diff options
author | Wim Taymans <wtaymans@redhat.com> | 2014-01-30 17:01:42 +0100 |
---|---|---|
committer | Wim Taymans <wtaymans@redhat.com> | 2014-02-06 12:45:36 +0100 |
commit | b5f0671b47a54e17f0f1bc078ef8d6f88e3d42f9 (patch) | |
tree | 596352a29a91867c37b962d72495ad125b6ef3e2 | |
parent | 38bc5065a2c6ac2f44210f8c75b12fc4912c8ea1 (diff) |
update translations. Related: #1030374
-rw-r--r-- | po/as.po | 2026 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 1478 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1430 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 1816 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1675 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 1419 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 1238 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 1441 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 1367 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 1481 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 1673 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 1332 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 1422 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 1381 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1726 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1479 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 1716 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 1276 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1415 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 1354 |
20 files changed, 15577 insertions, 14568 deletions
@@ -2,23 +2,30 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009, 2012. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # +# Translators: +# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009 +# ngoswami <ngoswami@redhat.com>, 2011 +# ngoswami <ngoswami@redhat.com>, 2012 +# ngoswami <ngoswami@redhat.com>, 2013. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.as\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:52+0000\n" -"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: Assamese <>\n" -"Language: as\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:45+0530\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-27 09:31-0400\n" +"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n" +"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/pulseaudio/" +"language/as/)\n" +"Language: as\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1128 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1203 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -26,35 +33,35 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n" -"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক " -"জনাওক ।" +"snd_pcm_avail() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms)।\n" +"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA ড্ৰাইভাৰ '%s' ৰ এটা বাগ। অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA " +"বিকাশকক জনাওক।" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1178 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" -"%lu ms).\n" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " +"(%s%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_delay() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %li bytes (%s%lu ms) ।\n" -"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক " -"জনাওক ।" +"snd_pcm_delay() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %li bytes (%s%lu ms)।\n" +"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA ড্ৰাইভাৰ '%s' ৰ এটা বাগ। অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA " +"বিকাশকক জনাওক।" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1219 +#, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " "%lu.\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n" -"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক " -"জনাওক ।" +"snd_pcm_avail_delay() এ বিচিত্ৰ মান ঘূৰালে: বিলম্ব %lu উপলব্ধ %lu কে কম।\n" +"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA ড্ৰাইভাৰ '%s' ৰ এটা বাগ। অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA " +"বিকাশকক জনাওক।" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1262 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -62,24 +69,24 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n" -"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক " -"জনাওক ।" +"snd_pcm_mmap_begin() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms)।\n" +"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA ড্ৰাইভাৰ '%s' ৰ এটা বাগ। অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA " +"বিকাশকক জনাওক।" #: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" -msgstr "সদায়ে অন্তত এটা sink লোড কৰি ৰখা হ'ব, প্ৰয়োজনত null sink ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব" +msgstr "" +"সদায়ে অন্তত এটা sink ল'ড কৰি ৰখা হ'ব, প্ৰয়োজনত null sink ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব" #: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" -msgstr "ডামি নিৰ্গম" +msgstr "ডামি আউটপুট" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 msgid "Virtual LADSPA sink" -msgstr "ভাৰ্চুয়াল LADSPA sink" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল LADSPA sink" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 -#, fuzzy +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " @@ -91,81 +98,83 @@ msgid "" msgstr "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " -"input control values>" +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " #: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "NULL sink ৰ সময় নিৰ্ধাৰণ" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 msgid "Null Output" msgstr "Null ফলাফল" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3416 msgid "Built-in Audio" msgstr "আভ্যন্তৰীণ অ'ডিঅ'" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3421 msgid "Modem" -msgstr "মোডেম" +msgstr "ম'ডেম" #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." -msgstr "প্ৰাথমিক lt_dlopen loader পোৱা ন'গ'ল ।" +msgstr "প্ৰাথমিক lt_dlopen loader পোৱা নগল।" #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." -msgstr "নতুন dl loader বিতৰণ কৰিবলৈ বিফল ।" +msgstr "নতুন dl loader বিতৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।" #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." -msgstr "bind now loader যোগ কৰিবলৈ বিফল ।" +msgstr "bind now loader যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।" #: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." -msgstr "চিগ্নেল %s পোৱা গ'ল ।" +msgstr "সংকেত %s পোৱা গ'ল।" #: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." -msgstr "প্ৰস্থান কৰা হৈছে ।" +msgstr "প্ৰস্থান কৰা হৈছে।" #: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." -msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' পোৱা ন'গ'ল ।" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী '%s' পোৱা নগল।" #: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." -msgstr "'%s' সমষ্টি পোৱা ন'গ'ল ।" +msgstr "'%s' দল পোৱা নগল।" #: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." -msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' (UID %lu) আৰু সমষ্টি '%s' (GID %lu) পোৱা গ'ল ।" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী '%s' (UID %lu) আৰু দল '%s' (GID %lu) পোৱা গ'ল।" #: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." -msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' আৰু সমষ্টি '%s' ৰ GID অমিল ।" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী '%s' আৰু দল '%s' ৰ GID অমিল।" #: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." -msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' ৰ ঘৰৰ পঞ্জিকা '%s' নহয়, আওকাণ কৰা হৈছে ।" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী '%s' ৰ ঘৰৰ ডাইৰেকটৰি '%s' নহয়, আওকাণ কৰা হৈছে।" #: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" -msgstr "'%s' সৃষ্টি কৰিবলৈ বিফল: %s" +msgstr "'%s' সৃষ্টি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" #: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" -msgstr "সমষ্টিৰ তালিকা সলনি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" +msgstr "দলৰ তালিকা সলনি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" #: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format @@ -179,115 +188,120 @@ msgstr "UID সলনি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" #: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." -msgstr "ৰূটৰ অধিকাৰ সফলভাবে এৰোৱা গ'ল ।" +msgstr "ৰুটৰ অধিকাৰ সফলভাবে আতৰোৱা হল।" #: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." -msgstr "এই স্থাপত্যত প্ৰণালী ব্যাপক মোড অসমৰ্থিত ।" +msgstr "এই স্থাপত্যত চিস্টেম বিস্তাৰিত অৱস্থা অসমৰ্থিত।" #: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" -msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) বিফল: %s" +msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) ব্যৰ্থ: %s" #: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." -msgstr "আদেশ শাৰী বিশ্লেষণ কৰিবলৈ বিফল ।" +msgstr "কমান্ড শাৰী বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।" #: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" +"নন্ ৰুট ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে চিস্টেম অৱস্থাৰ অনুমতি দিয়া হোৱা নাই। কেৱল D-Bus " +"চাৰ্ভাৰ lookup সেৱা আৰম্ভ কৰা হৈ আছে।" #: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" -msgstr "ডেমন নাই চলা" +msgstr "ডিমন নাই চলা" #: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" -msgstr "PID %u ৰূপে ডেমন চলিছে" +msgstr "PID %u ৰূপত ডিমন চলিছে" #: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" -msgstr "ডেমন kill কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" +msgstr "ডিমন kill কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" #: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "" -"root