summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po243
1 files changed, 130 insertions, 113 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a2b146f36..860447c1a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-19 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-04 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-19 12:04+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Surround 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -95,12 +95,12 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/pulsecore/sink.c:1965
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2035
#, fuzzy
msgid "Internal Audio"
msgstr "Interner Fehler"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:1971
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2041
msgid "Modem"
msgstr ""
@@ -170,107 +170,107 @@ msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'"
-#: ../src/daemon/main.c:134
+#: ../src/daemon/main.c:137
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "Signal %s empfangen."
-#: ../src/daemon/main.c:161
+#: ../src/daemon/main.c:164
msgid "Exiting."
msgstr "Wird beendet."
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: ../src/daemon/main.c:182
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden."
-#: ../src/daemon/main.c:184
+#: ../src/daemon/main.c:187
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Gruppe '%s' nicht gefunden."
-#: ../src/daemon/main.c:188
+#: ../src/daemon/main.c:191
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "Benutzer '%s' (UID %lu) und Gruppe '%s' (GID %lu) gefunden."
-#: ../src/daemon/main.c:193
+#: ../src/daemon/main.c:196
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein."
-#: ../src/daemon/main.c:198
+#: ../src/daemon/main.c:201
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere."
-#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
+#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:216
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Wechseln der Gruppen-Liste fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:229
+#: ../src/daemon/main.c:232
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Wechseln der GID fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:245
+#: ../src/daemon/main.c:248
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Wechseln der UID fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:259
+#: ../src/daemon/main.c:262
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "Root-Berechtigungen erfolgreich zurückgesetzt."
-#: ../src/daemon/main.c:267
+#: ../src/daemon/main.c:270
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt."
-#: ../src/daemon/main.c:285
+#: ../src/daemon/main.c:288
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:434
+#: ../src/daemon/main.c:462
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:458
+#: ../src/daemon/main.c:486
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr ""
"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität "
"ermöglicht."
-#: ../src/daemon/main.c:465
+#: ../src/daemon/main.c:493
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr ""
"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht."
-#: ../src/daemon/main.c:473
+#: ../src/daemon/main.c:501
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:504
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:481
+#: ../src/daemon/main.c:509
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:484
+#: ../src/daemon/main.c:512
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:513
+#: ../src/daemon/main.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -286,44 +286,44 @@ msgstr ""
"Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-"
"Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '"
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:566
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
-#: ../src/daemon/main.c:567
+#: ../src/daemon/main.c:595
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht"
-#: ../src/daemon/main.c:570
+#: ../src/daemon/main.c:598
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:577
+#: ../src/daemon/main.c:605
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Verwerfe CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:612
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
-#: ../src/daemon/main.c:645
+#: ../src/daemon/main.c:673
msgid "Daemon not running"
msgstr "Daemon läuft nicht"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:675
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Daemon läuft als PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:657
+#: ../src/daemon/main.c:685
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:675
+#: ../src/daemon/main.c:703
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -331,167 +331,179 @@ msgstr ""
"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator "
"ausgeführt werden."
-#: ../src/daemon/main.c:677
+#: ../src/daemon/main.c:705
msgid "Root privileges required."
msgstr "Root-Berechtigungen benötigt."
-#: ../src/daemon/main.c:682
+#: ../src/daemon/main.c:710
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen."
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:715
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!"
-#: ../src/daemon/main.c:690
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!"
-#: ../src/daemon/main.c:693
+#: ../src/daemon/main.c:721
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!"
-#: ../src/daemon/main.c:698
+#: ../src/daemon/main.c:726
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!"
-#: ../src/daemon/main.c:725
+#: ../src/daemon/main.c:753
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:759
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:764
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:750
+#: ../src/daemon/main.c:778
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:756
+#: ../src/daemon/main.c:784
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:758
+#: ../src/daemon/main.c:786
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Start des Daemons erfolgreich."
-#: ../src/daemon/main.c:828
+#: ../src/daemon/main.c:856
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Dies ist PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:829
+#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Kompilier-Host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:830
+#: ../src/daemon/main.c:858
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:833
+#: ../src/daemon/main.c:861
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Laufe auf Host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:836
+#: ../src/daemon/main.c:864
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u CPUs gefunden."
-#: ../src/daemon/main.c:838
+#: ../src/daemon/main.c:866
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes."
