diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 2078 |
1 files changed, 1007 insertions, 1071 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# This file is distributed under the same license as the PackageKit package. +# # Translators: # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008,2011,2013 # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2011 @@ -15,9 +15,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PackageKit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-08 14:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-25 08:54+0000\n" -"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/freedesktop/packagekit/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,53 +22,99 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction -#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, -#. * e.g. update-packages -msgid "Transaction" -msgstr "Transaction" +msgid "(seconds)" +msgstr "(secondes)" -#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system -#. timezone -msgid "System time" -msgstr "Heure du système" +#. TRANSLATORS: The user specified +#. * an invalid action +msgid "A correct role is required" +msgstr "Vous devez indiquer un rôle correct" -#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not -msgid "Succeeded" -msgstr "Réussi" +#. TRANSLATORS: the user did not +#. * specify anything about what to +#. * download or where +msgid "A destination directory and the package names to download are required" +msgstr "Vous devez indiquer un répertoire de destination ainsi que les noms des paquets à télécharger" -msgid "True" -msgstr "Vrai" +msgid "A filename is required" +msgstr "Un nom de fichier est requis" -msgid "False" -msgstr "Faux" +#. TRANSLATORS: the user did not +#. * specify what they wanted to install +msgid "A filename to install is required" +msgstr "Vous devez indiquer un nom de fichier à installer" -#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages" -msgid "Role" -msgstr "Rôle" +#. TRANSLATORS: geeky error, real +#. * users won't see this +msgid "A licence identifier (eula-id) is required" +msgstr "Vous devez indiquer un identifiant de licence (eula-id)" -#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction -msgid "Duration" -msgstr "Durée" +#. TRANSLATORS: The user did not +#. * provide a package name +msgid "A package name is required" +msgstr "Vous devez indiquer un nom de paquet" -msgid "(seconds)" -msgstr "(secondes)" +#. TRANSLATORS: the user did not +#. * specify what they wanted to install +msgid "A package name to install is required" +msgstr "Vous devez indiquer un nom de paquet à installer" -#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action -msgid "Command line" -msgstr "Ligne de commande" +#. TRANSLATORS: the user did not +#. * specify what they wanted to remove +msgid "A package name to remove is required" +msgstr "Vous devez indiquer un nom de paquet à supprimer" -#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action -msgid "User ID" -msgstr "ID utilisateur" +#. TRANSLATORS: The user did not +#. * specify a package name +msgid "A package name to resolve is required" +msgstr "Vous devez indiquer un nom de paquet à résoudre" -#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie -msgid "Username" -msgstr "Nom d'utilisateur" +#. TRANSLATORS: each package +#. * "provides" certain things, e.g. +#. * mime(gstreamer-decoder-mp3), +#. * the user didn't specify it +msgid "A package provide string is required" +msgstr "Vous devez indiquer une chaîne de fourniture de paquet" -#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes" -msgid "Real name" -msgstr "Nom réel" +msgid "A repo id and autoremove required" +msgstr "Un id de dépôt et autoremove sont nécessaires" + +msgid "A repo name, parameter and value are required" +msgstr "Vous devez indiquer un nom de dépôt, un paramètre et une valeur" + +#. TRANSLATORS: The user did not +#. * specify a repository name +msgid "A repository name is required" +msgstr "Vous devez indiquer un nom de dépôt" + +#. TRANSLATORS: the user +#. * needs to provide a search term +#. TRANSLATORS: the user needs +#. * to provide a search term +msgid "A search term is required" +msgstr "Vous devez indiquer un terme à rechercher" + +#. TRANSLATORS: a search type can +#. * be name, details, file, etc +msgid "A search type is required, e.g. name" +msgstr "Vous devez indiquer un type de recherche, par exemple le nom" + +#. TRANSLATORS: geeky error, real +#. * users won't see this +msgid "A type, key_id and package_id are required" +msgstr "Vous devez indiquer un type, un key_id et un package_id" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to accept new +#. licence agreements. +#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not +#. be given the option to make legal decisions. +msgid "Accept EULA" +msgstr "Accepter la licence du logiciel" + +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Accepting EULA" +msgstr "Validation du Contrat de Licence Utilisateur Final" #. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction msgid "Affected packages:" @@ -81,65 +124,91 @@ msgstr "Paquets concernés :" msgid "Affected packages: None" msgstr "Paquets concernés : aucun" -#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribution" +#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring) +msgid "Agreement" +msgstr "Contrat" -#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing -msgid "Type" -msgstr "Type" +#. TRANSLATORS: this is a command alias +#, c-format +msgid "Alias to %s" +msgstr "Alias vers %s" -#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade -#. TRANSLATORS: this is the summary of the group -msgid "Summary" -msgstr "Résumé" +#. command line argument, do we allow package downgrades +msgid "Allow packages to be downgraded during transaction" +msgstr "Permettre aux paquets d'être rétrogradés pendant la transaction" -#. TRANSLATORS: this is the group category name -msgid "Category" -msgstr "Catégorie" +msgid "Allow packages to be reinstalled during transaction" +msgstr "Permettre aux paquets d'être réinstallés pendant la transaction" -#. TRANSLATORS: this is group identifier -msgid "ID" -msgstr "ID" +#. command line argument, do we ask questions +msgid "Allow untrusted packages to be installed." +msgstr "Permettre aux paquets non certifiés d'être installés." -#. TRANSLATORS: this is the parent group -msgid "Parent" -msgstr "Parent" +#. TRANSLATORS: The user didn't +#. * specify what action to use +msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required" +msgstr "Une action est requise (par ex. « update-packages »)" -#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group -#. TRANSLATORS: this is the name of the backend -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted +msgid "Application restart required by:" +msgstr "Redémarrage de l'application requis par :" -#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group -msgid "Icon" -msgstr "Icône" +msgid "Authentication is required to accept a EULA" +msgstr "Authentification requise pour accepter une licence" -#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated -msgid "Details about the update:" -msgstr "Informations complémentaires à propos de la mise à jour :" +msgid "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" +msgstr "Authentification requise pour annuler une tâche non initiée par vos soins" -#. TRANSLATORS: details about the update, package name and version -#. TRANSLATORS: the package that is being processed -#. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key -#. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed -msgid "Package" -msgstr "" +msgid "Authentication is required to clear the offline updates message" +msgstr "Il est nécessaire d'être authentifié pour effacer le message de mise à jour hors ligne" -#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that -#. * this update updates -msgid "Updates" -msgstr "Mises à jour" +msgid "Authentication is required to consider a key used for signing software as trusted" +msgstr "Une authentification est nécessaire pour considérer une clé utilisée pour la signature de logiciel comme fiable" -#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that -#. * this update obsoletes -msgid "Obsoletes" -msgstr "Obsolètes" +msgid "Authentication is required to downgrade software" +msgstr "Une authentification est nécessaire pour rétrograder un logiciel" -#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs -#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA -msgid "Vendor" -msgstr "Fournisseur" +msgid "Authentication is required to install software" +msgstr "Une authentification est nécessaire pour installer un logiciel" + +msgid "Authentication is required to install untrusted software" +msgstr "Une authentification est nécessaire pour installer un logiciel non certifié" + +msgid "Authentication is required to reinstall software" +msgstr "Une authentification est nécessaire pour réinstaller un logiciel" + +msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" +msgstr "Authentification requise pour redémarrer le périphérique avec un nouveau pilote" + +msgid "Authentication is required to remove software" +msgstr "Une authentification est nécessaire pour désinstaller un logiciel" + +msgid "Authentication is required to repair the installed software" +msgstr "Il est nécessaire d'être authentifié pour réparer les logiciels installés" + +msgid "Authentication is required to set the network proxy used for downloading software" +msgstr "Une authentification est nécessaire pour configurer le serveur mandataire utilisé pour le téléchargement de logiciels" + +msgid "Authentication is required to trigger offline updates" +msgstr "Il est nécessaire d'être authentifié pour lancer des mises à jour hors ligne" + +msgid "Authentication is required to update software" +msgstr "Une authentification est nécessaire pour mettre à jour un logiciel" + +msgid "Authentication is required to upgrade the operating system" +msgstr "Une authentification est nécessaire pour mettre à niveau le système d'exploitation" + +#. TRANSLATORS: this is the author of the backend +msgid "Author" +msgstr "Auteur" + +#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Blocked" +msgstr "Bloquée" #. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs msgid "Bugzilla" @@ -149,805 +218,774 @@ msgstr "Bugzilla" msgid "CVE" msgstr "CVE" -#. TRANSLATORS: details about the update, if the package -#. * requires a restart -msgid "Restart" -msgstr "Redémarrage" +#. SECURITY: +#. - Normal users are allowed to cancel their own task without +#. authentication, but a different user id needs the admin password +#. to cancel another users task. +msgid "Cancel foreign task" +msgstr "Annulation de la tâche externe" -#. TRANSLATORS: details about the update, any description of -#. * the update -msgid "Update text" -msgstr "Informations de mise à jour" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Canceling" +msgstr "Annulation" + +#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling +msgid "Cancelling" +msgstr "Annulation" + +#. TRANSLATORS: this is the group category name +msgid "Category" +msgstr "Catégorie" #. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for #. * the package msgid "Changes" msgstr "Changements" -#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state -#. * of the update -msgid "State" -msgstr "État" +#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently +#. in use +msgid "Checking applications in use" +msgstr "Vérification des applications en cours d'exécution" -#. TRANSLATORS: details about the update, date the update -#. * was issued -msgid "Issued" -msgstr "Publié" +#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in +#. use +msgid "Checking libraries in use" +msgstr "Vérification des bibliothèques en cours d'utilisation" -#. TRANSLATORS: details about the update, date the update -#. * was updated -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Updated" -msgstr "Mis à jour" +#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys +#. for the operation +msgid "Checking signatures" +msgstr "Vérification des signatures" -#. TRANSLATORS: if the repo is enabled -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Cleaned up" +msgstr "Nettoyé" -#. TRANSLATORS: if the repo is disabled -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" +#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense +msgid "Cleaning up" +msgstr "Nettoyage" -#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted -msgid "System restart required by:" -msgstr "Redémarrage du système requis par :" +#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config +#. files +msgid "Cleaning up packages" +msgstr "Nettoyage des paquets" -#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted -msgid "Session restart required:" -msgstr "Redémarrage de la session requis par :" +#. SECURITY: +#. - Normal users are able to clear the updates message that is +#. shown after an updates are applied at boot time. +msgid "Clear offline update message" +msgstr "Effacer le message de mise à jour hors ligne" -#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted -#. * due to a security update -msgid "System restart (security) required by:" -msgstr "Redémarrage du système (sécurité) requis par :" +#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do +msgid "Command failed" +msgstr "La commande a échoué" -#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted -#. * due to a security update -msgid "Session restart (security) required:" -msgstr "Redémarrage de la session (sécurité) requis :" +#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action +msgid "Command line" +msgstr "Ligne de commande" -#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted -msgid "Application restart required by:" -msgstr "Redémarrage de l'application requis par :" +msgid "Command not found, valid commands are:" +msgstr "Commande introuvable, les commandes valides sont :" -#. TRANSLATORS: This a list of details about the package -msgid "Package description" -msgstr "Description du paquet" +#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package +#. database +msgid "Committing changes" +msgstr "Validation des changements" -#. TRANSLATORS: This where the package has no files -msgid "No files" -msgstr "Aucun fichier" +#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or +#. after the transaction +msgid "Copying files" +msgstr "Copie des fichiers" -#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package -msgid "Package files" -msgstr "Fichiers du paquet" +msgid "Debugging Options" +msgstr "Options de débogage" -#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction -msgid "Percentage" -msgstr "Pourcentage" +#. TRANSLATORS: this is the description of the backend +msgid "Description" +msgstr "Description" -#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading) -msgid "Status" -msgstr "État" +#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated +msgid "Details about the update:" +msgstr "Informations complémentaires à propos de la mise à jour :" -#. TRANSLATORS: the results from the transaction -msgid "Results:" -msgstr "Résultats :" +#. TRANSLATORS: the directory does +#. * not exist, so we can't continue +msgid "Directory not found" +msgstr "Répertoire non trouvé" -#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty -#. * fatal in my book -msgid "Fatal error" -msgstr "Erreur fatale" +#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for +msgid "Disable the idle timer" +msgstr "Désactive la minuterie d'inactivité" -#. TRANSLATORS: the user asked to update everything, -#. * but there is nothing that can be updated -msgid "There are no packages to update." -msgstr "Aucun paquet ne doit être mis à jour." +#. TRANSLATORS: if the repo is disabled +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" -#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could -#. * not expect -#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect -msgid "The transaction failed" -msgstr "La transaction a échoué" +#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10 +msgid "Distribution" +msgstr "Distribution" -#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates -msgid "There are no updates available at this time." -msgstr "Il n'y a pas de mise à jour disponible pour le moment." +msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." +msgstr "N'installez pas ces paquets à moins que vous ne soyez sûr que cela est sans danger." -msgid "There are no upgrades available at this time." -msgstr "Il n'y a pas de mise à niveau disponible pour le moment." +msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." +msgstr "N'installez pas ce paquet à moins que vous ne soyez sûr que cela est sans danger." -#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system -msgid "Please restart the computer to complete the update." -msgstr "Veuillez redémarrer l'ordinateur pour finir la mise à jour." +msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." +msgstr "Ne mettez pas à jour ces paquets à moins que vous ne soyez sûr que cela est sans danger." -#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session -msgid "Please logout and login to complete the update." -msgstr "Veuillez vous reconnecter pour finir la mise à jour." +msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." +msgstr "Ne mettez pas à jour ce paquet à moins que vous ne soyez sûr que cela est sans danger." -#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) -msgid "" -"Please restart the computer to complete the update as important security " -"updates have been installed." -msgstr "Vous devez redémarrer l'ordinateur pour finir la mise à jour car des mises à jour de sécurité importantes ont été installées." +#. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA +msgid "Do you accept this agreement?" +msgstr "Acceptez-vous ce contrat ?" -#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) -msgid "" -"Please logout and login to complete the update as important security updates" -" have been installed." -msgstr "Vous devez vous reconnecter pour finir la mise à jour car des mises à jour de sécurité importantes ont été installées." +#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import +msgid "Do you accept this signature?" +msgstr "Acceptez-vous cette signature ?" -#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, -#. * to follow is a list of possible packages -msgid "More than one package matches:" -msgstr "Il y a plusieurs paquets correspondants :" +#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure +#. packages +msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?" +msgstr "Voulez-vous autoriser l'installation du logiciel non signé ?" -#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use -msgid "Please choose the correct package: " -msgstr "Veuillez choisir le paquet correct : " +#. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging +msgid "Don't clear environment on startup" +msgstr "Ne pas effacer l'environnement au démarrage" -#. TRANSLATORS: we asked to install a package -#. * that could not be found in any repo -msgid "Package not found" -msgstr "Paquet non trouvé" +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Downloaded" +msgstr "Téléchargé" -#. TRANSLATORS: we couldn't find anything -msgid "No packages were found" -msgstr "Aucun paquet n'a été trouvé" +#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense +msgid "Downloading" +msgstr "Téléchargement" -#. TRANSLATORS: The user used -#. * 'pkcon install dave.rpm' rather than -#. * 'pkcon install-local dave.rpm' -#, c-format -msgid "" -"Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s'" -" instead." -msgstr "Nom de paquet attendu, mais un fichier a été obtenu. Essayez d'utiliser « pkcon install-local %s » à la place." +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading file lists" +msgstr "Téléchargement des listes de fichiers" -#. TRANSLATORS: There was an error getting the list -#. * of files for the package. The detailed error follows -#, c-format -msgid "This tool could not find any available package: %s" -msgstr "Cet outil n'a pas pu trouver de paquet disponible : %s" +#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search +msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." +msgstr "Téléchargement des listes de fichiers (cela peut prendre un certain temps)." -#. TRANSLATORS: There was an error getting the list -#. * of files for the package. The detailed error follows -#, c-format -msgid "This tool could not find the installed package: %s" -msgstr "Cet outil n'a pas pu trouver le paquet installé : %s" +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading groups" +msgstr "Téléchargement des groupes" -#. TRANSLATORS: There was an error getting the list -#. * of files for the package. The detailed error follows -#, c-format -msgid "This tool could not find the package: %s" -msgstr "Cet outil n'a pas pu trouver le paquet : %s" +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading list of packages" +msgstr "Téléchargement de la liste des paquets" -#. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do -msgid "No packages require updating to newer versions." -msgstr "Aucune mise à jour de paquet vers une nouvelle version n'est requise." +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading lists of changes" +msgstr "Téléchargement des listes de changements" -#. TRANSLATORS: There was an error getting the list -#. * of files for the package. The detailed error follows -#. TRANSLATORS: There was an error getting the -#. * dependencies for the package. The detailed error follows -#. TRANSLATORS: There was an error getting the -#. * details about the package. The detailed error follows -#. TRANSLATORS: The package name was not found in -#. * any software repositories. The detailed error follows -#, c-format -msgid "This tool could not find all the packages: %s" -msgstr "Cet outil n'a pas pu trouver tous les paquets : %s" +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Downloading packages" +msgstr "Téléchargement des paquets" -#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up -#. * shit creek without a paddle -msgid "The daemon crashed mid-transaction!" -msgstr "Le service a échoué en cours de transaction." +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading repository information" +msgstr "Téléchargement de l'information sur les dépôts" -#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu -msgid "PackageKit Console Interface" -msgstr "Interface PackageKit en console" +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading update information" +msgstr "Téléchargement des informations de mise à jour" -#. these are commands we can use with pkcon -msgid "Subcommands:" -msgstr "Sous-commandes :" +#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction +msgid "Duration" +msgstr "Durée" -#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an -#. * action was last executed -msgid "Failed to get the time since this action was last completed" -msgstr "Impossible de déterminer le moment où cette action a été accomplie pour la dernière fois" +#. TRANSLATORS: if the repo is enabled +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" -#. TRANSLATORS: this is the time since this role was used -msgid "Time since" -msgstr "Durée depuis" +#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be +#. read before installing +msgid "End user licence agreement required" +msgstr "Contrat de Licence Utilisateur Final nécessaire" -#. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready -#. * to be updated -msgid "Prepared updates:" -msgstr "Mises à jour préparées :" +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Enhancement" +msgstr "Amélioration" -#. TRANSLATORS: The network settings could not be sent -msgid "The proxy could not be set" -msgstr "Impossible de définir le serveur mandataire" +#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling +msgid "Exit after a small delay" +msgstr "Quitte après un court instant" -#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string -msgid "Show the program version and exit" -msgstr "Affiche la version du programme et quitte" +#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling +msgid "Exit after the engine has loaded" +msgstr "Quitte immédiatement après chargement du gestionnaire" -#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results -msgid "Set the filter, e.g. installed" -msgstr "Sélectionne le filtre, par ex. : installé" +#. TRANSLATORS: The user used +#. * 'pkcon install dave.rpm' rather than +#. * 'pkcon install-local dave.rpm' +#, c-format +msgid "Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' instead." +msgstr "Nom de paquet attendu, mais un fichier a été obtenu. Essayez d'utiliser « pkcon install-local %s » à la place." -#. command line argument, do we ask questions -msgid "Install the packages without asking for confirmation" -msgstr "Installer les paquets sans demander de confirmation" +#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon +msgid "Failed to contact PackageKit" +msgstr "Impossible de contacter PackageKit" -#. command line argument, do we just download or apply changes -msgid "Prepare the transaction by downloading packages only" -msgstr "Préparer la transaction en téléchargeant les paquets uniquement" +msgid "Failed to get daemon state" +msgstr "Impossible d'obtenir l'état du service" -#. command line argument, do we allow package downgrades -msgid "Allow packages to be downgraded during transaction" -msgstr "Permettre aux paquets d'être rétrogradés pendant la transaction" +msgid "Failed to get properties" +msgstr "Impossible d'obtenir les propriétés" -msgid "Allow packages to be reinstalled during transaction" -msgstr "Permettre aux paquets d'être réinstallés pendant la transaction" +#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an +#. * action was last executed +msgid "Failed to get the time since this action was last completed" +msgstr "Impossible de déterminer le moment où cette action a été accomplie pour la dernière fois" -msgid "Automatically remove unused dependencies" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: we failed to install the package +msgid "Failed to install packages" +msgstr "Impossible d'installer les paquets" -#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority -msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" -msgstr "Lancer la commande en utilisant la bande passante réseau inutilisée, et en consommant moins d'énergie" +#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows +msgid "Failed to launch:" +msgstr "Impossible de lancer :" -#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting -msgid "" -"Print to screen a machine readable output, rather than using animated " -"widgets" -msgstr "Afficher à l'écran une sortie lisible par la machine plutôt qu'en utilisant des contrôles animés" +#. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified +msgid "Failed to load the backend" +msgstr "Impossible de charger le moteur" -#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting -msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'." -msgstr "L'âge maximal du cache des métadonnées. Utilisez -1 pour « jamais »." +#. TRANSLATORS: probably not yet installed +msgid "Failed to load the config file" +msgstr "Impossible de charger le fichier de configuration" -#. command line argument, do we ask questions -msgid "Allow untrusted packages to be installed." -msgstr "Permettre aux paquets non certifiés d'être installés." +#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page +msgid "Failed to parse arguments" +msgstr "Impossible d'analyser les arguments" #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon msgid "Failed to parse command line" msgstr "Échec d'analyse de la ligne de commande" -#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon -msgid "Failed to contact PackageKit" -msgstr "Impossible de contacter PackageKit" +#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen +msgid "Failed to search for file" +msgstr "Impossible de rechercher des fichiers" -#. TRANSLATORS: The user specified -#. * an incorrect filter -msgid "The filter specified was invalid" -msgstr "Le filtre indiqué était invalide" +#. TRANSLATORS: cannot unload the backend the user specified +msgid "Failed to unload the backend" +msgstr "Impossible de décharger le moteur" -#. TRANSLATORS: a search type can -#. * be name, details, file, etc -msgid "A search type is required, e.g. name" -msgstr "Vous devez indiquer un type de recherche, par exemple le nom" +msgid "False" +msgstr "Faux" -#. TRANSLATORS: the user -#. * needs to provide a search term -#. TRANSLATORS: the user needs -#. * to provide a search term -msgid "A search term is required" -msgstr "Vous devez indiquer un terme à rechercher" +#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty +#. * fatal in my book +msgid "Fatal error" +msgstr "Erreur fatale" -#. TRANSLATORS: the user did not -#. * specify what they wanted to install -msgid "A package name to install is required" -msgstr "Vous devez indiquer un nom de paquet à installer" +#. TRANSLATORS: There was an error +#. * getting the list of packages. +#. * The filename follows +#, c-format +msgid "File already exists: %s" +msgstr "Le fichier existe déjà : %s" -#. TRANSLATORS: the user did not -#. * specify what they wanted to install -msgid "A filename to install is required" -msgstr "Vous devez indiquer un nom de fichier à installer" +#. TRANSLATORS: transaction state, all done! +msgid "Finished" +msgstr "Terminé" -#. TRANSLATORS: geeky error, real -#. * users won't see this -msgid "A type, key_id and package_id are required" -msgstr "Vous devez indiquer un type, un key_id et un package_id" +#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on +#. the system +msgid "Generating package lists" +msgstr "Génération des listes de paquets" -#. TRANSLATORS: the user did not -#. * specify what they wanted to remove -msgid "A package name to remove is required" -msgstr "Vous devez indiquer un nom de paquet à supprimer" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting categories" +msgstr "Obtention des catégories" -#. TRANSLATORS: the user did not -#. * specify anything about what to -#. * download or where -msgid "A destination directory and the package names to download are required" -msgstr "Vous devez indiquer un répertoire de destination ainsi que les noms des paquets à télécharger" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting dependencies" +msgstr "Obtention des dépendances" -#. TRANSLATORS: the directory does -#. * not exist, so we can't continue -msgid "Directory not found" -msgstr "Répertoire non trouvé" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting details" +msgstr "Obtention des détails" -#. TRANSLATORS: geeky error, real -#. * users won't see this -msgid "A licence identifier (eula-id) is required" -msgstr "Vous devez indiquer un identifiant de licence (eula-id)" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting file list" +msgstr "Obtention de la liste des fichiers" -#. TRANSLATORS: The user did not -#. * specify a package name -msgid "A package name to resolve is required" -msgstr "Vous devez indiquer un nom de paquet à résoudre" +#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server +msgid "Getting information" +msgstr "Obtention d'informations" -#. TRANSLATORS: The user did not -#. * specify a repository name -msgid "A repository name is required" -msgstr "Vous devez indiquer un nom de dépôt" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting packages" +msgstr "Obtention des paquets" -msgid "A repo name, parameter and value are required" -msgstr "Vous devez indiquer un nom de dépôt, un paramètre et une valeur" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting provides" +msgstr "Obtention de la liste des fichiers que ce paquet fournit" -msgid "A repo id and autoremove required" -msgstr "Un id de dépôt et autoremove sont nécessaires" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting repositories" +msgstr "Obtention des dépôts" -#. TRANSLATORS: The user didn't -#. * specify what action to use -msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required" -msgstr "Une action est requise (par ex. « update-packages »)" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting requires" +msgstr "Obtention des paquets requis par celui-ci" -#. TRANSLATORS: The user specified -#. * an invalid action -msgid "A correct role is required" -msgstr "Vous devez indiquer un rôle correct" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting system upgrades" +msgstr "Obtention des mises à niveau du système" -#. TRANSLATORS: The user did not -#. * provide a package name -msgid "A package name is required" -msgstr "Vous devez indiquer un nom de paquet" +#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect +msgid "Getting the