summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorOlivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>2024-03-05 16:25:15 -0300
committerOlivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>2024-03-05 21:13:31 +0100
commit2f284e59160c7e51ef447071c6b077ff4f5a1dcb (patch)
tree756e202993e6624745d4822786f5ae31e65ced50
parentde15ef3b10a2ac49322a363e855a4ef63b45be02 (diff)
Refactor of some L10n strings for readbility
+ update list of valid styles (part) Change-Id: I08652d0ed1752d182715565ea833ba76105bdc2a Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/c/dev-tools/+/164439 Tested-by: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org> Reviewed-by: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>
-rw-r--r--userguides/sanitycheck/SanityCheck/Comunes.xba2
-rw-r--r--userguides/sanitycheck/SanityCheck/Estilos.xba6
-rw-r--r--userguides/sanitycheck/SanityCheck/Formatos.xba2
-rw-r--r--userguides/sanitycheck/SanityCheck/L10n.xba420
-rw-r--r--userguides/sanitycheck/description.xml2
5 files changed, 318 insertions, 114 deletions
diff --git a/userguides/sanitycheck/SanityCheck/Comunes.xba b/userguides/sanitycheck/SanityCheck/Comunes.xba
index c99ac5d7..11174098 100644
--- a/userguides/sanitycheck/SanityCheck/Comunes.xba
+++ b/userguides/sanitycheck/SanityCheck/Comunes.xba
@@ -319,4 +319,4 @@ end sub
-</script:module>
+</script:module> \ No newline at end of file
diff --git a/userguides/sanitycheck/SanityCheck/Estilos.xba b/userguides/sanitycheck/SanityCheck/Estilos.xba
index f0f8647c..d82f7fa1 100644
--- a/userguides/sanitycheck/SanityCheck/Estilos.xba
+++ b/userguides/sanitycheck/SanityCheck/Estilos.xba
@@ -31,9 +31,9 @@ Sub CargaEstilos_PU_Guias
estiloPU(13) = &quot;Listing&quot;
estiloPU(14) = &quot;New Chapter&quot;
estiloPU(15) = &quot;Page Break&quot;&apos; Creo que está en deshuso
- estiloPU(16) = &quot;Text Body Indent 2&quot;
- estiloPU(17) = &quot;Text Body List Intro&quot;
- estiloPU(18) = &quot;Text Note&quot;
+ estiloPU(16) = &quot;Body Text, Indented 2&quot;
+ estiloPU(17) = &quot;Body Text, List Intro&quot;
+ estiloPU(18) = &quot;Body Text, Note&quot;
End sub
diff --git a/userguides/sanitycheck/SanityCheck/Formatos.xba b/userguides/sanitycheck/SanityCheck/Formatos.xba
index 25b19a14..6ffc2141 100644
--- a/userguides/sanitycheck/SanityCheck/Formatos.xba
+++ b/userguides/sanitycheck/SanityCheck/Formatos.xba
@@ -214,7 +214,7 @@ Function LimpiaNumerados
Call L10n.Trad_Formatos
Dim E_P_Num as Variant, E_P_Ant as Variant, E_Validos as Variant
- E_P_Num = Array(&quot;Numbering 1&quot;,&quot;Numbering 2&quot;,&quot;Numbering 3&quot;,&quot;LegendNumbered&quot;)
+ E_P_Num = Array(&quot;Numbering 1&quot;,&quot;Numbering 2&quot;,&quot;Numbering 3&quot;,&quot;Legend Numbered&quot;)
E_P_Ant = Array(&quot;Text Body List Intro&quot;,&quot;Numbering 1&quot;,&quot;Numbering 2&quot;,&quot;Body Text&quot;)
E_Validos = Array(&quot;Numbering 1&quot;,&quot;Numbering 2&quot;,&quot;Numbering 3&quot;,&quot;Definition Term&quot;,&quot;Figure&quot;,&quot;Text Note&quot;)
diff --git a/userguides/sanitycheck/SanityCheck/L10n.xba b/userguides/sanitycheck/SanityCheck/L10n.xba
index 63661121..3b95825b 100644
--- a/userguides/sanitycheck/SanityCheck/L10n.xba
+++ b/userguides/sanitycheck/SanityCheck/L10n.xba
@@ -45,7 +45,7 @@ Sub Trad_Campos
case &quot;pt&quot;
C_Txt(0) = &quot;Documento&quot;
C_Txt(1) = &quot;Título Doc.&quot;
- C_Txt(2) = &quot;Conexão con modelo&quot;
+ C_Txt(2) = &quot;Conexão com modelo&quot;
C_Txt(3) = &quot;Guia&quot;
C_Txt(4) = &quot;LO. Versão&quot;
C_Txt(5) = &quot;Capítulo &quot;
@@ -54,7 +54,7 @@ Sub Trad_Campos
C_Txt(8) = &quot;&quot;
C_Txt(9) = &quot;Corrigir&quot;
C_Txt(10) = &quot;Estabelecer&quot;
- C_Txt(11) = &quot;Saír&quot;
+ C_Txt(11) = &quot;Sair&quot;
C_Txt(12) = &quot;Cancelar&quot;
C_Txt(13) = &quot;Campos Estabelecidos&quot;
C_Txt(14) = &quot;Com estilos de modelo:&quot;
@@ -104,75 +104,149 @@ Sub Trad_Comunes
V_Txt(8) = &quot;Corregir&quot;
V_Txt(9) = &quot;Cambiar&quot;
V_Txt(10) = &quot;Campos&quot;
- V_Txt(11) = &quot;Este asistente muestra un orden recomendado para usar las macros al revisar un documento.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; No es obligatorio y puedes usar las macros de manera aislada, las encontrarás en el menú o herramientas &quot;&quot;SanityCheck&quot;&quot;.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; También es posible que tengas que usar de nuevo la macro para renombrar objetos o ajustar imágenes al final de la revisión.&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot; El primer paso es estabelecer los campos de usuario que serán utilizados en las guías&quot;
+ V_Txt(11) = &quot;Este asistente muestra un orden recomendado para usar las macros al revisar un documento.&quot; _
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot; No es obligatorio y puedes usar las macros de manera aislada, las encontrarás en el &quot;_
+ &amp;&quot;menú o herramientas &quot;&quot;SanityCheck&quot;&quot;.&quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot; También es posible que tengas que usar de nuevo la macro para renombrar objetos o ajustar&quot;_
+ &amp;&quot; imágenes al final de la revisión.&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot; El primer paso es estabelecer los campos de usuario que serán utilizados en las guías&quot;
V_Txt(12) = &quot;Comprobar Estilos&quot;
- V_Txt(13) = &quot;Comprueba la existencia de estilos ajenos a las guías con la opción de borrarlos si no están usados&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Comenta los párrafos con estilos ajenos aplicados&quot;
+ V_Txt(13) = &quot;Comprueba la existencia de estilos ajenos a las guías con la opción de borrarlos si no están usados&quot; _
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot;Comenta los párrafos con estilos ajenos aplicados&quot;
V_Txt(14) = &quot;Limpieza de Formatos&quot;
- V_Txt(15) = &quot;Limpia el formato directo de: &quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Caracteres (texto)&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Párrafos&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Párrafos con estilos de lista (Bolos y Numeración&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Reinicia las numeraciones de párrafos numerados cuando es posible &quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; Comenta los párrafos con dudas&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;Estas tres macros se ejecutan de manera consecutiva.&quot;
+ V_Txt(15) = &quot;Limpia el formato directo de: &quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Caracteres (texto)&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Párrafos&quot; _
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Párrafos con estilos de lista (Bolos y Numeración&quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;- Reinicia las numeraciones de párrafos numerados cuando es posible &quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot; Comenta los párrafos con dudas&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;Estas tres macros se ejecutan de manera consecutiva.&quot;
V_Txt(16) = &quot;Selecciona elementos para limpiar o corregir&quot;
V_Txt(17) = &quot;Renombrar Objetos&quot;
- V_Txt(18) = &quot;Renombra los elementos seleccionados en la secuencia de aparición. Se utiliza el prefijo adecuado (img_, frm_, tb_, y toc_) + los seis primeros caracteres del nombre de archivo + separador + número de 3 dígitos.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Ejemplo imagen 1 del cap 3 de la guía de Draw :&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; &quot;&quot;img_DG7603-001&quot;&quot; &quot;
+ V_Txt(18) = &quot;Renombra los elementos seleccionados en la secuencia de aparición. Se utiliza el prefijo&quot;_
+ &amp;&quot; adecuado (img_, frm_, tb_, y toc_) + los seis primeros caracteres del nombre de archivo + &quot;_
+ &amp;&quot;separador + número de 3 dígitos.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Ejemplo imagen 1 del cap 3 de la guía de Draw :&quot; _
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot; &quot;&quot;img_DG7603-001&quot;&quot; &quot;
V_Txt(19) = &quot;Primero tienes que guardar el documento&quot;
V_Txt(20) = &quot;Se han verificado los campos&quot;
V_Txt(21) = &quot;Se han verificado los estilos&quot;
V_Txt(22) = &quot;Se ha limpiado el formato directo&quot;
V_Txt(23) = &quot;Se han renombrado objetos&quot;
V_Txt(24) = &quot;Imágenes y Marcos&quot;
- V_Txt(25) = &quot;Aplica estilos de párrafo de marcos e imágenes y establece sus propiedades según estándar de la documentación de L.O.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Usa el texto de la leyenda (sin Figura.X:) como descripción del marco e imagen.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; -Ajusta la anchura de los marcos a la anchura mayor (imagen o leyenda )&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Comenta a las figuras cuando: las leyendas están mal formadas, las imágenes desproporcionadas o recortadas con Writer&quot;
+ V_Txt(25) = &quot;Aplica estilos de párrafo de marcos e imágenes y establece sus propiedades según estándar de la documentación de L.O.&quot;_
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Usa el texto de la leyenda (sin Figura.X:) como descripción del marco e imagen.&quot;_
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot; -Ajusta la anchura de los marcos a la anchura mayor (imagen o leyenda )&quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;- Comenta a las figuras cuando: las leyendas están mal formadas, las imágenes desproporcionadas &quot;_
+ &amp;&quot;o recortadas con Writer&quot;
V_Txt(26) = &quot;&quot;
V_Txt(27) = &quot;Alternar Leyenda&quot;
- V_Txt(28) = &quot;Alterna la situación de las leyendas con respecto a las imágenes:&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Leyendas encima para publicación Web&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;-Leyendas debajo para publicación ODT o PDF&quot;
+ V_Txt(28) = &quot;Alterna la situación de las leyendas con respecto a las imágenes:&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;- Leyendas encima para publicación Web&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;-Leyendas debajo para publicación ODT o PDF&quot;
V_Txt(29) = &quot;Registro&quot;
V_Txt(30) = &quot;Siguiente &gt;&quot;
V_Txt(31) = &quot;Sugerencias y problemas conocidos&quot;
- V_Txt(32) = &quot;Aunque se pueden establecer estos campos en el diálogo Propiedades del documento, &quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;con esta macro se crean o establecen y revisan los campos de usuario necesarios en conjunto, sin la necesidad de añadir o modificarlos campos uno por uno.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Además de los campos esta macro añade el nombre de la plantilla usada en el documento (cuando el documento contiene esa información) a los comentarios del documento para una futura referencia &quot;
- V_Txt(33) = &quot;Para comprobar los estilos ajenos se ha tomado como referencia la plantilla de los capítulos de las guías de la versión 24.2 &quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;si se revisa un documento de una versión anterior o posterior, se reflejarán los estilos erróneamente en los comentarios&quot;