-#: ../src/daemon/main.c:841
+#: ../src/daemon/main.c:869
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja"
-#: ../src/daemon/main.c:843
+#: ../src/daemon/main.c:871
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein"
-#: ../src/daemon/main.c:846
+#: ../src/daemon/main.c:874
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:849
+#: ../src/daemon/main.c:877
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Optimiertes Build: ja"
-#: ../src/daemon/main.c:851
+#: ../src/daemon/main.c:879
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Optimiertes Build: nein"
-#: ../src/daemon/main.c:855
+#: ../src/daemon/main.c:883
+msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:885
+msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:887
+msgid "All asserts enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:891
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen"
-#: ../src/daemon/main.c:858
+#: ../src/daemon/main.c:894
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "System- ID ist %s."
-#: ../src/daemon/main.c:863
+#: ../src/daemon/main.c:899
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s."
-#: ../src/daemon/main.c:868
+#: ../src/daemon/main.c:904
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s."
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:907
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Laufe im System-Modus: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:886
+#: ../src/daemon/main.c:922
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:898
+#: ../src/daemon/main.c:934
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!"
-#: ../src/daemon/main.c:900
+#: ../src/daemon/main.c:936
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!"
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:948
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:974
+#: ../src/daemon/main.c:1010
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren."
-#: ../src/daemon/main.c:979
+#: ../src/daemon/main.c:1015
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen."
-#: ../src/daemon/main.c:992
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Start des Daemons abgeschlossen."
-#: ../src/daemon/main.c:998
+#: ../src/daemon/main.c:1038
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet."
-#: ../src/daemon/main.c:1016
+#: ../src/daemon/main.c:1056
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Daemon beendet."
@@ -1229,21 +1241,21 @@ msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen"
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: ../src/pulse/context.c:523
+#: ../src/pulse/context.c:539
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen."
-#: ../src/pulse/context.c:653
+#: ../src/pulse/context.c:669
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:706
+#: ../src/pulse/context.c:722
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1304
+#: ../src/pulse/context.c:1387
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten"
@@ -1327,88 +1339,93 @@ msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s \n"
msgid "not "
msgstr "nicht "
-#: ../src/utils/pacat.c:271
+#: ../src/utils/pacat.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+msgstr "Stream unterlaufen.%s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:278
#, c-format
msgid "Connection established.%s \n"
msgstr "Verbindung hergestellt.%s \n"
-#: ../src/utils/pacat.c:274
+#: ../src/utils/pacat.c:281
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:301
+#: ../src/utils/pacat.c:309
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:307
+#: ../src/utils/pacat.c:315
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Verbindungsfehler: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr "Draining connection to server.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:382
+#: ../src/utils/pacat.c:390
#, c-format
msgid "Got EOF.\n"
msgstr "EOF empfangen.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:388
+#: ../src/utils/pacat.c:396
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:398
+#: ../src/utils/pacat.c:406
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:430
+#: ../src/utils/pacat.c:438
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
msgstr "write() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: ../src/utils/pacat.c:459
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr "Signal empfangen, beende.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:465
+#: ../src/utils/pacat.c:473
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:470
+#: ../src/utils/pacat.c:478
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec. \r"
-#: ../src/utils/pacat.c:490
+#: ../src/utils/pacat.c:498
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:503
+#: ../src/utils/pacat.c:511
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -1500,7 +1517,7 @@ msgstr ""
" --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage "
"verwenden.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:604
+#: ../src/utils/pacat.c:612
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1511,88 +1528,88 @@ msgstr ""
"Kompiliert mit libpulse %s\n"
"Gelinkt mit libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:661
+#: ../src/utils/pacat.c:669
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:690
+#: ../src/utils/pacat.c:698
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:697
+#: ../src/utils/pacat.c:705
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:708
+#: ../src/utils/pacat.c:716
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:713
+#: ../src/utils/pacat.c:721
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
msgid "recording"
msgstr "aufnehmen"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
msgid "playback"
msgstr "abspielen"
-#: ../src/utils/pacat.c:728
+#: ../src/utils/pacat.c:736
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
msgstr "open(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:733
+#: ../src/utils/pacat.c:741
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
msgstr "dup2(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:743
+#: ../src/utils/pacat.c:751
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Zu viele Argumente.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:777
+#: ../src/utils/pacat.c:785
#, c-format
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037
+#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
#: ../src/utils/paplay.c:404
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:802
+#: ../src/utils/pacat.c:810
#, c-format
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"