পৰিচয়ে এই প্ৰোগ্ৰাম সঞ্চালিত হোৱা উচিত নহয় (ন'হ'লে system উল্লিখিত হয়) ।" +"root পৰিচয় দ্বাৰা এই প্ৰগ্ৰাম সঞ্চালিত হোৱা উচিত নহয় (যদিহে --system " +"উল্লিখিত হয়)।" #: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." -msgstr "Root ৰ অধিকাৰ আৱশ্যক ।" +msgstr "Root ৰ অধিকাৰ আৱশ্যক।" #: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." -msgstr "প্ৰণালী চানেকিৰ ক্ষেত্ৰত start সমৰ্থিত নহয় ।" +msgstr "চিস্টেম নমুনাৰ ক্ষেত্ৰত --start সমৰ্থিত নহয়।" #: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." -msgstr "" +msgstr "%s ত ব্যৱহাৰকাৰী-সংৰূপিত চাৰ্ভাৰ, আৰম্ভ/স্বস্পন হোৱা নাই।" #: ../src/daemon/main.c:713 #, c-format msgid "" "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." -msgstr "" +msgstr "%s ত ব্যৱহাৰকাৰী-সংৰূপিত চাৰ্ভাৰ, যি স্থানীয়। অধিক বিশ্লেষণ কৰা হৈছে।" #: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে, কিন্তু disallow exit নিৰ্ধাৰিত নহয়!" +msgstr "চিস্টেম অৱস্থাত চলিছে, কিন্তু --disallow-exit নিৰ্ধাৰিত নহয়!" #: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে, কিন্তু disallow module loading নিৰ্ধাৰিত নহয়!" +msgstr "" +"চিস্টেম অৱস্থাত চলিছে, কিন্তু --disallow-module-loading নিৰ্ধাৰিত নহয়!" #: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে, SHM মোড বলপূৰ্বক নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে!" +msgstr "চিস্টেম অৱস্থাত চলিছে, SHM অৱস্থা বলপূৰ্বক অসামৰ্থবান কৰা হৈছে!" #: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" -"প্ৰণালী মোডত চলিছে, কাম নকৰা সময়ৰ পৰা প্ৰস্থান কৰা বলপূৰ্বক নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে!" +"চিস্টেম অৱস্থাত চলিছে, কাম নকৰা সময়ৰ পৰা প্ৰস্থান কৰা বলপূৰ্বক অসামৰ্থবান " +"কৰা হৈছে!" #: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." -msgstr "stdio প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" +msgstr "stdio প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।" #: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "pipe বিফল: %s" +msgstr "pipe() ব্যৰ্থ: %s" #: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" -msgstr "fork() বিফল: %s" +msgstr "fork() ব্যৰ্থ: %s" #: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" -msgstr "read() বিফল: %s" +msgstr "read() ব্যৰ্থ: %s" #: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." -msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰিবলৈ বিফল ।" +msgstr "ডিমন আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।" #: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." -msgstr "সফলতাৰে ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে ।" +msgstr "সফলতাৰে ডিমন আৰম্ভ কৰা হৈছে।" #: ../src/daemon/main.c:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "read() বিফল: %s" +msgstr "setsid() ব্যৰ্থ: %s" #: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format @@ -297,7 +311,7 @@ msgstr "এইটো PulseAudio %s" #: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" -msgstr "সঙ্কলনৰ গৃহস্থ: %s" +msgstr "সঙ্কলনৰ হস্ট: %s" #: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format @@ -307,17 +321,17 @@ msgstr "সঙ্কলনৰ CFLAGS: %s" #: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" -msgstr "গৃহস্থত চলোৱা হৈছে: %s" +msgstr "হস্টত চলোৱা হৈছে: %s" #: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." -msgstr "%u CPU পোৱা গৈছে ।" +msgstr "%u CPU পোৱা গৈছে।" #: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" -msgstr "পেজৰ মাপ %lu bytes" +msgstr "পৃষ্ঠাৰ মাপ %lu bytes" #: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" @@ -330,66 +344,67 @@ msgstr "Valgrind সমৰ্থনৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা #: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" -msgstr "valgrind মোডত চলিছে: %s" +msgstr "valgrind অৱস্থাত চলিছে: %s" #: ../src/daemon/main.c:921 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running in VM: %s" -msgstr "গৃহস্থত চলোৱা হৈছে: %s" +msgstr "VM ত চলি আছে: %s" #: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" -msgstr "Optimized build: হয়" +msgstr "অনুকূলিত নিৰ্মাণ: হয়" #: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" -msgstr "Optimized build: নহয়" +msgstr "অনুকূলিত নিৰ্মাণ: নহয়" #: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." -msgstr "NDEBUG ব্যাখ্যা কৰা হৈছে, সকলো asserts নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।" +msgstr "NDEBUG ব্যাখ্যা কৰা হৈছে, সকলো asserts অসামৰ্থবান কৰা হৈছে।" #: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -msgstr "FASTPATH ব্যাখ্যা কৰা হৈছে, অকল fast path asserts নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।" +msgstr "" +"FASTPATH ব্যাখ্যা কৰা হৈছে, অকল fast path asserts অসামৰ্থবান কৰা হৈছে।" #: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." -msgstr "সকলো asserts সক্ৰিয় কৰা হৈছে ।" +msgstr "সকলো asserts সামৰ্থবান কৰা হৈছে।" #: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" -msgstr "যন্ত্ৰ ID প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" +msgstr "মেচিন ID প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" #: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." -msgstr "যন্ত্ৰ ID হ'ল %s ।" +msgstr "মেচিন ID হ'ল %s।" #: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." -msgstr "সেশান ID হল %s।" +msgstr "অধিবেশন ID হল %s।" #: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." -msgstr "ৰান টাইম পঞ্জিকা %s ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে ।" +msgstr "ৰান টাইম ডাইৰেকটৰি %s ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে।" #: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." -msgstr "অৱস্থাসূচক পঞ্জিকা %s ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে ।" +msgstr "অৱস্থাসূচক ডাইৰেকটৰি %s ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে।" #: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." -msgstr "মডিউল ডিৰেক্টৰি %s ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে।" +msgstr "মডিউল ডাইৰেকটৰি %s ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে।" #: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" -msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে: %s" +msgstr "চিস্টেম অৱস্থাত চলিছে: %s" #: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" @@ -400,54 +415,54 @@ msgid "" "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " "explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" -"আপনি সিস্টেম মোডে PA সঞ্চালিত কৰছেন এবং এটি না কৰাই বাঞ্ছনীয়।\n" -"এৰ ফলে প্ৰত্যাশামত ফলাফল না পাওয়াৰ সম্ভাবনা ৰয়েছে।\n" -"সিস্টেম মোডে ব্যৱহাৰেৰ সমস্যা সম্পৰ্কে জানতে হলে http://pulseaudio.org/wiki/" -"WhatIsWrongWithSystemMode দেখুন।" +"আপুনি চিস্টেম অৱস্থাত PA সঞ্চালিত কৰি আছে আৰু এইটো নকৰাটো বাঞ্ছনীয়।\n" +"ইয়াৰ ফলস্বৰূপ প্ৰত্যাশা কৰা ফলাফল নপোৱাৰ সম্ভাবনা আছে।\n" +"চিস্টেম অৱস্থাত ব্যৱহাৰৰ সমস্যা সম্পৰ্কে জানিব হলে http://pulseaudio.org/" +"wiki/WhatIsWrongWithSystemMode চাওক।" #: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." -msgstr "pa_pid_file_create() ব্যৰ্থ ।" +msgstr "pa_pid_file_create() ব্যৰ্থ।" #: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" -msgstr "নতুন high resolution timers পোৱা হয়! অভিনন্দন!" +msgstr "নতুন high-resolution timers উপলব্ধ! অভিনন্দন!" #: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "" -"শ্ৰীমান, আপোনাৰ কাৰ্ণেল পূৰণি! high resolution timer সক্ৰিয় থকা Linux ক আজি " -"উপদেশ দিয়া হয়!" +"শ্ৰীমান, আপোনাৰ কাৰ্ণেল পুৰনি! আজিৰ উপদেশ হল high-resolution timers " +"সামৰ্থবান থকা Linux!" #: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." -msgstr "pa_core_new() ব্যৰ্থ ।" +msgstr "pa_core_new() ব্যৰ্থ।" -#: ../src/daemon/main.c:1087 +#: ../src/daemon/main.c:1089 msgid "Failed to initialize daemon." -msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" +msgstr "ডিমন আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।" -#: ../src/daemon/main.c:1092 +#: ../src/daemon/main.c:1094 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" -"তুলি লোৱা মডিউল নোহোৱাকে ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে, কোনো কাম সঞ্চালন কৰা সম্ভৱ নহয় ।" +"ল'ড কৰা মডিউল নোহোৱাকে ডিমন আৰম্ভ কৰা হৈছে, কোনো কাম সঞ্চালন কৰা সম্ভৱ নহয়।" -#: ../src/daemon/main.c:1130 +#: ../src/daemon/main.c:1132 msgid "Daemon startup complete." -msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰা সম্পূৰ্ণ ।" +msgstr "ডিমন আৰম্ভ কৰা সম্পূৰ্ণ।" -#: ../src/daemon/main.c:1136 +#: ../src/daemon/main.c:1138 msgid "Daemon shutdown initiated." -msgstr "ডেমন বন্ধ কৰাৰ প্ৰক্ৰিয়া আৰম্ভ কৰা হৈছে ।" +msgstr "ডিমন বন্ধ কৰাৰ প্ৰক্ৰিয়া আৰম্ভ কৰা হৈছে।" -#: ../src/daemon/main.c:1167 +#: ../src/daemon/main.c:1169 msgid "Daemon terminated." -msgstr "ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে ।" +msgstr "ডিমন বন্ধ কৰা হৈছে।" #: ../src/daemon/cmdline.