diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 828 |
1 files changed, 295 insertions, 533 deletions
@@ -1,30 +1,33 @@ +# translation of de.po to # German translation of pulseaudio # Copyright (C) 2008 pulseaudio # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. # +# # Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008-2009. # Micha Pietsch <barney@fedoraproject.org>, 2008, 2009. -# +# sknirT omiT <moc.tahder@sknirtt>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pulseaudio\n" +"Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-28 16:49+0100\n" -"Last-Translator: Joerg (kital) Simon <jsimon@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-29 14:43+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-09 14:40+1000\n" +"Last-Translator: sknirT omiT <moc.tahder@sknirtt>\n" +"Language-Team: <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2667 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1112 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -37,7 +40,7 @@ msgstr "" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " "diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1153 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" @@ -50,7 +53,7 @@ msgstr "" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " "diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1200 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -65,14 +68,13 @@ msgstr "" #: ../src/modules/module-always-sink.c:39 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" -msgstr "" +msgstr "Immer mindestens ein Sink geladen haben, auch wenn es ein Null-Sink ist" #: ../src/modules/module-always-sink.c:83 msgid "Dummy Output" -msgstr "Dummy-Ausgabe" +msgstr "Dummy-Ausgang" #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 -#, fuzzy msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Virtueller LADSPA-Sink" @@ -84,21 +86,25 @@ msgid "" "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " "input control values>" msgstr "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " +"input control values>" #: ../src/modules/module-null-sink.c:55 msgid "Clocked NULL sink" -msgstr "" +msgstr "Getaktetes Null-Sink" #: ../src/modules/module-null-sink.c:291 -#, fuzzy msgid "Null Output" -msgstr "Ausgang %s" +msgstr "Null-Ausgang" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2613 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2651 msgid "Internal Audio" msgstr "Internes Audio" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2618 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2656 msgid "Modem" msgstr "Modem" @@ -181,25 +187,25 @@ msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt." msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:474 +#: ../src/daemon/main.c:477 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:541 +#: ../src/daemon/main.c:566 msgid "Daemon not running" msgstr "Daemon läuft nicht" -#: ../src/daemon/main.c:543 +#: ../src/daemon/main.c:568 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Daemon läuft als PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:553 +#: ../src/daemon/main.c:583 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:571 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -207,155 +213,160 @@ msgstr "" "Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator " "ausgeführt werden." -#: ../src/daemon/main.c:573 +#: ../src/daemon/main.c:613 msgid "Root privileges required." msgstr "Root-Berechtigungen benötigt." -#: ../src/daemon/main.c:578 +#: ../src/daemon/main.c:618 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen." -#: ../src/daemon/main.c:583 +#: ../src/daemon/main.c:623 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!" -#: ../src/daemon/main.c:586 +#: ../src/daemon/main.c:626 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!" -#: ../src/daemon/main.c:589 +#: ../src/daemon/main.c:629 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!" -#: ../src/daemon/main.c:594 +#: ../src/daemon/main.c:634 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!" -#: ../src/daemon/main.c:621 +#: ../src/daemon/main.c:661 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:627 +#: ../src/daemon/main.c:667 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:632 +#: ../src/daemon/main.c:672 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508 +#: ../src/daemon/main.c:686 ../src/utils/pacat.c:529 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:652 +#: ../src/daemon/main.c:692 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:654 +#: ../src/daemon/main.c:694 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Start des Daemons erfolgreich." -#: ../src/daemon/main.c:731 +#: ../src/daemon/main.c:771 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Dies ist PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:732 +#: ../src/daemon/main.c:772 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Kompilier-Host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:733 +#: ../src/daemon/main.c:773 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:736 +#: ../src/daemon/main.c:776 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Laufe auf Host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:739 +#: ../src/daemon/main.c:779 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "%u CPUs gefunden." -#: ../src/daemon/main.c:741 +#: ../src/daemon/main.c:781 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes." -#: ../src/daemon/main.c:744 +#: ../src/daemon/main.c:784 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja" -#: ../src/daemon/main.c:746 +#: ../src/daemon/main.c:786 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein" -#: ../src/daemon/main.c:749 +#: ../src/daemon/main.c:789 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s" -#: ../src/daemon/main.c:752 +#: ../src/daemon/main.c:791 +#, c-format +msgid "Running in VM: %s" +msgstr "Gestartet in VM: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:794 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Optimiertes Build: ja" -#: ../src/daemon/main.c:754 +#: ../src/daemon/main.c:796 msgid "Optimized build: no" msgstr "Optimiertes Build: nein" -#: ../src/daemon/main.c:758 +#: ../src/daemon/main.c:800 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG definiert, alle Ansprüche deaktiviert." -#: ../src/daemon/main.c:760 +#: ../src/daemon/main.c:802 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH definiert, nur fast-path-Ansprüche deaktiviert." -#: ../src/daemon/main.c:762 +#: ../src/daemon/main.c:804 msgid "All asserts enabled." msgstr "Alle Ansprüche aktiviert." -#: ../src/daemon/main.c:766 +#: ../src/daemon/main.c:808 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen" -#: ../src/daemon/main.c:769 +#: ../src/daemon/main.c:811 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "System- ID ist %s." -#: ../src/daemon/main.c:773 +#: ../src/daemon/main.c:815 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "System- ID ist %s." -#: ../src/daemon/main.c:779 +#: ../src/daemon/main.c:821 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s." -#: ../src/daemon/main.c:784 +#: ../src/daemon/main.c:826 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s." -#: ../src/daemon/main.c:787 +#: ../src/daemon/main.c:829 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "Modul-Verzeichnis %s benutzen." -#: ../src/daemon/main.c:789 +#: ../src/daemon/main.c:831 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Laufe im System-Modus: %s" -#: ../src/daemon/main.c:792 +#: ../src/daemon/main.c:834 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -370,46 +381,46 @@ msgstr "" "Für eine Erklärung warum System Mode eine schlechte Idee ist, bitte http://" "pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode lesen" -#: ../src/daemon/main.c:809 +#: ../src/daemon/main.c:851 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:819 +#: ../src/daemon/main.c:861 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!" -#: ../src/daemon/main.c:821 +#: ../src/daemon/main.c:863 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!" -#: ../src/daemon/main.c:844 +#: ../src/daemon/main.c:886 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:904 +#: ../src/daemon/main.c:946 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren." -#: ../src/daemon/main.c:909 +#: ../src/daemon/main.c:951 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen." -#: ../src/daemon/main.c:926 +#: ../src/daemon/main.c:968 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Start des Daemons abgeschlossen." -#: ../src/daemon/main.c:932 +#: ../src/daemon/main.c:974 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet." -#: ../src/daemon/main.c:954 +#: ../src/daemon/main.c:996 msgid "Daemon terminated." msgstr "Daemon beendet." #: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -585,8 +596,7 @@ msgstr "Option --use-pid-file erfordert bool'schen Wert" #: ../src/daemon/cmdline.c:321 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." -msgstr "" -"Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'." +msgstr "Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'." #: ../src/daemon/cmdline.c:328 msgid "--log-time expects boolean argument" @@ -649,9 +659,9 @@ msgid "Load Once: %s\n" msgstr "Lade einmalig: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" -msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" +msgstr "DEPRECATION-Warnung: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 #, c-format @@ -777,8 +787,8 @@ msgid "Rear Right" msgstr "Hinten Rechts" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 -msgid "Low Frequency Emmiter" -msgstr "Niedrigfrequenzemitter" +msgid "Subwoofer" +msgstr "Subwoofer" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" @@ -1128,186 +1138,186 @@ msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen" msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: ../src/pulse/context.c:550 +#: ../src/pulse/context.c:539 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen." -#: ../src/pulse/context.c:693 +#: ../src/pulse/context.c:682 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:748 +#: ../src/pulse/context.c:737 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1438 +#: ../src/pulse/context.c:1430 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten" -#: ../src/utils/pacat.c:108 +#: ../src/utils/pacat.c:110 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:113 +#: ../src/utils/pacat.c:115 msgid "Playback stream drained." msgstr "Wiedergabe-Stream entleert." -#: ../src/utils/pacat.c:123 +#: ../src/utils/pacat.c:125 msgid "Draining connection to server." msgstr "Verbindung zu Server