summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po1479
1 files changed, 776 insertions, 703 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e131e39a9..0252c5f7c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,21 +2,24 @@
# Copyright (C) 2010 pulseaudio
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
# Leonid Kurbatov <llenchikk@rambler.ru>, 2010, 2012.
-#
+# ypoyarko <ypoyarko@redhat.com>, 2013. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:55+0000\n"
-"Last-Translator: Leonid Kurbatov <llenchikk@rambler.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <->\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:45+0530\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: -\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-26 09:15-0500\n"
+"Last-Translator: ypoyarko <ypoyarko@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Russian <->\n"
+"Language: ru\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1128 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1203
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -29,11 +32,11 @@ msgstr ""
"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA '%s'. Пожалуйста, сообщите об этой "
"проблеме разработчикам ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1178
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
-"%lu ms).\n"
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes "
+"(%s%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
@@ -42,20 +45,19 @@ msgstr ""
"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA '%s'. Пожалуйста, сообщите об этой "
"проблеме разработчикам ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1219
+#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-"snd_pcm_avail() возвращает значение, которое является исключительно большим: "
-"%lu байт (%lu мс).\n"
-"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA '%s'. Пожалуйста, сообщите об этой "
-"проблеме разработчикам ALSA."
+"snd_pcm_avail_delay() возвращает неверное значение задержки: %lu меньше %lu.\n"
+"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Сообщите об этом разработчикам "
+"ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1262
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -78,12 +80,11 @@ msgstr ""
msgid "Dummy Output"
msgstr "Фиктивный выход"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Виртуальный LADSPA аудиоприёмник"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
@@ -95,23 +96,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"sink_name=<имя аудиоприёмника> sink_properties=<свойства аудиоприёмника> "
"master=<имя аудиоприёмника для фильтрации> format=<формат> rate=<частота> "
-"channels=<число каналов> channel_map=<схема каналов> plugin=<имя плагина "
-"ladspa> label=<метка плагина ladspa> control=<список входных значений, "
-"разделённый запятыми>"
+"channels=<число каналов> channel_map=<схема каналов> plugin=<имя модуля "
+"ladspa> label=<метка модуля ladspa> control=<список входных значений через "
+"запятую> nput_ladspaport_map=<список входящих портов LADSPA через запятую> "
+"output_ladspaport_map=<список исходящих портов LADSPA через запятую>"
#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Синхронизированный NULL аудиоприёмник"
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:280
msgid "Null Output"
msgstr "Пустой выход"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3416
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Встроенное аудио"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3421
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
@@ -203,6 +205,8 @@ msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
msgstr ""
+"В системном режиме отказано для не суперпользователя. Запускается только "
+"сервис поиска сервера D-Bus."
#: ../src/daemon/main.c:611
msgid "Daemon not running"
@@ -237,13 +241,15 @@ msgstr "--start не поддерживается для системных эл
#: ../src/daemon/main.c:707
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
-msgstr ""
+msgstr "Сервер на %s настроен пользователем, нет автоматического запуска."
#: ../src/daemon/main.c:713
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
msgstr ""
+"Пользовательский сервер настроен на %s и является локальным. Проверяется "
+"дальше..."
#: ../src/daemon/main.c:718
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
@@ -268,9 +274,9 @@ msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Не удалось запросить stdio."
#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
-msgstr "Канал не удался: %s"
+msgstr "Ошибка pipe(): %s"
#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
#, c-format
@@ -291,9 +297,9 @@ msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Успешный запуск демона."
#: ../src/daemon/main.c:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
-msgstr "read() чтение не удалось: %s"
+msgstr "Ошибка setsid(): %s"
#: ../src/daemon/main.c:901
#, c-format
@@ -339,9 +345,9 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Запуск в режиме Valgrind: %s"
#: ../src/daemon/main.c:921
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Running in VM: %s"
-msgstr "Запущен на хосте: %s"
+msgstr "Выполняется на виртуальной машине: %s"
#: ../src/daemon/main.c:924
msgid "Optimized build: yes"
@@ -433,28 +439,28 @@ msgstr ""
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() не удалась."
-#: ../src/daemon/main.c:1087
+#: ../src/daemon/main.c:1089
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Ошибка инициализации демона."
-#: ../src/daemon/main.c:1092
+#: ../src/daemon/main.c:1094
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Запуск демона без каких-либо загружаемых модулей, отказ от работы."
-#: ../src/daemon/main.c:1130
+#: ../src/daemon/main.c:1132
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Запуск демона завершён."
-#: ../src/daemon/main.c:1136
+#: ../src/daemon/main.c:1138
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Завершение демона инициализировано."
-#: ../src/daemon/main.c:1167
+#: ../src/daemon/main.c:1169
msgid "Daemon terminated."
-msgstr "Демон завершён."
+msgstr "Служба остановлена."
#: ../src/daemon/cmdline.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -464,8 +470,7 @@ msgid ""
" --dump-conf Dump default configuration\n"
" --dump-modules Dump list of available modules\n"
" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
-"segments\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n"
" --start Start the daemon if it is not "
"running\n"
" -k --kill Kill a running daemon\n"
@@ -496,7 +501,7 @@ msgid ""
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
" -v Increase the verbosity level\n"
-" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
" Specify the log target\n"
" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
"messages\n"
@@ -524,75 +529,85 @@ msgid ""
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
msgstr ""
-"%s [options]\n"
+"%s [параметры] \n"
"\n"
-"COMMANDS:\n"
-" -h, --help Show this help\n"
-" --version Show version\n"
-" --dump-conf Dump default configuration\n"
-" --dump-modules Dump list of available modules\n"
-" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
-"segments\n"
-" --start Start the daemon if it is not "
-"running\n"
-" -k --kill Kill a running daemon\n"
-" --check Check for a running daemon (only "
-"returns exit code)\n"
+"КОМАНДЫ: \n"
+" -h, --help показать эту справку\n"
+" --version показать версию \n"
+" --dump-conf вывести конфигурацию по "
+"умолчанию \n"
+" --dump-modules вывести список доступных "
+"модулей \n"
+" --dump-resample-methods вывести доступные "
+"методы ресэмплирования\n"
+" --cleanup-shm очистить устаревшие сегменты "
+"общей памяти \n"
+" --start запустить службу, если она не "
+"запущена \n"
+" -k --kill завершить работающую службу \n"
+" --check проверить работающую службу "
+"(возвращает только код выхода) \n"
"\n"
-"OPTIONS:\n"
-" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
-" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
-" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
-" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
-" (only available as root, when SUID "
-"or\n"
-" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
-" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
-" (only available as root, when SUID "
-"or\n"
-" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
