diff options
author | Lennart Poettering <lennart@poettering.net> | 2008-10-07 21:38:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Lennart Poettering <lennart@poettering.net> | 2008-10-07 21:38:06 +0200 |
commit | 5925d44013e2d559d1755176af0e26f69fc46458 (patch) | |
tree | 2724bf186d3a19008990c924b3c68ce976e92dcc /po/de.po | |
parent | 3d7b76d159765a78e6e7288bd7aa5c276aa24e87 (diff) | |
parent | 8c2a7c8707a556e4891383bc1786958304828dd9 (diff) |
Merge commit 'origin/master-tx' into master-tx
Conflicts:
po/de.po
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 386 |
1 files changed, 255 insertions, 131 deletions
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-06 03:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-31 12:22+0100\n" -"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-07 21:36+0100\n" +"Last-Translator: Lennart Poettering <lennart@poettering.net>\n" "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:177 ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:197 msgid "Failed to add bind-now-loader." -msgstr "Hinzufügen von bind-now-loader fehlgeschlagen." +msgstr "Hinzufügen von Bind-Now-Loader fehlgeschlagen." #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:184 msgid "Failed to find original dlopen loader." @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s" #: ../src/daemon/polkit.c:65 #, c-format msgid "Cannot get caller from PID: %s" -msgstr "Kann caller von PID nicht benziehen: %s" +msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s" #: ../src/daemon/polkit.c:77 msgid "Cannot set UID on caller object." -msgstr "Kann caller-Ojekt für UID nicht setzen." +msgstr "Kann Caller-Ojekt für UID nicht setzen." #: ../src/daemon/polkit.c:82 msgid "Failed to get CK session." @@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen." #: ../src/daemon/polkit.c:90 msgid "Cannot set UID on session object." -msgstr "" +msgstr "Kann UID auf Session-Objekt nicht setzen." #: ../src/daemon/polkit.c:95 msgid "Cannot allocate PolKitAction." -msgstr "" +msgstr "Konnte PolKitAction nicht allozieren." #: ../src/daemon/polkit.c:100 msgid "Cannot set action_id" @@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "Kann action_id nicht setzen" #: ../src/daemon/polkit.c:105 msgid "Cannot allocate PolKitContext." -msgstr "" +msgstr "Konnte PolKitContext nicht allozieren" #: ../src/daemon/polkit.c:110 #, c-format msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" -msgstr "" +msgstr "Konnte PolKitContect nicht initialisieren: %s" #: ../src/daemon/polkit.c:119 #, c-format @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" #: ../src/daemon/polkit.c:139 #, c-format msgid "Cannot obtain auth: %s" -msgstr "" +msgstr "Erhalten der Authorisierung fehlgeschlagen: %s" #: ../src/daemon/polkit.c:148 #, c-format @@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "Kann Gruppe '%s' nicht finden." #: ../src/daemon/main.c:188 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." -msgstr "" +msgstr "Fand Benutzer '%s' (UID %lu) und Gruppe '%s' (GID %lu)." #: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." -msgstr "" +msgstr "GID von Benutzer '%s' und von Gruppe '%s' stimme nicht überein." #: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format @@ -121,25 +121,25 @@ msgstr "Erzeugen von '%s' fehlgeschlagen: %s" #: ../src/daemon/main.c:213 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" -msgstr "" +msgstr "Wechseln der Gruppen-Liste fehlgeschlagen: %s" #: ../src/daemon/main.c:229 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" -msgstr "" +msgstr "Wechseln der GID fehlgeschlagen: %s" #: ../src/daemon/main.c:245 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" -msgstr "" +msgstr "Wechseln der UID fehlgeschlagen: %s" #: ../src/daemon/main.c:259 msgid "Successfully dropped root privileges." -msgstr "" +msgstr "Root-Berechtigungen erfolgreich zurückgesetzt." #: ../src/daemon/main.c:267 msgid "System wide mode unsupported on this platform." -msgstr "" +msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt." #: ../src/daemon/main.c:285 #, c-format @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s" #: ../src/daemon/main.c:425 msgid "Failed to parse command line." -msgstr "" +msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen." #: ../src/daemon/main.c:441 #, c-format @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s" #: ../src/daemon/main.c:532 msgid "Giving up CAP_NICE" -msgstr "" +msgstr "Gebe CAP_NICE auf" #: ../src/daemon/main.c:539 msgid "" @@ -213,12 +213,12 @@ msgstr "Daemon läuft nicht" #: ../src/daemon/main.c:599 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" -msgstr "" +msgstr "Daemon läuft als PID %u" #: ../src/daemon/main.c:609 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" -msgstr "" +msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s" #: ../src/daemon/main.c:627 msgid "" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Root-Berechtigungen benötigt." #: ../src/daemon/main.c:634 msgid "--start not supported for system instances." -msgstr "" +msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen." #: ../src/daemon/main.c:639 