summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
blob: 2606c1b008c8f638c0c091405a8d1dd55bd2705b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2014
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2020
# Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-16 20:04+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/"
"fprintd/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"

#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:13
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Parmak izini doğrula"

#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:14
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Parmak izini doğrulamak için ayrıcalıklar gerekiyor."

#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:23
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Yeni parmak izlerini kaydet"

#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:24
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "Yeni parmak izleri kaydetmek için ayrıcalıklar gerekiyor."

#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:33
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Kaydetmesi için kullanıcı seçin"

#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:34
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
"Diğer kullanıcılara yeni parmak izleri kaydetmek için ayrıcalıklar gerekiyor."

#: src/device.c:690
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr "Aygıt kullanımdan önce istenmedi"

#: src/device.c:699
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr "Aygıt başka kullanıcı tarafından kullanılıyor"

#: pam/fingerprint-strings.h:50
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr "Parmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"

#: pam/fingerprint-strings.h:51
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr "Parmağınızı %s üzerine koyun"

#: pam/fingerprint-strings.h:52
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr "Parmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"

#: pam/fingerprint-strings.h:53
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr "Parmağınızı %s üzerinde kaydırın"

#: pam/fingerprint-strings.h:55
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr "Sol başparmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"

#: pam/fingerprint-strings.h:56
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr "Sol başparmağınızı %s üzerine yerleştirin"

#: pam/fingerprint-strings.h:57
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr "Sol başparmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"

#: pam/fingerprint-strings.h:58
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr "Sol başparmağınızı %s üzerinde kaydırın"

#: pam/fingerprint-strings.h:60
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr "Sol işaret parmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"

#: pam/fingerprint-strings.h:61
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr "Sol işaret parmağınızı %s üzerine yerleştirin"

#: pam/fingerprint-strings.h:62
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr "Sol işaret parmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"

#: pam/fingerprint-strings.h:63
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr "Sol işaret parmağınızı %s üzerinde kaydırın"

#: pam/fingerprint-strings.h:65
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr "Sol orta parmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"

#: pam/fingerprint-strings.h:66
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr "Sol orta parmağınızı %s üzerine yerleştirin"

#: pam/fingerprint-strings.h:67
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr "Sol orta parmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"

#: pam/fingerprint-strings.h:68
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr "Sol orta parmağınızı %s üzerinde kaydırın"

#: pam/fingerprint-strings.h:70
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr "Sol yüzük parmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"

#: pam/fingerprint-strings.h:71
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr "Sol yüzük parmağınızı %s üzerine yerleştirin"

#: pam/fingerprint-strings.h:72
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr "Sol yüzük parmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"

#: pam/fingerprint-strings.h:73
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr "Sol yüzük parmağınızı %s üzerinde kaydırın"

#: pam/fingerprint-strings.h:75
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr "Sol serçe parmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"

#: pam/fingerprint-strings.h:76
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr "Sol serçe parmağınızı %s üzerine yerleştirin"

#: pam/fingerprint-strings.h:77
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr "Sol serçe parmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"

#: pam/fingerprint-strings.h:78
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr "Sol serçe parmağınızı %s üzerinde kaydırın"

#: pam/fingerprint-strings.h:80
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr "Sağ başparmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"

#: pam/fingerprint-strings.h:81
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr "Sağ başparmağınızı %s üzerine yerleştirin"

#: pam/fingerprint-strings.h:82
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr "Sağ başparmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"

#: pam/fingerprint-strings.h:83
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr "Sağ başparmağınızı %s üzerinde kaydırın"

#: pam/fingerprint-strings.h:85
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr "Sağ işaret parmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"

#: pam/fingerprint-strings.h:86
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr "Sağ işaret parmağınızı %s üzerine yerleştirin"

#: pam/fingerprint-strings.h:87
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr "Sağ işaret parmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"

#: pam/fingerprint-strings.h:88
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr "Sağ işaret parmağınızı %s üzerinde kaydırın"

#: pam/fingerprint-strings.h:90
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr "Sağ orta parmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"

#: pam/fingerprint-strings.h:91
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr "Sağ orta parmağınızı %s üzerine yerleştirin"

#: pam/fingerprint-strings.h:92
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr "Sağ orta parmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"

#: pam/fingerprint-strings.h:93
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr "Sağ orta parmağınızı %s üzerinde kaydırın"

#: pam/fingerprint-strings.h:95
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr "Sağ yüzük parmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"

#: pam/fingerprint-strings.h:96
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr "Sağ yüzük parmağınızı %s üzerine yerleştirin"

#: pam/fingerprint-strings.h:97
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr "Sağ yüzük parmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"

#: pam/fingerprint-strings.h:98
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr "Sağ yüzük parmağınızı %s üzerinde kaydırın"

#: pam/fingerprint-strings.h:100
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr "Sağ serçe parmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"

#: pam/fingerprint-strings.h:101
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr "Sağ serçe parmağınızı %s üzerine yerleştirin"

#: pam/fingerprint-strings.h:102
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr "Sağ serçe parmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"

#: pam/fingerprint-strings.h:103
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr "Sağ serçe parmağınızı %s üzerinde kaydırın"

#: pam/fingerprint-strings.h:171 pam/fingerprint-strings.h:199
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Parmağınızı yeniden okuyucuya yerleştirin"

#: pam/fingerprint-strings.h:173 pam/fingerprint-strings.h:201
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Parmağınızı yeniden kaydırın"

#: pam/fingerprint-strings.h:176 pam/fingerprint-strings.h:204
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Çok kısa kaydırdınız, yeniden deneyin"

#: pam/fingerprint-strings.h:178 pam/fingerprint-strings.h:206
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Parmağınız ortalanmadı, parmağınızı yeniden kaydırmayı deneyin"

#: pam/fingerprint-strings.h:180 pam/fingerprint-strings.h:208
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Parmağınızı kaldırın ve yeniden kaydırmayı deneyin"

#: pam/pam_fprintd.c:537
msgid "Verification timed out"
msgstr "Doğrulama zaman aşımına uğradı"

#: pam/pam_fprintd.c:560
msgid "Failed to match fingerprint"
msgstr "Parmak izi eşleştirilemedi"

#: pam/pam_fprintd.c:576
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu"