?"
msgstr "क्या आप इस मसौदे को स्वीकार करते हैं?"

#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import
msgid "Do you accept this signature?"
msgstr "क्या आप यह हस्ताक्षर स्वीकार करते हैं?"

#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure
#. packages
msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?"
msgstr "क्या आप अहस्ताक्षरित सॉफ़्टवेयर के संस्थापन की अनुमति देते हैं?"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Downloaded"
msgstr "डाउनलोडेड"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Downloading"
msgstr "डाउनलोड किया जा रहा है"

#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading file lists"
msgstr "फ़ाइल सूची डाउनलोड कर रहा है"

#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search
msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)."
msgstr "फ़ाइललिस्ट डाउनलोड कर रहा है (यह पूरा होने में कुछ समय ले सकता है)."

#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading groups"
msgstr "समूह डाउनलोड किया जा रहा है"

#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "संकुल सूची डाउनलोड कर रहा है"

#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "परिवर्तन सूची डाउनलोड कर रहा है"

#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Downloading packages"
msgstr "संकुल डाउनलोड कर रहा है"

#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading repository information"
msgstr "रिपोजिटरी सूचना डाउनलोड कर रहा है"

#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading update information"
msgstr "अद्यतन सूचना डाउनलोड कर रहा है"

#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction
msgid "Duration"
msgstr "अवधि"

#. TRANSLATORS: if the repo is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "सक्षम"

#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be
#. read before installing
msgid "End user licence agreement required"
msgstr "अंत्य उपयोक्ता लाइसेंस मसौदा जरूरी"

#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Enhancement"
msgstr "संवर्द्धन"

#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "कुछ देर के बाद बाहर निकलें"

#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "इंजन लोड होने के बाद बाहर निकलें"

#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
msgid "Failed to contact PackageKit"
msgstr "PackageKit से संपर्क करने में विफल"

msgid "Failed to get daemon state"
msgstr "डेमॉन स्थिति पाने में विफल."

#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an
#. * action was last executed
msgid "Failed to get the time since this action was last completed"
msgstr "समय पाने में विफल क्योंकि यह काम अंतिम में पूरा किया गया था"

#. TRANSLATORS: we failed to install the package
msgid "Failed to install packages"
msgstr "संकुलों को संस्थापित नहीं करने में विफल"

#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
msgid "Failed to launch:"
msgstr "लॉन्च करने में विफल:"

#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
msgid "Failed to search for file"
msgstr "फाइल के लिए खोजने में विफल"

msgid "False"
msgstr "गलत"

#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty
#. * fatal in my book
msgid "Fatal error"
msgstr "गंभीर त्रुटि"

#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
msgid "Finished"
msgstr "समाप्त"

#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on
#. the system
msgid "Generating package lists"
msgstr "संकुल सूची बना रहा है"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting categories"
msgstr "श्रेणियाँ पा रहा है"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting dependencies"
msgstr "निर्भरता पा रहा है"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting details"
msgstr "विवरण पा रहा है"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting file list"
msgstr "फ़ाइल सूची पा रहा है"

#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
msgid "Getting information"
msgstr "सूचना पा रहा है"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting packages"
msgstr "संकुल पा रहा है"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting provides"
msgstr "प्रदान पा रहा है"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting repositories"
msgstr "रिपोजिटरी पा रहा है"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting requires"
msgstr "जरूरी सूची पा रहा है"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting transactions"
msgstr "लेनदेन पा रहा है"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting update details"
msgstr "अद्यतन विवरण पा रहा है"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting updates"
msgstr "अद्यतन पा रहा है"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting upgrades"
msgstr "उन्नयन पा रहा है"

#. TRANSLATORS: this is group identifier
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group
msgid "Icon"
msgstr "प्रतीक"

#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Important"
msgstr "महत्वपूर्ण"

#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the
#. command
#, c-format
msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
msgstr "संकुल '%s' को '%s' कमांड को देने के लिए संस्थापित करें?"

