summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ka.po
blob: 409fe9824ecaa1a4b295ecd228a0cd21432b7e31 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-02 10:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 13:18+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"fprintd/fprintd/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13\n"

#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:13
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "ანაბეჭდის შემოწმება"

#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:14
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "ანაბეჭდის შესამოწმებლად საჭირო წვდომები."

#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:23
msgid "Enroll or Delete fingerprints"
msgstr "ანაბეჭდების დამატება ან ჩართვა"

#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:24
msgid "Privileges are required to enroll or delete fingerprints."
msgstr "ანაბეჭდების დასამატებლად და ჩასართავად საჭირო პრივილეგიები."

#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:33
msgid "Select a user to manage fingerprints for"
msgstr "მონიშნეთ მომხმარებელი, რომლის ანაბეჭდების მართვაც გსურთ"

#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:34
msgid "Privileges are required to manage fingerprints for other users."
msgstr ""
"სხვა მომხმარებლების ანაბეჭდების სამართავად ადმინისტრატორის პრივილეგიებია "
"საჭირო."

#: src/device.c:783
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr "მოწყობილობა გამოყენებამდე არ გამოთხოვილა"

#: src/device.c:792
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr "მოწყობილობა უკვე გამოიყენება სხვა მომხმარებლის მიერ"

#: pam/fingerprint-strings.h:50
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr "მოათავსეთ თითი წამკითხველზე"

#: pam/fingerprint-strings.h:51
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr "დაადეთ თითი %s-ზე"

#: pam/fingerprint-strings.h:52
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr "გადაუსვით თითი წამკითხველს"

#: pam/fingerprint-strings.h:53
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr "გადაუსვით თითი %s-ს"

#: pam/fingerprint-strings.h:55
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარცხენა ცერა თითი წამკითხველზე"

#: pam/fingerprint-strings.h:56
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარცხენა ცერა თითი %s-ზე"

#: pam/fingerprint-strings.h:57
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr "გადაუსვით თქვენი მარცხენა ცერა თითი წამკითხველს"

#: pam/fingerprint-strings.h:58
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr "გადაუსვით თქვენი მარცხენა ცერა თითი %s-ს"

#: pam/fingerprint-strings.h:60
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარცხენა საჩვენებელი თითი წამკითხველზე"

#: pam/fingerprint-strings.h:61
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარცხენა საჩვენებელი თითი %s-ზე"

#: pam/fingerprint-strings.h:62
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr "გადაუსვით თქვენი მარცხენა საჩვენებელი თითი წამკითხველს"

#: pam/fingerprint-strings.h:63
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr "გადაუსვით თქვენი მარცხენა საჩვენებელი თითი %s-ს"

#: pam/fingerprint-strings.h:65
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარცხენა შუათითი წამკითხველზე"

#: pam/fingerprint-strings.h:66
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარცხენა შუა თითი %s-ზე"

#: pam/fingerprint-strings.h:67
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr "გადაუსვით თქვენი მარცხენა შუათითი წამკითხველს"

#: pam/fingerprint-strings.h:68
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr "გადაუსვით თქვენი მარცხენა შუათითი %s-ს"

#: pam/fingerprint-strings.h:70
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარცხენა არათითი წამკითხველზე"

#: pam/fingerprint-strings.h:71
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარცხენა არათითი %s-ზე"

#: pam/fingerprint-strings.h:72
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr "გადაუსვით თქვენი მარცხენა არათითი წამკითხველს"

#: pam/fingerprint-strings.h:73
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr "გადაუსვით თქვენი მარცხენა არათითი %s-ს"

#: pam/fingerprint-strings.h:75
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარცხენა ნეკი წამკითხველზე"

#: pam/fingerprint-strings.h:76
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარცხენა ნეკი %s-ზე"

#: pam/fingerprint-strings.h:77
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr "გადაუსვით თქვენი მარცხენა ნეკი წამკითხველს"

#: pam/fingerprint-strings.h:78
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr "გადაუსვით თქვენი მარცხენა ნეკი %s-ს"

#: pam/fingerprint-strings.h:80
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარჯვენა ცერა თითი წამკითხველზე"

#: pam/fingerprint-strings.h:81
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარჯვენა ცერა თითი %s-ზე"

#: pam/fingerprint-strings.h:82
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr "გადაუსვით თქვენი მარჯვენა ცერა თითი წამკითხველს"

#: pam/fingerprint-strings.h:83
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr "გადაუსვით თქვენი მარჯვენა ცერა თითი %s-ს"

#: pam/fingerprint-strings.h:85
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარჯვენა საჩვენებელი თითი წამკითხველზე"

#: pam/fingerprint-strings.h:86
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარჯვენა საჩვენებელი თითი %s-ზე"

#: pam/fingerprint-strings.h:87
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr "გადაუსვით თქვენი მარჯვენა საჩვენებელი თითი წამკითხველს"

#: pam/fingerprint-strings.h:88
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr "გადაუსვით თქვენი მარჯვენა საჩვენებელი თითი %s-ს"

#: pam/fingerprint-strings.h:90
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარჯვენა შუათითი წამკითხველზე"

#: pam/fingerprint-strings.h:91
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარჯვენა შუა თითი %s-ზე"

#: pam/fingerprint-strings.h:92
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr "გადაუსვით თქვენი მარჯვენა შუათითი წამკითხველს"

#: pam/fingerprint-strings.h:93
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr "გადაუსვით თქვენი მარჯვენა შუათითი %s-ს"

#: pam/fingerprint-strings.h:95
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარჯვენა არათითი წამკითხველზე"

#: pam/fingerprint-strings.h:96
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარჯვენა არათითი %s-ზე"

#: pam/fingerprint-strings.h:97
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr "გადაუსვით თქვენი მარჯვენა არათითი წამკითხველს"

#: pam/fingerprint-strings.h:98
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr "გადაუსვით თქვენი მარჯვენა არათითი %s-ს"

#: pam/fingerprint-strings.h:100
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარჯვენა ნეკი წამკითხველზე"

#: pam/fingerprint-strings.h:101
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარჯვენა ნეკი %s-ზე"

#: pam/fingerprint-strings.h:102
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr "გადაუსვით თქვენი მარჯვენა ნეკი წამკითხველს"

#: pam/fingerprint-strings.h:103
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr "გადაუსვით თქვენი მარჯვენა ნეკი %s-ს"

#: pam/fingerprint-strings.h:171 pam/fingerprint-strings.h:199
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "კიდევ ერთხელ მოათავსეთ თითი წამკითხველზე"

#: pam/fingerprint-strings.h:173 pam/fingerprint-strings.h:201
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "კიდევ ერთხელ გადაუსვით თითი"

#: pam/fingerprint-strings.h:176 pam/fingerprint-strings.h:204
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "გადასმა ძალიან მოკლე იყო. თავიდან სცადეთ"

#: pam/fingerprint-strings.h:178 pam/fingerprint-strings.h:206
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "თითი წამკითხველის შუაში უნდა გადაუსვათ. თავიდან სცადეთ"

#: pam/fingerprint-strings.h:180 pam/fingerprint-strings.h:208
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "აიღეთ თითი და გადასმა თავიდან სცადეთ"

#: pam/pam_fprintd.c:537
msgid "Verification timed out"
msgstr "შემოწმების დრო გავიდა"

#: pam/pam_fprintd.c:542
msgid "Failed to match fingerprint"
msgstr "ანაბეჭდები არ ემთხვევა"

#: pam/pam_fprintd.c:580
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "უცნობი შეცდომა"