summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: 0ea6dfbe660647d7bc1c28e166abe8541314fbfe (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-02 10:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-04 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/"
"fprintd/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"

#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:13
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Ověřit otisk prstů"

#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:14
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "K ověření otisků prstů jsou zapotřebí oprávnění."

#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:23
msgid "Enroll or Delete fingerprints"
msgstr "Registrovat nebo smazat nové otisky prstů"

#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:24
msgid "Privileges are required to enroll or delete fingerprints."
msgstr ""
"K registraci nových nebo mazání stávajících otisků prstů jsou zapotřebí "
"oprávnění."

#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:33
msgid "Select a user to manage fingerprints for"
msgstr "Zvolte uživatele, u kterého spravovat otisky"

#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:34
msgid "Privileges are required to manage fingerprints for other users."
msgstr "Pro správu otisků prstů ostatních uživatelů jsou zapotřebí oprávnění."

#: src/device.c:783
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr "Zařízení nebylo před použitím získáno"

#: src/device.c:792
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr "Zařízení je již používáno jiným uživatelem"

#: pam/fingerprint-strings.h:50
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr "Přiložte svůj prst na snímač otisku prstů"

#: pam/fingerprint-strings.h:51
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr "Přiložte svůj prst na %s"

#: pam/fingerprint-strings.h:52
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr "Přejeďte svým prstem přes snímač otisku prstů"

#: pam/fingerprint-strings.h:53
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr "Přejeďte svým prstem přes %s"

#: pam/fingerprint-strings.h:55
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr "Přiložte palec levé ruky na snímač otisku prstů"

#: pam/fingerprint-strings.h:56
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr "Přiložte palec levé ruky na %s"

#: pam/fingerprint-strings.h:57
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr "Přejeďte palcem levé ruky přes snímač otisku prstů"

#: pam/fingerprint-strings.h:58
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr "Přejeďte palcem levé ruky přes %s"

#: pam/fingerprint-strings.h:60
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr "Přiložte ukazováček levé ruky na snímač otisku prstů"

#: pam/fingerprint-strings.h:61
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr "Přiložte ukazováček levé ruky na %s"

#: pam/fingerprint-strings.h:62
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr "Přejďte ukazováčkem levé ruky přes snímač otisku prstů"

#: pam/fingerprint-strings.h:63
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr "Přejďte ukazováčkem levé ruky přes %s"

#: pam/fingerprint-strings.h:65
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr "Přiložte prostředníček levé ruky na snímač otisku prstů"

#: pam/fingerprint-strings.h:66
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr "Přiložte prostředníček levé ruky na %s"

#: pam/fingerprint-strings.h:67
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr "Přejeďte prostředníčkem levé ruky přes snímač otisku prstů"

#: pam/fingerprint-strings.h:68
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr "Přejeďte prostředníčkem levé ruky přes %s"

#: pam/fingerprint-strings.h:70
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr "Přiložte prsteníček levé ruky na snímač otisku prstů"

#: pam/fingerprint-strings.h:71
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr "Přiložte prsteníček levé ruky na %s"

#: pam/fingerprint-strings.h:72
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr "Přejeďte prsteníčkem levé ruky přes snímač otisku prstů"

#: pam/fingerprint-strings.h:73
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr "Přejeďte prsteníčkem levé ruky přes %s"

#: pam/fingerprint-strings.h:75
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr "Přiložte malíček levé ruky na snímač otisku prstů"

#: pam/fingerprint-strings.h:76
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr "Přiložte malíček levé ruky na %s"

#: pam/fingerprint-strings.h:77
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr "Přejeďte malíčkem levé ruky přes snímač otisku prstů"

#: pam/fingerprint-strings.h:78
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr "Přejeďte malíčkem levé ruky přes %s"

#: pam/fingerprint-strings.h:80
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr "Přiložte palec pravé ruky na snímač otisku prstů"

#: pam/fingerprint-strings.h:81
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr "Přiložte palec pravé ruky na %s"

#: pam/fingerprint-strings.h:82
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr "Přejeďte palcem pravé ruky přes snímač otisku prstů"

#: pam/fingerprint-strings.h:83
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr "Přejeďte palcem pravé ruky přes %s"

#: pam/fingerprint-strings.h:85
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr "Přiložte ukazováček pravé ruky na snímač otisku prstů"

#: pam/fingerprint-strings.h:86
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr "Přiložte ukazováček pravé ruky na %s"

#: pam/fingerprint-strings.h:87
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr "Přejeďte ukazováčkem pravé ruky přes snímač otisku prstů"

#: pam/fingerprint-strings.h:88
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr "Přejeďte ukazováčkem pravé ruky přes %s"

#: pam/fingerprint-strings.h:90
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr "Přiložte prostředníček pravé ruky na snímač otisku prstů"

#: pam/fingerprint-strings.h:91
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr "Přiložte prostředníček pravé ruky na %s"

#: pam/fingerprint-strings.h:92
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr "Přejeďte prostředníčkem pravé ruky přes snímač otisku prstů"

#: pam/fingerprint-strings.h:93
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr "Přejeďte prostředníčkem pravé ruky přes %s"

#: pam/fingerprint-strings.h:95
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr "Přiložte prsteníček pravé ruky na snímač otisku prstů"

#: pam/fingerprint-strings.h:96
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr "Přiložte prsteníček pravé ruky na %s"

#: pam/fingerprint-strings.h:97
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr "Přejeďte prsteníčkem pravé ruky přes snímač otisku prstů"

#: pam/fingerprint-strings.h:98
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr "Přejeďte prsteníčkem pravé ruky přes %s"

#: pam/fingerprint-strings.h:100
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr "Přiložte malíček pravé ruky na snímač otisku prstů"

#: pam/fingerprint-strings.h:101
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr "Přiložte malíček pravé ruky na %s"

#: pam/fingerprint-strings.h:102
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr "Přejeďte malíčkem pravé ruky přes snímač otisku prstů"

#: pam/fingerprint-strings.h:103
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr "Přejeďte malíčkem pravé ruky přes %s"

#: pam/fingerprint-strings.h:171 pam/fingerprint-strings.h:199
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Přiložte prst na čtečku znovu"

#: pam/fingerprint-strings.h:173 pam/fingerprint-strings.h:201
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Přejeďte prstem znovu"

#: pam/fingerprint-strings.h:176 pam/fingerprint-strings.h:204
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Přejetí bylo příliš rychlé, zkuste to znovu"

#: pam/fingerprint-strings.h:178 pam/fingerprint-strings.h:206
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Prst nebyl přiložen na střed, zkuste prstem přejet znovu"

#: pam/fingerprint-strings.h:180 pam/fingerprint-strings.h:208
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Sejměte prst a zkuste s ním přejet znovu"

#: pam/pam_fprintd.c:537
msgid "Verification timed out"
msgstr "Překročen časový limit pro ověření"

#: pam/pam_fprintd.c:542
msgid "Failed to match fingerprint"
msgstr "Nepodařilo se najít shodu s otiskem"

#: pam/pam_fprintd.c:580
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Došlo k neznámé chybě"