summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWim Taymans <wtaymans@redhat.com>2014-04-02 14:47:20 +0200
committerWim Taymans <wtaymans@redhat.com>2014-04-02 14:47:20 +0200
commitb14d511ba77e91d237dd82395b0a0363e711c0a1 (patch)
treec620f66b08e01071a65e8bafecd8fbb15193008d /po/de.po
parent447fc13ef5e7f696e74e08942a67b024ccfe7b42 (diff)
Translation bz575687
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po828
1 files changed, 295 insertions, 533 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 38a50062a..21e84bf56 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,30 +1,33 @@
+# translation of de.po to
# German translation of pulseaudio
# Copyright (C) 2008 pulseaudio
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
#
+#
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008-2009.
# Micha Pietsch <barney@fedoraproject.org>, 2008, 2009.
-#
+# sknirT omiT <moc.tahder@sknirtt>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
+"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-28 16:49+0100\n"
-"Last-Translator: Joerg (kital) Simon <jsimon@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 14:43+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-09 14:40+1000\n"
+"Last-Translator: sknirT omiT <moc.tahder@sknirtt>\n"
+"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2667
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1112
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -37,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1153
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -50,7 +53,7 @@ msgstr ""
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1200
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -65,14 +68,13 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr ""
+msgstr "Immer mindestens ein Sink geladen haben, auch wenn es ein Null-Sink ist"
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
msgid "Dummy Output"
-msgstr "Dummy-Ausgabe"
+msgstr "Dummy-Ausgang"
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
-#, fuzzy
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Virtueller LADSPA-Sink"
@@ -84,21 +86,25 @@ msgid ""
"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
"input control values>"
msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
+"input control values>"
#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr ""
+msgstr "Getaktetes Null-Sink"
#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
-#, fuzzy
msgid "Null Output"
-msgstr "Ausgang %s"
+msgstr "Null-Ausgang"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2651
msgid "Internal Audio"
msgstr "Internes Audio"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2618
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2656
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
@@ -181,25 +187,25 @@ msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt."
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:474
+#: ../src/daemon/main.c:477
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:541
+#: ../src/daemon/main.c:566
msgid "Daemon not running"
msgstr "Daemon läuft nicht"
-#: ../src/daemon/main.c:543
+#: ../src/daemon/main.c:568
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Daemon läuft als PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:553
+#: ../src/daemon/main.c:583
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:571
+#: ../src/daemon/main.c:611
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -207,155 +213,160 @@ msgstr ""
"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator "
"ausgeführt werden."
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:613
msgid "Root privileges required."
msgstr "Root-Berechtigungen benötigt."
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:618
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen."
-#: ../src/daemon/main.c:583
+#: ../src/daemon/main.c:623
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!"
-#: ../src/daemon/main.c:586
+#: ../src/daemon/main.c:626
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!"
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:629
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!"
-#: ../src/daemon/main.c:594
+#: ../src/daemon/main.c:634
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!"
-#: ../src/daemon/main.c:621
+#: ../src/daemon/main.c:661
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:667
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:632
+#: ../src/daemon/main.c:672
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:686 ../src/utils/pacat.c:529
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:652
+#: ../src/daemon/main.c:692
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:654
+#: ../src/daemon/main.c:694
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Start des Daemons erfolgreich."
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:771
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Dies ist PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:732
+#: ../src/daemon/main.c:772
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Kompilier-Host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:733
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:776
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Laufe auf Host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u CPUs gefunden."
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:781
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes."
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:784
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja"
-#: ../src/daemon/main.c:746
+#: ../src/daemon/main.c:786
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein"
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:752
+#: ../src/daemon/main.c:791
+#, c-format
+msgid "Running in VM: %s"
+msgstr "Gestartet in VM: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:794
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Optimiertes Build: ja"
-#: ../src/daemon/main.c:754
+#: ../src/daemon/main.c:796
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Optimiertes Build: nein"
-#: ../src/daemon/main.c:758
+#: ../src/daemon/main.c:800
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG definiert, alle Ansprüche deaktiviert."