#. SECURITY:
#. - Normal users do not need authentication to install signed packages
#. from signed repositories, as this cannot exploit a system.
#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
#. 'auth_admin_keep'.
msgid "Install signed package"
msgstr "हस्ताक्षरित संकुल संस्थापित करें"

#. command line argument, do we ask questions
msgid "Install the packages without asking for confirmation"
msgstr "संपुष्टि के लिए संकुलों को बिना पूछे संस्थापित करें"

#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or
#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a
#. password would be a massive security hole.
#. - This is not retained as each package should be authenticated.
msgid "Install untrusted local file"
msgstr "अविश्वसनीय स्थानीय फाइल संस्थापित करें"

#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Installed"
msgstr "संस्थापित"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Installing"
msgstr "संस्थापित किया जा रहा है"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Installing files"
msgstr "फ़ाइल संस्थापित कर रहा है"

#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
msgid "Installing packages"
msgstr "संकुल अधिष्ठापित कर रहा है"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Installing signature"
msgstr "हस्ताक्षर संस्थापित कर रहा है"

#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
msgid "Installing updates"
msgstr "अद्यतन संस्थापित कर रहा है"

#. TRANSLATORS: details about the update, date the update
#. * was issued
msgid "Issued"
msgstr "निर्गत"

#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits
msgid "Key ID"
msgstr "कुंजी आईडी"

#. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time)
msgid "Key Timestamp"
msgstr "कुंजी टाइमस्टैंप"

#. TRANSLATORS: the key URL
msgid "Key URL"
msgstr "मुख्य URL"

#. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex
msgid "Key fingerprint"
msgstr "कुंजी फिंगरप्रिंट"

#. TRANSLATORS: the username of the key
msgid "Key user"
msgstr "मुख्य उपयोक्ता"

#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
msgid "Loading cache"
msgstr "कैशे लोड कर रहा है"

#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search
msgid "Loading list of packages."
msgstr "संकुल सूची डाउनलोड कर रहा है."

#. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer
msgid "Media change required"
msgstr "मीडिया परिवर्तन जरूरी"

#. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3'
msgid "Media label"
msgstr "मीडिया स्तर"

#. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc
msgid "Media type"
msgstr "मीडिया प्रकार"

#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched,
#. * to follow is a list of possible packages
msgid "More than one package matches:"
msgstr "एक से अधिक संकुल मेल खाता है:"

#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group
#. TRANSLATORS: this is the name of the backend
msgid "Name"
msgstr "नाम"

#. TRANSLATORS: This where the package has no files
msgid "No files"
msgstr "कोई फ़ाइल नहीं"

#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Obsoleted"
msgstr "पुराना"

#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that
#. * this update obsoletes
msgid "Obsoletes"
msgstr "पुराना"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Obsoleting"
msgstr "पुराना"

#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "संकुल को पुराना कर रहा है"

#. TRANSLATORS: The user tried to use an
#. * unsupported option on the command line
#, c-format
msgid "Option '%s' is not supported"
msgstr "विकल्प '%s' समर्थित नहीं है"

#. TRANSLATORS: This a list of details about the package
msgid "Package description"
msgstr "संकुल विवरण"

#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
msgid "Package files"
msgstr "संकुल फ़ाइल"

#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
msgid "PackageKit Console Interface"
msgstr "पैकेजकिट कंसोल अंतरफलक"

#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit
msgid "PackageKit Monitor"
msgstr "PackageKit मानिटर"

#. TRANSLATORS: describing the service that is running
msgid "PackageKit service"
msgstr "PackageKit सेवा"

#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
msgid "Packages providing this file are:"
msgstr "इस फ़ाइल को देने वाला संकुल:"

#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. dnf, apt
msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
msgstr "प्रयोग के लिए बैकेंड को पैकेजिंग, उदा. dummy"