list of files failed" +msgstr "Échec d'obtention de la liste des fichiers" -#. TRANSLATORS: each package -#. * "provides" certain things, e.g. -#. * mime(gstreamer-decoder-mp3), -#. * the user didn't specify it -msgid "A package provide string is required" -msgstr "Vous devez indiquer une chaîne de fourniture de paquet" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting transactions" +msgstr "Obtention des transactions" -msgid "A filename is required" -msgstr "Un nom de fichier est requis" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting update details" +msgstr "Obtention des détails de la mise à jour" -#. TRANSLATORS: this is the description of the backend -msgid "Description" -msgstr "Description" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting updates" +msgstr "Obtention des mises à jour" -#. TRANSLATORS: this is the author of the backend -msgid "Author" -msgstr "Auteur" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting upgrades" +msgstr "Obtention des mises à jour complètes" -#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name -msgid "You need to specify a list file to create" -msgstr "Vous devez indiquer un fichier de liste à créer" +#. TRANSLATORS: this is group identifier +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. TRANSLATORS: There was an error -#. * getting the list of packages. -#. * The filename follows -#, c-format -msgid "File already exists: %s" -msgstr "Le fichier existe déjà : %s" +#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group +msgid "Icon" +msgstr "Icône" -#. TRANSLATORS: The user tried to use an -#. * unsupported option on the command line +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Important" +msgstr "Importante" + +#. SECURITY +#. - Normal users require admin authentication to reinstall packages. +#. - Authorization to install packages does not imply permissions to +#. reinstall them and vice versa. +#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install +#. untrusted package will be checked as well. +msgid "Install already installed package again" +msgstr "Installer une nouvelle fois un paquet déjà installé" + +#. SECURITY +#. - Normal users require admin authentication to downgrade packages. +#. - User authorized to dowgrade signed packages is authorized to install +#. them as well. +#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install +#. untrusted package will be checked as well. +msgid "Install older version of installed package" +msgstr "Installer une version plus ancienne du paquet installé" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Install package" +msgstr "Installer un paquet" + +#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the +#. command #, c-format -msgid "Option '%s' is not supported" -msgstr "L'option « %s » n'est pas prise en charge" +msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" +msgstr "Voulez-vous installer le paquet « %s » qui fournit la commande « %s » ?" -#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do -msgid "Command failed" -msgstr "La commande a échoué" +#. SECURITY: +#. - Normal users do not need authentication to install signed packages +#. from signed repositories, as this cannot exploit a system. +#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or +#. 'auth_admin_keep'. +msgid "Install signed package" +msgstr "Installer un paquet signé" -msgid "Failed to get daemon state" -msgstr "Impossible d'obtenir l'état du service" +#. command line argument, do we ask questions +msgid "Install the packages without asking for confirmation" +msgstr "Installer les paquets sans demander de confirmation" -msgid "Failed to get properties" -msgstr "Impossible d'obtenir les propriétés" +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or +#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a +#. password would be a massive security hole. +#. - This is not retained as each package should be authenticated. +msgid "Install untrusted local file" +msgstr "Installer un fichier local non signé" -#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit -msgid "PackageKit Monitor" -msgstr "Contrôleur PackageKit" +#. TRANSLATORS: The state of a package +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Installed" +msgstr "Installé" -#. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to -#. * advise of the new percentage completion when installing system upgrades -msgid "Installing System Upgrade" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Installing" +msgstr "Installation" #. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to #. * advise of the new percentage completion when installing updates msgid "Installing Updates" msgstr "Installation des mises à jour" -#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates -msgid "Rebooting after installing updates…" -msgstr "Redémarrage après l'installation des mises à jour…" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Installing files" +msgstr "Installation des fichiers" -#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates -msgid "Shutting down after installing updates…" -msgstr "Fermeture après l'installation des mises à jour…" +#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages +msgid "Installing packages" +msgstr "Installation des paquets" -#. TRANSLATORS: we've started doing offline updates -msgid "Installing updates; this could take a while..." -msgstr "Installation des mises à jour ; Cela peut prendre un certain temps..." +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Installing signature" +msgstr "Installation de la signature" #. TRANSLATORS: we've started doing offline system upgrade msgid "Installing system upgrade; this could take a while..." msgstr "Installation de la mise à niveau du système ; Cela peut prendre un certain temps..." -#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search -msgid "Downloading details about the software repositories." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search -msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." -msgstr "Téléchargement des listes de fichiers (cela peut prendre un certain temps)." - -#. TRANSLATORS: waiting for native lock -msgid "Waiting for package manager lock." -msgstr "Attente du verrou du gestionnaire de paquets." - -#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search -msgid "Loading list of packages." -msgstr "Téléchargement de la liste des paquets." - -#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen -msgid "Failed to search for file" -msgstr "Impossible de rechercher des fichiers" - -#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect -msgid "Getting the list of files failed" -msgstr "Échec d'obtention de la liste des fichiers" - -#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows -msgid "Failed to launch:" -msgstr "Impossible de lancer :" - -#. TRANSLATORS: we failed to install the package -msgid "Failed to install packages" -msgstr "Impossible d'installer les paquets" - -#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user -#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic -#. * the style of bash itself -- apologies -msgid "command not found" -msgstr "commande inconnue" - -#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is -msgid "Similar command is:" -msgstr "Commande similaire :" - -#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command -msgid "Run similar command:" -msgstr "Exécuter la commande similaire :" +#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates +msgid "Installing updates" +msgstr "Installation des mises à jour" -#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant -#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run -msgid "Similar commands are:" -msgstr "Commandes similaires :" +#. TRANSLATORS: we've started doing offline updates +msgid "Installing updates; this could take a while..." +msgstr "Installation des mises à jour ; Cela peut prendre un certain temps..." -#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run -msgid "Please choose a command to run" -msgstr "Veuillez sélectionner une commande à exécuter" +#. TRANSLATORS: details about the update, date the update +#. * was issued +msgid "Issued" +msgstr "Publié" -#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command -msgid "The package providing this file is:" -msgstr "Le paquet fournissant ce fichier est :" +#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits +msgid "Key ID" +msgstr "ID de la clé" -#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the -#. command -#, c-format -msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" -msgstr "Voulez-vous installer le paquet « %s » qui fournit la commande « %s » ?" +#. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time) +msgid "Key Timestamp" +msgstr "Empreinte horaire de la clé" -#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command -msgid "Packages providing this file are:" -msgstr "Les paquets fournissant ces fichiers sont :" +#. TRANSLATORS: the key URL +msgid "Key URL" +msgstr "URL de la clé" -#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to -#. provide this command -msgid "Suitable packages are:" -msgstr "Les paquets appropriés sont :" +#. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex +msgid "Key fingerprint" +msgstr "Empreinte de la clé" -#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install -msgid "Please choose a package to install" -msgstr "Veuillez choisir un paquet à installer" +#. TRANSLATORS: the username of the key +msgid "Key user" +msgstr "Utilisateur de la clé" -msgid "User aborted selection" -msgstr "L'utilisateur a annulé la sélection" +#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases +msgid "Loading cache" +msgstr "Chargement du cache" -#, c-format -msgid "Please enter a number from 1 to %i: " -msgstr "Veuillez saisir un nombre entre 1 et %i : " +#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search +msgid "Loading list of packages." +msgstr "Téléchargement de la liste des paquets." -#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known -msgid "Unknown state" -msgstr "État inconnu" +#. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer +msgid "Media change required" +msgstr "Vous devez changer de média" -#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting -msgid "Starting" -msgstr "Démarrage" +#. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3' +msgid "Media label" +msgstr "Étiquette du média" -#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to -#. complete -msgid "Waiting in queue" -msgstr "Attente dans la file" +#. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc +msgid "Media type" +msgstr "Type de média" -#. TRANSLATORS: transaction state, just started -msgid "Running" -msgstr "Exécution" +#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, +#. * to follow is a list of possible packages +msgid "More than one package matches:" +msgstr "Il y a plusieurs paquets correspondants :" -#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data -msgid "Querying" -msgstr "Requête" +#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group +#. TRANSLATORS: this is the name of the backend +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server -msgid "Getting information" -msgstr "Obtention d'informations" +#. TRANSLATORS: This where the package has no files +msgid "No files" +msgstr "Aucun fichier" -#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages -msgid "Removing packages" -msgstr "Suppression des paquets" +#. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do +msgid "No packages require updating to newer versions." +msgstr "Aucune mise à jour de paquet vers une nouvelle version n'est requise." -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Downloading packages" -msgstr "Téléchargement des paquets" +#. TRANSLATORS: we couldn't find anything +msgid "No packages were found" +msgstr "Aucun paquet n'a été trouvé" -#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages -msgid "Installing packages" -msgstr "Installation des paquets" +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Normal" +msgstr "Normale" -#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists -msgid "Refreshing software list" -msgstr "Mise à jour de la liste des logiciels" +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Obsoleted" +msgstr "Rendu obsolète" -#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates -msgid "Installing updates" -msgstr "Installation des mises à jour" +#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that +#. * this update obsoletes +msgid "Obsoletes" +msgstr "Obsolètes" -#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config -#. files -msgid "Cleaning up packages" -msgstr "Nettoyage des paquets" +#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense +msgid "Obsoleting" +msgstr "Marquage comme obsolète" #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages msgid "Obsoleting packages" msgstr "Marquage des paquets comme obsolètes" -#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it -msgid "Resolving dependencies" -msgstr "Résolution des dépendances" - -#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys -#. for the operation -msgid "Checking signatures" -msgstr "Vérification des signatures" - -#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction -msgid "Testing changes" -msgstr "Test des changements" +#. TRANSLATORS: The user tried to use an +#. * unsupported option on the command line +#, c-format +msgid "Option '%s' is not supported" +msgstr "L'option « %s » n'est pas prise en charge" -#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package -#. database -msgid "Committing changes" -msgstr "Validation des changements" +#. TRANSLATORS: This a list of details about the package +msgid "Package description" +msgstr "Description du paquet" -#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server -msgid "Requesting data" -msgstr "Requête de données" +#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package +msgid "Package files" +msgstr "Fichiers du paquet" -#. TRANSLATORS: transaction state, all done! -msgid "Finished" -msgstr "Terminé" +#. TRANSLATORS: we asked to install a package +#. * that could not be found in any repo +msgid "Package not found" +msgstr "Paquet non trouvé" -#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling -msgid "Cancelling" -msgstr "Annulation" +#. TRANSLATORS: program name +msgid "PackageKit" +msgstr "PackageKit" -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -msgid "Downloading repository information" -msgstr "Téléchargement de l'information sur les dépôts" +#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu +msgid "PackageKit Console Interface" +msgstr "Interface PackageKit en console" -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -msgid "Downloading list of packages" -msgstr "Téléchargement de la liste des paquets" +#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit +msgid "PackageKit Monitor" +msgstr "Contrôleur PackageKit" -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -msgid "Downloading file lists" -msgstr "Téléchargement des listes de fichiers" +#. TRANSLATORS: describing the service that is running +msgid "PackageKit service" +msgstr "Service PackageKit" -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -msgid "Downloading lists of changes" -msgstr "Téléchargement des listes de changements" +#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command +msgid "Packages providing this file are:" +msgstr "Les paquets fournissant ces fichiers sont :" -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -msgid "Downloading groups" -msgstr "Téléchargement des groupes" +#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. dnf, apt +msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" +msgstr "Moteur du gestionnaire de paquets, par ex. : dummy" -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -msgid "Downloading update information" -msgstr "Téléchargement des informations de mise à jour" +#. TRANSLATORS: this is the parent group +msgid "Parent" +msgstr "Parent" -#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files -msgid "Repackaging files" -msgstr "Ré-empaquetage des fichiers" +#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction +msgid "Percentage" +msgstr "Pourcentage" -#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases -msgid "Loading cache" -msgstr "Chargement du cache" +#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run +msgid "Please choose a command to run" +msgstr "Veuillez sélectionner une commande à exécuter" -#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes -msgid "Scanning applications" -msgstr "Analyse des applications" +#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install +msgid "Please choose a package to install" +msgstr "Veuillez choisir un paquet à installer" -#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on -#. the system -msgid "Generating package lists" -msgstr "Génération des listes de paquets" +#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use +msgid "Please choose the correct package: " +msgstr "Veuillez choisir le paquet correct : " -#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to -#. exit -msgid "Waiting for package manager lock" -msgstr "Attente du verrou du gestionnaire de paquets" +#, c-format +msgid "Please enter a number from 1 to %i: " +msgstr "Veuillez saisir un nombre entre 1 et %i : " -#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password -msgid "Waiting for authentication" -msgstr "Attente de l'authentification" +#. TRANSLATORS: ask the user to insert the media +msgid "Please insert the correct media" +msgstr "Veuillez insérer le média correct" -#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes -msgid "Updating running applications" -msgstr "Mise à jour des applications en cours d'exécution" +#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) +msgid "Please logout and login to complete the update as important security updates have been installed." +msgstr "Vous devez vous reconnecter pour finir la mise à jour car des mises à jour de sécurité importantes ont été installées." -#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently -#. in use -msgid "Checking applications in use" -msgstr "Vérification des applications en cours d'exécution" +#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session +msgid "Please logout and login to complete the update." +msgstr "Veuillez vous reconnecter pour finir la mise à jour." -#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in -#. use -msgid "Checking libraries in use" -msgstr "Vérification des bibliothèques en cours d'utilisation" +#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) +msgid "Please restart the computer to complete the update as important security updates have been installed." +msgstr "Vous devez redémarrer l'ordinateur pour finir la mise à jour car des mises à jour de sécurité importantes ont été installées." -#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or -#. after the transaction -msgid "Copying files" -msgstr "Copie des fichiers" +#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system +msgid "Please restart the computer to complete the update." +msgstr "Veuillez redémarrer l'ordinateur pour finir la mise à jour." -#. TRANSLATORS: transaction state, we are running hooks before or after the -#. transaction -msgid "Running hooks" -msgstr "" +#. command line argument, do we just download or apply changes +msgid "Prepare the transaction by downloading packages only" +msgstr "Préparer la transaction en téléchargeant les paquets uniquement" -#. TRANSLATORS: turn on all debugging -msgid "Show debugging information for all files" -msgstr "Afficher les informations de débogage pour tous les fichiers" +#. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready +#. * to be updated +msgid "Prepared updates:" +msgstr "Mises à jour préparées :" -msgid "Debugging Options" -msgstr "Options de débogage" +#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting +msgid "Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets" +msgstr "Afficher à l'écran une sortie lisible par la machine plutôt qu'en utilisant des contrôles animés" -msgid "Show debugging options" -msgstr "Afficher les options de débogage" +#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay +msgid "Proceed with changes?" +msgstr "Continuer avec ces changements ?" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Trivial" -msgstr "Triviale" +#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data +msgid "Querying" +msgstr "Requête" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes" +msgid "Real name" +msgstr "Nom réel" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Important" -msgstr "Importante" +#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates +msgid "Rebooting after installing updates…" +msgstr "Redémarrage après l'installation des mises à jour…" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Security" -msgstr "Sécurité" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Refresh the cache" +msgstr "Actualiser le cache" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Bug fix" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Refresh the cache (forced)" +msgstr "Actualiser le cache (forcé)" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Enhancement" -msgstr "Amélioration" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Refreshing cache" +msgstr "Actualisation du cache" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Blocked" -msgstr "Bloquée" +#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists +msgid "Refreshing software list" +msgstr "Mise à jour de la liste des logiciels" -#. TRANSLATORS: The state of a package #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Installed" -msgstr "Installé" - -#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed -msgid "Available" -msgstr "Disponible" - -#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed -msgid "Unavailable" -msgstr "Indisponible" +msgid "Reinstalled" +msgstr "Réinstallé" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -msgid "Downloading" -msgstr "Téléchargement" +msgid "Reinstalling" +msgstr "Réinstallation" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -msgid "Updating" -msgstr "Mise à jour" +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to rebind a driver +#. so that it works after we install firmware. +#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then +#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication +#. devices. +msgid "Reload a device" +msgstr "Recharger un périphérique" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Installing" -msgstr "Installation" +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to remove packages as +#. this can make the system unbootable or stop other applications from +#. working. +#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the +#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still +#. be removed. If this is not possible, change this authentication to +#. 