entleert." -#: ../src/utils/pacat.c:136 +#: ../src/utils/pacat.c:138 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:159 +#: ../src/utils/pacat.c:161 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:197 +#: ../src/utils/pacat.c:202 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:307 +#: ../src/utils/pacat.c:322 msgid "Stream successfully created." msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt." -#: ../src/utils/pacat.c:310 +#: ../src/utils/pacat.c:325 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:314 +#: ../src/utils/pacat.c:329 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:317 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:321 +#: ../src/utils/pacat.c:336 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:340 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt)." -#: ../src/utils/pacat.c:335 +#: ../src/utils/pacat.c:350 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "Stream-Fehler: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:345 +#: ../src/utils/pacat.c:360 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:347 +#: ../src/utils/pacat.c:362 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:355 +#: ../src/utils/pacat.c:370 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Stream leergelaufen.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:377 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Stream überlaufen.%s " -#: ../src/utils/pacat.c:369 +#: ../src/utils/pacat.c:384 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "Stream gestartet: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:376 +#: ../src/utils/pacat.c:391 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:376 +#: ../src/utils/pacat.c:391 msgid "not " msgstr "nicht " -#: ../src/utils/pacat.c:383 +#: ../src/utils/pacat.c:398 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:415 +#: ../src/utils/pacat.c:430 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "Verbindung hergestellt.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:418 +#: ../src/utils/pacat.c:433 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:450 +#: ../src/utils/pacat.c:471 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:456 +#: ../src/utils/pacat.c:477 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:857 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Verbindungsfehler: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:503 +#: ../src/utils/pacat.c:524 msgid "Got EOF." msgstr "EOF empfangen." -#: ../src/utils/pacat.c:540 +#: ../src/utils/pacat.c:561 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 msgid "Got signal, exiting." msgstr "Signal empfangen, beenden." -#: ../src/utils/pacat.c:575 +#: ../src/utils/pacat.c:596 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:580 +#: ../src/utils/pacat.c:601 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:599 +#: ../src/utils/pacat.c:620 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:609 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:630 +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1359,10 +1369,14 @@ msgid "" "bytes.\n" " --process-time=BYTES Request the specified process time " "per request in bytes.\n" +" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " +"msec.\n" +" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " +"per request in msec.\n" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" -" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" +" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" "%s [options]\n" @@ -1404,8 +1418,14 @@ msgstr "" " --latency=BYTES Diese Latenz verwenden.\n" " --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage " "verwenden.\n" +" --latency-msec=MSEC Angegebene Latenz in msec anfordern.\n" +" --process-time-msec=MSEC Angegebene Prozesszeit pro Anfrage in msec anfordern.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Angegebene Eigenschaft auf den angegebenen Wert setzen.\n" +" --raw Raw PCM-Daten aufnehmen/abspielen.\n" +" --file-format[=FFORMAT] Formatierte Raw PCM-Daten aufnehmen/abspielen.\n" +" --list-file-formats Verfügbare Dateiformate auflisten.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:731 +#: ../src/utils/pacat.c:758 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1416,126 +1436,124 @@ msgstr "" "Kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:953 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:779 +#: ../src/utils/pacat.c:806 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Ungültiger Stream-Name '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:816 +#: ../src/utils/pacat.c:843 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:845 +#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:852 +#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:864 +#: ../src/utils/pacat.c:905 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Ungültige Eigenschaft '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:881 +#: ../src/utils/pacat.c:922 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Unbekanntes Dateiformat %s." -#: ../src/utils/pacat.c:900 +#: ../src/utils/pacat.c:941 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Ungültige Sample-Angaben" -#: ../src/utils/pacat.c:910 +#: ../src/utils/pacat.c:951 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:915 +#: ../src/utils/pacat.c:956 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:963 msgid "Too many arguments." msgstr "Zu viele Argumente." -#: ../src/utils/pacat.c:933 +#: ../src/utils/pacat.c:974 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Beziehen der Sample-Informationen für die Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:994 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:959 +#: ../src/utils/pacat.c:1000 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:997 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:971 +#: ../src/utils/pacat.c:1012 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:982 +#: ../src/utils/pacat.c:1023 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples" -#: ../src/utils/pacat.c:993 +#: ../src/utils/pacat.c:1034 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1008 +#: ../src/utils/pacat.c:1049 #, c-format -msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "" -"Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'." +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:1009 +#: ../src/utils/pacat.c:1050 msgid "recording" msgstr "aufnehmen" -#: ../src/utils/pacat.c:1009 +#: ../src/utils/pacat.c:1050 msgid "playback" msgstr "abspielen" -#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1267 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen" -#: ../src/utils/pacat.c:1054 +#: ../src/utils/pacat.c:1095 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1279 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1285 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1075 +#: ../src/utils/pacat.c:1116 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1290 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen." @@ -1667,8 +1685,8 @@ msgstr "" "Version des Server: %s\n" "Standard-Sample-Angabe: %s\n" "Standard-Kanal-Zuordnung: %s\n" -"Standard-Ausgabe: %s\n" -"-Standard-Quelle: %s\n" +"Standard-Sink: %s\n" +"Standard-Quelle: %s\n" "Cookie: %08x\n" #: ../src/utils/pactl.c:205 @@ -1854,7 +1872,7 @@ msgstr "\tAktive Profile: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" -msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s" +msgstr "Konnte Sink-Eingangs-Informationen nicht holen: %s" #: ../src/utils/pactl.c:515 #, c-format @@ -1876,7 +1894,7 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Eingabe-Senke #%u\n" +"Sink-Eingang #%u\n" "\tTreiber: %s\n" "\tOwner-Modul: %s\n" "\tClient: %s\n" @@ -1896,7 +1914,7 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:554 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" -msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s" +msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgang nicht holen: %s" #: ../src/utils/pactl.c:574 #, c-format @@ -1914,7 +1932,7 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Quell-Ausgabe #%u\n" +"Quell-Ausgang #%u\n" "\tTreiber: %s\n" "\tOwner-Modul: %s\n" "\tClient: %s\n" @@ -2075,12 +2093,11 @@ msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben" #: ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" -msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingang-Indexwert und einen Sink angeben" #: ../src/utils/pactl.c:1045 msgid "You have to specify a source output index and a source" -msgstr "" -"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben" +msgstr "Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgang und eine Quelle angeben" #: ../src/utils/pactl.c:1060 msgid "You have to specify a module name and arguments." @@ -2091,8 +2108,7 @@ msgid "You have to specify a module index" msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben" #: ../src/utils/pactl.c:1090 -msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen " "Wert übergeben." @@ -2133,11 +2149,11 @@ msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" #: ../src/utils/pactl.c:1183 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" -msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingang-Indexwert und einen Sink angeben" #: ../src/utils/pactl.c:1188 msgid "Invalid sink input index" -msgstr "Ungültiger Sink-Eingabe-Index" +msgstr "Ungültiger Sink-Eingang-Index" #: ../src/utils/pactl.c:1204 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" @@ -2149,11 +2165,11 @@ msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" #: ../src/utils/pactl.c:1238 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" -msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingang-Indexwert und einen Sink angeben" #: ../src/utils/pactl.c:1243 msgid "Invalid sink input index specification" -msgstr "Ungültige Sink-Eingabe-Index-Angaben" +msgstr "Ungültige Sink-Eingang-Index-Angaben" #: ../src/utils/pactl.c:1262 msgid "No valid command specified." @@ -2206,7 +2222,7 @@ msgstr "Cookie: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:132 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" -msgstr "Paresen der Cookie-Daten fehlgeschlagen.\n" +msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format @@ -2238,39 +2254,39 @@ msgstr "Laden der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n" msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Noch nicht implementiert.