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -457,8 +472,7 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" " --start Start the daemon if it is not " "running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" @@ -489,7 +503,7 @@ msgid "" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" " Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" @@ -520,140 +534,138 @@ msgstr "" "%s [options]\n" "\n" "COMMANDS:\n" -" h, help Show this help\n" -" version Show version\n" -" dump conf Dump default configuration\n" -" dump modules Dump list of available modules\n" -" dump resample methods Dump available resample methods\n" -" cleanup shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -" start Start the daemon if it is not " +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" --dump-conf Dump default configuration\n" +" --dump-modules Dump list of available modules\n" +" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " "running\n" -" k kill Kill a running daemon\n" -" check Check for a running daemon (only " +" -k --kill Kill a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " "returns exit code)\n" "\n" "OPTIONS:\n" -" system[=BOOL] Run as system wide instance\n" -" D, daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" -" fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" -" high priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" " (only available as root, when SUID " "or\n" " with elevated RLIMIT_NICE)\n" -" realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" " (only available as root, when SUID " "or\n" " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" disallow module loading[=BOOL] Disallow module user requested " +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " "module\n" " loading/unloading after startup\n" -" disallow exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" -" exit idle time=SECS Terminate the daemon when idle and " +" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" module idle time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" -" scache idle time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" -" log level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" -" v Increase the verbosity level\n" -" log target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -" log meta[=BOOL] Include code location in log " +" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +" -v Increase the verbosity level\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" +" Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" -" log time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" -" log backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" -" p, dl search path=PATH Set the search path for dynamic " +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " "shared\n" " objects (plugins)\n" -" resample method=METHOD Use the specified resampling method\n" -" (See dump resample methods for\n" +" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +" (See --dump-resample-methods for\n" " possible values)\n" -" use pid file[=BOOL] Create a PID file\n" -" no cpu limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" " platforms that support it.\n" -" disable shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" "\n" "STARTUP SCRIPT:\n" -" L, load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " "with\n" " the specified argument\n" -" F, file=FILENAME Run the specified script\n" -" C Open a command line on the running " +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running " "TTY\n" " after startup\n" "\n" -" n Don't load default script file\n" +" -n Don't load default script file\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" -msgstr " daemonize দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" +msgstr " --daemonize দ্বাৰা বুলিয়ান তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" #: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" -msgstr " fail দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" +msgstr "--fail দ্বাৰা বুলিয়ান তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" #: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." msgstr "" -" log level ৰ কাৰণে লগ স্তৰৰ তৰ্ক প্ৰত্যাশিত (হয় সংখ্যা ০..৪ ৰ সীমাত বা debug, " -"info, notice, warn, error ৰ যিকোনো এটা) ।" +"--log-level দ্বাৰা লগ স্তৰৰ তৰ্ক প্ৰত্যাশিত (হয় সংখ্যা ০..৪ ৰ সীমাত বা " +"debug, info, notice, warn, error ৰ যিকোনো এটা)।" #: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" -msgstr " high priority দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" +msgstr "--high-priority দ্বাৰা বুলিয়ান তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" #: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" -msgstr " realtime দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" +msgstr "--realtime দ্বাৰা বুলিয়ান তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" #: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" -msgstr " disallow module loading দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" +msgstr "--disallow-module-loading দ্বাৰা বুলিয়ান তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" #: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" -msgstr " disallow exit দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" +msgstr "--disallow-exit দ্বাৰা বুলিয়ান তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" #: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" -msgstr " use pid file দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" +msgstr "--use-pid-file দ্বাৰা বুলিয়ান তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" #: ../src/daemon/cmdline.c:318 -#, fuzzy msgid "" "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " -"name 'file:<path>'." -msgstr "অবৈধ লগ লক্ষ্য: 'syslog', 'stderr' বা 'auto' ৰ এটা ব্যৱহাৰ কৰক" +"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." +msgstr "" +"অবৈধ লগ লক্ষ্য: 'syslog', 'stderr' অথবা 'auto' অথবা এটা বৈধ ফাইল নাম ব্যৱহাৰ " +"কৰক 'file:<path>', 'newfile:<path>'।" #: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" -msgstr " log time দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" +msgstr "--log-time দ্বাৰা বুলিয়ান তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" #: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" -msgstr " log meta দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" +msgstr "--log-meta দ্বাৰা বুলিয়ান তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" #: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." -msgstr "resample পদ্ধতি '%s' বৈধ নহয় ।" +msgstr "resample পদ্ধতি '%s' বৈধ নহয়।" #: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" -msgstr " system দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" +msgstr "--system দ্বাৰা বুলিয়ান তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" #: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" -msgstr " no cpu limit দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" +msgstr "--no-cpu-limit দ্বাৰা বুলিয়ান তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" #: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" -msgstr " disable shm দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" +msgstr "--disable-shm দ্বাৰা বুলিয়ান তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format @@ -663,7 +675,7 @@ msgstr "নাম: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" -msgstr "মডিউল সংক্ৰান্ত কোনো তথ্য উপলব্ধ নাই\n" +msgstr "মডিউল কোনো তথ্য উপলব্ধ নাই\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format @@ -688,7 +700,7 @@ msgstr "ব্যৱহাৰ পদ্ধতি: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" -msgstr "এবাৰ তুলি লোৱা হ'ব: %s\n" +msgstr "এবাৰ ল'ড কৰা হ'ব: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format @@ -698,89 +710,89 @@ msgstr "অবচিত কৰাৰ সতৰ্কবাৰ্তা: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" -msgstr "পাথ: %s\n" +msgstr "পথ: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." -msgstr "[%s:%u] লগ লক্ষ্য '%s' বৈধ নহয় ।" +msgstr "[%s:%u] লগ লক্ষ্য '%s' বৈধ নহয়।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." -msgstr "[%s:%u] লগৰ স্তৰ '%s' বৈধ নহয় ।" +msgstr "[%s:%u] লগৰ স্তৰ '%s' বৈধ নহয়।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." -msgstr "[%s:%u] resample পদ্ধতি '%s' বৈধ নহয় ।" +msgstr "[%s:%u] resample পদ্ধতি '%s' বৈধ নহয়।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:359 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." -msgstr "[%s:%u] rlimit '%s' বৈধ নহয় ।" +msgstr "[%s:%u] rlimit '%s' বৈধ নহয়।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:379 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." -msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ বিন্যাস '%s' বৈধ নহয় ।" +msgstr "[%s:%u] নমুনা বিন্যাস '%s' বৈধ নহয়।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:397 ../src/daemon/daemon-conf.c:415 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." -msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ মাত্ৰা '%s' বৈধ নহয় ।" +msgstr "[%s:%u] নমুনাৰ মাত্ৰা '%s' বৈধ নহয়।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." -msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ চেনেল '%s' বৈধ নহয়" +msgstr "[%s:%u] নমুনাৰ চেনেল '%s' বৈধ নহয়" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." -msgstr "[%s:%u] চেনেল মেপ '%s' বৈধ নহয় ।" +msgstr "[%s:%u] চেনেল মেপ '%s' বৈধ নহয়।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:472 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." -msgstr "[%s:%u] অংশৰ সংখ্যা '%s' বৈধ নহয় ।" +msgstr "[%s:%u] অংশৰ সংখ্যা '%s' বৈধ নহয়।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:489 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." -msgstr "[%s:%u] অংশৰ মাপ '%s' বৈধ নহয় ।" +msgstr "[%s:%u] অংশৰ মাপ '%s' বৈধ নহয়।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:506 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." -msgstr "[%s:%u] nice স্তৰ '%s' বৈধ নহয় ।" +msgstr "[%s:%u] nice স্তৰ '%s' বৈধ নহয়।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:549 +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ মাত্ৰা '%s' বৈধ নহয় ।" +msgstr "[%s:%u] অবৈধ চাৰ্ভাৰৰ ধৰণ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:662 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" -msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" +msgstr "সংৰূপ ফাইল খুলিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:678 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." msgstr "" -"নিৰ্ধাৰিত অবিকল্পিত চেনেল মেপত নিৰ্ধাৰিত অবিকল্পিত চেনেলৰ সংখ্যাতকে বেলেগ সংখ্যক " -"চেনেল আছে ।" +"নিৰ্ধাৰিত অবিকল্পিত চেনেল মেপত নিৰ্ধাৰিত অবিকল্পিত চেনেলৰ সংখ্যাতকে বেলেগ " +"সংখ্যক চেনেল আছে।