-#: ../src/daemon/main.c:760
+#: ../src/daemon/main.c:802
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH definiert, nur fast-path-Ansprüche deaktiviert."
-#: ../src/daemon/main.c:762
+#: ../src/daemon/main.c:804
msgid "All asserts enabled."
msgstr "Alle Ansprüche aktiviert."
-#: ../src/daemon/main.c:766
+#: ../src/daemon/main.c:808
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen"
-#: ../src/daemon/main.c:769
+#: ../src/daemon/main.c:811
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "System- ID ist %s."
-#: ../src/daemon/main.c:773
+#: ../src/daemon/main.c:815
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "System- ID ist %s."
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:821
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s."
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:826
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s."
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:829
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "Modul-Verzeichnis %s benutzen."
-#: ../src/daemon/main.c:789
+#: ../src/daemon/main.c:831
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Laufe im System-Modus: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:792
+#: ../src/daemon/main.c:834
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
@@ -370,46 +381,46 @@ msgstr ""
"Für eine Erklärung warum System Mode eine schlechte Idee ist, bitte http://"
"pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode lesen"
-#: ../src/daemon/main.c:809
+#: ../src/daemon/main.c:851
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:819
+#: ../src/daemon/main.c:861
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!"
-#: ../src/daemon/main.c:821
+#: ../src/daemon/main.c:863
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!"
-#: ../src/daemon/main.c:844
+#: ../src/daemon/main.c:886
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:946
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren."
-#: ../src/daemon/main.c:909
+#: ../src/daemon/main.c:951
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen."
-#: ../src/daemon/main.c:926
+#: ../src/daemon/main.c:968
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Start des Daemons abgeschlossen."
-#: ../src/daemon/main.c:932
+#: ../src/daemon/main.c:974
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet."
-#: ../src/daemon/main.c:954
+#: ../src/daemon/main.c:996
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Daemon beendet."
#: ../src/daemon/cmdline.c:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -585,8 +596,7 @@ msgstr "Option --use-pid-file erfordert bool'schen Wert"
#: ../src/daemon/cmdline.c:321
msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
-msgstr ""
-"Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."
+msgstr "Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."
#: ../src/daemon/cmdline.c:328
msgid "--log-time expects boolean argument"
@@ -649,9 +659,9 @@ msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "Lade einmalig: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n"
+msgstr "DEPRECATION-Warnung: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
#, c-format
@@ -777,8 +787,8 @@ msgid "Rear Right"
msgstr "Hinten Rechts"
#: ../src/pulse/channelmap.c:115
-msgid "Low Frequency Emmiter"
-msgstr "Niedrigfrequenzemitter"
+msgid "Subwoofer"
+msgstr "Subwoofer"
#: ../src/pulse/channelmap.c:117
msgid "Front Left-of-center"
@@ -1128,186 +1138,186 @@ msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen"
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: ../src/pulse/context.c:550
+#: ../src/pulse/context.c:539
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen."
-#: ../src/pulse/context.c:693
+#: ../src/pulse/context.c:682
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:748
+#: ../src/pulse/context.c:737
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1438
+#: ../src/pulse/context.c:1430
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten"
-#: ../src/utils/pacat.c:108
+#: ../src/utils/pacat.c:110
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:113
+#: ../src/utils/pacat.c:115
msgid "Playback stream drained."
msgstr "Wiedergabe-Stream entleert."
-#: ../src/utils/pacat.c:123
+#: ../src/utils/pacat.c:125
msgid "Draining connection to server."
msgstr "Verbindung zu Server entleert."
-#: ../src/utils/pacat.c:136
+#: ../src/utils/pacat.c:138
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:159
+#: ../src/utils/pacat.c:161
#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:197
+#: ../src/utils/pacat.c:202
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:307
+#: ../src/utils/pacat.c:322
msgid "Stream successfully created."
msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt."