'auth_admin'. +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Remove package" +msgstr "Supprimer un paquet" + +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Removed" +msgstr "Supprimé" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Removing" msgstr "Suppression" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -msgid "Cleaning up" -msgstr "Nettoyage" +#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages +msgid "Removing packages" +msgstr "Suppression des paquets" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -msgid "Obsoleting" -msgstr "Marquage comme obsolète" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Removing repository" +msgstr "Suppression du dépôt" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -msgid "Reinstalling" -msgstr "Réinstallation" +#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files +msgid "Repackaging files" +msgstr "Ré-empaquetage des fichiers" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Downloaded" -msgstr "Téléchargé" +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to repair the system +#. since this can make the system unbootable or stop other +#. applications from working. +msgid "Repair System" +msgstr "Réparer le système" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Removed" -msgstr "Supprimé" +#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server +msgid "Requesting data" +msgstr "Requête de données" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Cleaned up" -msgstr "Nettoyé" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Resolving" +msgstr "Résolution" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Obsoleted" -msgstr "Rendu obsolète" +#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it +msgid "Resolving dependencies" +msgstr "Résolution des dépendances" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Reinstalled" -msgstr "Réinstallé" +#. TRANSLATORS: details about the update, if the package +#. * requires a restart +msgid "Restart" +msgstr "Redémarrage" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Unknown role type" -msgstr "Type de rôle inconnu" +#. TRANSLATORS: the results from the transaction +msgid "Results:" +msgstr "Résultats :" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting dependencies" -msgstr "Obtention des dépendances" +#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages" +msgid "Role" +msgstr "Rôle" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting update details" -msgstr "Obtention des détails de la mise à jour" +#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command +msgid "Run similar command:" +msgstr "Exécuter la commande similaire :" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting details" -msgstr "Obtention des détails" +#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority +msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" +msgstr "Lancer la commande en utilisant la bande passante réseau inutilisée, et en consommant moins d'énergie" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting requires" -msgstr "Obtention des paquets requis par celui-ci" +#. TRANSLATORS: transaction state, just started +msgid "Running" +msgstr "Exécution" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting updates" -msgstr "Obtention des mises à jour" +#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes +msgid "Scanning applications" +msgstr "Analyse des applications" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Search by details" +msgstr "Rechercher par détails" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Search by files" +msgstr "Rechercher par fichiers" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Search by names" +msgstr "Rechercher par noms" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Searching by details" @@ -958,265 +996,283 @@ msgid "Searching by file" msgstr "Recherche par fichier" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Searching groups" -msgstr "Recherche des groupes" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Searching by name" msgstr "Recherche par nom" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Installing files" -msgstr "Installation des fichiers" +msgid "Searching groups" +msgstr "Recherche des groupes" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Refreshing cache" -msgstr "Actualisation du cache" +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Security" +msgstr "Sécurité" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Updating packages" -msgstr "Mise à jour des paquets" +#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted +#. * due to a security update +msgid "Session restart (security) required:" +msgstr "Redémarrage de la session (sécurité) requis :" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Canceling" -msgstr "Annulation" +#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted +msgid "Session restart required:" +msgstr "Redémarrage de la session requis par :" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting repositories" -msgstr "Obtention des dépôts" +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy +#. used for downloading packages. +msgid "Set network proxy" +msgstr "Configurer le proxy réseau" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Modifying repository" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Set repository options" +msgstr "Configurer les options du dépôt" + +#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results +msgid "Set the filter, e.g. installed" +msgstr "Sélectionne le filtre, par ex. : installé" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Setting data" msgstr "Mise en place des données" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Removing repository" -msgstr "Suppression du dépôt" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Resolving" -msgstr "Résolution" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting file list" -msgstr "Obtention de la liste des fichiers" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting provides" -msgstr "Obtention de la liste des fichiers que ce paquet fournit" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Installing signature" -msgstr "Installation de la signature" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting packages" -msgstr "Obtention des paquets" +#. TRANSLATORS: turn on all debugging +msgid "Show debugging information for all files" +msgstr "Afficher les informations de débogage pour tous les fichiers" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Accepting EULA" -msgstr "Validation du Contrat de Licence Utilisateur Final" +msgid "Show debugging options" +msgstr "Afficher les options de débogage" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting upgrades" -msgstr "Obtention des mises à jour complètes" +#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string +msgid "Show the program version and exit" +msgstr "Affiche la version du programme et quitte" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting categories" -msgstr "Obtention des catégories" +#. TRANSLATORS: show version +msgid "Show version and exit" +msgstr "Affiche la version et quitte" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting transactions" -msgstr "Obtention des transactions" +#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates +msgid "Shutting down after installing updates…" +msgstr "Fermeture après l'installation des mises à jour…" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting system upgrades" -msgstr "Obtention des mises à niveau du système" +#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is +msgid "Similar command is:" +msgstr "Commande similaire :" -#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure -#. packages -msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?" -msgstr "Voulez-vous autoriser l'installation du logiciel non signé ?" +#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant +#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run +msgid "Similar commands are:" +msgstr "Commandes similaires :" -#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -msgid "The unsigned software will not be installed." -msgstr "Les logiciels non signés ne seront pas installés." +#. TRANSLATORS: the package repository name +msgid "Software source name" +msgstr "Nom de la source de logiciels" #. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not #. recognised msgid "Software source signature required" msgstr "Signature de la source de logiciels requise" -#. TRANSLATORS: the package repository name -msgid "Software source name" -msgstr "Nom de la source de logiciels" - -#. TRANSLATORS: the key URL -msgid "Key URL" -msgstr "URL de la clé" - -#. TRANSLATORS: the username of the key -msgid "Key user" -msgstr "Utilisateur de la clé" - -#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits -msgid "Key ID" -msgstr "ID de la clé" - -#. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex -msgid "Key fingerprint" -msgstr "Empreinte de la clé" +#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting +msgid "Starting" +msgstr "Démarrage" -#. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time) -msgid "Key Timestamp" -msgstr "Empreinte horaire de la clé" +#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state +#. * of the update +msgid "State" +msgstr "État" -#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import -msgid "Do you accept this signature?" -msgstr "Acceptez-vous cette signature ?" +#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading) +msgid "Status" +msgstr "État" -#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -msgid "The signature was not accepted." -msgstr "La signature n'a pas été acceptée." +#. these are commands we can use with pkcon +msgid "Subcommands:" +msgstr "Sous-commandes :" -#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be -#. read before installing -msgid "End user licence agreement required" -msgstr "Contrat de Licence Utilisateur Final nécessaire" +#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not +msgid "Succeeded" +msgstr "Réussi" -#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring) -msgid "Agreement" -msgstr "Contrat" +#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to +#. provide this command +msgid "Suitable packages are:" +msgstr "Les paquets appropriés sont :" -#. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA -msgid "Do you accept this agreement?" -msgstr "Acceptez-vous ce contrat ?" +#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade +#. TRANSLATORS: this is the summary of the group +msgid "Summary" +msgstr "Résumé" -#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -msgid "The agreement was not accepted." -msgstr "Le contrat n'a pas été accepté." +#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted +#. * due to a security update +msgid "System restart (security) required by:" +msgstr "Redémarrage du système (sécurité) requis par :" -#. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer -msgid "Media change required" -msgstr "Vous devez changer de média" +#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted +msgid "System restart required by:" +msgstr "Redémarrage du système requis par :" -#. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc -msgid "Media type" -msgstr "Type de média" +#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system +#. timezone +msgid "System time" +msgstr "Heure du système" -#. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3' -msgid "Media label" -msgstr "Étiquette du média" +#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction +msgid "Testing changes" +msgstr "Test des changements" #. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5' msgid "Text" msgstr "Texte" -#. TRANSLATORS: ask the user to insert the media -msgid "Please insert the correct media" -msgstr "Veuillez insérer le média correct" +#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything +msgid "The agreement was not accepted." +msgstr "Le contrat n'a pas été accepté." #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy msgid "The correct media was not inserted." msgstr "Le média correct n'a pas été inséré." -#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies -msgid "The following packages have to be removed:" -msgstr "Les paquets suivants vont être désinstallés :" +#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up +#. * shit creek without a paddle +msgid "The daemon crashed mid-transaction!" +msgstr "Le service a échoué en cours de transaction." + +#. TRANSLATORS: The user specified +#. * an incorrect filter +msgid "The filter specified was invalid" +msgstr "Le filtre indiqué était invalide" + +#. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be +#. encountered +msgid "The following packages are untrusted:" +msgstr "Les paquets suivants ne sont pas certifiés :" + +#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies +msgid "The following packages have to be downgraded:" +msgstr "Les paquets suivants doivent être rétrogradés à une version inférieure :" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies msgid "The following packages have to be installed:" msgstr "Les paquets suivants doivent être installés :" -#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies -msgid "The following packages have to be updated:" -msgstr "Les paquets suivants doivent être mis à jour :" +#. TRANSLATORS: When processing, we might have to obsolete other dependencies +msgid "The following packages have to be obsoleted:" +msgstr "Les paquets suivants doivent être marquées comme obsolètes :" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies msgid "The following packages have to be reinstalled:" msgstr "Les paquets suivants doivent être réinstallés :" -#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies -msgid "The following packages have to be downgraded:" -msgstr "Les paquets suivants doivent être rétrogradés à une version inférieure :" +#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies +msgid "The following packages have to be removed:" +msgstr "Les paquets suivants vont être désinstallés :" -#. TRANSLATORS: When processing, we might have to obsolete other dependencies -msgid "The following packages have to be obsoleted:" -msgstr "Les paquets suivants doivent être marquées comme obsolètes :" +#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies +msgid "The following packages have to be updated:" +msgstr "Les paquets suivants doivent être mis à jour :" -#. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be -#. encountered -msgid "The following packages are untrusted:" -msgstr "Les paquets suivants ne sont pas certifiés :" +#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting +msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'." +msgstr "L'âge maximal du cache des métadonnées. Utilisez -1 pour « jamais »." -#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay -msgid "Proceed with changes?" -msgstr "Continuer avec ces changements ?" +#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command +msgid "The package providing this file is:" +msgstr "Le paquet fournissant ce fichier est :" + +#. TRANSLATORS: The network settings could not be sent +msgid "The proxy could not be set" +msgstr "Impossible de définir le serveur mandataire" + +#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything +msgid "The signature was not accepted." +msgstr "La signature n'a pas été acceptée." + +#. TRANSLATORS: is not GPG signed +msgid "The software is not from a trusted source." +msgstr "Le logiciel ne provient pas d'une source sûre." #. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything msgid "The transaction did not proceed." msgstr "La transaction n'a pas été effectuée." -#. SECURITY: -#. - Normal users are allowed to cancel their own task without -#. authentication, but a different user id needs the admin password -#. to cancel another users task. -msgid "Cancel foreign task" -msgstr "Annulation de la tâche externe" +#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could +#. * not expect +#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect +msgid "The transaction failed" +msgstr "La transaction a échoué" -msgid "" -"Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" -msgstr "Authentification requise pour annuler une tâche non initiée par vos soins" +#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything +msgid "The unsigned software will not be installed." +msgstr "Les logiciels non signés ne seront pas installés." -#. SECURITY: -#. - Normal users do not need authentication to install signed packages -#. from signed repositories, as this cannot exploit a system. -#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or -#. 'auth_admin_keep'. -msgid "Install signed package" -msgstr "Installer un paquet signé" +#. TRANSLATORS: the user asked to update everything, +#. * but there is nothing that can be updated +msgid "There are no packages to update." +msgstr "Aucun paquet ne doit être mis à jour." -msgid "Authentication is required to install software" -msgstr "Une authentification est nécessaire pour installer un logiciel" +#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates +msgid "There are no updates available at this time." +msgstr "Il n'y a pas de mise à jour disponible pour le moment." -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or -#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a -#. password would be a massive security hole. -#. - This is not retained as each package should be authenticated. -msgid "Install untrusted local file" -msgstr "Installer un fichier local non signé" +msgid "There are no upgrades available at this time." +msgstr "Il n'y a pas de mise à niveau disponible pour le moment." -msgid "Authentication is required to install untrusted software" -msgstr "Une authentification est nécessaire pour installer un logiciel non certifié" +#. TRANSLATORS: There was an error getting the list +#. * of files for the package. The detailed error follows +#. TRANSLATORS: There was an error getting the +#. * dependencies for the package. The detailed error follows +#. TRANSLATORS: There was an error getting the +#. * details about the package. The detailed error follows +#. TRANSLATORS: The package name was not found in +#. * any software repositories. The detailed error follows +#, c-format +msgid "This tool could not find all the packages: %s" +msgstr "Cet outil n'a pas pu trouver tous les paquets : %s" -#. SECURITY -#. - Normal users require admin authentication to reinstall packages. -#. - Authorization to install packages does not imply permissions to -#. reinstall them and vice versa. -#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install -#. untrusted package will be checked as well. -msgid "Install already installed package again" -msgstr "Installer une nouvelle fois un paquet déjà installé" +#. TRANSLATORS: There was an error getting the list +#. * of files for the package. The detailed error follows +#, c-format +msgid "This tool could not find any available package: %s" +msgstr "Cet outil n'a pas pu trouver de paquet disponible : %s" -msgid "Authentication is required to reinstall software" -msgstr "Une authentification est nécessaire pour réinstaller un logiciel" +#. TRANSLATORS: There was an error getting the list +#. * of files for the package. The detailed error follows +#, c-format +msgid "This tool could not find the installed package: %s" +msgstr "Cet outil n'a pas pu trouver le paquet installé : %s" -#. SECURITY -#. - Normal users require admin authentication to downgrade packages. -#. - User authorized to dowgrade signed packages is authorized to install -#. them as well. -#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install -#. untrusted package will be checked as well. -msgid "Install older version of installed package" -msgstr "Installer une version plus ancienne du paquet installé" +#. TRANSLATORS: There was an error getting the list +#. * of files for the package. The detailed error follows +#, c-format +msgid "This tool could not find the package: %s" +msgstr "Cet outil n'a pas pu trouver le paquet : %s" -msgid "Authentication is required to downgrade software" -msgstr "Une authentification est nécessaire pour rétrograder un logiciel" +#. TRANSLATORS: this is the time since this role was used +msgid "Time since" +msgstr "Durée depuis" + +#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction +#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, +#. * e.g. update-packages +msgid "Transaction" +msgstr "Transaction" + +#. SECURITY: +#. - Normal users are able to ask updates to be installed at +#. early boot time without a password. +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to upgrade the system +#. to a new distribution since this can make the system unbootable or +#. stop other applications from working. +msgid "Trigger offline updates" +msgstr "Lancer des mises à jour hors ligne" + +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Trivial" +msgstr "Triviale" + +msgid "True" +msgstr "Vrai" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to add signing keys. @@ -1226,36 +1282,21 @@ msgstr "Une authentification est nécessaire pour rétrograder un logiciel" msgid "Trust a key used for signing software" msgstr "Faire confiance à une clé utilisée pour la signature de logiciel" -msgid "" -"Authentication is required to consider a key used for signing software as " -"trusted" -msgstr "Une authentification est nécessaire pour considérer une clé utilisée pour la signature de logiciel comme fiable" - -#. SECURITY: -#. - Normal users do not require admin authentication to accept new -#. licence agreements. -#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not -#. be given the option to make legal decisions. -msgid "Accept EULA" -msgstr "Accepter la licence du logiciel" +#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing +msgid "Type" +msgstr "Type" -msgid "Authentication is required to accept a EULA" -msgstr "Authentification requise pour accepter une licence" +#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed +msgid "Unavailable" +msgstr "Indisponible" -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to remove packages as -#. this can make the system unbootable or stop other applications from -#. working. -#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the -#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still -#. be removed. If this is not possible, change this authentication to -#. 