-" loading/unloading after startup\n"
-" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
-" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
-"this\n"
-" time passed\n"
-" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
-"and\n"
-" this time passed\n"
-" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
-"and\n"
-" this time passed\n"
-" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
-" -v Increase the verbosity level\n"
-" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
-"messages\n"
-" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
-" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
-" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
-"shared\n"
-" objects (plugins)\n"
-" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
-" (See --dump-resample-methods for\n"
-" possible values)\n"
-" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
-" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
-" platforms that support it.\n"
-" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+"ПАРАМЕТРЫ: \n"
+" --system[=ЛОГИЧЕСКОЕ] запускать как системный "
+"экземпляр \n"
+" -D, --daemonize[=ЛОГИЧЕСКОЕ] переводить в службу при "
+"запуске \n"
+" --fail[=ЛОГИЧЕСКОЕ] выйти при неудачном запуске \n"
+" --high-priority[=ЛОГИЧЕСКОЕ] пробовать установить "
+"высший уровень nice \n"
+" (только для root, с "
+"SUID или с завышенным RLIMIT_NICE) \n"
+" --realtime[=ЛОГИЧЕСКОЕ] пробовать включить выполнение "
"\n"
-"STARTUP SCRIPT:\n"
-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
-"with\n"
-" the specified argument\n"
-" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
-" -C Open a command line on the running "
-"TTY\n"
-" after startup\n"
+" в реальном времени "
+"(только для root, с SUID \n"
+" или с завышенным "
+"RLIMIT_RTPRIO) \n"
+" --disallow-module-loading[=ЛОГИЧЕСКОЕ] не выполнять "
+"запрос \n"
+" пользователя на "
+"загрузку/выгрузку модуля при запуске \n"
+" --disallow-exit[=ЛОГИЧЕСКОЕ] не выполнять запрос "
+"пользователя на выход \n"
+" --exit-idle-time=СЕК завершать службу при простое или "
+"по прошествии времени \n"
+" --scache-idle-time=СЕК выгружать автоматически "
+"загруженные сэмплы \n"
+" при простое или по "
+"прошествии времени \n"
+" --log-level[=УРОВЕНЬ] изменить уровень детализации \n"
+" -v увеличить уровень детализации \n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH} "
+" \n"
+" задать место "
+"протоколирования \n"
+" --log-meta[=ЛОГИЧЕСКОЕ] включать место в коде в "
+"сообщения журнала \n"
+" --log-time[=ЛОГИЧЕСКОЕ] включать время в сообщения "
+"журнала \n"
+" --log-backtrace=КАДРЫ включать порядок вызова функций "
+"в сообщения журнала \n"
+" -p, --dl-search-path=ПУТЬ путь поиска общих "
+"динамических объектов (модулей) \n"
+" --resample-method=МЕТОД метод ресэмплирования \n"
+" (возможные значения смотрите в --dump-"
+"resample-methods) \n"
+" --use-pid-file[=ЛОГИЧЕСКОЕ] создавать файл с PID \n"
+" --no-cpu-limit[=ЛОГИЧЕСКОЕ] не устанавливать "
+"ограничитель загрузки ЦП \n"
+" на платформах, "
+"которые это поддерживают \n"
+" --disable-shm[=ЛОГИЧЕСКОЕ] выключить поддержку общей "
+"памяти \n"
"\n"
-" -n Don't load default script file\n"
+"СЦЕНАРИЙ ЗАПУСКА: \n"
+" -L, --load=\"АРГУМЕНТЫ\" загрузить модуль с указанным "
+"аргументом \n"
+" -F, --file=ФАЙЛ выполнить указанный сценарий \n"
+" -C открыть командную строку на рабочем TTY после "
+"запуска \n"
+" -n не загружать файл сценария по умолчанию \n"
#: ../src/daemon/cmdline.c:244
msgid "--daemonize expects boolean argument"
@@ -631,11 +646,12 @@ msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file ожидает логический аргумент"
#: ../src/daemon/cmdline.c:318
-#, fuzzy
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
-"name 'file:<path>'."
-msgstr "Недопустимый журнал: используйте либо 'syslog', 'stderr' или 'auto'."
+"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr ""
+"Недопустимый журнал. Используйте «syslog», «stderr», «auto» или укажите имя "
+"файла в виде: «file:<path>», «newfile:<path>»."
#: ../src/daemon/cmdline.c:325
msgid "--log-time expects boolean argument"
@@ -707,72 +723,72 @@ msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Путь: %s\n"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Недопустимый журнал '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Недопустимый аргумент протоколирования '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Недопустимый метод ресэмплирования '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:359
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] Недопустимый rlimit '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:379
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Недопустимый формат сэмпла '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:397 ../src/daemon/daemon-conf.c:415
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Неверная частота дискретизации '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Неверные сэмпл-каналы '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Неверная схема каналов '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:472
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Неверное число фрагментов '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:489
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Недопустимый размер фрагмента '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:506
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Недопустимый точный уровень '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:549
+#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Неверная частота дискретизации '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Неверный тип сервера «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:662
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:678
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
@@ -780,7 +796,7 @@ msgstr ""
"В указанной схеме каналов число каналов отличается от числа каналов по "
"умолчанию."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:764
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Прочитать из файла конфигурации: %s ###\n"
@@ -798,14 +814,12 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Запуск звуковой системы PulseAudio"
#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr "Звуковая система PulseAudio"
+msgstr "Политика маршрутизации KDE для звуковой системы PulseAudio"
#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr "Запуск звуковой системы PulseAudio"
+msgstr "Запуск звуковой системы PulseAudio с политикой маршрутизации KDE"
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
msgid "Mono"
@@ -837,7 +851,7 @@ msgstr "Сзади право"
#: ../src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Subwoofer"
-msgstr ""
+msgstr "Сабвуфер"
#: ../src/pulse/channelmap.c:117
msgid "Front Left-of-center"
@@ -1176,13 +1190,12 @@ msgid "%u B"
msgstr "%u Б"
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
-#, fuzzy
msgid "xcb_connect() failed"
-msgstr "pa_context_connect() не удалось: %s"
+msgstr "Ошибка xcb_connect()"
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
-msgstr ""
+msgstr "xcb_connection_has_error() вернул True"
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
msgid "Failed to parse cookie data"
@@ -1197,17 +1210,17 @@ msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации '%s
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Cookie не загружены. Попытка подключения без них."
-#: ../src/pulse/context.c:675
+#: ../src/pulse/context.c:609
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:730
+#: ../src/pulse/context.c:664
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1431
+#: ../src/pulse/context.c:1365
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Получено сообщение для неизвестного расширения '%s'"
@@ -1320,15 +1333,16 @@ msgstr "Атрибуты буфера потока изменены.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:416
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
-msgstr ""
+msgstr "Пустой запрос заглушки: заглушающий поток"
#: ../src/utils/pacat.c:422
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
-msgstr ""
+msgstr "Пустой стек запроса заглушки: отменяющий заглушку поток"
#: ../src/utils/pacat.c:426
msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
msgstr ""
+"Предупреждение. Число запросов заглушки меньше числа запросов ее отмены."