- V_Txt(34) = &quot;- La limpieza de formato directo de caracteres (texto) se aplica tanto al cuerpo de texto como al texto contenido en los marcos de texto y los cuadros de texto (Dibujo) &quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- La limpieza de párrafos elimina los formatos directos de los párrafos: sangrías, espaciados y listas, pero no los estilos de lista propios de los estilos de párrafo&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- El reinicio de la numeración no es posible cuando hay interrupciones, por lo que se añaden comentarios a los párrafos con dudas&quot;
- V_Txt(35) = &quot;- Para recorer las imágenes y las tablas en la secuencia de aparición en el documento, es necesario que estén nombradas en secuencia&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Si se mueve una imagen o tabla con respecto a las demás, se añaden o eliminan imágenes o tablas, hay que guardar los cambios y recargar el archivo y volver a nombrarlas&quot;
- V_Txt(36) = &quot;- En situaciones muy especiales algunas imágenes pueden llegar a borrarse al aplicar el formato de marcos e imágenes. Esto es debido a un ancla inapropiado de la imagen&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- En algunas ocasiones, aparecen comentarios sobre una mala proporción de las imágenes esto es debido a cálculos internos de L.O.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Puede ignorar los mensajes si las proporciones de la imagen son correctas&quot;
- V_Txt(37) = &quot;Los enlaces a las figuras, apuntan a la leyenda de las mismas.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;En los documentos ODT y PDF, al pulsar en un enlace, el documento se desplaza mostrando el marco que contiene la leyenda y con ello la figura completa&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;En la publicación Web, las figuras no tienen marco, por lo que la página se desplaza mostrando la leyenda, quedando oculta la figura si la leyenda está debajo.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Para que se muestre la imagen junto con su leyenda&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; En los documentos para publicación Web la leyenda tiene que estar encima de la imagen y en ODT o PDF debajo.&quot;
- V_Txt(38) = &quot;En el registro aparecen los cambios aplicados en una sesión del asistente, si se cierra el asistente no se mantiene el registro&quot;
+ V_Txt(32) = &quot;Aunque se pueden establecer estos campos en el diálogo Propiedades del documento, &quot; _
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot;con esta macro se crean o establecen y revisan los campos de usuario necesarios en conjunto, &quot;_
+ &amp;&quot;sin la necesidad de añadir o modificarlos campos uno por uno.&quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;Además de los campos esta macro añade el nombre de la plantilla usada en el documento &quot;_
+ &amp;&quot;(cuando el documento contiene esa información) a los comentarios del documento para una futura referencia &quot;
+ V_Txt(33) = &quot;Para comprobar los estilos ajenos se ha tomado como referencia la plantilla de los capítulos de las guías de&quot;_
+ &amp;&quot; la versión 24.2 &quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;si se revisa un documento de una versión anterior o posterior, se reflejarán&quot;_
+ &amp;&quot; los estilos erróneamente en los comentarios&quot;
+ V_Txt(34) = &quot;- La limpieza de formato directo de caracteres (texto) se aplica tanto al cuerpo de texto como al texto &quot;_
+ &amp;&quot;contenido en los marcos de texto y los cuadros de texto (Dibujo) &quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;- La limpieza de párrafos elimina los formatos directos de los párrafos: sangrías, espaciados y listas,&quot;_
+ &amp;&quot; pero no los estilos de lista propios de los estilos de párrafo&quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;- El reinicio de la numeración no es posible cuando hay interrupciones, por lo que se añaden comentarios&quot;_
+ &amp;&quot; a los párrafos con dudas&quot;
+ V_Txt(35) = &quot;- Para recorer las imágenes y las tablas en la secuencia de aparición en el documento, es necesario que estén &quot;_
+ &amp;&quot;nombradas en secuencia&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Si se mueve una imagen o tabla con respecto a las demás, se añaden o&quot;_
+ &amp;&quot; eliminan imágenes o tablas, hay que guardar los cambios y recargar el archivo y volver a nombrarlas&quot;
+ V_Txt(36) = &quot;- En situaciones muy especiales algunas imágenes pueden llegar a borrarse al aplicar el formato de marcos&quot;_
+ &amp;&quot; e imágenes. Esto es debido a un ancla inapropiado de la imagen&quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;- En algunas ocasiones, aparecen comentarios sobre una mala proporción de las imágenes esto es debido a&quot;_
+ &amp;&quot; cálculos internos de L.O.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Puede ignorar los mensajes si las proporciones de la imagen son correctas&quot;
+ V_Txt(37) = &quot;Los enlaces a las figuras, apuntan a la leyenda de las mismas.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;En los documentos ODT y PDF, &quot;_
+ &amp;&quot;al pulsar en un enlace, el documento se desplaza mostrando el marco que contiene la leyenda y con ello&quot;_
+ &amp;&quot; la figura completa&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;En la publicación Web, las figuras no tienen marco, por lo que la página&quot;_
+ &amp;&quot; se desplaza mostrando la leyenda, quedando oculta la figura si la leyenda está debajo.&quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;Para que se muestre la imagen junto con su leyenda&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; En los documentos para publicación &quot;_
+ &amp;&quot;Web la leyenda tiene que estar encima de la imagen y en ODT o PDF debajo.&quot;
+ V_Txt(38) = &quot;En el registro aparecen los cambios aplicados en una sesión del asistente, si se cierra el asistente no se&quot;_
+ &amp;&quot; mantiene el registro&quot;
Case &quot;pt&quot;
V_Txt(0) = &quot;Revisão Guiada&quot;
- V_Txt(1) = &quot;&lt; Trás&quot;
- V_Txt(2) = &quot;Pular &gt;&quot;
+ V_Txt(1) = &quot;&lt; Anterior&quot;
+ V_Txt(2) = &quot;Próximo &gt;&quot;
V_Txt(3) = &quot;Sair&quot;
V_Txt(4) = &quot;Campos&quot;
V_Txt(5) = &quot;Estilos&quot;
V_Txt(6) = &quot;Limpar&quot;
V_Txt(7) = &quot;Renomear&quot;
- V_Txt(8) = &quot;Corrija&quot;
+ V_Txt(8) = &quot;Corrigir&quot;
V_Txt(9) = &quot;Alterar&quot;
V_Txt(10) = &quot;Campos&quot;
- V_Txt(11) = &quot;Este assistente exibe uma ordem recomendada para o uso de macros ao revisar um documento.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; Não é obrigatório e você pode usar as macros isoladamente, você as encontrará no menu ou ferramentas &quot;&quot;SanityCheck&quot;&quot;.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; Talvez você também precise usar a macro para renomear objetos ou ajustar imagens novamente no final da revisão.&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;O primeiro passo é estabelecer os campos do usuário que serão utilizados nos guias&quot;
+ V_Txt(11) = &quot;Este assistente exibe uma ordem recomendada para o uso de macros ao revisar um documento.&quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot; Não é obrigatório e você pode usar as macros isoladamente, você as encontrará no menu ou ferramentas &quot;&quot;SanityCheck&quot;&quot;.&quot; _
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot; Talvez você também precise usar a macro para renomear objetos ou ajustar imagens novamente&quot;_
+ &amp;&quot; no final da revisão.&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;O primeiro passo é estabelecer os campos do usuário que&quot;_
+ &amp;&quot; serão utilizados nos guias&quot;
V_Txt(12) = &quot;Verificar estilos&quot;
- V_Txt(13) = &quot;Verifica a existência de estilos diferentes dos guias com a opção de excluí-los caso não sejam utilizados&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Comentário nos parágrafos com estilos estrangeiros aplicados&quot;
+ V_Txt(13) = &quot;Verifica a existência de estilos diferentes dos guias com a opção de excluí-los caso não sejam utilizados&quot; _
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot;Comentário nos parágrafos com estilos estrangeiros aplicados&quot;
V_Txt(14) = &quot;Limpeza de formato&quot;
- V_Txt(15) = &quot;Limpar a formatação direta para: &quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Caracteres (texto)&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Parágrafos&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Parágrafos com estilos de lista (marcadores e Numeração&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Reinicia a numeração dos parágrafos numerados quando possível &quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; Comenta parágrafos com dúvidas&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;Essas três macros são executadas consecutivamente.&quot;
+ V_Txt(15) = &quot;Limpar a formatação direta para: &quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Caracteres (texto)&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Parágrafos&quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;- Parágrafos com estilos de lista (marcadores e Numeração&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Reinicia a numeração dos &quot;_
+ &amp;&quot;parágrafos numerados quando possível &quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; Comenta parágrafos com dúvidas&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;Essas três macros são executadas consecutivamente.&quot;
V_Txt(16) = &quot;Selecione itens para limpar ou corrigir&quot;
V_Txt(17) = &quot;Renomear objetos&quot;
- V_Txt(18) = &quot;Renomeia os elementos selecionados na sequência de aparência. O prefixo apropriado é usado (img_, frm_, tb_ e toc_) + os primeiros seis caracteres do nome do arquivo + separador + número de 3 dígitos.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Exemplo de imagem 1 do capítulo 3 do guia do Draw:&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; &quot;&quot;img_DG7603-001&quot;&quot; &quot;
+ V_Txt(18) = &quot;Renomeia os elementos selecionados na sequência de aparência. O prefixo apropriado é usado &quot;_
+ &amp;&quot;(img_, frm_, tb_ e toc_) + os primeiros seis caracteres do nome do arquivo + separador + número de 3 dígitos.&quot; _
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot;Exemplo de imagem 1 do capítulo 3 do guia do Draw:&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; &quot;&quot;img_DG7603-001&quot;&quot; &quot;
V_Txt(19) = &quot;Primeiro de tudo você deve salvar o documento&quot;
- V_Txt(20) = &quot;Fields were verified&quot;
- V_Txt(21) = &quot;Styles have been checked&quot;
- V_Txt(22) = &quot;Direct format has been cleared&quot;
- V_Txt(23) = &quot;Objects have been renamed&quot;
+ V_Txt(20) = &quot;Os campos foram verificados&quot;
+ V_Txt(21) = &quot;Os estilos foram verificados&quot;
+ V_Txt(22) = &quot;Formatação direta foi removida&quot;
+ V_Txt(23) = &quot;Os objetos foram renomeados&quot;
V_Txt(24) = &quot;Imagens e Quadros&quot;