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:69 +#: ../src/utils/pacmd.c:65 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "Es läuft kein PulseAudio-Dienst oder nicht als Sessiondienst." -#: ../src/utils/pacmd.c:74 +#: ../src/utils/pacmd.c:70 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:91 +#: ../src/utils/pacmd.c:87 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:99 +#: ../src/utils/pacmd.c:95 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "Terminieren des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacmd.c:107 +#: ../src/utils/pacmd.c:103 msgid "Daemon not responding." msgstr "Daemon antwortet nicht." -#: ../src/utils/pacmd.c:161 +#: ../src/utils/pacmd.c:178 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188 +#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223 +#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" @@ -2289,6 +2305,9 @@ msgid "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" +"ALSA hat uns aktiviert, um neue Daten für das Gerät zu schreiben, aber es gab tatsächlich nichts zu schreiben!\n" +"Dies ist höchstwahrscheinlich ein Bug im ALSA-Treiber '%s'. Bitte informieren Sie die ALSA-Entwickler über dieses Problem.\n" +"Wir wurden mit POLLOUT set -- aktiviert, allerdings gab ein anschließendes snd_pcm_avail() oder einen anderen Wert < min_avail zurück." #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 #, c-format @@ -2300,22 +2319,25 @@ msgid "" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" +"ALSA hat uns aktiviert, um neue Daten vom Gerät zu lesen, aber es gab tatsächlich nichts zu schreiben!\n" +"Dies ist höchstwahrscheinlich ein Bug im ALSA-Treiber '%s'. Bitte informieren Sie die ALSA-Entwickler über dieses Problem.\n" +"Wir wurden mit POLLOUT set -- aktiviert, allerdings gab ein anschließendes snd_pcm_avail() oder einen anderen Wert < min_avail zurück." #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2239 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2195 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2209 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "High Fidelity-Wiedergabe (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2224 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" @@ -2323,487 +2345,227 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio Sound Server" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 msgid "Output Devices" -msgstr "" +msgstr "Ausgabegeräte" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584 -#, fuzzy +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 msgid "Input Devices" -msgstr "Eingang %s" +msgstr "Eingabegeräte" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 msgid "Audio on @HOSTNAME@" -msgstr "" +msgstr "Audio auf @HOSTNAME@" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 -#, fuzzy msgid "Input" -msgstr "Eingang %s" +msgstr "Eingang" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 msgid "Docking Station Input" -msgstr "" +msgstr "Dockstationseingang" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 msgid "Docking Station Microphone" -msgstr "" +msgstr "Dockstationmikrofon" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 msgid "Line-In" -msgstr "" +msgstr "Line-In" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 msgid "Microphone" -msgstr "" +msgstr "Mikrofon" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 msgid "External Microphone" -msgstr "" +msgstr "Externes Mikrofon" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 -#, fuzzy msgid "Internal Microphone" -msgstr "Internes Audio" +msgstr "Internes Mikrofon" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "Radio" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 msgid "Automatic Gain Control" -msgstr "" +msgstr "Automatische Verstärkungsregelung" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 msgid "No Automatic Gain Control" -msgstr "" +msgstr "Keine automatische Verstärkungsregelung" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 msgid "Boost" -msgstr "" +msgstr "Verstärkung (Boost)" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 msgid "No Boost" -msgstr "" +msgstr "Keine Verstärkung (Boost)" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 msgid "Amplifier" -msgstr "" +msgstr "Verstärker" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 msgid "No Amplifier" -msgstr "" +msgstr "Kein Verstärker" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +msgid "Bass Boost" +msgstr "Bass-Verstärkung" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +msgid "No Bass Boost" +msgstr "Keine Bass-Verstärkung" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +msgid "Speaker" +msgstr "Lautsprecher" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 +msgid "Headphones" +msgstr "Kopfhörer" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 msgid "Analog Input" -msgstr "Analog Mono" +msgstr "Analoger Eingang" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 msgid "Analog Microphone" -msgstr "Analog Mono" +msgstr "Analoges Mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 msgid "Analog Line-In" -msgstr "Analog Mono" +msgstr "Analoger Eingang" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 msgid "Analog Radio" -msgstr "Analog Mono" +msgstr "Analoges Radio" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 msgid "Analog Video" -msgstr "Analog Stereo" +msgstr "Analoges Video" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 msgid "Analog Output" -msgstr "Ausgang %s" +msgstr "Analoger