#: ../src/utils/pacat.c:451
#, c-format
@@ -1350,7 +1364,7 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() не удалось: %s"
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() не удалось: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
+#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1318
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Ошибка подключения: %s"
@@ -1384,7 +1398,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() не удалось: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:653
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -1396,8 +1410,7 @@ msgid ""
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
"connect to\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
@@ -1447,135 +1460,134 @@ msgid ""
" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
msgstr ""
-"%s [options]\n"
+"%s [параметры] \n"
"\n"
-" -h, --help Show this help\n"
-" --version Show version\n"
+" -h, --help показать эту справку\n"
+" --version показать версию \n"
"\n"
-" -r, --record Create a connection for recording\n"
-" -p, --playback Create a connection for playback\n"
+" -r, --record создать соединение для записи\n"
+" -p, --playback создать соединение для "
+"воспроизведения \n"
"\n"
-" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
+" -v, --verbose включить детализацию операций \n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
-"connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
-"server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
-"server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
-"s16ne)\n"
-" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
-"2 for stereo\n"
-" (defaults to 2)\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
-"default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
-" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
-" being connected to.\n"
-" --fix-channels Take the number of channels and the "
-"channel map\n"
-" from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
-" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
-" --no-remap Map channels by index instead of "
-"name.\n"
-" --latency=BYTES Request the specified latency in "
-"bytes.\n"
-" --process-time=BYTES Request the specified process time "
-"per request in bytes.\n"
-" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
-"specified value.\n"
-" --raw Record/play raw PCM data.\n"
-" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n"
-" --list-file-formats List available file formats.\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:786
-#, c-format
-msgid ""
-"pacat %s\n"
+" -s, --server=СЕРВЕР имя сервера для подключения \n"
+" -d, --device=УСТРОЙСТВО имя ауидиоприёмника/"
+"источника для подключения \n"
+" -n, --client-name=ИМЯ имя клиента для сервера \n"
+" --stream-name=ИМЯ имя этого потока для сервера "
+"\n"
+" --volume=ГРОМКОСТЬ начальная (линейная) "
+"громкость в диапазоне 0...65536 \n"
+" --rate=ЧАСТОТА частота в Гц (по умолчанию "
+"44100) \n"
+" --format=ФОРМАТ тип сэмпла: s16le, s16be, u8, "
+"float32le, float32be, ulaw, alaw, \n"
+" s32le, s32be, s24le, s24be, s24-32le, s24-32be \n"
+" (по умолчанию s16ne) \n"
+" --channels=КАНАЛЫ кол-во каналов, 1 — моно, 2 "
+"— стерео \n"
+" "
+" (по умолчанию 2) \n"
+" --channel-map=СХЕМА карта каналов \n"
+" --fix-format взять формат сэмпла из потока "
+"подключенного аудиоприёмника \n"
+" --fix-rate взять частоту из потока "
+"подключенного аудиоприёмника\n"
+" --fix-channels взять количество каналов и "
+"карту каналов \n"
+" из потока "
+"подключенного аудиоприёмника\n"
+" --no-remix не изменять количество каналов \n"
+" --no-remap отображать каналы по индексам, а не "
+"именам \n"
+" --latency=БАЙТ запрос задаётся задержкой в "
+"байтах \n"
+" --process-time=БАЙТ запрос задаётся временем "
+"обработки запроса в байтах\n"
+" --latency-msec=МСЕК запрос задаётся задержкой "
+"в миллисекундах \n"
+" --process-time-msec=МСЕК запрос задаётся "
+"временем обработки запроса в миллисекундах \n"
+" --property=СВОЙСТВО=ЗНАЧЕНИЕ свойство и его "
+"значение \n"
+" --raw записать/воспроизвести сырые данные PCM \n"
+" --file-format[=ФОРМАТ] записать/воспроизвести "
+"форматные данные PCM \n"
+" --list-file-formats список доступных форматов "
+"файла \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:788
+#, c-format
+msgid "pacat %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
-msgstr ""
-"pacat %s\n"
+msgstr "pacat %s\n"
"Скомпилировано с libpulse %s\n"
"Связано с libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
+#: ../src/utils/pacat.c:821 ../src/utils/pactl.c:1467
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Неверное имя клиента '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:834
+#: ../src/utils/pacat.c:836
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Неверное имя потока '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:871
+#: ../src/utils/pacat.c:873
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Неверная схема каналов '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
+#: ../src/utils/pacat.c:902 ../src/utils/pacat.c:916
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Неверное значение задержки '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
+#: ../src/utils/pacat.c:909 ../src/utils/pacat.c:923
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Неверная спецификация времени процесса '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:933
+#: ../src/utils/pacat.c:935
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Неверное свойство '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: ../src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Неизвестный формат файла %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:971
+#: ../src/utils/pacat.c:973
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Неверная спецификация сэмпла"
-#: ../src/utils/pacat.c:981
+#: ../src/utils/pacat.c:983
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:986
+#: ../src/utils/pacat.c:988
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:993
+#: ../src/utils/pacat.c:995
msgid "Too many arguments."
msgstr "Слишком много аргументов."
-#: ../src/utils/pacat.c:1004
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "Ошибка создания спецификации сэмпла для файла."
-#: ../src/utils/pacat.c:1030
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Не удалось открыть аудио файл."
-#: ../src/utils/pacat.c:1036
+#: ../src/utils/pacat.c:1038
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
@@ -1583,64 +1595,63 @@ msgstr ""
"Предупреждение: заданная спецификация сэмпла будет перезаписана "
"спецификацией из файла."
-#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
+#: ../src/utils/pacat.c:1041 ../src/utils/pactl.c:1534
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Не удалось определить спецификацию сэмпла из файла."
-#: ../src/utils/pacat.c:1048
+#: ../src/utils/pacat.c:1050
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "Предупреждение: не удалось определить схему каналов из файла."
-#: ../src/utils/pacat.c:1059
+#: ../src/utils/pacat.c:1061
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "Схема каналов не соответствует спецификации сэмпла"
-#: ../src/utils/pacat.c:1070
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Предупреждение: не удалось записать схему каналов в файл."
-#: ../src/utils/pacat.c:1085
+#: ../src/utils/pacat.c:1087
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr ""
"Открытие потока %s со спецификацией сэмплов '%s' и схемой каналов '%s'."
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: ../src/utils/pacat.c:1088
msgid "recording"
msgstr "запись"
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: ../src/utils/pacat.c:1088
msgid "playback"
msgstr "воспроизведение"
-#: ../src/utils/pacat.c:1110
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1112
msgid "Failed to set media name."
-msgstr "Ошибка разбора командной строки."
+msgstr "Не удалось установить имя носителя."
-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
+#: ../src/utils/pacat.c:1119 ../src/utils/pactl.c:1860
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() не удалось."
-#: ../src/utils/pacat.c:1136
+#: ../src/utils/pacat.c:1142
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() не удалось."
-#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
+#: ../src/utils/pacat.c:1149 ../src/utils/pactl.c:1872
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() не удалось."
-#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
+#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1878
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() не удалось: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1157
+#: ../src/utils/pacat.c:1163
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() не удалось."
-#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
+#: ../src/utils/pacat.c:1170 ../src/utils/pactl.c:1883
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() не удалось."