- V_Txt(25) = &quot;Aplica estilos de quadro e parágrafo de imagem e define suas propriedades de acordo com o padrão de documentação L.O..&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Usa o texto da legenda (sem Figura.X:) como descrição do quadro e da imagem. &quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; -Ajusta a largura dos frames para a maior largura (imagem ou legenda)&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Comentários sobre as figuras quando: as legendas estão mal formadas, as imagens estão desproporcionais ou recortadas com Writer&quot;
+ V_Txt(25) = &quot;Aplica estilos de quadro e parágrafo de imagem e define suas propriedades de acordo com o padrão de &quot;_
+ &amp;&quot;documentação L.O..&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Usa o texto da legenda (sem Figura.X:) como descrição do quadro e da imagem. &quot;_
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot; -Ajusta a largura dos frames para a maior largura (imagem ou legenda)&quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;- Comentários sobre as figuras quando: as legendas estão mal formadas, as imagens estão desproporcionais&quot;_
+ &amp;&quot; ou recortadas com Writer&quot;
V_Txt(26) = &quot;&quot;
V_Txt(27) = &quot;Alternar legenda&quot;
- V_Txt(28) = &quot;Alterna a localização das legendas em relação às imagens:&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Legendas acima para publicação na Web&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Legendas abaixo para publicação ODT ou PDF&quot;
+ V_Txt(28) = &quot;Alterna a localização das legendas em relação às imagens:&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;- Legendas acima para publicação na Web&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Legendas abaixo para publicação ODT ou PDF&quot;
V_Txt(29) = &quot;Registro&quot;
- V_Txt(30) = &quot;Seguindo &gt;&quot;
+ V_Txt(30) = &quot;Próximo &gt;&quot;
V_Txt(31) = &quot;Sugestões e problemas conhecidos&quot;
- V_Txt(32) = &quot;Embora esses campos possam ser definidos na caixa de diálogo Propriedades do Documento, &quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;esta macro cria ou define e revisa os campos de usuário necessários juntos, sem a necessidade de adicionar ou modificar os campos um por um .&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Além dos campos, esta macro adiciona o nome do modelo usado no documento (quando o documento contém essa informação) aos comentários do documento para referência futura&quot;
- V_Txt(33) = &quot;Para verificar estilos estrangeiros, o modelo dos capítulos dos guias da versão 24.2 foi tomado como referência &quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;se um documento de uma versão anterior ou posterior for revisado, eles serão ser refletido estilos erroneamente nos comentários&quot;
- V_Txt(34) = &quot;- A limpeza direta da formatação de caracteres (texto) aplica-se tanto ao corpo do texto quanto ao texto contido em quadros de texto e caixas de texto (Desenho) &quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- A Limpeza o estilo de parágrafo remove os formatos diretos de parágrafo : recuos, espaçamentos e listas, mas não os estilos de lista dos estilos de parágrafo&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Reiniciar a numeração tenta reconstruir a numeração correta, mas isso não é possível quando há interrupções, então comentários são adicionados ao parágrafos com dúvidas&quot;
- V_Txt(35) = &quot;- Para percorrer as imagens e tabelas na sequência em que aparecem no documento, elas devem ser nomeadas em sequência&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Se uma imagem ou tabela for movida em relação às outras , imagens ou tabelas são adicionadas ou excluídas, você deve salvar as alterações e recarregar o arquivo e renomeá-los novamente&quot;
- V_Txt(36) = &quot;- Em situações muito especiais algumas imagens podem ser apagadas ao aplicar os frames e o formato das imagens. Isto se deve a uma ancoragem inadequada da imagem&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Em algumas ocasiões aparecem comentários sobre uma proporção ruim das imagens se deve a cálculos internos do L.O.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Você pode ignorar mensagens se as proporções da imagem estiverem corretas&quot;
- V_Txt(37) = &quot;Os links para as figuras apontam para sua legenda.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Em documentos ODT e PDF, ao clicar em um link, o documento rola mostrando o quadro que contém a legenda e assim a figura completa&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Na publicação Web, as figuras não não possui moldura, então a página rola mostrando a legenda, ficando a figura oculta se a legenda estiver abaixo.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Então, para que a imagem seja exibida junto com sua legenda&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Em documentos para publicação na Web a legenda deve estar acima da imagem e em ODT ou PDF abaixo&quot;
- V_Txt(38) = &quot;As alterações aplicadas em uma sessão do assistente aparecem no registro; se o assistente for fechado, o registro não é mantido&quot;
+ V_Txt(32) = &quot;Embora esses campos possam ser definidos na caixa de diálogo Propriedades do Documento, &quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;esta macro cria ou define e revisa os campos de usuário necessários juntos, sem a necessidade de adicionar&quot;_
+ &amp;&quot; ou modificar os campos um por um .&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Além dos campos, esta macro adiciona o nome do modelo&quot;_
+ &amp;&quot; usado no documento (quando o documento contém essa informação) aos comentários do documento para referência futura&quot;
+ V_Txt(33) = &quot;Para verificar estilos estrangeiros, o modelo dos capítulos dos guias da versão 24.2 foi tomado como referência &quot; _
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot;se um documento de uma versão anterior ou posterior for revisado, eles serão ser refletido&quot;_
+ &amp;&quot; estilos erroneamente nos comentários&quot;
+ V_Txt(34) = &quot;- A limpeza da formatação direta de caracteres (texto) aplica-se tanto ao corpo do texto quanto ao texto&quot;_
+ &amp;&quot; contido em quadros de texto e caixas de texto (Desenho) &quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- A Limpeza o estilo de parágrafo&quot;_
+ &amp;&quot; remove os formatos diretos de parágrafo : recuos, espaçamentos e listas, mas não os estilos de lista &quot;_
+ &amp;&quot;dos estilos de parágrafo&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Reiniciar a numeração tenta reconstruir a numeração correta,&quot;_
+ &amp;&quot; mas isso não é possível quando há interrupções, então comentários são adicionados ao parágrafos com dúvidas&quot;
+ V_Txt(35) = &quot;- Para percorrer as imagens e tabelas na sequência em que aparecem no documento, elas devem ser nomeadas em sequência&quot;_
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot;Se uma imagem ou tabela for movida em relação às outras , imagens ou tabelas são adicionadas ou&quot;_
+ &amp;&quot; excluídas, você deve salvar as alterações e recarregar o arquivo e renomeá-los novamente&quot;
+ V_Txt(36) = &quot;- Em situações muito especiais algumas imagens podem ser apagadas ao aplicar os frames e o formato das imagens.&quot;_
+ &amp;&quot; Isto se deve a uma ancoragem inadequada da imagem&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Em algumas ocasiões aparecem comentários &quot;_
+ &amp;&quot;sobre uma proporção ruim das imagens se deve a cálculos internos do L.O.&quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;Você pode ignorar mensagens se as proporções da imagem estiverem corretas&quot;
+ V_Txt(37) = &quot;Os links para as figuras apontam para sua legenda.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Em documentos ODT e PDF, ao clicar em um&quot;_
+ &amp;&quot; link, o documento rola mostrando o quadro que contém a legenda e assim a figura completa&quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;Na publicação Web, as figuras não não possui moldura, então a página rola mostrando a legenda, ficando&quot;_
+ &amp;&quot; a figura oculta se a legenda estiver abaixo.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Então, para que a imagem seja exibida junto&quot;_
+ &amp;&quot; com sua legenda&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Em documentos para publicação na Web a legenda deve estar acima da imagem&quot;_
+ &amp;&quot; e em ODT ou PDF abaixo&quot;
+ V_Txt(38) = &quot;As alterações aplicadas em uma sessão do assistente aparecem no registro; se o assistente for fechado, &quot;_
+ &amp;&quot;o registro não é mantido&quot;
Case Else &apos; Inglés para el resto de idiomas
V_Txt(0) = &quot;Guided Review&quot;
@@ -186,32 +260,64 @@ Sub Trad_Comunes
V_Txt(8) = &quot;Correct&quot;
V_Txt(9) = &quot;Change&quot;
V_Txt(10) = &quot;Fields&quot;
- V_Txt(11) = &quot;This wizard displays a recommended order for using macros when reviewing a document.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; It is not mandatory and you can use the macros in isolation, you will find them in the menu or toolbar &quot;&quot;SanityCheck&quot;&quot;.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; You may also have to use the macro to rename objects ou ajustar imagens again at the end of the review.&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;The first step is to establish the user fields that will be used in the guides&quot;
- V_Txt(13) = &quot;Checks for the existence of styles other than the guides with the option to delete them if they are not used&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Comment on the paragraphs with foreign styles applied&quot;
+ V_Txt(11) = &quot;This wizard displays a recommended order for using macros when reviewing a document.&quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot; It is not mandatory and you can use the macros in isolation, you will find them in the menu or&quot;_
+ &amp;&quot; toolbar &quot;&quot;SanityCheck&quot;&quot;.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; You may also have to use the macro to rename objects ou ajustar&quot;_
+ &amp;&quot; imagens again at the end of the review.&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;The first step is to establish the user &quot;_
+ &amp;&quot;fields that will be used in the guides&quot;
+ V_Txt(13) = &quot;Checks for the existence of styles other than the guides with the option to delete them if they are not used&quot; _
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot;Comment on the paragraphs with foreign styles applied&quot;
V_Txt(14) = &quot;Format Cleaning&quot;
- V_Txt(15) = &quot;Clean up direct formatting for: &quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Characters (text)&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Paragraphs&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Paragraphs with list styles ( Bullets and Numbering&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Resets the numbering of numbered paragraphs when possible &quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; Comment on paragraphs with doubts&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;These three macros are executed consecutively.&quot;