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:677 msgid "Failed to acquire stdio." -msgstr "" +msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen." #: ../src/daemon/main.c:683 #, c-format @@ -285,17 +285,17 @@ msgstr "Dies ist PulseAudio %s" #: ../src/daemon/main.c:781 #, c-format msgid "Compilation host: %s" -msgstr "" +msgstr "Kompilations-Host: %s" #: ../src/daemon/main.c:782 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" -msgstr "" +msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s" #: ../src/daemon/main.c:785 #, c-format msgid "Running on host: %s" -msgstr "" +msgstr "Laufe auf Host: %s" #: ../src/daemon/main.c:788 #, c-format @@ -304,28 +304,28 @@ msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes." #: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" -msgstr "" +msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja" #: ../src/daemon/main.c:793 msgid "Compiled with Valgrind support: no" -msgstr "" +msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein" #: ../src/daemon/main.c:796 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" -msgstr "" +msgstr "Laufe im Valgrind-Modus: %s" #: ../src/daemon/main.c:799 msgid "Optimized build: yes" -msgstr "" +msgstr "Optimiertes Build: ja" #: ../src/daemon/main.c:801 msgid "Optimized build: no" -msgstr "" +msgstr "Optimiertes Build: nein" #: ../src/daemon/main.c:805 msgid "Failed to get machine ID" -msgstr "" +msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen" #: ../src/daemon/main.c:808 #, c-format @@ -335,17 +335,17 @@ msgstr "System- ID ist %s." #: ../src/daemon/main.c:813 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." -msgstr "" +msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s." #: ../src/daemon/main.c:818 #, c-format msgid "Using state directory %s." -msgstr "" +msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s." #: ../src/daemon/main.c:821 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" -msgstr "" +msgstr "Laufe im System-Modus: %s" #: ../src/daemon/main.c:836 msgid "pa_pid_file_create() failed." @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen." #: ../src/daemon/main.c:921 msgid "Failed to initialize daemon." -msgstr "" +msgstr "Konnte Dämon nicht initialisieren" #: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." @@ -384,14 +384,14 @@ msgstr "Start des Dämons abgeschlossen." #: ../src/daemon/main.c:950 msgid "Daemon shutdown initiated." -msgstr "" +msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet." #: ../src/daemon/main.c:971 msgid "Daemon terminated." msgstr "Dämon beendet." #: ../src/daemon/cmdline.c:117 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -458,6 +458,70 @@ msgid "" "\n" " -n Don't load default script file\n" msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" --dump-conf Dump default configuration\n" +" --dump-modules Dump list of available modules\n" +" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" +" -k --kill Kill a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" +" loading/unloading after startup\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" +" time passed\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +" -v Increase the verbosity level\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +" (See --dump-resample-methods for\n" +" possible values)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" platforms that support it.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" +" the specified argument\n" +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" +" after startup\n" +"\n" +" -n Don't load default script file\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:245 msgid "--daemonize expects boolean argument" @@ -496,15 +560,16 @@ msgstr "" #: ../src/daemon/cmdline.c:319 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." msgstr "" +"Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'." #: ../src/daemon/cmdline.c:338 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." -msgstr "" +msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'." #: ../src/daemon/cmdline.c:345 msgid "--system expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--System erwartet Boolean-Argument" #: ../src/daemon/cmdline.c:352 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" @@ -522,7 +587,7 @@ msgstr "Name: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 #, c-format msgid "No module information available\n" -msgstr "" +msgstr "Keine Modul-Informationen verfügbar\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 #, c-format @@ -557,71 +622,71 @@ msgstr "Pfad: %s\n" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:205 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Ungültiges Log-Ziel '%s'." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:221 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Ungültige Log-Stufe '%s'." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:237 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Ungültige Resample-Methode '%s'." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:260 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Ungültiges rlimit '%s'." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 #, c-format msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] rlimit nicht unterstützt auf dieser Plattform." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Ungültiges Sample-Format '%s'." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:301 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:319 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle '%s'." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:337 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Ungültige Anzahl von Fragmenten '%s'." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:355 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragment-Größe '%s'." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:373 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Ungültige Nice-Stufe '%s'." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:570 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" -msgstr "" +msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:644 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" -msgstr "" +msgstr "### Lesen von Konfigurationsdatei: %s ###\n" #: ../src/daemon/caps.c:63 msgid "Dropping root priviliges." -msgstr "Verlasse Root-Berechtigungen." +msgstr "Gebe Root-Privilegien auf." #: ../src/daemon/caps.c:103 msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." @@ -809,7 +874,7 @@ msgstr "Oben Mitte" #: ../src/pulse/channelmap.c:155 msgid "Top Front Center" -msgstr "Oben Vorne Mitter" +msgstr "Oben Vorne Mitte" #: ../src/pulse/channelmap.c:156 msgid "Top Front Left" @@ -833,9 +898,8 @@ msgstr "Oben Hinten Rechts" #: ../src/pulse/channelmap.c:472 ../src/pulse/sample.c:144 #: ../src/pulse/volume.c:163 ../src/pulse/volume.c:194 -#, fuzzy msgid "(invalid)" -msgstr "Ungültig" +msgstr "(ungültig)" #: ../src/pulse/error.c:43 msgid "OK" @@ -859,7 +923,7 @@ msgstr "Entität existiert bereits" #: ../src/pulse/error.c:48 msgid "No such entity" -msgstr "Keine Entität vorhanden" +msgstr "Entität nicht vorhanden" #: ../src/pulse/error.c:49 msgid "Connection refused" @@ -887,7 +951,7 @@ msgstr "Verbindung beendet" #: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Entity killed" -msgstr "Entität terminiert." +msgstr "Entität terminiert" #: ../src/pulse/error.c:56 msgid "Invalid server" @@ -931,12 +995,12 @@ msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78 msgid "Failed to parse cookie data" -msgstr "" +msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen" #: ../src/pulse/client-conf.c:120 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Konfigurationsdatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" #: ../src/pulse/context.c:516 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." @@ -980,7 +1044,7 @@ msgstr "pa_stream_drop() fehlgeschlagen: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:169 #, c-format msgid "Stream successfully created.\n" -msgstr "" +msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt.\n" #: ../src/utils/pacat.c:172 #, c-format @@ -1005,37 +1069,37 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:187 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" -msgstr "" +msgstr "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" #: ../src/utils/pacat.c:197 #, c-format msgid "Stream error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Stream-Fehler: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:207 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s \n" -msgstr "" +msgstr "Strom-Gerät eingeschlafen.%s\n" #: ../src/utils/pacat.c:209 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s \n" -msgstr "" +msgstr "Stream-Gerät aufgeweckt.%s\n" #: ../src/utils/pacat.c:217 #, c-format msgid "Stream underrun.%s \n" -msgstr "" +msgstr "Stream underrun.%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:224 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Stream overrun.%s \n" -msgstr "" +msgstr "Stream overrun.%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:231 #, c-format msgid "Stream started.%s \n" -msgstr "" +msgstr "Stream gestartet: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:238 #, c-format @@ -1049,7 +1113,7 @@ msgstr "nicht" #: ../src/utils/pacat.c:259 #, c-format msgid "Connection established.%s \n" -msgstr "" +msgstr "Verbindung hergestellt.%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:262 #, c-format @@ -1070,27 +1134,27 @@ msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/paplay.c:183 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Verbindungsfehler: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:328 ../src/utils/paplay.c:75 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:333 ../src/utils/paplay.c:80 #, c-format msgid "Playback stream drained.\n" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n" #: ../src/utils/pacat.c:343 ../src/utils/paplay.c:92 #, c-format msgid "Draining connection to server.\n" -msgstr "" +msgstr "Draining connection to server.\n" #: ../src/utils/pacat.c:369 #, c-format msgid "Got EOF.\n" -msgstr "Erhielt EOF.\n" +msgstr "EOF empfangen.