@@ -1692,26 +1703,22 @@ msgid ""
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
"\n"
msgstr ""
"%s [options] ... \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
"\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:248
#, c-format
-msgid ""
-"pasuspender %s\n"
+msgid "pasuspender %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
-msgstr ""
-"pasuspender %s\n"
+msgstr "pasuspender %s\n"
"Скомпилировано с libpulse %s\n"
"Связано с libpulse %s\n"
@@ -1730,32 +1737,32 @@ msgstr "pa_context_new() не удалось.\n"
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() не удалось.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:150
+#: ../src/utils/pactl.c:153
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "Не удалось получить статистику: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:156
+#: ../src/utils/pactl.c:159
#, c-format
msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr "Сейчас используется: %u блоков содержащих всего %s байт.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:159
+#: ../src/utils/pactl.c:162
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr "Выделено за всё время: %u блоков содержащих всего %s байт.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:162
+#: ../src/utils/pactl.c:165
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Размер кэша сэмплов: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:171
+#: ../src/utils/pactl.c:174
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Не удалось получить информацию о сервере: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: ../src/utils/pactl.c:179
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -1765,9 +1772,15 @@ msgid ""
"Client Index: %u\n"
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
+"Серверная строка: %s \n"
+"Версия протокола библиотеки: %u \n"
+"Версия протокола сервера: %u \n"
+"Локально: %s \n"
+"Индекс клиента: %u \n"
+"Размер плитки: %zu \n"
-#: ../src/utils/pactl.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:195
+#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
"Host Name: %s\n"
@@ -1787,15 +1800,15 @@ msgstr ""
"Схема каналов по умолчанию: %s\n"
"Аудиоприёмник по умолчанию: %s\n"
"Источник по умолчанию: %s\n"
-"Cookie: %08x\n"
+"Cookie: %04x:%04x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
+#: ../src/utils/pactl.c:247 ../src/utils/pactl.c:889
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Не удалось получить информацию об аудиоприёмнике: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:273
+#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
"\tState: %s\n"
@@ -1828,32 +1841,32 @@ msgstr ""
"\t баланс %0.2f\n"
"\tБазовая громкость: %s%s%s\n"
"\tМонитор источника: %s\n"
-"\tЗадержка: %0.0f мкс, настроить %0.0f мкс\n"
-"\tФлаги: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tЗадержка: %0.0f мкс, настроено %0.0f мкс\n"
+"\tФлаги: %s%s%s%s%s%s%s\n"
"\tСвойства:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
+#: ../src/utils/pactl.c:321 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:593
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tПорты:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
+#: ../src/utils/pactl.c:328 ../src/utils/pactl.c:440
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tАктивный порт: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:446
+#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
-msgstr "\tПорты:\n"
+msgstr "\tФорматы:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
+#: ../src/utils/pactl.c:360 ../src/utils/pactl.c:908
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Не удалось получить информацию об источнике: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:383
+#: ../src/utils/pactl.c:386
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@@ -1892,20 +1905,20 @@ msgstr ""
"\tСвойства:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
-#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
-#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
-#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
-#: ../src/utils/pactl.c:783
+#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531
+#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672
+#: ../src/utils/pactl.c:684 ../src/utils/pactl.c:744 ../src/utils/pactl.c:745
+#: ../src/utils/pactl.c:757 ../src/utils/pactl.c:809 ../src/utils/pactl.c:810
+#: ../src/utils/pactl.c:817
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
-#: ../src/utils/pactl.c:454
+#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:864
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Не удалось получить информацию о модуле: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:477
+#: ../src/utils/pactl.c:480
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -1922,35 +1935,32 @@ msgstr ""
"\tСвойства:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:496
+#: ../src/utils/pactl.c:499
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Не удалось получить информацию о клиенте: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:522
+#: ../src/utils/pactl.c:525
#, c-format
-msgid ""
-"Client #%u\n"
+msgid "Client #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-msgstr ""
-"Клиент #%u\n"
+msgstr "Клиент #%u\n"
"\tДрайвер: %s\n"
"\tРодительский модуль: %s\n"
"\tСвойства:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:539
+#: ../src/utils/pactl.c:542
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Не удалось получить информацию о карте: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:562
+#: ../src/utils/pactl.c:565
#, c-format
-msgid ""
-"Card #%u\n"
+msgid "Card #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
@@ -1964,23 +1974,35 @@ msgstr ""
"\tСвойства:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:576
+#: ../src/utils/pactl.c:581
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tПрофили:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:582
+#: ../src/utils/pactl.c:587
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tАктивный профиль: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
+#: ../src/utils/pactl.c:601
+#, c-format
+msgid "\t\t\tProperties:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+msgstr "\t\t\tСвойства:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:606
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
+msgstr "\t\t\tЧасть профиля: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:623 ../src/utils/pactl.c:927
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Не удалось получить информацию о вводе аудиоприёмника: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:622
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:652
+#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
@@ -1990,6 +2012,7 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t %s\n"
@@ -2000,30 +2023,32 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-"Ввод аудиоприёмника #%u\n"
-"\tДрайвер: %s\n"
-"\tРодительский модуль: %s\n"
-"\tКлиент: %s\n"
-"\tАудиоприёмник: %u\n"
-"\tСпецификация сэмплов: %s\n"
-"\tСхема каналов: %s\n"
-"\tВыключить: %s\n"
-"\tГромкость: %s\n"
-"\t %s\n"
-"\t баланс %0.2f\n"
-"\tЗадержка буфера: %0.0f мкс\n"
-"\tЗадержка аудиоприёмника: %0.0f usec\n"
-"\tМетод ресэмплирования: %s\n"
-"\tСвойства:\n"
-"\t\t%s\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
+"Ввод аудиоприёмника #%u \n"
+" Драйвер: %s\n"
+" Родительский модуль: %s\n"
+" Клиент: %s\n"
+" Аудиоприёмник: %u \n"
+" Спецификация сэмплов: %s\n"
+" Схема каналов: %s\n"
+" Формат: %s\n"
+" Заглушен: %s\n"
+" Выключено: %s \n"
+" Громкость: %s\n"
+" %s\n"
+" баланс %0.2f \n"
+" Задержка буфера: %0.0f мкс \n"
+" Задержка аудиоприёмника: %0.0f мкс \n"
+" Метод ресэмплирования: %s\n"
+" Свойства: \n"
+" %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:695 ../src/utils/pactl.c:946
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Не удалось получить информацию о выходе источника: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:693
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:725
+#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
@@ -2033,6 +2058,7 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t %s\n"
@@ -2043,29 +2069,31 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-"Ввод аудиоприёмника #%u\n"
-"\tДрайвер: %s\n"
-"\tРодительский модуль: %s\n"
-"\tКлиент: %s\n"
-"\tАудиоприёмник: %u\n"
-"\tСпецификация сэмплов: %s\n"
-"\tСхема каналов: %s\n"
-"\tВыключить: %s\n"
-"\tГромкость: %s\n"
-"\t %s\n"
-"\t баланс %0.2f\n"
-"\tЗадержка буфера: %0.0f мкс\n"
-"\tЗадержка аудиоприёмника: %0.0f usec\n"
-"\tМетод ресэмплирования: %s\n"
-"\tСвойства:\n"
-"\t\t%s\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:734
+"Выход источника #%u \n"