#. TRANSLATORS: this is the parent group
msgid "Parent"
msgstr "पैरेंट"

#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction
msgid "Percentage"
msgstr "प्रतिशत"

#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
msgid "Please choose a command to run"
msgstr "चलाने के लिए कमांड चुनें"

#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
msgid "Please choose a package to install"
msgstr "संस्थापित करने के लिए कोई संकुल चुनें"

#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
msgid "Please choose the correct package: "
msgstr "कृपया सही संकुल चुनें: "

#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
msgstr "1 से %i तक की संख्या कृपया दाखिल करें: "

#. TRANSLATORS: ask the user to insert the media
msgid "Please insert the correct media"
msgstr "कृपया सही मीडिया डालें"

#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security)
msgid "Please logout and login to complete the update as important security updates have been installed."
msgstr "कृपया अद्यतन पूरी करने के लिए लॉगआउट व लॉगिन होएँ क्योंकि किसी महत्वपूर्ण सुरक्षा अद्यतन को संस्थापित किया जाना है."

#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
msgid "Please logout and login to complete the update."
msgstr "कृपया अद्यतन पूरा करने के लिए लॉगआउट और लॉगिन करें"

#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security)
msgid "Please restart the computer to complete the update as important security updates have been installed."
msgstr "कृपया अद्यतन पूरी करने के लिए कंप्यूटर पुनःप्रारंभ करें क्योंकि कोई महत्वपूर्ण सुरक्षा अद्यतन को संस्थापित किया जाना है."

#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system
msgid "Please restart the computer to complete the update."
msgstr "कृपया अद्यतन पूरी करने के लिए कंप्यूटर पुनःप्रारंभ करें."

#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
msgid "Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets"
msgstr "मशीन द्वारा पठनीय आउटपुट रूप में स्क्रीन पर छापें, बजाय चलंत छवि के प्रयोग के"

#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay
msgid "Proceed with changes?"
msgstr "परिवर्तन के साथ आगे बढ़ें?"

#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
msgid "Querying"
msgstr "प्रश्न कर रहा है"

#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes"
msgid "Real name"
msgstr "वास्तविक नाम"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Refreshing cache"
msgstr "कैश ताज़ा कर रहा है"

#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
msgid "Refreshing software list"
msgstr "सॉफ़्टवेयर सूची ताज़ा कर रहा है"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Reinstalled"
msgstr "फिर संस्थापित"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Reinstalling"
msgstr "फिर संस्थापित कर रहा है..."

#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to rebind a driver
#. so that it works after we install firmware.
#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication
#. devices.
msgid "Reload a device"
msgstr "युक्ति फिर लोड करें"

#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to remove packages as
#. this can make the system unbootable or stop other applications from
#. working.
#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the
#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still
#. be removed. If this is not possible, change this authentication to
#. 'auth_admin'.
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Remove package"
msgstr "संकुल हटाएँ"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Removed"
msgstr "मिटाया"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Removing"
msgstr "संकुल हटा रहा है"

#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
msgid "Removing packages"
msgstr "संकुल हटा रहा है"

#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
msgid "Repackaging files"
msgstr "फ़ाइल पुनर्संकुलित कर रहा है"

#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
msgid "Requesting data"
msgstr "आंकड़ा के लिए निवेदन कर रहा है"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Resolving"
msgstr "हल कर रहा है"

#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "निर्भरता हल कर रहा है"

#. TRANSLATORS: details about the update, if the package
#. * requires a restart
msgid "Restart"
msgstr "फिर से  चालू करें"

#. TRANSLATORS: the results from the transaction
msgid "Results:"
msgstr "परिणाम:"

#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages"
msgid "Role"
msgstr "भूमिका"

#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
msgid "Run similar command:"
msgstr "समान कमांड चलाएँ:"

#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority
msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power"
msgstr "निष्क्रिय संजाल बैंडबिड्थ और कम बिजली के प्रयोग से कमांड चलाएँ"