+ V_Txt(15) = &quot;Clean up direct formatting for: &quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Characters (text)&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Paragraphs&quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;- Paragraphs with list styles ( Bullets and Numbering&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Resets the numbering of numbered &quot;_
+ &amp;&quot;paragraphs when possible &quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; Comment on paragraphs with doubts&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;These three macros are executed consecutively.&quot;
V_Txt(16) = &quot;Select items to clean or correct&quot;
V_Txt(17) = &quot;Rename Objects&quot;
- V_Txt(18) = &quot;Renames the selected elements in the appearance sequence. The appropriate prefix is used (img_, frm_, tb_, and toc_) + the first six characters of the file name + separator + 3-digit number.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Example image 1 of chapter 3 of the Draw guide:&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; &quot;&quot;img_DG7603-001&quot;&quot; &quot;
- V_Txt(19) = &quot;First of all You must to save the document&quot;
- V_Txt(20) = &quot;&quot;
- V_Txt(21) = &quot;&quot;
- V_Txt(22) = &quot;&quot;
- V_Txt(23) = &quot;&quot;
+ V_Txt(18) = &quot;Renames the selected elements in the appearance sequence. The appropriate prefix is used &quot;_
+ &amp;&quot;(img_, frm_, tb_, and toc_) + the first six characters of the file name + separator + 3-digit number.&quot; _
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot;Example image 1 of chapter 3 of the Draw guide:&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; &quot;&quot;img_DG7603-001&quot;&quot; &quot;
+ V_Txt(19) = &quot;First of all you must to save the document&quot;
+ V_Txt(20) = &quot;The fields were verified&quot;
+ V_Txt(21) = &quot;The styles were verified&quot;
+ V_Txt(22) = &quot;Direct formatting removed&quot;
+ V_Txt(23) = &quot;The objects were renamed&quot;
V_Txt(24) = &quot;Images and Frames&quot;
- V_Txt(25) = &quot;Applies frame and image paragraph styles and sets their properties according to the L.O. documentation standard.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Uses the legend text (without Figure.X:) as a description of the frame and image. &quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; -Adjusts the width of the frames to the largest width (image or legend)&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Comments on the figures when: the legends are poorly formed, the images are disproportionated or cropped with Writer&quot;
+ V_Txt(25) = &quot;Applies frame and image paragraph styles and sets their properties according to the L.O. documentation standard.&quot; _
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Uses the legend text (without Figure.X:) as a description of the frame and image. &quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot; -Adjusts the width of the frames to the largest width (image or legend)&quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;- Comments on the figures when: the legends are poorly formed, the images are disproportionated or cropped with Writer&quot;
V_Txt(26) = &quot;&quot;
- V_Txt(27) = &quot;Toggle Legend&quot;
- V_Txt(28) = &quot;Toggles the location of the legends with respect to the images:&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Legends above for Web publication&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Legends below for ODT or PDF publication&quot;
+ V_Txt(27) = &quot;Toggle caption&quot;
+ V_Txt(28) = &quot;Toggles the location of the captions with respect to the images:&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;- Captions above for Web publication&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Captions below for ODT or PDF publication&quot;
V_Txt(29) = &quot;Log&quot;
V_Txt(30) = &quot;Next &gt;&quot;
V_Txt(31) = &quot;Suggestions and known issues&quot;
- V_Txt(32) = &quot;Although these fields can be set in the Document Properties dialog, &quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;this macro creates or sets and reviews the necessary user fields together, without the need to add or modify them fields one by one.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;In addition to the fields, this macros add the name of the template used in the document (when the document contains that information) to the document comments for future reference&quot;
- V_Txt(33) = &quot;To check foreign styles, the template of the chapters of the guides of version 24.2 has been taken as a reference &quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;if a document from a previous or later version is reviewed, they will be reflected styles wrongly in the annotations&quot;
- V_Txt(34) = &quot;- Direct character (text) formatting cleanup applies to both the body of text and the text contained in text frames and text boxes (Drawing) &quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Cleanup The paragraph style removes the direct paragraph formats: indents, spacing and lists, but not the list styles of the paragraph styles&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Restarting the numbering attempts to reconstruct the correct numbering, but this not is possible when there are interruptions, so comments are added to the paragraphs with doubts&quot;
- V_Txt(35) = &quot;- To cycle through the images and tables in the sequence of their appearance in the document, they must be named in sequence&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;If an image or table is moved with respect to the others , images or tables are added or deleted, you have to save the changes and reload the file and rename them again&quot;
- V_Txt(36) = &quot;- In very special situations some images may be deleted when applying the frames and images format. This is due to an inappropriate anchoring of the image&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- On some occasions, comments appear about a bad proportion of the images this is due to internal calculations of L.O.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;You can ignore messages if the image proportions are correct&quot;
- V_Txt(37) = &quot;The links to the figures point to their legend.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;In ODT and PDF documents, when clicking on a link, the document scrolls showing the frame that contains the legend and thus the complete figure&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;In the Web publication, The figures do not have a frame, so the page scrolls showing the legend, the figure being hidden (if the legend is below.)&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;So, for the image to be displayed along with its legend&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;In documents for Web publication the legend must be above the image, and in ODT or PDF below&quot;
+ V_Txt(32) = &quot;Although these fields can be set in the Document Properties dialog, &quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;this macro creates or &quot;_
+ &amp;&quot;sets and reviews the necessary user fields together, without the need to add or modify them fields one by one.&quot; _
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot;In addition to the fields, this macros add the name of the template used in the document&quot;_
+ &amp;&quot; (when the document contains that information) to the document comments for future reference&quot;
+ V_Txt(33) = &quot;To check alien styles, the template of the chapters of the guides of version 24.2 has been taken as a reference &quot; _
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot;if a document from a previous or later version is reviewed, they will be reflected styles wrongly &quot;_
+ &amp;&quot;in the annotations&quot;
+ V_Txt(34) = &quot;- Direct character (text) formatting cleanup applies to both the body of text and the text contained in text &quot;_
+ &amp;&quot;frames and text boxes (Drawing) &quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Cleanup The paragraph style removes the direct paragraph&quot;_
+ &amp;&quot; formats: indents, spacing and lists, but not the list styles of the paragraph styles&quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;- Restarting the numbering attempts to reconstruct the correct numbering, but this not is possible when &quot;_
+ &amp;&quot;there are interruptions, so comments are added to the paragraphs with doubts&quot;
+ V_Txt(35) = &quot;- To cycle through the images and tables in the sequence of their appearance in the document, they must &quot;_
+ &amp;&quot;be named in sequence&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;If an image or table is moved with respect to the others , images or tables&quot;_
+ &amp;&quot; are added or deleted, you have to save the changes and reload the file and rename them again&quot;
+ V_Txt(36) = &quot;- In very special situations some images may be deleted when applying the frames and images format. This is due&quot;_
+ &amp;&quot; to an inappropriate anchoring of the image&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- On some occasions, comments appear about a bad&quot;_
+ &amp;&quot; proportion of the images this is due to internal calculations of L.O.&quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;You can ignore messages if the image proportions are correct&quot;
+ V_Txt(37) = &quot;The links to the figures point to their legend.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;In ODT and PDF documents, when clicking on a&quot;_
+ &amp;&quot; link, the document scrolls showing the frame that contains the legend and thus the complete figure&quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;In the Web publication, The figures do not have a frame, so the page scrolls showing the legend, the figure&quot;_
+ &amp;&quot; being hidden (if the legend is below.)&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;So, for the image to be displayed along with its legend&quot; _
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot;In documents for Web publication the legend must be above the image, and in ODT or PDF below&quot;
V_Txt(38) = &quot;The changes applied in a wizard session appear in the registry; if the wizard is closed, the registry is not maintained&quot;
End Select
@@ -241,28 +347,50 @@ Sub Trad_Estilos
E_Txt(15) = &quot; Párrafos con estilos ajenos (de párrafo) aplicados&quot;
E_Txt(16) = &quot;Revisa los comentarios para corregirlo&quot;
E_Txt(17) = &quot; - Estilo ajeno, no está en la plantilla&quot;