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:764 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" -msgstr "### চিহ্নিত বিন্যাস নথিপত্ৰৰ পৰা পঢ়া হ'ব: %s ###\n" +msgstr "### চিহ্নিত সংৰূপ ফাইলৰ পৰা পঢ়া হ'ব: %s ###\n" #: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." -msgstr "অধিকাৰ বৰ্জন কৰা হচ্ছে।" +msgstr "অধিকাৰ বৰ্জন কৰা হৈছে।" #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 msgid "PulseAudio Sound System" @@ -791,46 +803,44 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা আৰম্ভ কৰা হ'ব" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা" +msgstr "PulseAudio শব্দ চিস্টেম KDE ৰুটিং নীতি" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা আৰম্ভ কৰা হ'ব" +msgstr "KDE ৰুটিং নীতিৰ সৈতে PulseAudio শব্দ চিস্টেম আৰম্ভ কৰক" #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" -msgstr "মোনো" +msgstr "ম'নো" #: ../src/pulse/channelmap.c:107 msgid "Front Center" -msgstr "সন্মুখত কেন্দ্ৰস্থিত" +msgstr "সন্মুখ কেন্দ্ৰ" #: ../src/pulse/channelmap.c:108 msgid "Front Left" -msgstr "সন্মুখত কেন্দ্ৰস্থিত" +msgstr "সন্মুখ বাঁও" #: ../src/pulse/channelmap.c:109 msgid "Front Right" -msgstr "সন্মুখত বাওঁফালে" +msgstr "সন্মুখ সোঁফাল" #: ../src/pulse/channelmap.c:111 msgid "Rear Center" -msgstr "পিছত কেন্দ্ৰস্থিত" +msgstr "পিছ কেন্দ্ৰ" #: ../src/pulse/channelmap.c:112 msgid "Rear Left" -msgstr "পিছত বাওঁফালে" +msgstr "পিছ বাঁওফাল" #: ../src/pulse/channelmap.c:113 msgid "Rear Right" -msgstr "পিছত সোঁফালে" +msgstr "পিছ সোঁফাল" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgstr "চাবওফাৰ" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" @@ -850,159 +860,159 @@ msgstr "কাষত সোঁফালে" #: ../src/pulse/channelmap.c:123 msgid "Auxiliary 0" -msgstr "অ'ক্সিলেৰি ০" +msgstr "অনুসংগিক ০" #: ../src/pulse/channelmap.c:124 msgid "Auxiliary 1" -msgstr "অ'ক্সিলেৰি ০" +msgstr "অনুসংগিক ০" #: ../src/pulse/channelmap.c:125 msgid "Auxiliary 2" -msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১" +msgstr "অনুসংগিক ১" #: ../src/pulse/channelmap.c:126 msgid "Auxiliary 3" -msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৩" +msgstr "অনুসংগিক ৩" #: ../src/pulse/channelmap.c:127 msgid "Auxiliary 4" -msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৪" +msgstr "অনুসংগিক ৪" #: ../src/pulse/channelmap.c:128 msgid "Auxiliary 5" -msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৪" +msgstr "অনুসংগিক ৪" #: ../src/pulse/channelmap.c:129 msgid "Auxiliary 6" -msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৬" +msgstr "অনুসংগিক ৬" #: ../src/pulse/channelmap.c:130 msgid "Auxiliary 7" -msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৭" +msgstr "অনুসংগিক ৭" #: ../src/pulse/channelmap.c:131 msgid "Auxiliary 8" -msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৮" +msgstr "অনুসংগিক ৮" #: ../src/pulse/channelmap.c:132 msgid "Auxiliary 9" -msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৯" +msgstr "অনুসংগিক ৯" #: ../src/pulse/channelmap.c:133 msgid "Auxiliary 10" -msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১০" +msgstr "অনুসংগিক ১০" #: ../src/pulse/channelmap.c:134 msgid "Auxiliary 11" -msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১১" +msgstr "অনুসংগিক ১১" #: ../src/pulse/channelmap.c:135 msgid "Auxiliary 12" -msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১২" +msgstr "অনুসংগিক ১২" #: ../src/pulse/channelmap.c:136 msgid "Auxiliary 13" -msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৩" +msgstr "অনুসংগিক ১৩" #: ../src/pulse/channelmap.c:137 msgid "Auxiliary 14" -msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৪" +msgstr "অনুসংগিক ১৪" #: ../src/pulse/channelmap.c:138 msgid "Auxiliary 15" -msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৫" +msgstr "অনুসংগিক ১৫" #: ../src/pulse/channelmap.c:139 msgid "Auxiliary 16" -msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৬" +msgstr "অনুসংগিক ১৬" #: ../src/pulse/channelmap.c:140 msgid "Auxiliary 17" -msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৭" +msgstr "অনুসংগিক ১৭" #: ../src/pulse/channelmap.c:141 msgid "Auxiliary 18" -msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৮" +msgstr "অনুসংগিক ১৮" #: ../src/pulse/channelmap.c:142 msgid "Auxiliary 19" -msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৯" +msgstr "অনুসংগিক ১৯" #: ../src/pulse/channelmap.c:143 msgid "Auxiliary 20" -msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২০" +msgstr "অনুসংগিক ২০" #: ../src/pulse/channelmap.c:144 msgid "Auxiliary 21" -msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২১" +msgstr "অনুসংগিক ২১" #: ../src/pulse/channelmap.c:145 msgid "Auxiliary 22" -msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২২" +msgstr "অনুসংগিক ২২" #: ../src/pulse/channelmap.c:146 msgid "Auxiliary 23" -msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৩" +msgstr "অনুসংগিক ২৩" #: ../src/pulse/channelmap.c:147 msgid "Auxiliary 24" -msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৪" +msgstr "অনুসংগিক ২৪" #: ../src/pulse/channelmap.c:148 msgid "Auxiliary 25" -msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৫" +msgstr "অনুসংগিক ২৫" #: ../src/pulse/channelmap.c:149 msgid "Auxiliary 26" -msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৬" +msgstr "অনুসংগিক ২৬" #: ../src/pulse/channelmap.c:150 msgid "Auxiliary 27" -msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৭" +msgstr "অনুসংগিক ২৭" #: ../src/pulse/channelmap.c:151 msgid "Auxiliary 28" -msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৮" +msgstr "অনুসংগিক ২৮" #: ../src/pulse/channelmap.c:152 msgid "Auxiliary 29" -msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৯" +msgstr "অনুসংগিক ২৯" #: ../src/pulse/channelmap.c:153 msgid "Auxiliary 30" -msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৩০" +msgstr "অনুসংগিক ৩০" #: ../src/pulse/channelmap.c:154 msgid "Auxiliary 31" -msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৩১" +msgstr "অনুসংগিক ৩১" #: ../src/pulse/channelmap.c:156 msgid "Top Center" -msgstr "ওপৰত কেন্দ্ৰস্থিত" +msgstr "ওপৰ কেন্দ্ৰ" #: ../src/pulse/channelmap.c:158 msgid "Top Front Center" -msgstr "ওপৰত সন্মুখত কেন্দ্ৰস্থিত" +msgstr "ওপৰত সন্মুখ কেন্দ্ৰ" #: ../src/pulse/channelmap.c:159 msgid "Top Front Left" -msgstr "ওপৰত সন্মুখত বাওঁফালে" +msgstr "ওপৰত সন্মুখ বাঁওফাল" #: ../src/pulse/channelmap.c:160 msgid "Top Front Right" -msgstr "ওপৰত সন্মুখত বাওঁফালে" +msgstr "ওপৰত সন্মুখ সোঁফাল" #: ../src/pulse/channelmap.c:162 msgid "Top Rear Center" -msgstr "ওপৰত পিছত কেন্দ্ৰস্থিত" +msgstr "ওপৰত পিছ কেন্দ্ৰ" #: ../src/pulse/channelmap.c:163 msgid "Top Rear Left" -msgstr "ওপৰত পিছত বাওঁফালে" +msgstr "ওপৰত পিছ বাঁওফাল" #: ../src/pulse/channelmap.c:164 msgid "Top Rear Right" -msgstr "ওপৰত পিছত সোঁফালে" +msgstr "ওপৰত পিছ সোঁফাল" #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 #: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 @@ -1017,23 +1027,23 @@ msgstr "স্টিৰিঅ'" #: ../src/pulse/channelmap.c:766 msgid "Surround 4.0" -msgstr "ছাৰাউণ্ড ৪.০" +msgstr "চাৰাউণ্ড ৪.০" #: ../src/pulse/channelmap.c:772 msgid "Surround 4.1" -msgstr "ছাৰাউণ্ড ৪.১" +msgstr "চাৰাউণ্ড ৪.১" #: ../src/pulse/channelmap.c:778 msgid "Surround 5.0" -msgstr "ছাৰাউণ্ড ৫.০" +msgstr "চাৰাউণ্ড ৫.০" #: ../src/pulse/channelmap.c:784 msgid "Surround 5.1" -msgstr "ছাৰাউণ্ড ৫.১" +msgstr "চাৰাউণ্ড ৫.১" #: ../src/pulse/channelmap.c:791 msgid "Surround 7.1" -msgstr "ছাৰাউণ্ড ৭.১" +msgstr "চাৰাউণ্ড ৭.১" #: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" @@ -1041,11 +1051,11 @@ msgstr "ঠিক আছে" #: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" -msgstr "ব্যৱহাৰৰ অধিকাৰ প্ৰত্যাখ্যাত" +msgstr "অভিগম নাকচ কৰা হৈছে" #: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" -msgstr "অজ্ঞাত নিৰ্দেশ" +msgstr "অজ্ঞাত কমান্ড" #: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" @@ -1057,7 +1067,7 @@ msgstr "পদাৰ্থ উপস্থিত" #: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" -msgstr "এই ধৰনৰ কোনো পদাৰ্থ উপস্থিত নাই" +msgstr "এই ধৰণৰ কোনো পদাৰ্থ উপস্থিত নাই" #: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" @@ -1065,7 +1075,7 @@ msgstr "সংযোগ নাকচ কৰা হৈছে" #: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" -msgstr "প্ৰোটোকল সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" +msgstr "প্ৰটোকল ত্ৰুটি" #: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" @@ -1089,7 +1099,7 @@ msgstr "পদাৰ্থ kill কৰা হৈছে" #: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" -msgstr "সেৱক বৈধ নহয়" +msgstr "চাৰ্ভাৰ বৈধ নহয়" #: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" @@ -1105,11 +1115,11 @@ msgstr "তথ্য অনুপস্থিত " #: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" -msgstr "বিসঙ্গতিপূৰ্ণ প্ৰটকল সংস্কৰণ" +msgstr "বিসঙ্গতিপূৰ্ণ প্ৰটোকল সংস্কৰণ" #: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" -msgstr "অত্যাধিক বড়" +msgstr "অত্যাধিক ডাঙৰ" #: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" @@ -1117,15 +1127,15 @@ msgstr "সমৰ্থন কৰা নহয়" #: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" -msgstr "অজানা ত্ৰুটিৰ কোড" +msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটিৰ ক'ড" #: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" -msgstr "এই ধৰনৰ কোনো এক্সটেনশন নাই" +msgstr "এই ধৰণৰ কোনো সম্প্ৰসাৰন নাই" #: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" -msgstr "অবচিত বৈশিষ্ট্য" +msgstr "অবচিত কাৰ্য্যকৰীতা" #: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" @@ -1133,15 +1143,15 @@ msgstr "অনুপস্থিত বাস্তবায়ন" #: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" -msgstr "গ্ৰাহক ফৰ্ক কৰা হৈছে" +msgstr "ক্লাএন্ট ফৰ্ক কৰা হৈছে" #: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" -msgstr "নিবেশ/নিৰ্গম ত্ৰুটি" +msgstr "ইনপুট/আউটপুট