#. TRANSLATORS: transaction state, just started
msgid "Running"
msgstr "चल रहा है"

#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
msgid "Scanning applications"
msgstr "अनुप्रयोग स्कैन कर रहा है"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Searching by details"
msgstr "विवरण से खोजें"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Searching by file"
msgstr "फ़ाइल खोज रहा है"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Searching by name"
msgstr "नाम से खोजें"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Searching groups"
msgstr "समूह खोज रहा है"

#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Security"
msgstr "सुरक्षा"

#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
#. * due to a security update
msgid "Session restart (security) required:"
msgstr "तंत्र पुनःप्रारंभ (सुरक्षा) जरूरी:"

#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
msgid "Session restart required:"
msgstr "सत्र पुनःप्रारंभ जरूरी:"

#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy
#. used for downloading packages.
msgid "Set network proxy"
msgstr "संजाल प्रॉक्सी सेट करें"

#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
msgid "Set the filter, e.g. installed"
msgstr "फ़िल्टर सेट करें, उदा. संस्थापित"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Setting data"
msgstr "आंकड़ा सेट कर रहा है"

#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "डिबगिंग सूचना सभी फ़ाइलों के लिए दिखाएँ"

msgid "Show debugging options"
msgstr "डिबगिंग विकल्प दिखाएँ"

#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "प्रोग्राम संस्करण दिखाएँ और बाहर निकलें"

#. TRANSLATORS: show version
msgid "Show version and exit"
msgstr "संस्करण दिखाएँ और बाहर निकलें"

#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
msgid "Similar command is:"
msgstr "उसी तरह का कमांड है:"

#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
msgid "Similar commands are:"
msgstr "समान कमांड हैं:"

#. TRANSLATORS: the package repository name
msgid "Software source name"
msgstr "सॉफ़्टवेयर स्रोत नाम"

#. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not
#. recognised
msgid "Software source signature required"
msgstr "सॉफ़्टवेयर स्रोत हस्ताक्षर जरूरी"

#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
msgid "Starting"
msgstr "आरंभ कर रहा है"

#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state
#. * of the update
msgid "State"
msgstr "स्थिति"

#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading)
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"

#. these are commands we can use with pkcon
msgid "Subcommands:"
msgstr "उपकमांड:"

#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not
msgid "Succeeded"
msgstr "सफल"

#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to
#. provide this command
msgid "Suitable packages are:"
msgstr "उपयुक्त संकुल हैं:"

#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
#. TRANSLATORS: this is the summary of the group
msgid "Summary"
msgstr "सारांश"

#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
#. * due to a security update
msgid "System restart (security) required by:"
msgstr "तंत्र पुनःप्रारंभ (सुरक्षा) इनके द्वारा जरूरी:"

#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
msgid "System restart required by:"
msgstr "तंत्र पुनःप्रारंभ इनके द्वारा जरूरी:"

#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system
#. timezone
msgid "System time"
msgstr "सिस्टम समय"

#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
msgid "Testing changes"
msgstr "परिवर्तन जाँच रहा है"

#. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5'
msgid "Text"
msgstr "पाठ"

#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
msgid "The agreement was not accepted."
msgstr "हस्ताक्षर स्वीकार नहीं किया गया था."

#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy
msgid "The correct media was not inserted."
msgstr "सही मीडिया नहीं डाला गया था."

#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up
#. * shit creek without a paddle
msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
msgstr "यह डेमॉन मध्य विनिमय में क्रैश कर गया!"