\n" #: ../src/utils/pacat.c:375 #, c-format @@ -1110,22 +1174,22 @@ msgstr "write() fehlgeschlagen: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:438 #, c-format msgid "Got signal, exiting.\n" -msgstr "" +msgstr "Signal empfangen, beende.\n" #: ../src/utils/pacat.c:452 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:457 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" -msgstr "" +msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec. \r" #: ../src/utils/pacat.c:477 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:490 #, c-format @@ -1187,26 +1251,29 @@ msgid "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"pacat %s\n" +"Kompiliert mit libpulse %s\n" +"Gelinkt mit libpulse %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:647 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n" #: ../src/utils/pacat.c:676 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'\n" #: ../src/utils/pacat.c:683 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'\n" #: ../src/utils/pacat.c:694 #, c-format msgid "Invalid sample specification\n" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Sample-Spezifikationen\n" #: ../src/utils/pacat.c:699 #, c-format @@ -1259,9 +1326,9 @@ msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" #: ../src/utils/pacat.c:777 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" +msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" #: ../src/utils/pacat.c:788 #, c-format @@ -1287,12 +1354,12 @@ msgstr "execvp(): %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:109 #, c-format msgid "Failure to suspend: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Suspend fehlgeschlagen: %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:124 #, c-format msgid "Failure to resume: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Resume fehlgeschlagen: %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:147 #, c-format @@ -1303,15 +1370,15 @@ msgstr "" #: ../src/utils/paplay.c:191 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" -msgstr "" +msgstr "SIGINT empfangen, beende.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:194 #, c-format msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" -msgstr "" +msgstr "WARNUNG: Kind-Prozess durch Signal %u beendet\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:212 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options] ... \n" "\n" @@ -1321,6 +1388,13 @@ msgid "" "to\n" "\n" msgstr "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +"\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:251 #, c-format @@ -1333,7 +1407,7 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:107 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:113 #, c-format @@ -1348,12 +1422,12 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:119 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Sample-Pufferspeichergrösse: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:128 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:135 #, c-format @@ -1371,7 +1445,7 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:160 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Erhalten der Sink-Information fehlgeschlagen: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format @@ -1397,7 +1471,7 @@ msgstr "stumm" #: ../src/utils/pactl.c:212 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Beziehen der Quellen-Information fehlgeschlagen: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:228 #, c-format @@ -1426,7 +1500,7 @@ msgstr "k.A." #: ../src/utils/pactl.c:263 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:281 #, c-format @@ -1441,7 +1515,7 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:298 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:316 #, c-format @@ -1501,7 +1575,7 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:436 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Beziehen der Sample-Information fehlgeschlagen: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:455 #, c-format @@ -1522,7 +1596,7 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:481 #, c-format msgid "Failed to get autoload information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Beziehen der Autoload-Information fehlgeschlagen: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:497 #, c-format @@ -1545,20 +1619,20 @@ msgstr "Quelle" #: ../src/utils/pactl.c:511 ../src/utils/pactl.c:521 #, c-format msgid "Failure: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:545 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "Premature end of file\n" -msgstr "" +msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten\n" #: ../src/utils/pactl.c:678 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" "%s [options] list\n" @@ -1581,6 +1655,26 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" +"%s [options] stat\n" +"%s [options] list\n" +"%s [options] exit\n" +"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +"%s [options] remove-sample NAME\n" +"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" +"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +"%s [options] unload-module ID\n" +"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" +"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" #: ../src/utils/pactl.c:729 #, c-format @@ -1589,6 +1683,9 @@ msgid "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"pactl %s\n" +"Kompiliert mit libpulse %s\n" +"Gelinkt mit libpulse %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:768 #, c-format @@ -1598,17 +1695,17 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:790 #, c-format msgid "Failed to open sound file.