ত্ৰুটি" #: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" -msgstr "যন্ত্ৰ বা সম্পদ ব্যস্ত" +msgstr "ডিভাইচ বা সম্পদ ব্যস্ত" #: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format @@ -1169,13 +1179,12 @@ msgid "%u B" msgstr "%u B" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 -#, fuzzy msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "pa_context_connect() ব্যৰ্থ: %s" +msgstr "xcb_connect() ব্যৰ্থ হল" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 msgid "xcb_connection_has_error() returned true" -msgstr "" +msgstr "xcb_connection_has_error() এ true ঘুৰাই দিলে" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" @@ -1184,39 +1193,39 @@ msgstr "কুকিৰ তথ্য বিশ্লেষণ কৰিবলৈ #: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" -msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ '%s' খুলিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" +msgstr "সংৰূপ ফাইল '%s' খুলিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" #: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." -msgstr "কোনো কুকি তুলি লোৱা নহয় । কুকি নোহোৱাকে সংযোগৰ প্ৰচেষ্টা কৰা হৈছে ।" +msgstr "কোনো কুকি ল'ড কৰা নহয়। কুকি নোহোৱাকে সংযোগৰ প্ৰচেষ্টা কৰা হৈছে।" -#: ../src/pulse/context.c:675 +#: ../src/pulse/context.c:609 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:730 +#: ../src/pulse/context.c:664 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1431 +#: ../src/pulse/context.c:1365 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" -msgstr "অজানা এক্সটেনশন '%s' ৰ বাবে বাৰ্তা প্ৰাপ্ত হৈছে" +msgstr "অজ্ঞাত সম্প্ৰসাৰন '%s' ৰ বাবে বাৰ্তা প্ৰাপ্ত হৈছে" #: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" -msgstr "স্ট্ৰিম ড্ৰেইন (অৰ্থাৎ ফাঁকা) কৰতে ব্যৰ্থ: %s" +msgstr "স্ট্ৰিম ড্ৰেইন কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s" #: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." -msgstr "প্লে ব্যাক স্ট্ৰিম ফাঁকা কৰা হয়েছে।" +msgstr "প্লে ব্যাক স্ট্ৰিম ড্ৰেইন কৰা হৈছে।" #: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." -msgstr "সাৰ্ভাৰেৰ সাথে স্থাপিত সংযোগ ফাঁকা কৰা হচ্ছে।" +msgstr "চাৰ্ভাৰৰ সৈতে স্থাপিত সংযোগ ড্ৰেইন কৰা হৈছে।" #: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format @@ -1240,7 +1249,7 @@ msgstr "pa_stream_peek() ব্যৰ্থ: %s" #: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." -msgstr "সাফল্যেৰ সাথে স্ট্ৰিম নিৰ্মিত হয়েছে।" +msgstr "সাফল্যেৰ সৈতে স্ট্ৰিম নিৰ্মিত হৈছে।" #: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format @@ -1250,37 +1259,37 @@ msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ব্যৰ্থ: %s" #: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -msgstr "বাফাৰেৰ মাপ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" +msgstr "বাফাৰৰ মাপ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" #: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" -msgstr "বাফাৰেৰ মাপ: maxlength=%u, fragsize=%u" +msgstr "বাফাৰৰ মাপ: maxlength=%u, fragsize=%u" #: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." -msgstr "স্যাম্পেলেৰ spec '%s', ও চ্যানেল ম্যাপ '%s' ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে।" +msgstr "নমুনাৰ spec '%s', চেনেল মেপ '%s' ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে।" #: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." -msgstr "যন্ত্ৰ %s ৰ সাথে সংযোগ কৰা হয়েছে (%u, %ssuspended)।" +msgstr "ডিভাইচ %s ৰ সৈতে সংযোগ কৰা হৈছে (%u, %ssuspended)।" #: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" -msgstr "ষ্ট্ৰিম সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি: %s" +msgstr "ষ্ট্ৰিম ত্ৰুটি: %s" #: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" -msgstr "স্ট্ৰিম যন্ত্ৰ স্থগিত কৰা হয়েছে। %s" +msgstr "স্ট্ৰিম ডিভাইচ স্থগিত কৰা হৈছে। %s" #: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" -msgstr "স্ট্ৰিম যন্ত্ৰ পুনৰাৰম্ভ কৰা হয়েছে। %s" +msgstr "স্ট্ৰিম ডিভাইচ পুনাৰম্ভ কৰা হৈছে। %s" #: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format @@ -1295,38 +1304,38 @@ msgstr "স্ট্ৰিম মাত্ৰা অতিক্ৰম কৰি #: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" -msgstr "স্ট্ৰিম আৰম্ভ কৰা হয়েছে। %s" +msgstr "স্ট্ৰিম আৰম্ভ কৰা হৈছে। %s" #: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" -msgstr "%s যন্ত্ৰে স্ট্ৰিম স্থানান্তৰ কৰা হয়েছে (%u, %ssuspended)।%s" +msgstr "%s ডিভাইচত স্ট্ৰিম স্থানান্তৰ কৰা হৈছে (%u, %ssuspended)।%s" #: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " -msgstr "not " +msgstr "নহয় " #: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" -msgstr "স্ট্ৰিম বাফাৰেৰ এট্ৰিবিউট পৰিবৰ্তিত হয়েছে। %s" +msgstr "স্ট্ৰিম বাফাৰৰ বৈশিষ্ট পৰিবৰ্তিত হৈছে। %s" #: ../src/utils/pacat.c:416 msgid "Cork request stack is empty: corking stream" -msgstr "" +msgstr "কৰ্ক অনুৰোধ স্টেক ৰিক্ত: স্ট্ৰিম কৰ্ক কৰা হৈছে" #: ../src/utils/pacat.c:422 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" -msgstr "" +msgstr "কৰ্ক অনুৰোধ স্টেক ৰিক্ত: স্ট্ৰিম আনকৰ্ক কৰা হৈছে" #: ../src/utils/pacat.c:426 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" -msgstr "" +msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: কৰ্ক অনুৰোধৰ তুলনাত অধিক আনকৰ্ক অনুৰোধ প্ৰাপ্ত হৈছে!" #: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" -msgstr "সংযোগ স্থাপিত হয়েছে।%s" +msgstr "সংযোগ স্থাপিত হৈছে।%s" #: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format @@ -1343,14 +1352,14 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() ব্যৰ্থ: %s" msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1318 #, c-format msgid "Connection failure: %s" -msgstr "সংযোগ বিফল: %s" +msgstr "সংযোগ ব্যৰ্থ: %s" #: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." -msgstr "ফাইলেৰ সমাপ্তি সনাক্ত হয়েছে।" +msgstr "EOF প্ৰাপ্ত হৈছে।" #: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format @@ -1359,17 +1368,17 @@ msgstr "write() ব্যৰ্থ: %s" #: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." -msgstr "সিগন্যাল প্ৰাপ্ত হয়েছে, প্ৰস্থান কৰা হ'ব।" +msgstr "সংকেত প্ৰাপ্ত হৈছে, প্ৰস্থান কৰা হ'ব।" #: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" -msgstr "লেটেন্সিৰ পৰিমাণ প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" +msgstr "লেটেন্সিৰ পৰিমাণ প্ৰাপ্ত কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s" #: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -msgstr "সময়: %0.3f ছেকেণ্ড; লেটেন্সি: %0.0f usec ।" +msgstr "সময়: %0.3f ছেকেণ্ড; লেটেন্সি: %0.0f usec।" #: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format @@ -1377,7 +1386,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() ব্যৰ্থ: %s" #: ../src/utils/pacat.c:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1389,8 +1398,7 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " "connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " @@ -1442,199 +1450,200 @@ msgid "" msgstr "" "%s [options]\n" "\n" -" h, help Show this help\n" -" version Show version\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" "\n" -" r, record Create a connection for recording\n" -" p, playback Create a connection for playback\n" +" -r, --record Create a connection for recording\n" +" -p, --playback Create a connection for playback\n" "\n" -" v, verbose Enable verbose operations\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" s, server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" d, device=DEVICE The name of the sink/source to " +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " "connect to\n" -" n, client name=NAME How to call this client on the " +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" -" stream name=NAME How to call this stream on the " +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " "server\n" -" volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " "in range 0...65536\n" -" rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " "44100)\n" -" format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " "s16be, u8, float32le,\n" " float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " "s24le, s24be,\n" -" s24 32le, s24 32be (defaults to " +" s24-32le, s24-32be (defaults to " "s16ne)\n" -" channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " "2 for stereo\n" " (defaults to 2)\n" -" channel map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " "default\n" -" fix format Take the sample format from the sink " +" --fix-format Take the sample format from the sink " "the stream is\n" " being connected to.\n" -" fix rate Take the sampling rate from the sink " +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " "the stream is\n" " being connected to.\n" -" fix channels Take the number of channels and the " +" --fix-channels Take the number of channels and the " "channel map\n" " from the sink the stream is being " "connected to.\n" -" no remix Don't upmix or downmix channels.\n" -" no remap Map channels by index instead of " +" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " "name.\n" -" latency=BYTES Request the specified latency in " +" --latency=BYTES Request the specified latency in " "bytes.\n" -" process time=BYTES Request the specified process time " +" --process-time=BYTES Request the specified process time " "per request in bytes.\n" -" property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " +" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " +"msec.\n" +" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " +"per request in msec.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" -" raw Record/play raw PCM data.\n" -" file format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" -" list file formats List available file formats.\n" +" --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" +" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" +" --list-file-formats List available file formats.