+" Драйвер: %s\n"
+" Родительский модуль: %s\n"
+" Клиент: %s\n"
+" Источник: %u \n"
+" Спецификация сэмплов: %s\n"
+" Схема каналов: %s\n"
+" Формат: %s\n"
+" Заглушен: %s\n"
+" Выключено: %s \n"
+" Громкость: %s\n"
+" %s\n"
+" баланс %0.2f \n"
+" Задержка буфера: %0.0f мкс \n"
+" Задержка источника: %0.0f мкс \n"
+" Метод ресэмплирования: %s\n"
+" Свойства: \n"
+" %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:768
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Не удалось получить информацию о сэмпле: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:761
+#: ../src/utils/pactl.c:795
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@@ -2096,240 +2124,245 @@ msgstr ""
"\tСвойства:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
+#: ../src/utils/pactl.c:825 ../src/utils/pactl.c:835
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Не удалось: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:915
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:871
+#, c-format
+msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
+msgstr "Ошибка. Модуль %s не был загружен и не может быть выгружен."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:974
+#, c-format
msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "Не удалось получить информацию об источнике: %s"
+msgstr "Не удалось изменить формат. Неверная строка формата: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:954
+#: ../src/utils/pactl.c:1013
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Не удалось загрузить сэмпл: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:971
+#: ../src/utils/pactl.c:1030
msgid "Premature end of file"
msgstr "Преждевременный конец файла"
-#: ../src/utils/pactl.c:991
+#: ../src/utils/pactl.c:1050
msgid "new"
-msgstr ""
+msgstr "новый"
-#: ../src/utils/pactl.c:994
+#: ../src/utils/pactl.c:1053
msgid "change"
-msgstr ""
+msgstr "изменение"
-#: ../src/utils/pactl.c:997
+#: ../src/utils/pactl.c:1056
msgid "remove"
-msgstr ""
+msgstr "удаление"
-#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
+#: ../src/utils/pactl.c:1059 ../src/utils/pactl.c:1094
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестно"
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
+#: ../src/utils/pactl.c:1067
msgid "sink"
-msgstr ""
+msgstr "аудиоприёмник"
-#: ../src/utils/pactl.c:1011
+#: ../src/utils/pactl.c:1070
msgid "source"
-msgstr ""
+msgstr "источник"
-#: ../src/utils/pactl.c:1014
+#: ../src/utils/pactl.c:1073
msgid "sink-input"
-msgstr ""
+msgstr "ввод аудиоприёмника"
-#: ../src/utils/pactl.c:1017
+#: ../src/utils/pactl.c:1076
msgid "source-output"
-msgstr ""
+msgstr "вывод источника"
-#: ../src/utils/pactl.c:1020
+#: ../src/utils/pactl.c:1079
msgid "module"
-msgstr ""
+msgstr "модуль"
-#: ../src/utils/pactl.c:1023
+#: ../src/utils/pactl.c:1082
msgid "client"
-msgstr ""
+msgstr "клиент"
-#: ../src/utils/pactl.c:1026
+#: ../src/utils/pactl.c:1085
msgid "sample-cache"
-msgstr ""
+msgstr "кэш сэмпла"
-#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pactl.c:1088 ../src/utils/pactl.c:1091
msgid "server"
-msgstr "Неверный сервер"
+msgstr "сервер"
-#: ../src/utils/pactl.c:1041
+#: ../src/utils/pactl.c:1100
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "Событие «%s» в %s #%u \n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1258
+#: ../src/utils/pactl.c:1324
msgid "Got SIGINT, exiting."
-msgstr "Получен сигнал для остановки, выход."
+msgstr "Получен сигнал остановки. Выход."
-#: ../src/utils/pactl.c:1285
+#: ../src/utils/pactl.c:1351
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Неверное значение громкости"
-#: ../src/utils/pactl.c:1308
+#: ../src/utils/pactl.c:1374
msgid "Volume outside permissible range.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
-#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
-#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
-#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
-#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
-#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
-#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
-#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
-#: ../src/utils/pactl.c:1337
+msgstr "Громкость выходит за пределы допустимого диапазона.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1385 ../src/utils/pactl.c:1386
+#: ../src/utils/pactl.c:1387 ../src/utils/pactl.c:1388
+#: ../src/utils/pactl.c:1389 ../src/utils/pactl.c:1390
+#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pactl.c:1392
+#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pactl.c:1394
+#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1396
+#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pactl.c:1398
+#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pactl.c:1400
+#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pactl.c:1402
+#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pactl.c:1404
msgid "[options]"
-msgstr ""
+msgstr "[параметры]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1321
+#: ../src/utils/pactl.c:1387
msgid "[TYPE]"
-msgstr ""
+msgstr "[ТИП]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1323
+#: ../src/utils/pactl.c:1389
msgid "FILENAME [NAME]"
-msgstr ""
+msgstr "ФАЙЛ [ИМЯ]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1324
+#: ../src/utils/pactl.c:1390
msgid "NAME [SINK]"
-msgstr ""
+msgstr "ИМЯ [АУДИОПРИЕМНИК]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1325
+#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65
msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "ИМЯ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1326
+#: ../src/utils/pactl.c:1392 ../src/utils/pacmd.c:53
msgid "NAME [ARGS ...]"
-msgstr ""
+msgstr "ИМЯ [АРГУМЕНТЫ ...]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1327
-msgid "#N"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62
+msgid "NAME|#N"
+msgstr "ИМЯ|#N"
-#: ../src/utils/pactl.c:1328
+#: ../src/utils/pactl.c:1394 ../src/utils/pacmd.c:71
msgid "#N SINK|SOURCE"
-msgstr ""
+msgstr "#N АУДИОПРИЕМНИК|ИСТОЧНИК"
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
+#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1400 ../src/utils/pacmd.c:58
+#: ../src/utils/pacmd.c:72
msgid "NAME|#N 1|0"
-msgstr ""
+msgstr "ИМЯ|#N 1|0"
-#: ../src/utils/pactl.c:1330
+#: ../src/utils/pactl.c:1396 ../src/utils/pacmd.c:74
msgid "CARD PROFILE"
-msgstr ""
+msgstr "ПРОФИЛЬ КАРТЫ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1331
+#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pacmd.c:75
msgid "NAME|#N PORT"
-msgstr ""
+msgstr "ИМЯ|#N ПОРТ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1332
+#: ../src/utils/pactl.c:1398 ../src/utils/pacmd.c:56
msgid "NAME|#N VOLUME"
-msgstr ""
+msgstr "ИМЯ|#N ГРОМКОСТЬ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1333
+#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pacmd.c:57
msgid "#N VOLUME"
-msgstr ""
+msgstr "#N ГРОМКОСТЬ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1335
+#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pacmd.c:59
msgid "#N 1|0"
-msgstr ""
+msgstr "#N 1|0"
-#: ../src/utils/pactl.c:1336
+#: ../src/utils/pactl.c:1402
msgid "#N FORMATS"
-msgstr ""
+msgstr "#N ФОРМАТЫ"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pacmd.c:76
+msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
+msgstr "ИМЯ_КАРТЫ|#N_КАРТЫ ПОРТ СМЕЩЕНИЕ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1339
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1406
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
"server\n"
msgstr ""
-"%s [options] ... \n"
"\n"
-" -h, --help Show this help\n"
-" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
+"-h, --help показать эту справку\n"
+" --version показать версию\n"
"\n"
+" -s, --server=СЕРВЕР имя сервера для подключения\n"
+" -n, --client-name=ИМЯ имя клиента на сервере\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1380
+#: ../src/utils/pactl.c:1447
#, c-format
-msgid ""
-"pactl %s\n"
+msgid "pactl %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
-msgstr ""
-"pactl %s\n"
+msgstr "pactl %s\n"
"Скомпилировано с libpulse %s\n"
"Связано с libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1439
+#: ../src/utils/pactl.c:1506
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Укажите одно из приведенных значений (или ничего): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1449
+#: ../src/utils/pactl.c:1516
msgid "Please specify a sample file to load"
-msgstr "Пожалуйста укажите файл сэмпла для загрузки"
+msgstr "Укажите файл сэмпла для загрузки"
-#: ../src/utils/pactl.c:1462
+#: ../src/utils/pactl.c:1529
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Не удалось открыть звуковой файл."