#. TRANSLATORS: The user specified
#. * an incorrect filter
msgid "The filter specified was invalid"
msgstr "निर्दिष्ट फिल्टर अवैध था"

#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies
msgid "The following packages have to be downgraded:"
msgstr "निम्नलिखित संकुल को फिर पदावनत किया जाने वाला है:"

#. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies
msgid "The following packages have to be installed:"
msgstr "निम्नलिखित संकुल को संस्थापित किया जाने वाला है:"

#. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies
msgid "The following packages have to be reinstalled:"
msgstr "निम्नलिखित संकुल को फिर संस्थापित किया जाने वाला है:"

#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies
msgid "The following packages have to be removed:"
msgstr "निम्नलिखित संकुल को हटाया जाने वाला है:"

#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies
msgid "The following packages have to be updated:"
msgstr "निम्नलिखित संकुल को अद्यतन किया जाना है:"

#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
msgid "The package providing this file is:"
msgstr "इस फ़ाइल को देने वाला संकुल:"

#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
msgid "The signature was not accepted."
msgstr "हस्ताक्षर स्वीकार नहीं किया गया था."

#. TRANSLATORS: is not GPG signed
msgid "The software is not from a trusted source."
msgstr "यह सॉफ्टवेयर भरोसेमंद स्रोत से नहीं है."

#. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything
msgid "The transaction did not proceed."
msgstr "लेनदेन नहीं आगे बढ़ा."

#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could
#. * not expect
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
msgid "The transaction failed"
msgstr "लेनदेन विफल"

#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
msgid "The unsigned software will not be installed."
msgstr "अहस्ताक्षरित सॉफ़्टवेयर संस्थापित नहीं किया जाएगा."

#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates
msgid "There are no updates available at this time."
msgstr "इस समय कोई अद्यतन उपलब्ध नहीं है."

#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: There was an error getting the
#. * dependencies for the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: There was an error getting the
#. * details about the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: The package name was not found in
#. * any software repositories. The detailed error follows
#, c-format
msgid "This tool could not find all the packages: %s"
msgstr "यह औजार संकुल को नहीं ढ़ूँढ़ सका: %s"

#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
#, c-format
msgid "This tool could not find any available package: %s"
msgstr "यह औजार किसी उपलब्ध संकुल को नहीं ढूँढ़ सका: %s"

#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
#, c-format
msgid "This tool could not find the installed package: %s"
msgstr "यह औजार संस्थापित संकुल को नहीं ढूँढ सका: %s"

#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
#, c-format
msgid "This tool could not find the package: %s"
msgstr "यह औजार संकुल को नहीं ढूँढ़ सका: %s"

#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction,
#. * e.g. update-packages
msgid "Transaction"
msgstr "लेनदेन"

#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Trivial"
msgstr "बेकार"

msgid "True"
msgstr "सही"

#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing
msgid "Type"
msgstr "क़िस्म"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Unknown role type"
msgstr "अज्ञात भूमिका प्रकार"

#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
msgid "Unknown state"
msgstr "अज्ञात स्थिति"

#. TRANSLATORS: details about the update, any description of
#. * the update
msgid "Update text"
msgstr "पाठ अद्यतन करें"

#. TRANSLATORS: details about the update, date the update
#. * was updated
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Updated"
msgstr "अद्यतन किया गया"

#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that
#. * this update updates
msgid "Updates"
msgstr "अद्यतन"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Updating"
msgstr "अद्यतन कर रहा है"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Updating packages"
msgstr "संकुल अद्यतन कर रहा है"

#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes
msgid "Updating running applications"
msgstr "कार्यशील अनुप्रयोग अद्यतन रहा है"

#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action
msgid "User ID"
msgstr "उपयोक्ता ID"

#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie
msgid "Username"
msgstr "उपयोक्ता नाम"

#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs
#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA
msgid "Vendor"
msgstr "विक्रेता"

#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "सत्यापन के लिए प्रतीक्षारत"

#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to
#. exit
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "संकुल प्रबंधक लॉक के लिए प्रतीक्षारत"

#. TRANSLATORS: waiting for native lock
msgid "Waiting for package manager lock."
msgstr "संकुल प्रबंधक लॉक के लिए प्रतीक्षारत."

#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to
#. complete
msgid "Waiting in queue"
msgstr "कतार में प्रतीक्षा"