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:786 +#: ../src/utils/pacat.c:788 #, c-format -msgid "" -"pacat %s\n" +msgid "pacat %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pacat %s\n" +msgstr "pacat %s\n" "libpulse ৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে %s\n" "libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pacat.c:821 ../src/utils/pactl.c:1467 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" -msgstr "ক্লায়েন্টেৰ নাম '%s' বৈধ নয়" +msgstr "ক্লাএন্টৰ নাম '%s' বৈধ নয়" -#: ../src/utils/pacat.c:834 +#: ../src/utils/pacat.c:836 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" -msgstr "স্ট্ৰিমেৰ নাম '%s' বৈধ নয়।" +msgstr "স্ট্ৰিমৰ নাম '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/utils/pacat.c:871 +#: ../src/utils/pacat.c:873 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" -msgstr "চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়" +msgstr "চেনেল মেপ '%s' বৈধ নয়" -#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 +#: ../src/utils/pacat.c:902 ../src/utils/pacat.c:916 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" -msgstr "লেটেন্সিৰ জন্য নিৰ্ধাৰিত বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়" +msgstr "লেটেন্সিৰ বাবে নিৰ্ধাৰিত বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়" -#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 +#: ../src/utils/pacat.c:909 ../src/utils/pacat.c:923 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" -msgstr "প্ৰসেসেৰ সময়েৰ বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়" +msgstr "প্ৰক্ৰিয়াৰ সময়েৰ বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়" -#: ../src/utils/pacat.c:933 +#: ../src/utils/pacat.c:935 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:954 #, c-format msgid "Unknown file format %s." -msgstr "ফাইলেৰ অজানা বিন্যাস %s।" +msgstr "ফাইলৰ অজ্ঞাত বিন্যাস %s।" -#: ../src/utils/pacat.c:971 +#: ../src/utils/pacat.c:973 msgid "Invalid sample specification" -msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নিৰ্ধাৰিত" +msgstr "অবৈধ নমুনা নিৰ্ধাৰিত" -#: ../src/utils/pacat.c:981 +#: ../src/utils/pacat.c:983 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:986 +#: ../src/utils/pacat.c:988 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:993 +#: ../src/utils/pacat.c:995 msgid "Too many arguments." -msgstr "অত্যাধিক আৰ্গুমেন্ট।" +msgstr "অত্যাধিক তৰ্ক।" -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "Failed to generate sample specification for file." -msgstr "স্যাম্পেলেৰ মান নিৰ্ধাৰণেৰ ফাইল নিৰ্মাণ কৰতে ব্যৰ্থ" +msgstr "নমুনাৰ মান নিৰ্ধাৰণৰ ফাইল নিৰ্মাণ কৰিবলে ব্যৰ্থ" -#: ../src/utils/pacat.c:1030 +#: ../src/utils/pacat.c:1032 msgid "Failed to open audio file." -msgstr "শব্দেৰ ফাইল খুলতে ব্যৰ্থ।" +msgstr "শব্দৰ ফাইল খোলিবলে ব্যৰ্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1036 +#: ../src/utils/pacat.c:1038 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "" -"সতৰ্কবাৰ্তা: চিহ্নিত স্যাম্পেল নিৰ্ধাৰণেৰ ফাইলটিৰ তথ্য, এই ফাইলেৰৰ পৰা উপলব্ধ তথ্য " +"সতৰ্কবাৰ্তা: চিহ্নিত নমুনা নিৰ্ধাৰণৰ ফাইলটোৰ তথ্য, এই ফাইলৰৰ পৰা উপলব্ধ তথ্য " "দ্বাৰা প্ৰতিস্থাপিত হ'ব।" -#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 +#: ../src/utils/pacat.c:1041 ../src/utils/pactl.c:1534 msgid "Failed to determine sample specification from file." -msgstr "ফাইলৰ পৰা স্যাম্পেল সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ।" +msgstr "ফাইলৰ পৰা নমুনা তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলে ব্যৰ্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1048 +#: ../src/utils/pacat.c:1050 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." -msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ফাইলৰ পৰা চ্যানেলেৰ ম্যাপ নিৰ্ধাৰণ কৰতে ব্যৰ্থ।" +msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ফাইলৰ পৰা চেনেলৰ মেপ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলে ব্যৰ্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1059 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 msgid "Channel map doesn't match sample specification" -msgstr "চ্যানেলেৰ ম্যাপ ও স্যাম্পেলেৰ নিৰ্ধাৰিত মানে গৰমিল" +msgstr "চেনেলৰ মেপ আৰু নমুনাৰ নিৰ্ধাৰিত মানত অমিল" -#: ../src/utils/pacat.c:1070 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 msgid "Warning: failed to write channel map to file." -msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ফাইলেত চ্যানেলেৰ ম্যাপ লিখতে ব্যৰ্থ।" +msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ফাইলত চেনেলৰ মেপ লিখিবলে ব্যৰ্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1085 +#: ../src/utils/pacat.c:1087 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" -"এটা %s স্ট্ৰিম খোলা হচ্ছে। এটিৰ জন্য '%s' ৰ স্যাম্পেলেৰ নিৰ্ধাৰিত মান ও '%s' " -"চ্যানেলেৰ ম্যাপ প্ৰয়োগ কৰা হ'ব।" +"এটা %s স্ট্ৰিম খোলা হৈছে। ইয়াৰ বাবে '%s' ৰ নমুনাৰ নিৰ্ধাৰিত মান আৰু '%s' " +"চেনেলৰ মেপ প্ৰয়োগ কৰা হ'ব।" -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "recording" msgstr "ৰেকৰ্ড কৰা হৈছে" -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "playback" msgstr "প্লে বেক" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1112 msgid "Failed to set media name." -msgstr "আদেশ শাৰী বিশ্লেষণ কৰিবলৈ বিফল ।" +msgstr "মাধ্যমৰ নাম সংহতি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 +#: ../src/utils/pacat.c:1119 ../src/utils/pactl.c:1860 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() ব্যৰ্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1136 +#: ../src/utils/pacat.c:1142 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() ব্যৰ্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 +#: ../src/utils/pacat.c:1149 ../src/utils/pactl.c:1872 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() ব্যৰ্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1878 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1157 +#: ../src/utils/pacat.c:1163 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() ব্যৰ্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 +#: ../src/utils/pacat.c:1170 ../src/utils/pactl.c:1883 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() ব্যৰ্থ।" @@ -1656,27 +1665,27 @@ msgstr "স্থগিত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:122 #, c-format msgid "Failure to resume: %s\n" -msgstr "পুনৰাৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n" +msgstr "পুনাৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:145 #, c-format msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" -msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ধ্বনি সেৱক স্থানীয় নহয়, স্থগিত কৰা নহয় ।\n" +msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ধ্বনি চাৰ্ভাৰ স্থানীয় নহয়, স্থগিত কৰা নহয়।\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:157 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" -msgstr "<b>সংযোগৰ মোড</b>: %s<br>\n" +msgstr "সংযোগৰ ব্যৰ্থতা: %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:174 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" -msgstr "SIGINT প্ৰাপ্ত হৈছে, প্ৰস্থান কৰা হৈছে ।\n" +msgstr "SIGINT প্ৰাপ্ত হৈছে, প্ৰস্থান কৰা হৈছে।\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:192 #, c-format msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" -msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: চিগ্নেল %u দ্বাৰা চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়া বন্ধ কৰা হৈছে\n" +msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: সংকেত %u দ্বাৰা চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়া বন্ধ কৰা হৈছে\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:210 #, c-format @@ -1685,22 +1694,19 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" "\n" msgstr "" "%s [options] ... \n" "\n" " h, help Show this help\n" " version Show version\n" -" s, server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" s, server=SERVER The name of the server to connect to\n" "\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format -msgid "" -"pasuspender %s\n" +msgid "pasuspender %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" @@ -1711,44 +1717,46 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" -msgstr "pa_mainloop_new() ব্যৰ্থ ।\n" +msgstr "pa_mainloop_new() ব্যৰ্থ।\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" -msgstr "pa_context_new() ব্যৰ্থ ।\n" +msgstr "pa_context_new() ব্যৰ্থ।\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" -msgstr "pa_mainloop_run() ব্যৰ্থ ।\n" +msgstr "pa_mainloop_run() ব্যৰ্থ।\n" -#: ../src/utils/pactl.c:150 +#: ../src/utils/pactl.c:153 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" -msgstr "পৰিসংখ্যান প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" +msgstr "পৰিসংখ্যা প্ৰাপ্ত কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:156 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "বৰ্ত্তমানে ব্যৱহৃত: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "বৰ্ত্তমানে ব্যৱহৃত: %u খণ্ডসমূহে অন্তৰ্ভুক্ত কৰিছে সৰ্বমুঠ %s বাইট।\n" -#: ../src/utils/pactl.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "সম্পূৰ্ণ জীৱনকালত বিতৰণ কৰা: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "" +"সম্পূৰ্ণ জীৱনকালত বিতৰণ কৰা: %u খণ্ডসমূহে অন্তৰ্ভুক্ত কৰিছে সৰ্বমুঠ %s " +"বাইট।