-#: ../src/utils/pacat.c:310
+#: ../src/utils/pacat.c:325
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:314
+#: ../src/utils/pacat.c:329
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:317
+#: ../src/utils/pacat.c:332
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:321
+#: ../src/utils/pacat.c:336
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'."
-#: ../src/utils/pacat.c:325
+#: ../src/utils/pacat.c:340
#, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt)."
-#: ../src/utils/pacat.c:335
+#: ../src/utils/pacat.c:350
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "Stream-Fehler: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:345
+#: ../src/utils/pacat.c:360
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:347
+#: ../src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:355
+#: ../src/utils/pacat.c:370
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "Stream leergelaufen.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:362
+#: ../src/utils/pacat.c:377
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "Stream überlaufen.%s "
-#: ../src/utils/pacat.c:369
+#: ../src/utils/pacat.c:384
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "Stream gestartet: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:376
+#: ../src/utils/pacat.c:391
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:376
+#: ../src/utils/pacat.c:391
msgid "not "
msgstr "nicht "
-#: ../src/utils/pacat.c:383
+#: ../src/utils/pacat.c:398
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:415
+#: ../src/utils/pacat.c:430
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "Verbindung hergestellt.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:418
+#: ../src/utils/pacat.c:433
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:450
+#: ../src/utils/pacat.c:471
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:456
+#: ../src/utils/pacat.c:477
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:857
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Verbindungsfehler: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:503
+#: ../src/utils/pacat.c:524
msgid "Got EOF."
msgstr "EOF empfangen."
-#: ../src/utils/pacat.c:540
+#: ../src/utils/pacat.c:561
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:561
+#: ../src/utils/pacat.c:582
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Signal empfangen, beenden."
-#: ../src/utils/pacat.c:575
+#: ../src/utils/pacat.c:596
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:580
+#: ../src/utils/pacat.c:601
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec."
-#: ../src/utils/pacat.c:599
+#: ../src/utils/pacat.c:620
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:609
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:630
+#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -1359,10 +1369,14 @@ msgid ""
"bytes.\n"
" --process-time=BYTES Request the specified process time "
"per request in bytes.\n"
+" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in "
+"msec.\n"
+" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time "
+"per request in msec.\n"
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
"specified value.\n"
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
-" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n"
+" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
msgstr ""
"%s [options]\n"
@@ -1404,8 +1418,14 @@ msgstr ""
" --latency=BYTES Diese Latenz verwenden.\n"
" --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage "
"verwenden.\n"
+" --latency-msec=MSEC Angegebene Latenz in msec anfordern.\n"
+" --process-time-msec=MSEC Angegebene Prozesszeit pro Anfrage in msec anfordern.\n"
+" --property=PROPERTY=VALUE Angegebene Eigenschaft auf den angegebenen Wert setzen.\n"
+" --raw Raw PCM-Daten aufnehmen/abspielen.\n"
+" --file-format[=FFORMAT] Formatierte Raw PCM-Daten aufnehmen/abspielen.\n"
+" --list-file-formats Verfügbare Dateiformate auflisten.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:731
+#: ../src/utils/pacat.c:758
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1416,126 +1436,124 @@ msgstr ""
"Kompiliert mit libpulse %s\n"
"Gelinkt mit libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:953
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:779
+#: ../src/utils/pacat.c:806
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Ungültiger Stream-Name '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:816
+#: ../src/utils/pacat.c:843
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:845
+#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:852
+#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:864
+#: ../src/utils/pacat.c:905
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Ungültige Eigenschaft '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:881
+#: ../src/utils/pacat.c:922
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Unbekanntes Dateiformat %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:900
+#: ../src/utils/pacat.c:941
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Ungültige Sample-Angaben"
-#: ../src/utils/pacat.c:910
+#: ../src/utils/pacat.c:951
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:915
+#: ../src/utils/pacat.c:956
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:922
+#: ../src/utils/pacat.c:963
msgid "Too many arguments."
msgstr "Zu viele Argumente."