-#: ../src/utils/pactl.c:1474
+#: ../src/utils/pactl.c:1541
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Предупреждение: не удалось определить спецификации сэмплов из файла."
-#: ../src/utils/pactl.c:1484
+#: ../src/utils/pactl.c:1551
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Вы должны указать имя сэмпла для воспроизведения"
-#: ../src/utils/pactl.c:1496
+#: ../src/utils/pactl.c:1563
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Вы должны указать имя сэмпла для удаления"
-#: ../src/utils/pactl.c:1505
+#: ../src/utils/pactl.c:1572
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Вы должны указать индекс ввода аудиоприёмника и аудиоприёмник"
-#: ../src/utils/pactl.c:1515
+#: ../src/utils/pactl.c:1582
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Вы должны указать индекс вывода источника и источник"
-#: ../src/utils/pactl.c:1530
+#: ../src/utils/pactl.c:1597
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Вы должны указать имя модуля и аргументы"
-#: ../src/utils/pactl.c:1550
-msgid "You have to specify a module index"
-msgstr "Вы должны указать индекс модуля"
+#: ../src/utils/pactl.c:1617
+msgid "You have to specify a module index or name"
+msgstr "Необходимо указать индекс или имя модуля"
-#: ../src/utils/pactl.c:1560
+#: ../src/utils/pactl.c:1628
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"Вы не можете указать более одного аудиоприёмника. Вы должны указать "
"логическое значение."
-#: ../src/utils/pactl.c:1573
+#: ../src/utils/pactl.c:1641
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
@@ -2337,86 +2370,99 @@ msgstr ""
"Вы не можете указать более одного источника. Вы должны указать логическое "
"значение."
-#: ../src/utils/pactl.c:1585
+#: ../src/utils/pactl.c:1653
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Вы должны указать имя/индекс карты и имя профиля"
-#: ../src/utils/pactl.c:1596
+#: ../src/utils/pactl.c:1664
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Вы должны указать имя/индекс аудиоприёмника и имя порта"
-#: ../src/utils/pactl.c:1607
+#: ../src/utils/pactl.c:1675
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Вы должны указать имя/индекс источника и имя порта"
-#: ../src/utils/pactl.c:1618
+#: ../src/utils/pactl.c:1686
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Вы должны указать имя/индекс аудиоприёмника и громкость"
-#: ../src/utils/pactl.c:1631
+#: ../src/utils/pactl.c:1699
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Вы должны указать имя/индекс источника и громкость"
-#: ../src/utils/pactl.c:1644
+#: ../src/utils/pactl.c:1712
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Вы должны указать индекс ввода аудиоприёмника и громкость"
-#: ../src/utils/pactl.c:1649
+#: ../src/utils/pactl.c:1717
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Неверный индекс ввода аудиоприёмника"
-#: ../src/utils/pactl.c:1660
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pactl.c:1728
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
-msgstr "Вы должны указать индекс вывода источника и источник"
+msgstr "Необходимо указать индекс вывода источника и громкость"
-#: ../src/utils/pactl.c:1665
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pactl.c:1733
msgid "Invalid source output index"
-msgstr "Неверный индекс ввода аудиоприёмника"
+msgstr "Неверный индекс вывода источника"
-#: ../src/utils/pactl.c:1677
+#: ../src/utils/pactl.c:1745
msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
-msgstr "Вы должны указать имя/индекс аудиоприёмника и выключить логический"
+msgstr ""
+"Вы должны указать имя или номер аудиоприёмника и логическое значение, "
+"выключающее или включающее звук"
-#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
-#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pactl.c:1750 ../src/utils/pactl.c:1767
+#: ../src/utils/pactl.c:1789 ../src/utils/pactl.c:1810
msgid "Invalid mute specification"
-msgstr "Неверная спецификация сэмпла"
+msgstr "Неверная спецификация отключения звука"
-#: ../src/utils/pactl.c:1694
+#: ../src/utils/pactl.c:1762
msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
-msgstr "Вы должны указать имя/индекс источника и выключить логический"
+msgstr ""
+"Вы должны указать имя или номер источника и логическое значение, выключающее "
+"или включающее звук"
-#: ../src/utils/pactl.c:1711
+#: ../src/utils/pactl.c:1779
msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
-msgstr "Вы должны указать индекс ввода аудиоприёмника и выключить логический"
+msgstr ""
+"Вы должны указать индекс ввода аудиоприёмника и логическое значение, "
+"выключающее или включающее звук"
-#: ../src/utils/pactl.c:1716
+#: ../src/utils/pactl.c:1784
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Неверная спецификация индекса ввода аудиоприёмника"
-#: ../src/utils/pactl.c:1732
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pactl.c:1800
msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
-msgstr "Вы должны указать имя/индекс источника и выключить логический"
+msgstr ""
+"Вы должны указать индекс вывода источника и логическое значение отключения "
+"звука"
-#: ../src/utils/pactl.c:1737
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pactl.c:1805
msgid "Invalid source output index specification"
-msgstr "Неверная спецификация индекса ввода аудиоприёмника"
+msgstr "Неверная спецификация индекса вывода источника"
-#: ../src/utils/pactl.c:1756
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pactl.c:1824
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
-msgstr "Вы должны указать имя/индекс аудиоприёмника и выключить логический"
+msgstr ""
+"Вы должны указать индекс аудиоприёмника и список поддерживаемых форматов, "
+"разделенных точкой с запятой"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1836
+msgid ""
+"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
+msgstr "Необходимо указать имя или индекс карты, порт и смещение задержки"
-#: ../src/utils/pactl.c:1772
+#: ../src/utils/pactl.c:1843
+msgid "Could not parse latency offset"
+msgstr "Не удалось обработать смещение задержки"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1855
msgid "No valid command specified."
-msgstr "Не указаны правильные команды."
+msgstr "Неверные команды."