- E_Txt(18) = Chr(13) &amp; &quot;– Solo se agregan comentarios a los párrafos con estilo (de párrafo) ajeno aplicado por dos motivos: &quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;1.- la búsqueda de estilos de carácter es complicada y puede ser muy lenta&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;2.- El documento podría llenarse de comentarios lo que haría dificil leerlos&quot;&amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;– Cuando se corrige un estilo de párrafo aplicado, no hay problema, L.O. actualiza el documento, por lo que se elimina de la lista de estilos aplicados de este diálogo y pasa a la lista de estilos no utilizados.&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot; – El problema surge con los estilos de carácter: aunque se cambien borren todas las apariciones del un estilo ajeno en el documento, L.O. no actualiza su lista de estilos de carácter y por tanto sigue apareciendo en estilos aplicados aunque realmente no lo esté.&quot;&amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;La solución consiste en :&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;1.- Guardar el documento y &quot;&amp; Chr(13) &amp; &quot; 2.- Recargar el documento&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; Al volver a ejecutar la comprobación de estilos, pasará a la lista de No utilizados&quot;
+ E_Txt(18) = Chr(13) &amp; &quot;– Solo se agregan comentarios a los párrafos con estilo (de párrafo) ajeno aplicado por dos motivos: &quot; _
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot;1.- la búsqueda de estilos de carácter es complicada y puede ser muy lenta&quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;2.- El documento podría llenarse de comentarios lo que haría dificil leerlos&quot;&amp; Chr(13) &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;– Cuando se corrige un estilo de párrafo aplicado, no hay problema, L.O. actualiza el documento, por &quot;_
+ &amp;&quot;lo que se elimina de la lista de estilos aplicados de este diálogo y pasa a la lista de estilos no utilizados.&quot; _
+ &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot; – El problema surge con los estilos de carácter: aunque se cambien borren todas &quot;_
+ &amp;&quot;las apariciones del un estilo ajeno en el documento, L.O. no actualiza su lista de estilos de carácter y&quot;_
+ &amp;&quot; por tanto sigue apareciendo en estilos aplicados aunque realmente no lo esté.&quot;&amp; Chr(13) &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;La solución consiste en :&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;1.- Guardar el documento y &quot;&amp; Chr(13) &amp; &quot; 2.- Recargar el documento&quot; _
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot; Al volver a ejecutar la comprobación de estilos, pasará a la lista de No utilizados&quot;
Case &quot;pt&quot;
E_Txt(0) = &quot;Verificação de estilos&quot;
- E_Txt(1) = &quot;Estilos fora dos guias&quot;
+ E_Txt(1) = &quot;Estilos fora do modelo&quot;
E_Txt(2) = &quot;Aplicado&quot;
E_Txt(3) = &quot;Não utilizado&quot;
E_Txt(4) = &quot;Estilos de parágrafo&quot;
E_Txt(5) = &quot;Estilos de caractere&quot;
E_Txt(6) = &quot;Selecione um estilo da lista&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; &quot;&quot;Não utilizado&quot;&quot; para excluí-lo&quot;
E_Txt(7) = &quot;Excluir&quot;
- E_Txt(8) = &quot;Não existem estilos estrangeiros&quot;
+ E_Txt(8) = &quot;Não existem estilos fora do modelo&quot;
E_Txt(9) = &quot;Você selecionou o estilo de parágrafo&quot; &amp; Chr(13)
E_Txt(10) = &quot;Você selecionou o estilo do caractere&quot; &amp; Chr(13)
E_Txt(11) = Chr(13) &amp; &quot;Deseja excluí-lo do documento?&quot;
E_Txt(12) = &quot;Excluir estilo de parágrafo não utilizado&quot;
E_Txt(13) = &quot;Remover estilo de caractere não utilizado&quot;
E_Txt(14) = &quot;Eles foram encontrados&quot;
- E_Txt(15) = &quot; Parágrafos com estilos estrangeiros (parágrafo) aplicados&quot;
+ E_Txt(15) = &quot; Parágrafos com estilos fora do modelo&quot;
E_Txt(16) = &quot;Verifique os comentários para corrigi-lo&quot;
- E_Txt(17) = &quot; - Estilo estrangeiro, não no modelo&quot;
- E_Txt(18) = Chr(13) &amp; &quot;– Os comentários só são adicionados a parágrafos com um estilo estrangeiro (parágrafo) aplicado por dois motivos: &quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;1.- a busca por estilos de caracteres é complicada e pode ser muito lenta e &quot; &amp; Chr (13) &amp; &quot;2.- O documento pode cheiarse de comentários que dificultariam a sua leitura&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;– Ao corrigir um estilo de parágrafo aplicado, não há problema, L.O. atualiza o documento, portanto el estilo é removido da lista de estilos aplicados nesta caixa de diálogo e movido para a lista de estilos Não utilizados.&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot; – O problema surge com os estilos de caracteres: mesmo que sejam alteradas todas as ocorrências de um estilo estrangeiro no documento, L.O. não atualiza sua lista de estilos de caracteres e, portanto, continua a aparecer nos estilos aplicados, mesmo que não seja realmente aplicado.&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;A solução:&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;1.- Salve o documento e &quot;&amp; Chr(13) &amp; &quot;2.- Recarregue o documento&quot; &amp; Chr (13) &amp; &quot;Quando você executar a verificação de estilo novamente, ela irá para a lista Não utilizados&quot;
+ E_Txt(17) = &quot; - Estilo inexistente no modelo&quot;
+ E_Txt(18) = Chr(13) &amp; &quot;– Os comentários só são adicionados a parágrafos com um estilo&quot; _
+ &amp; &quot; fora do modelo aplicado por dois motivos: &quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;1.- a busca por estilos de caracteres é complicada e pode ser muito lenta e &quot; _
+ &amp; Chr (13) &amp; &quot;2.- O documento pode encher-se de comentários que dificultariam a sua leitura&quot; _
+ &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;– Ao corrigir um estilo de parágrafo aplicado, não há problema,&quot; _
+ &amp; &quot; L.O. atualiza o documento, portanto el estilo é removido da lista de estilos aplicados &quot; _
+ &amp; &quot;nesta caixa de diálogo e movido para a lista de estilos Não utilizados.&quot; _
+ &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot; – O problema surge com os estilos de caracteres: mesmo que sejam&quot; _
+ &amp; &quot; alteradas todas as ocorrências de um estilo estrangeiro no documento, &quot; _
+ &amp; &quot;L.O. não atualiza sua lista de estilos de caracteres e, portanto, continua &quot; _
+ &amp; &quot;a aparecer nos estilos aplicados, mesmo que não seja realmente aplicado.&quot; _
+ &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;A solução:&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;1.- Salve o documento e &quot; _
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot;2.- Recarregue o documento&quot; &amp; Chr (13) _
+ &amp; &quot;Quando você executar a verificação de estilo novamente, ela irá para a lista Não utilizados&quot;
Case Else
E_Txt(0) = &quot;Style Check&quot;
@@ -273,18 +401,29 @@ Sub Trad_Estilos
E_Txt(5) = &quot;Character styles&quot;
E_Txt(6) = &quot;Select a style from the list&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; &quot;&quot;Unused&quot;&quot; to delete it&quot;
E_Txt(7) = &quot;Delete&quot;
- E_Txt(8) = &quot;There are no foreign styles&quot;
+ E_Txt(8) = &quot;There are no alien styles&quot;
E_Txt(9) = &quot;You have selected the paragraph style&quot;
E_Txt(10) = &quot;You have selected the character style&quot;
E_Txt(11) = &quot;Do you want to delete it from the document?&quot;
E_Txt(12) = &quot;Delete Unused Paragraph Style&quot;
E_Txt(13) = &quot;Remove Unused Character Style&quot;
E_Txt(14) = &quot;They have been found&quot;
- E_Txt(15) = &quot; Paragraphs with foreign (paragraph) styles applied&quot;
+ E_Txt(15) = &quot; Paragraphs with alien (paragraph) styles applied&quot;
E_Txt(16) = &quot;Check the comments to correct it&quot;
- E_Txt(17) = &quot; - Foreign style, not in the template&quot;
- E_Txt(18) = Chr(13) &amp; &quot;– Comments are only added to paragraphs with a foreign (paragraph) style applied for two reasons: &quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;1.- searching for character styles is complicated and it can be very slow&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;2.- The document could be filled with comments which would make them difficult to read &quot;&amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;– When correcting an applied paragraph style, there is no problem, L.O. updates the document, so the style is removed from the list of applied styles in this dialog and moved to the list of unused styles.&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot; – The problem arises with character styles: even if all occurrences of a foreign style in the document are deleted, L.O. does not update its list of character styles and therefore continues to appear in applied styles even though it is not actually applied. &quot;&amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;The solution:&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;1.- Save the document and &quot;&amp; Chr(13) &amp; &quot; 2.- Reload the document&quot; &amp; Chr (13) &amp; &quot;When you run the style check again, the style go to the Unused styles list&quot;
-
+ E_Txt(17) = &quot; - Alien style, not in the template&quot;
+ E_Txt(18) = Chr(13) &amp; &quot;– Comments are only added to paragraphs with a foreign (paragraph)&quot; _
+ &amp; &quot; style applied for two reasons: &quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;1.- searching for character styles&quot;_
+ &amp; &quot; is complicated and it can be very slow&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;2.- The document could be filled &quot;_
+ &amp;&quot;with comments which would make them difficult to read &quot;&amp; Chr(13) &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;– When correcting an applied paragraph style, there is no problem, L.O. updates &quot;_
+ &amp;&quot;the document, so the style is removed from the list of applied styles in this dialog &quot;_
+ &amp;&quot;and moved to the list of unused styles.&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot; – The problem arises with character styles: even if all occurrences of a foreign &quot;_
+ &amp; &quot;style in the document are deleted, L.O. does not update its list of character styles&quot;_
+ &amp; &quot; and therefore continues to appear in applied styles even though it is not actually applied. &quot;_
+ &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;The solution:&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;1.- Save the document and &quot;_
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot; 2.- Reload the document&quot; &amp; Chr (13) &amp; &quot;When you run the style &quot;_
+ &amp; &quot;check again, the style go to the Unused styles list&quot;
End Select
End Sub
@@ -296,7 +435,9 @@ Sub Trad_Formatos
Case &quot;es&quot;
F_Txt(0) = &quot;Limpieza de formatos&quot;
- F_Txt(1) = &quot;- Texto: Limpia el formato directo de caracteres aplicado al texto&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Parrafos: Limpia el fomato directo aplicado a los párrafos (Incluidas las listas no numeradas)&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;-- Numerados: Limpia el formato aplicado a los párrafos de listas numeradas&quot;
+ F_Txt(1) = &quot;- Texto: Limpia el formato directo de caracteres aplicado al texto&quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;- Parrafos: Limpia el fomato directo aplicado a los párrafos (Incluidas las listas no numeradas)&quot; _
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot;-- Numerados: Limpia el formato aplicado a los párrafos de listas numeradas&quot;