'auth_admin'. -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Remove package" -msgstr "Supprimer un paquet" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Unknown role type" +msgstr "Type de rôle inconnu" -msgid "Authentication is required to remove software" -msgstr "Une authentification est nécessaire pour désinstaller un logiciel" +#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known +msgid "Unknown state" +msgstr "État inconnu" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to update the @@ -1266,50 +1307,33 @@ msgstr "Une authentification est nécessaire pour désinstaller un logiciel" msgid "Update software" msgstr "Mettre à jour le logiciel" -msgid "Authentication is required to update software" -msgstr "Une authentification est nécessaire pour mettre à jour un logiciel" - -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to enable or disable -#. software repositories as this can be used to enable new updates or -#. install different versions of software. -msgid "Change software repository parameters" -msgstr "" - -msgid "Authentication is required to change software repository parameters" -msgstr "" - -#. SECURITY: -#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the -#. cache, as this doesn't actually install or remove software. -msgid "Refresh system repositories" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: details about the update, any description of +#. * the update +msgid "Update text" +msgstr "Informations de mise à jour" -msgid "Authentication is required to refresh the system repositories" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: details about the update, date the update +#. * was updated +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Updated" +msgstr "Mis à jour" -#. SECURITY: -#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy -#. used for downloading packages. -msgid "Set network proxy" -msgstr "Configurer le proxy réseau" +#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that +#. * this update updates +msgid "Updates" +msgstr "Mises à jour" -msgid "" -"Authentication is required to set the network proxy used for downloading " -"software" -msgstr "Une authentification est nécessaire pour configurer le serveur mandataire utilisé pour le téléchargement de logiciels" +#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense +msgid "Updating" +msgstr "Mise à jour" -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to rebind a driver -#. so that it works after we install firmware. -#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then -#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication -#. devices. -msgid "Reload a device" -msgstr "Recharger un périphérique" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Updating packages" +msgstr "Mise à jour des paquets" -msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" -msgstr "Authentification requise pour redémarrer le périphérique avec un nouveau pilote" +#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes +msgid "Updating running applications" +msgstr "Mise à jour des applications en cours d'exécution" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to upgrade the disto as @@ -1318,134 +1342,46 @@ msgstr "Authentification requise pour redémarrer le périphérique avec un nouv msgid "Upgrade System" msgstr "Mettre le système à niveau" -msgid "Authentication is required to upgrade the operating system" -msgstr "Une authentification est nécessaire pour mettre à niveau le système d'exploitation" - -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to repair the system -#. since this can make the system unbootable or stop other -#. applications from working. -msgid "Repair System" -msgstr "Réparer le système" - -msgid "Authentication is required to repair the installed software" -msgstr "Il est nécessaire d'être authentifié pour réparer les logiciels installés" - -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to upgrade the system -#. to a new distribution since this can make the system unbootable or -#. stop other applications from working. -msgid "Trigger offline updates" -msgstr "Lancer des mises à jour hors ligne" - -msgid "Authentication is required to trigger offline updates" -msgstr "Il est nécessaire d'être authentifié pour lancer des mises à jour hors ligne" - -#. SECURITY: -#. - Normal users are able to clear the updates message that is -#. shown after an updates are applied at boot time. -msgid "Clear offline update message" -msgstr "Effacer le message de mise à jour hors ligne" - -msgid "Authentication is required to clear the offline updates message" -msgstr "Il est nécessaire d'être authentifié pour effacer le message de mise à jour hors ligne" - -#. TRANSLATORS: this is a command alias -#, c-format -msgid "Alias to %s" -msgstr "Alias vers %s" - -msgid "Command not found, valid commands are:" -msgstr "Commande introuvable, les commandes valides sont :" - -#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. dnf, apt -msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" -msgstr "Moteur du gestionnaire de paquets, par ex. : dummy" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Refresh the cache" -msgstr "Actualiser le cache" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Refresh the cache (forced)" -msgstr "Actualiser le cache (forcé)" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Search by names" -msgstr "Rechercher par noms" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Search by details" -msgstr "Rechercher par détails" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Search by files" -msgstr "Rechercher par fichiers" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Install package" -msgstr "Installer un paquet" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Set repository options" -msgstr "Configurer les options du dépôt" - -#. TRANSLATORS: program name -msgid "PackageKit" -msgstr "PackageKit" - -#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page -msgid "Failed to parse arguments" -msgstr "Impossible d'analyser les arguments" - -#. TRANSLATORS: probably not yet installed -msgid "Failed to load the config file" -msgstr "Impossible de charger le fichier de configuration" - -#. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified -msgid "Failed to load the backend" -msgstr "Impossible de charger le moteur" - -#. TRANSLATORS: cannot unload the backend the user specified -msgid "Failed to unload the backend" -msgstr "Impossible de décharger le moteur" - -#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for -msgid "Disable the idle timer" -msgstr "Désactive la minuterie d'inactivité" - -#. TRANSLATORS: show version -msgid "Show version and exit" -msgstr "Affiche la version et quitte" +#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action +msgid "User ID" +msgstr "ID utilisateur" -#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling -msgid "Exit after a small delay" -msgstr "Quitte après un court instant" +msgid "User aborted selection" +msgstr "L'utilisateur a annulé la sélection" -#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling -msgid "Exit after the engine has loaded" -msgstr "Quitte immédiatement après chargement du gestionnaire" +#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilisateur" -#. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging -msgid "Don't clear environment on startup" -msgstr "Ne pas effacer l'environnement au démarrage" +#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs +#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA +msgid "Vendor" +msgstr "Fournisseur" -#. TRANSLATORS: describing the service that is running -msgid "PackageKit service" -msgstr "Service PackageKit" +#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password +msgid "Waiting for authentication" +msgstr "Attente de l'authentification" -#. TRANSLATORS: is not GPG signed -msgid "The software is not from a trusted source." -msgstr "Le logiciel ne provient pas d'une source sûre." +#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to +#. exit +msgid "Waiting for package manager lock" +msgstr "Attente du verrou du gestionnaire de paquets" -msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "Ne mettez pas à jour ce paquet à moins que vous ne soyez sûr que cela est sans danger." +#. TRANSLATORS: waiting for native lock +msgid "Waiting for package manager lock." +msgstr "Attente du verrou du gestionnaire de paquets." -msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "Ne mettez pas à jour ces paquets à moins que vous ne soyez sûr que cela est sans danger." +#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to +#. complete +msgid "Waiting in queue" +msgstr "Attente dans la file" -msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "N'installez pas ce paquet à moins que vous ne soyez sûr que cela est sans danger." +#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name +msgid "You need to specify a list file to create" +msgstr "Vous devez indiquer un fichier de liste à créer" -msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "N'installez pas ces paquets à moins que vous ne soyez sûr que cela est sans danger." +#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user +#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic +#. * the style of bash itself -- apologies +msgid "command not found" +msgstr "commande inconnue" |