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
@@ -2431,11 +2477,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
"\n"
-" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
-" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
-"variables and cookie file.\n"
-" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
+" -d Просмотр данных PulseAudio для дисплея X11 (по умолчанию)\n"
+" -e Экспорт локльных данных PulseAudio в дисплей X11 \n"
+" -i Импорт данных PulseAudio дисплея X11 в локальное окружение "
+"(переменные и cookie)\n"
+" -r Удаление данных PulseAudio из дисплея X11\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:94
#, c-format
@@ -2497,41 +2543,107 @@ msgstr "Не удалось загрузить данные cookie\n"
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Ещё не выполнено.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
+#: ../src/utils/pacmd.c:60
+msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
+msgstr "ИМЯ|#N КЛЮЧ=ЗНАЧЕНИЕ"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:61
+msgid "#N KEY=VALUE"
+msgstr "#N КЛЮЧ=ЗНАЧЕНИЕ"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:63
+msgid "#N"
+msgstr "#N"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:64
+msgid "NAME SINK|#N"
+msgstr "ИМЯ АУДИОПРИЕМНИКА|#N"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67
+msgid "NAME FILENAME"
+msgstr "ИМЯ ФАЙЛ"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:68
+msgid "PATHNAME"
+msgstr "ПУТЬ"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:69
+msgid "FILENAME SINK|#N"
+msgstr "ФАЙЛ АУДИОПРИЕМНИК|#N"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80
+msgid "1|0"
+msgstr "1|0"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:77
+msgid "TARGET"
+msgstr "ЦЕЛЬ"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:78
+msgid "NUMERIC LEVEL"
+msgstr "НОМЕР УРОВНЯ"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:81
+msgid "FRAMES"
+msgstr "КАДРЫ"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"When no command is given pacdm starts in the interactive mode\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"-h, --help показать эту справку\n"
+" --version показать версию\n"
+"Если команда не задана, pacdm будет запущен в интерактивном режиме.\n"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:131
+#, c-format
+msgid "pacmd %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr "pacmd %s\n"
+"Скомпилировано с libpulse %s\n"
+"Связано с libpulse %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:145
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr ""
"Нет запущенного демона PulseAudio или не запущен в качестве сессионного "
"демона."
-#: ../src/utils/pacmd.c:71
+#: ../src/utils/pacmd.c:150
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:88
+#: ../src/utils/pacmd.c:167
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:96
+#: ../src/utils/pacmd.c:176
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr "Не удалось убить демон PulseAudio."
+msgstr "Не удалось остановить службу PulseAudio."
-#: ../src/utils/pacmd.c:104
+#: ../src/utils/pacmd.c:184
msgid "Daemon not responding."
-msgstr "Демон не отвечает."
+msgstr "Служба не отвечает."
-#: ../src/utils/pacmd.c:184
+#: ../src/utils/pacmd.c:264
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
+#: ../src/utils/pacmd.c:275 ../src/utils/pacmd.c:295
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
+#: ../src/utils/pacmd.c:317 ../src/utils/pacmd.c:335
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
@@ -2540,7 +2652,7 @@ msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Cannot access autospawn lock."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:562 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:728
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2557,7 +2669,7 @@ msgstr ""
"Мы проснулись с POLLOUT set -- однако последующее snd_pcm_avail() вернуло 0 "
"или другое значение < min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:521 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:674
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2574,27 +2686,45 @@ msgstr ""
"Мы проснулись с POLLOUT set -- однако последующее snd_pcm_avail() вернуло 0 "
"или другое значение < min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2458
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3949
msgid "Off"
msgstr "Выключено"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2282
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2309
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "Вывод Bluetooth"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2294
+msgid "Bluetooth High Quality (A2DP)"
+msgstr "Высокое качество Bluetooth (A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2318
+msgid "Bluetooth Telephony (HSP/HFP)"
+msgstr "Телефонная связь Bluetooth (HSP/HFP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2328
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2336
+msgid "Bluetooth Handsfree Gateway"
+msgstr "Шлюз Bluetooth"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2357
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "Воспроизведение высокого качества (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2367
msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
msgstr "Запись высокого качества (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2377
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "Дуплексная телефония (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2387
msgid "Handsfree Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Шлюз гарнитуры"
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server"
@@ -2616,243 +2746,243 @@ msgstr "Устройства ввода"
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr "Аудио на @HOSTNAME@"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251
msgid "Input"
msgstr "Ввод"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Док-станция ввода"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253
msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr "Док-станция микрофон"
+msgstr "Микрофон док-станции"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254
msgid "Docking Station Line In"
-msgstr "Док-станция ввода"
+msgstr "Вход док-станци"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339
msgid "Line In"
msgstr "Линейный вход"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334
msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335
msgid "Front Microphone"
-msgstr "Док-станция микрофон"
+msgstr "Передний микрофон"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336
msgid "Rear Microphone"
-msgstr "Микрофон"
+msgstr "Задний микрофон"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259
msgid "External Microphone"
msgstr "Внешний микрофон"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Встроенный микрофон"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Автоматическая регулировка усиления"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Нет автоматической регулировки усиления"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265
msgid "Boost"
msgstr "Усиление"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266
msgid "No Boost"
msgstr "Нет усиления"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267
msgid "Amplifier"
msgstr "Усилитель"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268
msgid "No Amplifier"
msgstr "Нет усилителя"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269
msgid "Bass Boost"
-msgstr "Усиление"
+msgstr "Усиление басов"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270
msgid "No Bass Boost"
-msgstr "Нет усиления"
+msgstr "Нет усиления басов"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271
msgid "Speaker"
-msgstr ""
+msgstr "Динамик"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343
msgid "Headphones"
-msgstr "Аналоговые наушники"
+msgstr "Наушники"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333
msgid "Analog Input"
msgstr "Аналоговый ввод"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Док-станция микрофон"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342
msgid "Analog Output"
msgstr "Аналоговый вывод"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344
msgid "LFE on Separate Mono Output"
msgstr "Аналоговый вывод (LFE)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345
msgid "Line Out"
-msgstr "Линейный вход"
+msgstr "Линейный выход"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Аналоговый вывод моно"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347
msgid "Speakers"
-msgstr "Аналоговое стерео"
+msgstr "Динамики"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348
msgid "HDMI / DisplayPort"
-msgstr ""
+msgstr "HDMI / DisplayPort"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
-msgstr "Цифровое стерео (HDMI)"
+msgstr "Цифровой выход (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350
+msgid "Digital Input (S/PDIF)"
+msgstr "Цифровой вход (S/PDIF)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351
msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "Цифровое стерео (HDMI)"
+msgstr "Цифровая трансляция (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3797
msgid "Analog Mono"
msgstr "Аналоговое моно"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3798
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Аналоговое стерео"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3799
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Аналоговый объёмный 2.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3800
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Аналоговый объёмный 3.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3801
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Аналоговый объёмный 3.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3802
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Аналоговый объёмный 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3803
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Аналоговый объёмный 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3804