Ausgang" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 msgid "Analog Headphones" -msgstr "Analog Mono" +msgstr "Analoge Kopfhörer" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 msgid "Analog Output (LFE)" -msgstr "" +msgstr "Analoger Ausgang (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 msgid "Analog Mono Output" -msgstr "Analog Mono" +msgstr "Analoge Mono-Ausgang" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +msgid "Analog Speakers" +msgstr "Analoge Lautsprecher" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 +#, c-format msgid "%s+%s" -msgstr "%s %s" +msgstr "%s+%s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 +#, c-format msgid "%s / %s" -msgstr "%s %s" +msgstr "%s / %s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 msgid "Analog Mono" msgstr "Analog Mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 msgid "Analog Stereo" msgstr "Analog Stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 msgid "Analog Surround 2.1" -msgstr "Analog Surround 4.1" +msgstr "Analoges Surroundsystem 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 msgid "Analog Surround 3.0" -msgstr "Analog Surround 4.0" +msgstr "Analoges Surroundsystem 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 msgid "Analog Surround 3.1" -msgstr "Analog Surround 4.1" +msgstr "Analoges Surroundsystem 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Analog Surround 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Analog Surround 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Analog Surround 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Analog Surround 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 msgid "Analog Surround 6.0" -msgstr "Analog Surround 4.0" +msgstr "Analoges Surroundsystem 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 msgid "Analog Surround 6.1" -msgstr "Analog Surround 4.1" +msgstr "Analoges Surroundsystem 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 msgid "Analog Surround 7.0" -msgstr "Analog Surround 4.0" +msgstr "Analoges Surroundsystem 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Analog Surround 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Digital Stereo (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digitales Surroundsystem 4.0 (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Digital Stereo (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 msgid "Analog Mono Duplex" -msgstr "Analog Mono" +msgstr "Analoges Mono-Duplex" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 msgid "Analog Stereo Duplex" -msgstr "Analog Stereo" +msgstr "Analoges Stereo-Duplex" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" -msgstr "Digital Stereo (IEC958)" - -#~ msgid "Invalid client name '%s'\n" -#~ msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'\n" - -#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" -#~ msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen.\n" - -#~ msgid "select(): %s" -#~ msgstr "select(): %s" - -#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s" -#~ msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s" - -#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s" -#~ msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s" - -#~ msgid "Cannot set UID on caller object." -#~ msgstr "Kann UID für Caller-Objekt nicht setzen." - -#~ msgid "Failed to get CK session." -#~ msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen." - -#~ msgid "Cannot set UID on session object." -#~ msgstr "Kann UID für Session-Objekt nicht setzen." - -#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction." -#~ msgstr "Konnte PolKitAction nicht zuordnen." - -#~ msgid "Cannot set action_id" -#~ msgstr "Kann action_id nicht setzen" - -#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext." -#~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht zuordnen." - -#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" -#~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht initialisieren: %s" - -#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" -#~ msgstr "Autorisierung des Callers konnte nicht sichergestellt werden: %s" - -#~ msgid "Cannot obtain auth: %s" -#~ msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s" - -#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'" -#~ msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio " -#~ "daemon" -#~ msgstr "" -#~ "Hochprioritäts-Terminierung () (negative Unix nice level) für den " -#~ "PulseAudio-Dienst" - -#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" -#~ msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." -#~ msgstr "" -#~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority " -#~ "scheduling." +msgstr "Digitales Stereo-Duplex (IEC958)" -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." -#~ msgstr "" -#~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-" -#~ "Terminierung." - -#~ msgid "read() failed: %s\n" -#~ msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n" - -#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" -#~ msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n" - -#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." -#~ msgstr "" -#~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität " -#~ "ermöglicht." - -#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." -#~ msgstr "" -#~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht." - -#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." -#~ msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-high-priority." - -#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." -#~ msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-high-priority." - -#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." -#~ msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-real-time." - -#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." -#~ msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " -#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " -#~ "privileges:\n" -#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " -#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " -#~ "limits.\n" -#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " -#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " -#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." -#~ msgstr "" -#~ "' und PolicyKit verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n" -#~ "Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-" -#~ "Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '" - -#~ msgid "" -#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by " -#~ "policy." -#~ msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt." - -#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" -#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht" - -#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" -#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s" - -#~ msgid "Giving up CAP_NICE" -#~ msgstr "Verwerfe CAP_NICE" - -#~ msgid "" -#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -#~ msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt." - -#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." -#~ msgstr "Fähigkeiten erfolgreich auf CAP_SYS_NICE reduziert." - -#~ msgid "time_new() failed.\n" -#~ msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n" - -#~ msgid "Output %s + Input %s" -#~ msgstr "Ausgabe %s + Eingabe %s" - -#~ msgid "Stream successfully created\n" -#~ msgstr "Stream erfolgreich erzeugt\n" - -#~ msgid "Stream errror: %s\n" -#~ msgstr "Stream-Fehler: %s\n" - -#~ msgid "Connection established.\n" -#~ msgstr "Verbindung hergestellt.\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s [options] [FILE]\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the " -#~ "server\n" -#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) " -#~ "volume in range 0...65536\n" -#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [options] [FILE]\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Zeige diese Hilfe\n" -#~ " --version Zeige Version\n" -#~ "\n" -#~ " -v, --verbose Ausführliche Meldungen\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" -#~ " -d, --device=DEVICE Name des Ziel-Sink\n" -#~ " -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem " -#~ "Server\n" -#~ " --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem " -#~ "Server\n" -#~ " --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke " -#~ "zwischen 0...65536\n" -#~ " --channel-map=CHANNELMAP Diese Kanalzuordnung nutzen\n" - -#~ msgid "" -#~ "paplay %s\n" -#~ "Compiled with libpulse %s\n" -#~ "Linked with libpulse %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "paplay %s\n" -#~ "Kompliert mit libpulse %s\n" -#~ "Gelinkt mit libpulse %s\n" - -#~ msgid "Invalid channel map\n" -#~ msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung\n" - -#~ msgid "Failed to open file '%s'\n" -#~ msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen\n" - -#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n" -#~ msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n" - -#~ msgid "Using sample spec '%s'\n" -#~ msgstr "Sampling-Angabe '%s' wird benutzt\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " -#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " -#~ "privileges:\n" -#~ "We are not in group '" -#~ msgstr "" -#~ "Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling " -#~ "höchster Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n" -#~ "Wir befinden uns nicht in der Gruppe '" - -#~ msgid "--log-time boolean argument" -#~ msgstr "--log-time erfordert bool'schen Wert" - -#~ msgid "" -#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this " -#~ "user." -#~ msgstr "" -#~ "' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen " -#~ "für diesen Nutzer." - -#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register." -#~ msgstr "Vorgabename für Sink (%s) existiert nicht im Namensregister." - -#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n" -#~ msgstr "Pufferüberlauf, verwerfe eingehende Daten\n" - -#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n" -#~ msgstr "pa_stream_drop() fehlgeschlagen: %s\n" - -#~ msgid "muted" -#~ msgstr "stumm" - -#~ msgid "" -#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Type: %s\n" -#~ "Module: %s\n" -#~ "Argument: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "*** Autoload-Eintrag #%u ***\n" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Typ: %s\n" -#~ "Modul: %s\n" -#~ "Argument: %s\n" - -#~ msgid "sink" -#~ msgstr "Sink" - -#~ msgid "source" -#~ msgstr "Quelle" - -#~ msgid "socketpair(): %s" -#~ msgstr "socketpair(): %s" |