\n" -msgstr "" +msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n" #: ../src/utils/pactl.c:802 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to play\n" -msgstr "" +msgstr "You have to specify a sample name to play\n" #: ../src/utils/pactl.c:814 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to remove\n" -msgstr "" +msgstr "You have to specify a sample name to remove\n" #: ../src/utils/pactl.c:822 #, c-format @@ -1623,12 +1720,12 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:845 #, c-format msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" -msgstr "" +msgstr "You have to specify a module name and arguments.\n" #: ../src/utils/pactl.c:865 #, c-format msgid "You have to specify a module index\n" -msgstr "" +msgstr "You have to specify a module index\n" #: ../src/utils/pactl.c:875 #, c-format @@ -1647,10 +1744,10 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:904 #, c-format msgid "No valid command specified.\n" -msgstr "" +msgstr "Keinen gültigen Befehl angegeben.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:61 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" "\n" @@ -1660,11 +1757,18 @@ msgid "" "variables and cookie file.\n" " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" msgstr "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" +" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:94 #, c-format msgid "Failed to parse command line.\n" -msgstr "" +msgstr "Parsen der Kommandozeile fehlgeschlagen.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:108 #, c-format @@ -1689,37 +1793,37 @@ msgstr "Cookie: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:132 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" -msgstr "" +msgstr "Paresen der Cookie-Daten fehlgeschlagen.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" -msgstr "" +msgstr "Speichern der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:152 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" -msgstr "" +msgstr "Laden der Client-Konfigurationsdatei fehlgeschlagen.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" -msgstr "" +msgstr "Lesen the Umgebungsdaten fehlgeschlagen.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:174 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" -msgstr "" +msgstr "Beziehen des FQDN fehlgeschlagen.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:194 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" -msgstr "" +msgstr "Laden der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:211 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" -msgstr "" +msgstr "Noch nicht implementiert.\n" #: ../src/utils/pacmd.c:64 #, c-format @@ -1733,11 +1837,11 @@ msgstr "connect(): %s" #: ../src/utils/pacmd.c:89 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." -msgstr "" +msgstr "Terminieren des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen." #: ../src/utils/pacmd.c:97 msgid "Daemon not responding." -msgstr "" +msgstr "Daemon antwortet nicht." #: ../src/utils/pacmd.c:112 #, c-format @@ -1757,7 +1861,7 @@ msgstr "write(): %s" #: ../src/utils/paplay.c:139 #, c-format msgid "Stream successfully created\n" -msgstr "" +msgstr "Stream erfolgreich erzeugt\n" #: ../src/utils/paplay.c:144 #, c-format @@ -1767,10 +1871,10 @@ msgstr "Stream-Fehler: %s\n" #: ../src/utils/paplay.c:165 #, c-format msgid "Connection established.\n" -msgstr "" +msgstr "Verbindung hergestellt.\n" #: ../src/utils/paplay.c:198 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options] [FILE]\n" "\n" @@ -1790,6 +1894,23 @@ msgid "" "in range 0...65536\n" " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" msgstr "" +"%s [options] [FILE]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operation\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" #: ../src/utils/paplay.c:255 #, c-format @@ -1798,30 +1919,33 @@ msgid "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"paplay %s\n" +"Kompliert mit libpulse %s\n" +"Gelinkt mit libpulse %s\n" #: ../src/utils/paplay.c:292 #, c-format msgid "Invalid channel map\n" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung\n" #: ../src/utils/paplay.c:314 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen\n" #: ../src/utils/paplay.c:350 #, c-format msgid "Channel map doesn't match file.\n" -msgstr "" +msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n" #: ../src/utils/paplay.c:376 #, c-format msgid "Using sample spec '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Sampling-Spezifikation '%s' wird benutzt\n" #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 msgid "Cannot access autospawn lock." -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre." #~ msgid "socketpair(): %s" #~ msgstr "socketpair(): %s" |