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Аналоговый объёмный 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3805
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Аналоговый объёмный 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3806
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Аналоговый объёмный 6.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Аналоговый объёмный 6.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Аналоговый объёмный 7.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Аналоговый объёмный 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810
+msgid "Analog 4-channel Input"
+msgstr "Аналоговый 4-канальный вход"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Цифровое стерео (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812
msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "Цифровое стерео (IEC958)"
+msgstr "Цифровая трансляция (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Цифровой объёмный 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (IEC958/DTS)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Цифровое стерео (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
-msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3946
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Аналоговый моно дуплекс"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3947
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Аналоговый стерео дуплекс"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3948
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr "Цифровой стерео дуплекс (IEC958)"
+msgstr "Цифровой стереодуплекс (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4048
+#, c-format
msgid "%s Output"
-msgstr "Пустой выход"
+msgstr "Выход %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4056
+#, c-format
msgid "%s Input"
-msgstr "Ввод"
+msgstr "Вход %s"
#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
msgid ""
@@ -2861,18 +2991,25 @@ msgid ""
"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
-"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
-"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
-"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
-"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method="
+"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec="
+"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded "
+"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"source_name=<источник> source_properties=<свойства> source_master=<имя "
+"источника для фильтрации> sink_name=<приемник> sink_properties=<свойства "
+"приемника> sink_master=<имя приемника для фильтрации> adjust_time=<интервал "
+"коррекции частоты в секундах> adjust_threshold=<допустимая вариация в "
+"миллисекундах> format=<формат> rate=<частота> channels=<число каналов> "
+"channel_map=<схема каналов> aec_method=<реализация> aec_args=<параметры AEC> "
+"save_aec=<сохраняет данные AEC в /tmp> autoloaded=<автоматическая загрузка "
+"модуля> use_volume_sharing=<yes или no> "
#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
msgid "General Purpose Equalizer"
-msgstr ""
+msgstr "Универсальный эквалайзер "
#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
-#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
@@ -2880,14 +3017,14 @@ msgid ""
"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
msgstr ""
"sink_name=<имя аудиоприёмника> sink_properties=<свойства аудиоприёмника> "
-"master=<имя аудиоприёмника для фильтрации> format=<формат> rate=<частота> "
-"channels=<число каналов> channel_map=<схема каналов> plugin=<имя плагина "
-"ladspa> label=<метка плагина ladspa> control=<список входных значений, "
-"разделённый запятыми>"
+"sink_master=<имя аудиоприёмника для подключения> format=<формат> rate="
+"<частота> channels=<число каналов> channel_map=<схема каналов> autoloaded="
+"<устанавливается, если модуль загружается автоматически> use_volume_sharing="
+"<yes или no> "
#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
-msgstr ""
+msgstr "autoclean=<выгружать неиспользуемые фильтры?>"
#: ../src/tests/resampler-test.c:257
#, c-format
@@ -2918,121 +3055,57 @@ msgid ""
"\n"
"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
msgstr ""
+"%s [параметры]\n"
+"\n"
+"-h, --help Показать эту справку\n"
+"-v, --verbose Печать сообщений отладки\n"
+" --from-rate=ЧАСТОТА Исходная частота в Гц (по умолчанию 44100)\n"
+" --from-format=ФОРМАТ Исходный тип сэмпла (по умолчанию s16le)\n"
+" --from-channels=КАНАЛЫ Исходное число каналов (по умолчанию 1)\n"
+" --to-rate=ЧАСТОТА Новая частота в Гц (по умолчанию 44100)\n"
+" --to-format=ФОРМАТ Новый тип (по умолчанию s16le)\n"
+" --to-channels=КАНАЛЫ Новое число каналов (по умолчанию 1)\n"
+" --resample-method=МЕТОД Метод сэмплирования (по умолчанию auto)\n"
+" --seconds=СЕКУНДЫ Продолжительность потока (по умолчанию "
+"60)\n"
+"\n"
+"Если форматы не заданы, будут использоваться все возможные комбинации "
+"форматов.\n"
+"\n"
+"Тип сэмпла может принимать значения s16le, s16be, u8, float32le, float32be, "
+"ulaw, alaw,\n"
+"32le, s32be (по умолчанию s16ne)\n"
+"\n"
+"--dump-resample-methods возвращает список возможных значений сэмплирования."
+"\n"
#: ../src/tests/resampler-test.c:356
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s %s\n"
#: ../src/tests/resampler-test.c:419
#, c-format
msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
+msgstr "=== %d сек.: %d ГЦ %d кан. (%s) -> %d ГЦ %d кан. (%s)"
+
+#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49
+msgid "Virtual surround sink"
+msgstr "Аудиоприемник виртуального объемного звука"
+
+#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing="
+"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav "
msgstr ""
+"sink_name=<имя аудиоприёмника> sink_properties=<свойства аудиоприёмника> "
+"master=<имя аудиоприёмника для фильтрации> format=<формат> rate=<частота> "
+"channels=<число каналов> channel_map=<схема каналов> use_volume_sharing=<yes "
+"или no> force_flat_volume=<yes или no> hrir=/путь/left_hrir.wav"
-#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
-#~ msgstr "[%s:%u] rlimit не поддерживается на этой платформе."
-
-#~ msgid "XOpenDisplay() failed"
-#~ msgstr "XOpenDisplay() не удалось"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Source Output #%u\n"
-#~ "\tDriver: %s\n"
-#~ "\tOwner Module: %s\n"
-#~ "\tClient: %s\n"
-#~ "\tSource: %u\n"
-#~ "\tSample Specification: %s\n"
-#~ "\tChannel Map: %s\n"
-#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
-#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
-#~ "\tResample method: %s\n"
-#~ "\tProperties:\n"
-#~ "\t\t%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Выход источника #%u\n"
-#~ "\tДрайвер: %s\n"
-#~ "\tРодительский модуль: %s\n"
-#~ "\tКлиент: %s\n"
-#~ "\tИсточник: %u\n"
-#~ "\tСпецификация сэмплов: %s\n"
-#~ "\tСхема каналов: %s\n"
-#~ "\tЗадержка буфера: %0.0f мкс\n"
-#~ "\tЗадержка источника: %0.0f мкс\n"
-#~ "\tМетод ресэмплирования: %s\n"
-#~ "\tСвойства:\n"
-#~ "\t\t%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s [options] stat\n"
-#~ "%s [options] list\n"
-#~ "%s [options] exit\n"
-#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
-#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
-#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
-#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
-#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
-#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
-#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
-#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
-#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
-#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
-#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
-#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
-#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
-#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
-#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
-#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
-#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
-#~ "%s [options] subscribe\n"
-#~ "\n"
-#~ " -h, --help Show this help\n"
-#~ " --version Show version\n"
-#~ "\n"
-#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-#~ "to\n"
-#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
-#~ "server\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s [options] stat\n"
-#~ "%s [options] list\n"
-#~ "%s [options] exit\n"
-#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
-#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
-#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
-#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
-#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
-#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
-#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
-#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
-#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
-#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
-#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
-#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
-#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
-#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
-#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
-#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
-#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
-#~ "\n"
-#~ " -h, --help Show this help\n"
-#~ " --version Show version\n"
-#~ "\n"
-#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-#~ "to\n"
-#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
-#~ "server\n"
-
-#~ msgid "%s+%s"
-#~ msgstr "%s+%s"
-
-#~ msgid "%s / %s"
-#~ msgstr "%s / %s"
-
-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
-#~ msgstr "Цифровой объёмный 4.0 (IEC958)"
-
-#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
-#~ msgstr "Сабвуфер"
+#. add on profile
+#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:747
+msgid "On"
+msgstr "Вкл."