-#: ../src/utils/pacat.c:933
+#: ../src/utils/pacat.c:974
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "Beziehen der Sample-Informationen für die Datei fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pacat.c:953
+#: ../src/utils/pacat.c:994
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pacat.c:959
+#: ../src/utils/pacat.c:1000
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997
+#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:997
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pacat.c:971
+#: ../src/utils/pacat.c:1012
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pacat.c:982
+#: ../src/utils/pacat.c:1023
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples"
-#: ../src/utils/pacat.c:993
+#: ../src/utils/pacat.c:1034
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pacat.c:1008
+#: ../src/utils/pacat.c:1049
#, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr ""
-"Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'."
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr "Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'."
-#: ../src/utils/pacat.c:1009
+#: ../src/utils/pacat.c:1050
msgid "recording"
msgstr "aufnehmen"
-#: ../src/utils/pacat.c:1009
+#: ../src/utils/pacat.c:1050
msgid "playback"
msgstr "abspielen"
-#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267
+#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1267
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen"
-#: ../src/utils/pacat.c:1054
+#: ../src/utils/pacat.c:1095
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279
+#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1279
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285
+#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1285
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1075
+#: ../src/utils/pacat.c:1116
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290
+#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1290
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen."
@@ -1667,8 +1685,8 @@ msgstr ""
"Version des Server: %s\n"
"Standard-Sample-Angabe: %s\n"
"Standard-Kanal-Zuordnung: %s\n"
-"Standard-Ausgabe: %s\n"
-"-Standard-Quelle: %s\n"
+"Standard-Sink: %s\n"
+"Standard-Quelle: %s\n"
"Cookie: %08x\n"
#: ../src/utils/pactl.c:205
@@ -1854,7 +1872,7 @@ msgstr "\tAktive Profile: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:496
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
-msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s"
+msgstr "Konnte Sink-Eingangs-Informationen nicht holen: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:515
#, c-format
@@ -1876,7 +1894,7 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-"Eingabe-Senke #%u\n"
+"Sink-Eingang #%u\n"
"\tTreiber: %s\n"
"\tOwner-Modul: %s\n"
"\tClient: %s\n"
@@ -1896,7 +1914,7 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:554
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
-msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s"
+msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgang nicht holen: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:574
#, c-format
@@ -1914,7 +1932,7 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-"Quell-Ausgabe #%u\n"
+"Quell-Ausgang #%u\n"
"\tTreiber: %s\n"
"\tOwner-Modul: %s\n"
"\tClient: %s\n"
@@ -2075,12 +2093,11 @@ msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben"
#: ../src/utils/pactl.c:1035
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
-msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben"
+msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingang-Indexwert und einen Sink angeben"
#: ../src/utils/pactl.c:1045
msgid "You have to specify a source output index and a source"
-msgstr ""
-"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben"
+msgstr "Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgang und eine Quelle angeben"
#: ../src/utils/pactl.c:1060
msgid "You have to specify a module name and arguments."
@@ -2091,8 +2108,7 @@ msgid "You have to specify a module index"
msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben"
#: ../src/utils/pactl.c:1090
-msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen "
"Wert übergeben."
@@ -2133,11 +2149,11 @@ msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
#: ../src/utils/pactl.c:1183
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
-msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben"
+msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingang-Indexwert und einen Sink angeben"
#: ../src/utils/pactl.c:1188
msgid "Invalid sink input index"
-msgstr "Ungültiger Sink-Eingabe-Index"
+msgstr "Ungültiger Sink-Eingang-Index"
#: ../src/utils/pactl.c:1204
msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
@@ -2149,11 +2165,11 @@ msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
#: ../src/utils/pactl.c:1238
msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
-msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben"
+msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingang-Indexwert und einen Sink angeben"
#: ../src/utils/pactl.c:1243
msgid "Invalid sink input index specification"
-msgstr "Ungültige Sink-Eingabe-Index-Angaben"
+msgstr "Ungültige Sink-Eingang-Index-Angaben"
#: ../src/utils/pactl.c:1262
msgid "No valid command specified."
@@ -2206,7 +2222,7 @@ msgstr "Cookie: %s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:132
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
-msgstr "Paresen der Cookie-Daten fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen.\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:137
#, c-format
@@ -2238,39 +2254,39 @@ msgstr "Laden der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n"
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Noch nicht implementiert.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:69
+#: ../src/utils/pacmd.c:65
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr "Es läuft kein PulseAudio-Dienst oder nicht als Sessiondienst."
-#: ../src/utils/pacmd.c:74
+#: ../src/utils/pacmd.c:70
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:91
+#: ../src/utils/pacmd.c:87
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:99
+#: ../src/utils/pacmd.c:95
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "Terminieren des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pacmd.c:107
+#: ../src/utils/pacmd.c:103
msgid "Daemon not responding."
msgstr "Daemon antwortet nicht."
-#: ../src/utils/pacmd.c:161
+#: ../src/utils/pacmd.c:178
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
+#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223
+#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
@@ -2289,6 +2305,9 @@ msgid ""
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
+"ALSA hat uns aktiviert, um neue Daten für das Gerät zu schreiben, aber es gab tatsächlich nichts zu schreiben!\n"
+"Dies ist höchstwahrscheinlich ein Bug im ALSA-Treiber '%s'. Bitte informieren Sie die ALSA-Entwickler über dieses Problem.\n"
+"Wir wurden mit POLLOUT set -- aktiviert, allerdings gab ein anschließendes snd_pcm_avail() oder einen anderen Wert < min_avail zurück."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format
@@ -2300,22 +2319,25 @@ msgid ""
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
+"ALSA hat uns aktiviert, um neue Daten vom Gerät zu lesen, aber es gab tatsächlich nichts zu schreiben!\n"
+"Dies ist höchstwahrscheinlich ein Bug im ALSA-Treiber '%s'. Bitte informieren Sie die ALSA-Entwickler über dieses Problem.\n"
+"Wir wurden mit POLLOUT set -- aktiviert, allerdings gab ein anschließendes snd_pcm_avail() oder einen anderen Wert < min_avail zurück."
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2239
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2195
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2209
msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
msgstr "High Fidelity-Wiedergabe (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2224
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
@@ -2323,487 +2345,227 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio Sound Server"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606
msgid "Output Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabegeräte"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607
msgid "Input Devices"
-msgstr "Eingang %s"
+msgstr "Eingabegeräte"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr ""
+msgstr "Audio auf @HOSTNAME@"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
-#, fuzzy
msgid "Input"
-msgstr "Eingang %s"
+msgstr "Eingang"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
msgid "Docking Station Input"
-msgstr ""
+msgstr "Dockstationseingang"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Dockstationmikrofon"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
msgid "Line-In"
-msgstr ""
+msgstr "Line-In"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
msgid "Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrofon"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
msgid "External Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Externes Mikrofon"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
-#, fuzzy
msgid "Internal Microphone"
-msgstr "Internes Audio"
+msgstr "Internes Mikrofon"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Radio"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische Verstärkungsregelung"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr ""
+msgstr "Keine automatische Verstärkungsregelung"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
msgid "Boost"
-msgstr ""
+msgstr "Verstärkung (Boost)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
msgid "No Boost"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Verstärkung (Boost)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
msgid "Amplifier"
-msgstr ""
+msgstr "Verstärker"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
msgid "No Amplifier"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Verstärker"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "Bass-Verstärkung"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "Keine Bass-Verstärkung"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718
+msgid "Speaker"
+msgstr "Lautsprecher"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719
+msgid "Headphones"
+msgstr "Kopfhörer"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
msgid "Analog Input"
-msgstr "Analog Mono"
+msgstr "Analoger Eingang"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
msgid "Analog Microphone"
-msgstr "Analog Mono"
+msgstr "Analoges Mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
msgid "Analog Line-In"
-msgstr "Analog Mono"
+msgstr "Analoger Eingang"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
msgid "Analog Radio"
-msgstr "Analog Mono"
+msgstr "Analoges Radio"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
msgid "Analog Video"
-msgstr "Analog Stereo"
+msgstr "Analoges Video"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782
msgid "Analog Output"
-msgstr "Ausgang %s"
+msgstr "Analoger Ausgang"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783