F_Txt(2) = &quot;Caracteres&quot;
F_Txt(3) = &quot;Párrafos&quot;
F_Txt(4) = &quot;Párrafos numerados&quot;
@@ -314,7 +455,9 @@ Sub Trad_Formatos
Case &quot;pt&quot;
F_Txt(0) = &quot;Limpeza de formatos&quot;
- F_Txt(1) = &quot;- Texto: Limpa a formatação direta de caracteres aplicada ao texto&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Parágrafos: Limpa a formatação direta aplicada a parágrafos (incluindo listas não numeradas)&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;-- Numerado: Limpa a formatação aplicada aos parágrafos da lista numerada&quot;
+ F_Txt(1) = &quot;- Texto: Limpa a formatação direta de caracteres aplicada ao texto&quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;- Parágrafos: Limpa a formatação direta aplicada a parágrafos (incluindo listas não numeradas)&quot; _
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot;-- Numerado: Limpa a formatação aplicada aos parágrafos da lista numerada&quot;
F_Txt(2) = &quot;Caracteres &quot;
F_Txt(3) = &quot;Parágrafos&quot;
F_Txt(4) = &quot;Parágrafos numerados&quot;
@@ -332,7 +475,9 @@ Sub Trad_Formatos
Case else
F_Txt(0) = &quot;Format Cleaning&quot;
- F_Txt(1) = &quot;- Text: Clears direct character formatting applied to text&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;- Paragraphs: Clears direct formatting applied to paragraphs (Including unnumbered lists)&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;-- Numbered: Clears the formatting applied to numbered list paragraphs&quot;
+ F_Txt(1) = &quot;- Text: Clears direct character formatting applied to text&quot; &amp; Chr(13)_
+ &amp; &quot;- Paragraphs: Clears direct formatting applied to paragraphs (Including unnumbered lists)&quot;_
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot;-- Numbered: Clears the formatting applied to numbered list paragraphs&quot;
F_Txt(2) = &quot;Characters&quot;
F_Txt(3) = &quot;Paragraphs&quot;
F_Txt(4) = &quot;Numbered paragraphs&quot;
@@ -366,7 +511,12 @@ Sub Trad_Imagenes
I_Txt(6) = &quot;&lt; Anterior&quot;
I_Txt(7) = &quot;Siguiente &gt;&quot;
I_Txt(8) = &quot;Salir&quot;
- I_Txt(9) = Chr(13) &amp; &quot;◘ ¿Has hecho Modificaciones en la imagen? &quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot; 1.-Cambia a la siguiente o anterior&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; 2.- Vuelve para comprobar ver si se han aplicado los cambios.&quot; &amp; Chr(13) &amp;Chr(13) &amp; &quot;– Las figuras no aparecen en la secuencia de aparición en el documento &quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;◘ ¿Has cambiado el orden de las figuras?, ¿Has añadido o borrado imágenes?&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot; 1.- Guarda los cambios&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; 2.- Recarga el documento&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; 3.- Renombra las imágenes y marcos&quot;
+ I_Txt(9) = Chr(13) &amp; &quot;◘ ¿Has hecho Modificaciones en la imagen? &quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot; 1.-Cambia a la siguiente o anterior&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; 2.- Vuelve para comprobar ver si se han &quot;_
+ &amp;&quot;aplicado los cambios.&quot; &amp; Chr(13) &amp;Chr(13) &amp; &quot;– Las figuras no aparecen en la secuencia de aparición &quot;_
+ &amp;&quot;en el documento &quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;◘ ¿Has cambiado el orden de las figuras?, ¿Has añadido o borrado &quot;_
+ &amp;&quot;imágenes?&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot; 1.- Guarda los cambios&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; 2.- Recarga el documento&quot; _
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot; 3.- Renombra las imágenes y marcos&quot;
I_Txt(10) = &quot;Descripción del marco&quot;
I_Txt(11) = &quot;Descripción de la imagen&quot;
I_Txt(12) = &quot;Anclaje&quot;
@@ -384,7 +534,8 @@ Sub Trad_Imagenes
I_Txt(24) = &quot;Revisa la escala&quot;
I_Txt(25) = &quot;Escala correcta de imagen &quot;
I_Txt(26) = &quot;Imagen sin marco&quot;
- I_Txt(27) = &quot;Se han borrado o incorporado imágenes&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;1) Guarde los cambios&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;2) Recargue el archivo&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;3) Renombre las imágenes otra vez.&quot;
+ I_Txt(27) = &quot;Se han borrado o incorporado imágenes&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;1) Guarde los cambios&quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;2) Recargue el archivo&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;3) Renombre las imágenes otra vez.&quot;
I_Txt(28) = &quot;Revisión de imágenes detenida&quot;
I_Txt(29) = &quot;Revisión Finalizada&quot; &apos;NO usado
I_Txt(30) = &quot;El nombre de la imagen no puede quedar vacío&quot;
@@ -394,8 +545,10 @@ Sub Trad_Imagenes
I_Txt(34) = &quot;Primero tienes que guardar el documento&quot;
I_Txt(35) = &quot;Se han borrado todas las imágenes&quot;
I_Txt(36) = &quot;Error N. &quot;
- I_Txt(37) = &quot;Err: 1 - Es posible que esté seleccionado un objeto: imagen, marco, etc.&quot; &amp; chr(13) &amp; chr(13) &amp; &quot;Coloca el cursor en un fragmento de texto y prueba de nuevo&quot;
- I_Txt(38) = &quot;Err: 91 - Es posible que estés en un comentario&quot; &amp; Chr(13) &amp; chr(13) &amp; &quot;Coloca el cursor en un fragmento de texto y prueba de nuevo&quot;
+ I_Txt(37) = &quot;Err: 1 - Es posible que esté seleccionado un objeto: imagen, marco, etc.&quot; &amp; chr(13) &amp; chr(13) _
+ &amp; &quot;Coloca el cursor en un fragmento de texto y prueba de nuevo&quot;
+ I_Txt(38) = &quot;Err: 91 - Es posible que estés en un comentario&quot; &amp; Chr(13) &amp; chr(13) &amp; &quot;Coloca el cursor en un fragmento&quot;_
+ &amp;&quot; de texto y prueba de nuevo&quot;
I_Txt(39) = &quot;No hay imágenes en el documento&quot;
I_Txt(40) = &quot;Imágenes ajustadas&quot;
I_Txt(41) = &quot;Ajuste de imágenes y marcos&quot;
@@ -403,12 +556,16 @@ Sub Trad_Imagenes
I_Txt(43) = &quot;Descripciones aplicadas a los marcos&quot;
I_Txt(44) = &quot;Descripciones aplicadas a las imágenes&quot;
I_Txt(45) = &quot;Posible marco sin imagen o leyenda sobre la imagen&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;Revisa este marco y su contenido&quot;
- I_Txt(46) = &quot;Texto de leyenda mal formado.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;¿Figura X: y «espacio»?&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;Revisa la leyenda y descripciones de marco e imagen&quot;
+ I_Txt(46) = &quot;Texto de leyenda mal formado.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;¿Figura X: y «espacio»?&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;Revisa la leyenda y descripciones de marco e imagen&quot;
I_Txt(47) = &quot;Imagen recortada con Writer.&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;Usa otro programa para los recortes&quot;
- I_Txt(48) = &quot;Revisa la Escala:&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;Diálogo «Imagen», pág. «Recortar»&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;(% Anchura debe ser igual a % Altura)&quot;
+ I_Txt(48) = &quot;Revisa la Escala:&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;Diálogo «Imagen», pág. «Recortar»&quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;(% Anchura debe ser igual a % Altura)&quot;
I_Txt(49) = &quot;Pendiente texto ayuda&quot;
Rem --- Macro Leyendas
- I_Txt(50) = &quot;Solo se deben colocar las leyendas encima de las imágenes&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;para el formato Web. Si las leyendas están encima, la macro&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;de ajuste de imágenes y marcos no funcionará correctamente&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;¿Realmente quieres alternar el orden de las leyendas?&quot;
+ I_Txt(50) = &quot;Solo se deben colocar las leyendas encima de las imágenes&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;para el formato Web. Si las leyendas&quot;_
+ &amp;&quot; están encima, la macro&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;de ajuste de imágenes y marcos no funcionará correctamente&quot; _
+ &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;¿Realmente quieres alternar el orden de las leyendas?&quot;
I_Txt(51) = &quot;No se ha cambiado la situación de las leyendas&quot;
I_Txt(52) = &quot;Situación de Leyendas cambiada&quot;
I_Txt(53) = &quot;No hay marcos en el documento&quot;
@@ -423,7 +580,12 @@ Sub Trad_Imagenes
I_Txt(6) = &quot;&lt; Anterior&quot;
I_Txt(7) = &quot;Próxima &gt;&quot;
I_Txt(8) = &quot;Sair&quot;
- I_Txt(9) = Chr(13) &amp; &quot;◘ Você fez alguma modificação na imagem?&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot; 1.-Mude para o próximo ou anterior&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; 2.- Volte para verificar se as alterações foram aplicadas.&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;– As figuras não aparecem na sequência de aparição no documento&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;◘ Você alterou a ordem das figuras, adicionou ou excluiu imagens?&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot; 1.- Salve as alterações&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; 2.- Recarregue o documento&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; 3.-Renome imagens e molduras&quot;
+ I_Txt(9) = Chr(13) &amp; &quot;◘ Você fez alguma modificação na imagem?&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot; 1.-Mude para o próximo ou anterior&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; 2.- Volte para verificar se as alterações&quot;_
+ &amp;&quot; foram aplicadas.&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;– As figuras não aparecem na sequência de aparição no documento&quot; _
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot;◘ Você alterou a ordem das figuras, adicionou ou excluiu imagens?&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot; 1.- Salve as alterações&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; 2.- Recarregue o documento&quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot; 3.-Renome imagens e molduras&quot;
I_Txt(10) = &quot;Descrição do quadro&quot;
I_Txt(11) = &quot;Descrição da imagem&quot;
I_Txt(12) = &quot;Ancoragem&quot;
@@ -441,7 +603,8 @@ Sub Trad_Imagenes
I_Txt(24) = &quot;Verifique a escala da imagem&quot;
I_Txt(25) = &quot;Escala correta de imagen&quot;
I_Txt(26) = &quot;Imagem sem quadro&quot;
- I_Txt(27) = &quot;As imagens foram excluídas ou adicionadas&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;1) Salve alterações&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;2) Recarrege o arquivo&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;3) Renomeie as imagens novamente.&quot;
+ I_Txt(27) = &quot;As imagens foram excluídas ou adicionadas&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;1) Salve alterações&quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;2) Recarrege o arquivo&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;3) Renomeie as imagens novamente.&quot;
I_Txt(28) = &quot;Revisão de imagens interrompida&quot;
I_Txt(29) = &quot;Revisão concluída.&quot; &apos;NO usado?