msgid "Analog Headphones"
-msgstr "Analog Mono"
+msgstr "Analoge Kopfhörer"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784
msgid "Analog Output (LFE)"
-msgstr ""
+msgstr "Analoger Ausgang (LFE)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785
msgid "Analog Mono Output"
-msgstr "Analog Mono"
+msgstr "Analoge Mono-Ausgang"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786
+msgid "Analog Speakers"
+msgstr "Analoge Lautsprecher"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986
+#, c-format
msgid "%s+%s"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s+%s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409
+#, c-format
msgid "%s / %s"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s / %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analog Mono"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analog Stereo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Analoges Surroundsystem 2.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Analoges Surroundsystem 3.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Analoges Surroundsystem 3.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analog Surround 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analog Surround 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analog Surround 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analog Surround 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Analoges Surroundsystem 6.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Analoges Surroundsystem 6.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Analoges Surroundsystem 7.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analog Surround 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
-msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digitales Surroundsystem 4.0 (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933
msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr "Analog Mono"
+msgstr "Analoges Mono-Duplex"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934
msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr "Analog Stereo"
+msgstr "Analoges Stereo-Duplex"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
-
-#~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
-#~ msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'\n"
-
-#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-#~ msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen.\n"
-
-#~ msgid "select(): %s"
-#~ msgstr "select(): %s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-#~ msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s"
-
-#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-#~ msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s"
-
-#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
-#~ msgstr "Kann UID für Caller-Objekt nicht setzen."
-
-#~ msgid "Failed to get CK session."
-#~ msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen."
-
-#~ msgid "Cannot set UID on session object."
-#~ msgstr "Kann UID für Session-Objekt nicht setzen."
-
-#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-#~ msgstr "Konnte PolKitAction nicht zuordnen."
-
-#~ msgid "Cannot set action_id"
-#~ msgstr "Kann action_id nicht setzen"
-
-#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-#~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht zuordnen."
-
-#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-#~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht initialisieren: %s"
-
-#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-#~ msgstr "Autorisierung des Callers konnte nicht sichergestellt werden: %s"
-
-#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
-#~ msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s"
-
-#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-#~ msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
-#~ "daemon"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hochprioritäts-Terminierung () (negative Unix nice level) für den "
-#~ "PulseAudio-Dienst"
-
-#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-#~ msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-#~ msgstr ""
-#~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority "
-#~ "scheduling."
+msgstr "Digitales Stereo-Duplex (IEC958)"
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-#~ msgstr ""
-#~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-"
-#~ "Terminierung."
-
-#~ msgid "read() failed: %s\n"
-#~ msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
-#~ msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität "
-#~ "ermöglicht."
-
-#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht."
-
-#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
-#~ msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-high-priority."
-
-#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
-#~ msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-high-priority."
-
-#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
-#~ msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-real-time."
-
-#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
-#~ msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
-#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
-#~ "privileges:\n"
-#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
-#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
-#~ "limits.\n"
-#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
-#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
-#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
-#~ msgstr ""
-#~ "' und PolicyKit verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n"
-#~ "Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-"
-#~ "Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '"
-
-#~ msgid ""
-#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
-#~ "policy."