I_Txt(30) = &quot;O nome da imagem não pode ficar vazio&quot;
@@ -451,21 +614,28 @@ Sub Trad_Imagenes
I_Txt(34) = &quot;Primeiro de tudo você deve salvar o documento&quot;
I_Txt(35) = &quot;Todas as imagens foram excluídas&quot;
I_Txt(36) = &quot;Error N. &quot;
- I_Txt(37) = &quot;Erro: 1 - Um objeto pode ser selecionado: imagem, quadro, etc.&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;Coloque o cursor em um trecho de texto e tente novamente&quot;
- I_Txt(38) = &quot;Erro: 91 - Você pode estar em um comentário&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;Coloque o cursor em um trecho de texto e tente novamente&quot;
+ I_Txt(37) = &quot;Erro: 1 - Um objeto pode ser selecionado: imagem, quadro, etc.&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;Coloque o cursor em um trecho de texto e tente novamente&quot;
+ I_Txt(38) = &quot;Erro: 91 - Você pode estar em um comentário&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;Coloque o cursor em um trecho de texto e tente novamente&quot;
I_Txt(39) = &quot;Não há imagems no documento&quot;
I_Txt(40) = &quot;Imagens ajustadas&quot;
I_Txt(41) = &quot;Ajustando imagens e quadros&quot;
I_Txt(42) = &quot;Quadros ajustados&quot;
I_Txt(43) = &quot;Descrições aplicadas a quadros&quot;
I_Txt(44) = &quot;Descrições aplicadas a imagens&quot;
- I_Txt(45) = &quot;Possível quadro sem imagem ou legenda acima da imagem&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;Revise este quadro e seu conteúdo&quot;
- I_Txt(46) = &quot;Texto da legenda mal formado.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Figura X: e &quot;&quot;espaço&quot;&quot;?&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;Verifique a legenda e as descrições dos quadros e das imagens&quot;
+ I_Txt(45) = &quot;Possível quadro sem imagem ou legenda acima da imagem&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;Revise este quadro e seu conteúdo&quot;
+ I_Txt(46) = &quot;Texto da legenda mal formado.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Figura X: e &quot;&quot;espaço&quot;&quot;?&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;Verifique a legenda e as descrições dos quadros e das imagens&quot;
I_Txt(47) = &quot;A imagem foi cortada com o Writer.&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;Use outro programa para as culturas&quot;
- I_Txt(48) = &quot;Verifique a escala:&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;Caixa de diálogo &quot;&quot;Imagem&quot;&quot;, guia &quot;&quot;Cortar&quot;&quot;&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;(% Largura deve ser igual a % Altura)&quot;
+ I_Txt(48) = &quot;Verifique a escala:&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;Caixa de diálogo &quot;&quot;Imagem&quot;&quot;, guia &quot;&quot;Cortar&quot;&quot;&quot; _
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot;(% Largura deve ser igual a % Altura)&quot;
I_Txt(49) = &quot;Pendiente texto ayuda&quot;
Rem --- Macro Leyendas
- I_Txt(50) = &quot;Apenas legendas devem ser colocadas acima das imagens&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;para formato Web. Se as legendas estiverem no topo, a macro&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;ajustar imagens e quadros não funcionará corretamente&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;Você realmente quer alternar a ordem das lendas?&quot;
+ I_Txt(50) = &quot;Apenas legendas devem ser colocadas acima das imagens&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;para formato Web.&quot;_
+ &amp; &quot; Se as legendas estiverem no topo, a macro&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;ajustar imagens e quadros &quot;_
+ &amp; &quot;não funcionará corretamente&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;Você realmente quer alternar a ordem das lendas?&quot;
I_Txt(51) = &quot;A situação das legendas não foi alterada&quot;
I_Txt(52) = &quot;Situação das legendas alterada&quot;
I_Txt(53) = &quot;Não há quadros no documento&quot;
@@ -480,7 +650,13 @@ Sub Trad_Imagenes
I_Txt(6) = &quot;&lt; Previous&quot;
I_Txt(7) = &quot;Next &gt;&quot;
I_Txt(8) = &quot;Exit&quot;
- I_Txt(9) = Chr(13) &amp; &quot; ◘ Have you made any modifications to the image?&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; 1.-Change to the next or previous&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; 2.- Go back to check to see if the changes have been applied.&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot; – Figures do not appear in the sequence of appearance in the document&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;◘ Have you changed the order of the figures? Have you added or deleted images?&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot; 1.- Save the changes&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; 2.- Reload the document&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; 3.- Rename images and frames&quot;
+ I_Txt(9) = Chr(13) &amp; &quot; ◘ Have you made any modifications to the image?&quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot; 1.-Change to the next or previous&quot; &amp; Chr(13)_
+ &amp; &quot; 2.- Go back to check to see if the changes have been applied.&quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot; – Figures do not appear in the sequence of appearance in the document&quot; _
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot;◘ Have you changed the order of the figures? Have you added or deleted images?&quot;_
+ &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot; 1.- Save the changes&quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot; 2.- Reload the document&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; 3.- Rename images and frames&quot;
I_Txt(10) = &quot;Frame Description&quot;
I_Txt(11) = &quot;Image description&quot;
I_Txt(12) = &quot;Anchorage&quot;
@@ -498,17 +674,19 @@ Sub Trad_Imagenes
I_Txt(24) = &quot;Check the Image scale&quot;
I_Txt(25) = &quot;Correct Image scale&quot;
I_Txt(26) = &quot;Image without Frame&quot;
- I_Txt(27) = &quot;Images have been deleted or incorporated&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;1) Save changes&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;2) Reload the file.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;3) Rename the images again.&quot;
+ I_Txt(27) = &quot;Images have been deleted or incorporated&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;1) Save changes&quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;2) Reload the file.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;3) Rename the images again.&quot;
I_Txt(28) = &quot;Images review halted&quot;
I_Txt(29) = &quot;Revision finished &quot; &apos;NO usado
I_Txt(30) = &quot;The image name cannot be empty&quot;
I_Txt(31) = Chr(13) &amp; &quot;Err: -1 Duplicate name?&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Try another one&quot;
I_Txt(32) = &quot;Working ...&quot;
- I_Txt(33) = &quot;This macro does not work in isolation.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Executed from an dialog.&quot;
+ I_Txt(33) = &quot;This macro does not work stand alone.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Executed from an dialog.&quot;
I_Txt(34) = &quot;First of all You must to save the document&quot;
I_Txt(35) = &quot;All images have been deleted&quot;
I_Txt(36) = &quot;Error N. &quot;
- I_Txt(37) = &quot;Err: 1 - An object may be selected: image, frame, etc.&quot; &amp; chr(13) &amp; chr(13) &amp; &quot;Place the cursor on a piece of text and try again&quot;
+ I_Txt(37) = &quot;Err: 1 - An object may be selected: image, frame, etc.&quot; &amp; chr(13) &amp; chr(13) _
+ &amp; &quot;Place the cursor on a piece of text and try again&quot;
I_Txt(38) = &quot;Err: 91 - You may be in a comment&quot; &amp; Chr(13) &amp; chr(13) &amp; &quot;Place the cursor on a piece of text and try again&quot;
I_Txt(39) = &quot;There are not images in the document&quot;
I_Txt(40) = &quot;Images adjusted &quot;
@@ -516,16 +694,22 @@ Sub Trad_Imagenes
I_Txt(42) = &quot;Frames adjusted&quot;
I_Txt(43) = &quot;Descriptions applied to frames&quot;
I_Txt(44) = &quot;Descriptions applied to images&quot;
- I_Txt(45) = &quot;Possible frame without image, or caption above the image&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;Review this frame and its contents&quot;
- I_Txt(46) = &quot;Badly formed legend text.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Figure X: and &apos;space&apos;?&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;Check the legend and frame and image descriptions&quot;
+ I_Txt(45) = &quot;Possible frame without image, or caption above the image&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13)_
+ &amp; &quot;Review this frame and its contents&quot;
+ I_Txt(46) = &quot;Badly formed caption text.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Figure X: and &apos;space&apos;?&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;Check the caption and frame and image descriptions&quot;
I_Txt(47) = &quot;Image was cropped with Writer.&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;Use another program for the crops&quot;
- I_Txt(48) = &quot;Check the Scale:&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;&quot;&quot;Image&quot;&quot; dialog, &quot;&quot;Crop&quot;&quot; Tab&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;(% Width must be equal to % Height)&quot;
+ I_Txt(48) = &quot;Check the Scale:&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;&quot;&quot;Image&quot;&quot; dialog, &quot;&quot;Crop&quot;&quot; Tab&quot; &amp; Chr(13)_
+ &amp; &quot;(% Width must be equal to % Height)&quot;
I_Txt(49) = &quot;Pendiente texto ayuda&quot;
Rem --- Macro Leyendas
- I_Txt(50) = &quot;Only captions should be placed above images&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;for Web format. If the legends are on top, the macro&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;to fit images and frames will not work correctly&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;Do you really want to toggle the order of the legends?&quot;
- I_Txt(51) = &quot;The order of the legends has not been altered&quot;
+ I_Txt(50) = &quot;Only captions should be placed above images&quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;for Web format. If the captions are on top, the macro&quot; &amp; Chr(13)_
+ &amp; &quot;to fit images and frames will not work correctly&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13)_
+ &amp; &quot;Do you really want to toggle the order of the captions?&quot;
+ I_Txt(51) = &quot;The order of the captions has not been altered&quot;
I_Txt(52) = &quot;Caption situation changed&quot;
- I_Txt(53) = &quot;There are not Frames in the document&quot;
+ I_Txt(53) = &quot;There are no frames in the document&quot;
End select
End sub
@@ -542,7 +726,10 @@ Sub Trad_Renombrar
Ren_Txt(1) = &quot;Salir&quot;
Ren_Txt(2) = &quot;&lt; Volver&quot;
Ren_Txt(3) = &quot;Renombrar&quot;
- Ren_Txt(4) = &quot;Renombra los elementos seleccionados en la secuencia de aparición. Se utiliza el prefijo adecuado (img_, frm_, tb_, y toc_) + los seis primeros caracteres del nombre de archivo + separador + número de 3 dígitos.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Ejemplo imagen 1 del cap 3 de la guía de Draw :&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; &quot;&quot;img_DG7603-001&quot;&quot; &quot;
+ Ren_Txt(4) = &quot;Renombra los elementos seleccionados en la secuencia de aparición. Se utiliza el prefijo&quot;_
+ &amp;&quot; adecuado (img_, frm_, tb_, y toc_) + los seis primeros caracteres del nombre de archivo + &quot;_
+ &amp;&quot;separador + número de 3 dígitos.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Ejemplo imagen 1 del cap 3 de la guía de Draw :&quot; _
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot; &quot;&quot;img_DG7603-001&quot;&quot; &quot;
Ren_Txt(5) = &quot;Selecciona elementos para renombrar&quot;
Ren_Txt(6) = &quot;Imágenes&quot;
Ren_Txt(7) = &quot;Tablas&quot;
@@ -561,7 +748,10 @@ Sub Trad_Renombrar
Ren_Txt(1) = &quot;Sair&quot;
Ren_Txt(2) = &quot;&lt; Voltar&quot;
Ren_Txt(3) = &quot;Renomear&quot;
- Ren_Txt(4) = &quot;Renomeia os elementos selecionados na sequência de aparência. O prefixo apropriado é usado (img_, frm_, tb_ e toc_) + os primeiros seis caracteres do nome do arquivo + separador + número de 3 dígitos.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Exemplo de imagem 1 do capítulo 3 do guia do Draw:&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; &quot;&quot;img_DG7603-001&quot;&quot; &quot;
+ Ren_Txt(4) = &quot;Renomeia os elementos selecionados na sequência de aparência. O prefixo apropriado &quot;_
+ &amp; &quot;é usado (img_, frm_, tb_ e toc_) + os primeiros seis caracteres do nome do arquivo&quot;_
+ &amp; &quot; + separador + número de 3 dígitos.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Exemplo de imagem 1 do capítulo 3&quot;_
+ &amp;&quot; do guia do Draw:&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; &quot;&quot;img_DG7603-001&quot;&quot; &quot;
Ren_Txt(5) = &quot;Selecione os elementos para renomear&quot;
Ren_Txt(6) = &quot;Imagens&quot;
Ren_Txt(7) = &quot;Tabelas&quot;
@@ -580,7 +770,10 @@ Sub Trad_Renombrar
Ren_Txt(1) = &quot;Exit&quot;
Ren_Txt(2) = &quot;&lt; Back&quot;
Ren_Txt(3) = &quot;Rename&quot;
- Ren_Txt(4) =&quot;Renames the selected elements in the appearance sequence. The appropriate prefix is used (img_, frm_, tb_, and toc_) + the first six characters of the file name + separator + 3-digit number.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Example image 1 of chapter 3 of the Draw guide:&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; &quot;&quot;img_DG7603-001&quot;&quot; &quot;
+ Ren_Txt(4) =&quot;Renames the selected elements in the appearance sequence. The appropriate prefix &quot;_
+ &amp;&quot;is used (img_, frm_, tb_, and toc_) + the first six characters of the file name&quot;_
+ &amp;&quot; + separator + 3-digit number.&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;Example image 1 of chapter 3 of &quot;_
+ &amp;&quot;the Draw guide:&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot; &quot;&quot;img_DG7603-001&quot;&quot; &quot;
Ren_Txt(5) = &quot;Select elements to rename&quot;
Ren_Txt(6) = &quot;Images&quot;
Ren_Txt(7) = &quot;Tables&quot;
@@ -685,7 +878,8 @@ Sub Trad_Tablas
T_Txt(3) = &quot;Tipo de tabla&quot;
T_Txt(4) = &quot;Datos&quot;
T_Txt(5) = &quot;Distribución&quot;
- T_Txt(6) = &quot;Selecciona un tipo de tabla para optimizar y pulsa &quot;&quot;Optimizar&quot;&quot;, o pulsa en &quot;&quot;Siguiente&quot;&quot; para omitir la modificación de la tabla&quot;
+ T_Txt(6) = &quot;Selecciona un tipo de tabla para optimizar y pulsa &quot;&quot;Optimizar&quot;&quot;, o pulsa en &quot;&quot;Siguiente&quot;&quot; para omitir &quot;_
+ &amp;&quot;la modificación de la tabla&quot;
T_Txt(7) = &quot;&lt; Anterior&quot;
T_Txt(8) = &quot;Optimizar&quot;
T_Txt(9) = &quot;Optimizada&quot;
@@ -695,9 +889,12 @@ Sub Trad_Tablas
T_Txt(13) = &quot;Primera tabla&quot;
T_Txt(14) = &quot;No hay tablas en el documento&quot;
T_Txt(15) = &quot;Selecciona un tipo de tabla o pulsa en Siguiente&quot;
- T_Txt(16) = &quot;Err: 1 - Es posible que esté seleccionado un objeto: imagen, marco, etc.&quot; &amp; chr(13) &amp; chr(13) &amp; &quot;Coloca el cursor en un fragmento de texto y prueba de nuevo&quot;
- T_Txt(17) = &quot;Err: 91 - Es posible que estés en un comentario&quot; &amp; Chr(13) &amp; chr(13) &amp; &quot;Coloca el cursor en un fragmento de texto y prueba de nuevo&quot;
- T_Txt(18) = &quot;Se han borrado o añadido tablas&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;1) Guarda los cambios&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;2) Recarga el documento&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;3) Renombra las tablas otra vez.&quot;
+ T_Txt(16) = &quot;Err: 1 - Es posible que esté seleccionado un objeto: imagen, marco, etc.&quot; &amp; chr(13) &amp; chr(13) _
+ &amp; &quot;Coloca el cursor en un fragmento de texto y prueba de nuevo&quot;
+ T_Txt(17) = &quot;Err: 91 - Es posible que estés en un comentario&quot; &amp; Chr(13) &amp; chr(13) &amp; &quot;Coloca el cursor en un fragmento&quot;_
+ &amp;&quot; de texto y prueba de nuevo&quot;
+ T_Txt(18) = &quot;Se han borrado o añadido tablas&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;1) Guarda los cambios&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;2) Recarga el documento&quot; _
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot;3) Renombra las tablas otra vez.&quot;
T_Txt(19) = &quot;Revisión de tablas detenida&quot;&apos;
T_Txt(20) = &quot;Se aplica el estilo &quot;&quot;LO_Guides&quot;&quot; a la tabla, se ajusta la anchura al 90%, se centra y optimiza: &quot;
T_Txt(21) = &quot;La tabla conservará su aspecto, pero se optimizará: &quot;
@@ -714,7 +911,8 @@ Sub Trad_Tablas
T_Txt(3) = &quot;Tipo de tabela&quot;
T_Txt(4) = &quot;Datos&quot;
T_Txt(5) = &quot;Distribuição&quot;
- T_Txt(6) = &quot;Selecione um tipo de tabela para otimizar e clique em &quot;&quot;Otimizar&quot;&quot; ou clique em &quot;&quot;Próxima&quot;&quot; para pular a modificação da tabela&quot;
+ T_Txt(6) = &quot;Selecione um tipo de tabela para otimizar e clique em &quot;&quot;Otimizar&quot;&quot; ou clique em &quot;&quot;Próxima&quot;&quot; &quot;_
+ &amp; &quot;para ignorar a modificação da tabela&quot;
T_Txt(7) = &quot;&lt; Anterior&quot;
T_Txt(8) = &quot;Otimizar&quot;
T_Txt(9) = &quot;Otimizada&quot;
@@ -724,9 +922,12 @@ Sub Trad_Tablas
T_Txt(13) = &quot;Primeira tabela&quot;
T_Txt(14) = &quot;No ha tabelas no Documento&quot;
T_Txt(15) = &quot;Selecione um tipo de tabela ou pressione Próxima&quot;
- T_Txt(16) = &quot;Erro: 1 - Um objeto pode ser selecionado: imagem, quadro, etc.&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;Coloque o cursor em um trecho de texto e tente novamente&quot;
- T_Txt(17) = &quot;Erro: 91 - Você pode estar em um comentário&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13) &amp; &quot;Coloque o cursor em um trecho de texto e tente novamente&quot;
- T_Txt(18) = &quot;Foram excluídas ou adicionadas tabelas&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;1) Salve asalterações&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;2) Recarrege o documento&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;3) Renomeie as tabelas novamente.&quot;
+ T_Txt(16) = &quot;Erro: 1 - Um objeto pode ser selecionado: imagem, quadro, etc.&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13)_
+ &amp; &quot;Coloque o cursor em um trecho de texto e tente novamente&quot;
+ T_Txt(17) = &quot;Erro: 91 - Você pode estar em um comentário&quot; &amp; Chr(13) &amp; Chr(13)_
+ &amp; &quot;Coloque o cursor em um trecho de texto e tente novamente&quot;
+ T_Txt(18) = &quot;Foram excluídas ou adicionadas tabelas&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;1) Salve asalterações&quot; _
+ &amp; Chr(13) &amp; &quot;2) Recarrege o documento&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;3) Renomeie as tabelas novamente.&quot;
T_Txt(19) = &quot;Revisão da tabelas interrompida&quot;
T_Txt(20) = &quot;O estilo &quot;&quot;LO_Guides&quot;&quot; é aplicado à tabela, a largura é definida como 90%, centralizada e otimizada: &quot;
T_Txt(21) = &quot;A tabela manterá sua aparência, mas será otimizada: &quot;
@@ -753,9 +954,12 @@ Sub Trad_Tablas
T_Txt(13) =&quot;First Table&quot;
T_Txt(14) =&quot;There are not Tables in the document&quot;
T_Txt(15) = &quot;Select a table type or press Next&quot;
- T_Txt(16) = &quot;Err: 1 - An object may be selected: image, frame, etc.&quot; &amp; chr(13) &amp; chr(13) &amp; &quot;Place the cursor on a piece of text and try again&quot;
- T_Txt(17) = &quot;Err: 91 - You may be in a comment&quot; &amp; Chr(13) &amp; chr(13) &amp; &quot;Place the cursor on a piece of text and try again&quot;
- T_Txt(18) = &quot;Tables have been deleted or added&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;1) Save changes&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;2) Reload the document&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;3) Rename the tables again.&quot;
+ T_Txt(16) = &quot;Err: 1 - An object may be selected: image, frame, etc.&quot; &amp; chr(13) &amp; chr(13) _
+ &amp; &quot;Place the cursor on a piece of text and try again&quot;
+ T_Txt(17) = &quot;Err: 91 - You may be in a comment&quot; &amp; Chr(13) &amp; chr(13) _
+ &amp; &quot;Place the cursor on a piece of text and try again&quot;
+ T_Txt(18) = &quot;Tables have been deleted or added&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;1) Save changes&quot; &amp; Chr(13) _
+ &amp; &quot;2) Reload the document&quot; &amp; Chr(13) &amp; &quot;3) Rename the tables again.&quot;
T_Txt(19) = &quot;Tables review halted&quot;
T_Txt(20) = &quot;The &quot;&quot;LO_Guides&quot;&quot; style is applied to the table, the width is set to 90%, centered and optimized: &quot;
T_Txt(21) = &quot;The table will retain its appearance, but will be optimized: &quot;
@@ -775,4 +979,4 @@ Function F_getLang as string
end function
-</script:module>
+</script:module> \ No newline at end of file
diff --git a/userguides/sanitycheck/description.xml b/userguides/sanitycheck/description.xml
index 8b0c069d..d3ff1019 100644
--- a/userguides/sanitycheck/description.xml
+++ b/userguides/sanitycheck/description.xml
@@ -4,7 +4,7 @@
xmlns:dep="http://openoffice.org/extensions/description/2006"
xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
<identifier value="vnd.b__antonio.sanitycheck"/>
- <version value="1.0.0"/>
+ <version value="1.0.1"/>
<!-- <dependencies>
<OpenOffice.org-minimal-version value="2.1" dep:name="OpenOffice.org 2.1"/>
</dependencies> -->