-#~ msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
-
-#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
-#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht"
-
-#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
-#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s"
-
-#~ msgid "Giving up CAP_NICE"
-#~ msgstr "Verwerfe CAP_NICE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-#~ msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
-
-#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
-#~ msgstr "Fähigkeiten erfolgreich auf CAP_SYS_NICE reduziert."
-
-#~ msgid "time_new() failed.\n"
-#~ msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n"
-
-#~ msgid "Output %s + Input %s"
-#~ msgstr "Ausgabe %s + Eingabe %s"
-
-#~ msgid "Stream successfully created\n"
-#~ msgstr "Stream erfolgreich erzeugt\n"
-
-#~ msgid "Stream errror: %s\n"
-#~ msgstr "Stream-Fehler: %s\n"
-
-#~ msgid "Connection established.\n"
-#~ msgstr "Verbindung hergestellt.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s [options] [FILE]\n"
-#~ "\n"
-#~ " -h, --help Show this help\n"
-#~ " --version Show version\n"
-#~ "\n"
-#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n"
-#~ "\n"
-#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-#~ "to\n"
-#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect "
-#~ "to\n"
-#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
-#~ "server\n"
-#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
-#~ "server\n"
-#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) "
-#~ "volume in range 0...65536\n"
-#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s [options] [FILE]\n"
-#~ "\n"
-#~ " -h, --help Zeige diese Hilfe\n"
-#~ " --version Zeige Version\n"
-#~ "\n"
-#~ " -v, --verbose Ausführliche Meldungen\n"
-#~ "\n"
-#~ " -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n"
-#~ " -d, --device=DEVICE Name des Ziel-Sink\n"
-#~ " -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem "
-#~ "Server\n"
-#~ " --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem "
-#~ "Server\n"
-#~ " --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke "
-#~ "zwischen 0...65536\n"
-#~ " --channel-map=CHANNELMAP Diese Kanalzuordnung nutzen\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "paplay %s\n"
-#~ "Compiled with libpulse %s\n"
-#~ "Linked with libpulse %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "paplay %s\n"
-#~ "Kompliert mit libpulse %s\n"
-#~ "Gelinkt mit libpulse %s\n"
-
-#~ msgid "Invalid channel map\n"
-#~ msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung\n"
-
-#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
-#~ msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen\n"
-
-#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
-#~ msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n"
-
-#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
-#~ msgstr "Sampling-Angabe '%s' wird benutzt\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
-#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
-#~ "privileges:\n"
-#~ "We are not in group '"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling "
-#~ "höchster Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n"
-#~ "Wir befinden uns nicht in der Gruppe '"
-
-#~ msgid "--log-time boolean argument"
-#~ msgstr "--log-time erfordert bool'schen Wert"
-
-#~ msgid ""
-#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
-#~ "user."
-#~ msgstr ""
-#~ "' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen "
-#~ "für diesen Nutzer."
-
-#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
-#~ msgstr "Vorgabename für Sink (%s) existiert nicht im Namensregister."
-
-#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
-#~ msgstr "Pufferüberlauf, verwerfe eingehende Daten\n"
-
-#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
-#~ msgstr "pa_stream_drop() fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#~ msgid "muted"
-#~ msgstr "stumm"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
-#~ "Name: %s\n"
-#~ "Type: %s\n"
-#~ "Module: %s\n"
-#~ "Argument: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** Autoload-Eintrag #%u ***\n"
-#~ "Name: %s\n"
-#~ "Typ: %s\n"
-#~ "Modul: %s\n"
-#~ "Argument: %s\n"
-
-#~ msgid "sink"
-#~ msgstr "Sink"
-
-#~ msgid "source"
-#~ msgstr "Quelle"
-
-#~ msgid "socketpair(): %s"
-#~ msgstr "socketpair(): %s"