\n" -#: ../src/utils/pactl.c:162 +#: ../src/utils/pactl.c:165 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" -msgstr "চানেকি কেশ্বৰ মাপ: %s\n" +msgstr "নমুনা ক্যাশৰ মাপ: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:171 +#: ../src/utils/pactl.c:174 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" -msgstr "সাৰ্ভাৰ সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" +msgstr "চাৰ্ভাৰ তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:179 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1758,9 +1766,15 @@ msgid "" "Client Index: %u\n" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" +"চাৰ্ভাৰ স্ট্ৰিং: %s\n" +"লাইব্ৰেৰি নিয়মাবলী সংস্কৰণ: %u\n" +"চাৰ্ভাৰ নিয়মাবলী সংস্কৰণ: %u\n" +"স্থানীয় হয়: %s\n" +"ক্লাএন্ট সূচক: %u\n" +"টাইলৰ আকাৰ: %zu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:192 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:195 +#, c-format msgid "" "User Name: %s\n" "Host Name: %s\n" @@ -1772,23 +1786,23 @@ msgid "" "Default Source: %s\n" "Cookie: %04x:%04x\n" msgstr "" -"ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম: %s\n" -"গৃহস্থৰ নাম: %s\n" -"সেৱকৰ নাম: %s\n" -"সেৱকৰ সংস্কৰণ: %s\n" -"চানেকিৰ অবিকল্পিত নিৰ্ধাৰিত মান: %s\n" -"অবিকল্পিত চেনেল মেপ: %s\n" -"অবিকল্পিত চিঙ্ক: %s\n" +"ব্যৱহাৰকাৰী নাম: %s\n" +"হস্টৰ নাম: %s\n" +"চাৰ্ভাৰৰ নাম: %s\n" +"চাৰ্ভাৰৰ সংস্কৰণ: %s\n" +"অবিকল্পিত নমুনাৰ ধাৰ্য্য: %s\n" +"অবিকল্পিত চেনেল মানচিত্ৰ: %s\n" +"অবিকল্পিত sink: %s\n" "অবিকল্পিত উৎস: %s\n" -"কুকি: %08x\n" +"কুকি: %04x:%04x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 +#: ../src/utils/pactl.c:247 ../src/utils/pactl.c:889 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" -msgstr "sink সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" +msgstr "sink তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:270 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:273 +#, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1808,45 +1822,45 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"চিঙ্ক #%u\n" -"\tঅৱস্থা: %s\n" -"\tনাম: %s\n" -"\tবিৱৰণ: %s\n" -"\tচালক: %s\n" -"\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n" -"\tচেনেল মাপ: %s\n" -"\tগৰাকীৰ অংশ: %u\n" -"\tমিউট: %s\n" -"\tধ্বনি মাত্ৰা: %s%s%s\n" +"Sink #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" "\t balance %0.2f\n" -"\tBase ধ্বনি: %s%s%s\n" -"\tমণিটৰ উৎস: %s\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tফ্লেগ: %s%s%s%s%s%s\n" -"\tগুণ:\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 +#: ../src/utils/pactl.c:321 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:593 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tপোৰ্ট:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 +#: ../src/utils/pactl.c:328 ../src/utils/pactl.c:440 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" -msgstr "\tসক্ৰিয় পোৰ্ট: %s\n" +msgstr "\tসামৰ্থবান পোৰ্ট: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:446 +#, c-format msgid "\tFormats:\n" -msgstr "\tপোৰ্ট:\n" +msgstr "\tবিন্যাসসমূহ:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 +#: ../src/utils/pactl.c:360 ../src/utils/pactl.c:908 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" -msgstr "উৎস সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" +msgstr "উৎস তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:383 +#: ../src/utils/pactl.c:386 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1871,34 +1885,34 @@ msgstr "" "\tঅৱস্থা: %s\n" "\tনাম: %s\n" "\tবিৱৰণ: %s\n" -"\tচালক: %s\n" -"\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n" +"\tড্ৰাইভাৰ: %s\n" +"\tনমুনা নিৰ্ধাৰণ: %s\n" "\tচেনেল মেপ: %s\n" "\tগৰাকীৰ অংশ: %u\n" "\tমিউট: %s\n" "\tধ্বনিৰ মাত্ৰা: %s%s%s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBase Volume: %s%s%s\n" -"\tচিঙ্কৰ মণিটৰ: %s\n" -"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\t ভাৰসাম্য %0.2f\n" +"\tভিত্তি ধ্বনি: %s%s%s\n" +"\tচিঙ্কৰ মনিটৰ: %s\n" +"\tলেটেন্সি: %0.0f usec, সংৰূপিত %0.0f usec\n" "\tফ্লেগ: %s%s%s%s%s%s\n" -"\tগুণ:\n" +"\tবৈশিষ্ট:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 -#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 -#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 -#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 -#: ../src/utils/pactl.c:783 +#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 +#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672 +#: ../src/utils/pactl.c:684 ../src/utils/pactl.c:744 ../src/utils/pactl.c:745 +#: ../src/utils/pactl.c:757 ../src/utils/pactl.c:809 ../src/utils/pactl.c:810 +#: ../src/utils/pactl.c:817 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:454 +#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:864 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" -msgstr "মডিউল সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" +msgstr "মডিউল তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:477 +#: ../src/utils/pactl.c:480 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1907,73 +1921,80 @@ msgid "" "\tUsage counter: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" -"অংশ #%u\n" +msgstr "অংশ #%u\n" "\tনাম: %s\n" "\tতৰ্ক: %s\n" "\tব্যৱহাৰৰ কাউন্টাৰ: %s\n" -"\tগুণ:\n" +"\tবৈশিষ্ট:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:496 +#: ../src/utils/pactl.c:499 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" -msgstr "ক্লায়েন্ট সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" +msgstr "ক্লাএন্ট তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:522 +#: ../src/utils/pactl.c:525 #, c-format -msgid "" -"Client #%u\n" +msgid "Client #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" -"গ্ৰাহক #%u\n" -"\tচালক: %s\n" +msgstr "ক্লাএন্ট #%u\n" +"\tড্ৰাইভাৰ: %s\n" "\tগৰাকীৰ অংশ: %s\n" -"\tগুণ:\n" +"\tবৈশিষ্ট:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:539 +#: ../src/utils/pactl.c:542 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" -msgstr "কাৰ্ড সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" +msgstr "কাৰ্ড তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:562 +#: ../src/utils/pactl.c:565 #, c-format -msgid "" -"Card #%u\n" +msgid "Card #%u\n" "\tName: %s\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" -"কাৰ্ড #%u\n" +msgstr "কাৰ্ড #%u\n" "\tনাম: %s\n" -"\tচালক: %s\n" +"\tড্ৰাইভাৰ: %s\n" "\tগৰাকীৰ অংশ: %s\n" -"\tগুণ:\n" +"\tবৈশিষ্ট:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:576 +#: ../src/utils/pactl.c:581 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" -msgstr "\tপাৰ্শ্বৰূপ:\n" +msgstr "\tআলেখ্য:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:582 +#: ../src/utils/pactl.c:587 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" -msgstr "\tসক্ৰিয় পাৰ্শ্বৰূপ: %s\n" +msgstr "\tসামৰ্থবান আলেখ্য: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:601 +#, c-format +msgid "\t\t\tProperties:\n" +"\t\t\t\t%s\n" +msgstr "\t\t\tবৈশিষ্ট্যসমূহ:\n" +"\t\t\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:606 +#, c-format +msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +msgstr "\t\t\tআলেখ্য(সমূহ)ৰ অংশ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 +#: ../src/utils/pactl.c:623 ../src/utils/pactl.c:927 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" -msgstr "sink নিবেশ সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" +msgstr "sink ইনপুট তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:622 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:652 +#, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1983,6 +2004,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1993,30 +2015,32 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"চিঙ্ক নিবেশ #%u\n" -"\tচালক: %s\n" -"\tগৰাকীৰ অংশ: %s\n" -"\tগ্ৰাহক: %s\n" -"\tচিঙ্ক: %u\n" -"\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n" -"\tচেনেল মেপ: %s\n" -"\tমিউট: %s\n" -"\tধ্বনি মাত্ৰা: %s\n" +"Sink Input #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" "\t %s\n" "\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSink Latency: %0.0f usec\n" -"\tResample ধৰণ: %s\n" -"\tগুণ:\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 +#: ../src/utils/pactl.c:695 ../src/utils/pactl.c:946 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" -msgstr "উৎস নিৰ্গম সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" +msgstr "উৎস আউটপুট তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:693 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:725 +#, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2026,6 +2050,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2036,29 +2061,31 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"চিঙ্ক নিবেশ #%u\n" -"\tচালক: %s\n" -"\tগৰাকীৰ অংশ: %s\n" -"\tগ্ৰাহক: %s\n" -"\tচিঙ্ক: %u\n" -"\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n" -"\tচেনেল মেপ: %s\n" -"\tমিউট: %s\n" -"\tধ্বনি মাত্ৰা: %s\n" +"Source Output #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSource: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" "\t %s\n" "\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSink Latency: %0.0f usec\n" -"\tResample ধৰণ: %s\n" -"\tগুণ:\n" +"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:734 +#: ../src/utils/pactl.c:768 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" -msgstr "স্যাম্পেল সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" +msgstr "নমুনা তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:761 +#: ../src/utils/pactl.c:795 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2075,335 +2102,348 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"চানেকি #%u\n" +"নমুনা #%u\n" "\tনাম: %s\n" -"\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n" +"\tনমুনা নিৰ্ধাৰণ: %s\n" "\tচেনেল মেপ: %s\n" "\tধ্বনি মাত্ৰা: %s\n" "\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" +"\t ভাৰসাম্য %0.2f\n" "\tসময়: %0.1fs\n" "\tআকাৰ: %s\n" "\tএলেহুৱা: %s\n" -"\tনথিপত্ৰৰ নাম: %s\n" -"\tগুণ:\n" +"\tফাইলৰ নাম: %s\n" +"\tবৈশিষ্ট:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 +#: ../src/utils/pactl.c:825 ../src/utils/pactl.c:835 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "ব্যৰ্থতা: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:915 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:871 +#, c-format +msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" +msgstr "মডিউল আনল'ড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: মডিউল %s ল'ড কৰা হোৱা নাই" + +#: ../src/utils/pactl.c:974 +#, c-format msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "উৎস সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" +msgstr "বিন্যাস সংহতি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: অবৈধ বিন্যাস স্ট্ৰিং %s" -#: ../src/utils/pactl.c:954 +#: ../src/utils/pactl.c:1013 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" -msgstr "স্যাম্পেল আপলোড কৰতে ব্যৰ্থ: %s" +msgstr "নমুনা আপল'ড কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:971 +#: ../src/utils/pactl.c:1030 msgid "Premature end of file" -msgstr "সম্পূৰ্ণ হওয়াৰ পূৰ্বে ফাইল সমাপ্ত হয়েছে" +msgstr "সম্পূৰ্ণ হওয়াৰ পূৰ্বে ফাইল সমাপ্ত হৈছে" -#: ../src/utils/pactl.c:991 +#: ../src/utils/pactl.c:1050 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "নতুন" -#: ../src/utils/pactl.c:994 +#: ../src/utils/pactl.c:1053 msgid "change" -msgstr "" +msgstr "পৰিৱৰ্তন কৰক" -#: ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pactl.c:1056 msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "আতৰাওক" -#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 +#: ../src/utils/pactl.c:1059 ../src/utils/pactl.c:1094 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "অজ্ঞাত" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1067 msgid "sink" -msgstr "" +msgstr "sink" -#: ../src/utils/pactl.c:1011 +#: ../src/utils/pactl.c:1070 msgid "source" -msgstr "" +msgstr "উৎস" -#: ../src/utils/pactl.c:1014 +#: ../src/utils/pactl.c:1073 msgid "sink-input" -msgstr "" +msgstr "sink-ইনপুট" -#: ../src/utils/pactl.c:1017 +#: ../src/utils/pactl.c:1076 msgid "source-output" -msgstr "" +msgstr "উৎস-আউটপুট" -#: ../src/utils/pactl.c:1020 +#: ../src/utils/pactl.c:1079 msgid "module" -msgstr "" +msgstr "মডিউল" -#: ../src/utils/pactl.c:1023 +#: ../src/utils/pactl.c:1082 msgid "client" -msgstr "" +msgstr "ক্লাএন্ট" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1085 msgid "sample-cache" -msgstr "" +msgstr "নমুনা-ক্যাশ" -#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1088 ../src/utils/pactl.c:1091 msgid "server" -msgstr "সেৱক বৈধ নহয়" +msgstr "চাৰ্ভাৰ" -#: ../src/utils/pactl.c:1041 +#: ../src/utils/pactl.c:1100 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "" +msgstr "ঘটনা '%s' হৈছে %s #%u ত\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1258 +#: ../src/utils/pactl.c:1324 msgid "Got SIGINT, exiting." -msgstr "SIGINT প্ৰাপ্ত হয়েছে, প্ৰস্থান কৰা হয়েছে।" +msgstr "SIGINT প্ৰাপ্ত হৈছে, প্ৰস্থান কৰা হৈছে।" -#: ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pactl.c:1351 msgid "Invalid volume specification" -msgstr "অবৈধ শব্দেৰ মাত্ৰা নিৰ্ধাৰিত" +msgstr "অবৈধ শব্দৰ মাত্ৰা নিৰ্ধাৰিত" -#: ../src/utils/pactl.c:1308 +#: ../src/utils/pactl.c:1374 msgid "Volume outside permissible range.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 -#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 -#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 -#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 -#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 -#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 -#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 -#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 -#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgstr "ভলিউম অনুমোদিত বিস্তাৰৰ বাহিৰ।\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1385 ../src/utils/pactl.c:1386 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 ../src/utils/pactl.c:1388 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 ../src/utils/pactl.c:1390 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pactl.c:1392 +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pactl.c:1394 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1396 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pactl.c:1398 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pactl.c:1402 +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pactl.c:1404 msgid "[options]" -msgstr "" +msgstr "[বিকল্পসমূহ]" -#: ../src/utils/pactl.c:1321 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 msgid "[TYPE]" -msgstr "" +msgstr "[ধৰণ]" -#: ../src/utils/pactl.c:1323 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 msgid "FILENAME [NAME]" -msgstr "" +msgstr "ফাইলনাম [নাম]" -#: ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1390 msgid "NAME [SINK]" -msgstr "" +msgstr "নাম [চিঙ্ক]" -#: ../src/utils/pactl.c:1325 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "নাম" -#: ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1392 ../src/utils/pacmd.c:53 msgid "NAME [ARGS ...]" -msgstr "" +msgstr "নাম [ARGS ...]" -#: ../src/utils/pactl.c:1327 -msgid "#N" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 +msgid "NAME|#N" +msgstr "নাম|#N" -#: ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1394 ../src/utils/pacmd.c:71 msgid "#N SINK|SOURCE" -msgstr "" +msgstr "#N চিঙ্ক|উৎস" -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1400 ../src/utils/pacmd.c:58 +#: ../src/utils/pacmd.c:72 msgid "NAME|#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "নাম|#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1396 ../src/utils/pacmd.c:74 msgid "CARD PROFILE" -msgstr "" +msgstr "কাৰ্ড আলেখ্য" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pacmd.c:75 msgid "NAME|#N PORT" -msgstr "" +msgstr "নাম|#N পৰ্ট" -#: ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1398 ../src/utils/pacmd.c:56 msgid "NAME|#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "নাম|#N ভলিউম" -#: ../src/utils/pactl.c:1333 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pacmd.c:57 msgid "#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "#N ভলিউম" -#: ../src/utils/pactl.c:1335 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pacmd.c:59 msgid "#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1402 msgid "#N FORMATS" -msgstr "" +msgstr "#N বিন্যাসসমূহ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pacmd.c:76 +msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" +msgstr "কাৰ্ড-নাম|কাৰ্ড-#N পৰ্ট অফচেট" -#: ../src/utils/pactl.c:1339 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:1406 +#, c-format msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] ... \n" "\n" -" h, help Show this help\n" -" version Show version\n" -" s, server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" "\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1380 +#: ../src/utils/pactl.c:1447 #, c-format -msgid "" -"pactl %s\n" +msgid "pactl %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pactl %s\n" -"libpulseৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা %s\n" +msgstr "pactl %s\n" +"libpulse ৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা %s\n" "libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#: ../src/utils/pactl.c:1506 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" -msgstr "" +msgstr "একো ধাৰ্য্য নকৰিব, অথবা চিহ্নিত বস্তুৰ এটা: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1449 +#: ../src/utils/pactl.c:1516 msgid "Please specify a sample file to load" -msgstr "লোড কৰাৰ উদ্দেশ্যে অনুগ্ৰহ কৰি এটা স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ কৰুন" +msgstr "ল'ড কৰাৰ বাবে অনুগ্ৰহ কৰি এটা নমুনা ফাইল উল্লেখ কৰক" -#: ../src/utils/pactl.c:1462 +#: ../src/utils/pactl.c:1529 msgid "Failed to open sound file." -msgstr "শব্দেৰ ফাইল খুলতে ব্যৰ্থ।" +msgstr "শব্দৰ ফাইল খোলিবলে ব্যৰ্থ।" -#: ../src/utils/pactl.c:1474 +#: ../src/utils/pactl.c:1541 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." -msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ফাইলৰ পৰা স্যাম্পেলেৰ নিৰ্ধাৰিত মাপ নিৰ্মাণ কৰতে ব্যৰ্থ।" +msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ফাইলৰ পৰা নমুনাৰ নিৰ্ধাৰিত মাপ নিৰ্মাণ কৰিবলে ব্যৰ্থ।" -#: ../src/utils/pactl.c:1484 +#: ../src/utils/pactl.c:1551 msgid "You have to specify a sample name to play" -msgstr "বাজানোৰ উদ্দেশ্যে এটা স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ কৰা আবশ্যক" +msgstr "বজোৱাৰ বাবে এটা নমুনা ফাইল উল্লেখ কৰা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1496 +#: ../src/utils/pactl.c:1563 msgid "You have to specify a sample name to remove" -msgstr "অপসাৰণেৰ উদ্দেশ্যে এটা স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ কৰা আবশ্যক" +msgstr "আতৰোৱাৰ বাবে এটা নমুনা ফাইল উল্লেখ কৰা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1505 +#: ../src/utils/pactl.c:1572 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" -msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স ও এটা সিংক নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক" +msgstr "sink ইনপুট সূচী আৰু এটা sink নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1515 +#: ../src/utils/pactl.c:1582 msgid "You have to specify a source output index and a source" -msgstr "সোৰ্স নিৰ্গম ইন্ডেক্স ও এটা সোৰ্স নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক" +msgstr "উৎস আউটপুট সূচী আৰু এটা উৎস নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1530 +#: ../src/utils/pactl.c:1597 msgid "You have to specify a module name and arguments." -msgstr "মডিউলেৰ নাম ও আৰ্গুমেন্ট নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক।" +msgstr "মডিউলেৰ নাম আৰু তৰ্ক নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক।" -#: ../src/utils/pactl.c:1550 -msgid "You have to specify a module index" -msgstr "মডিউল ইন্ডেক্স নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক" +#: ../src/utils/pactl.c:1617 +msgid "You have to specify a module index or name" +msgstr "আপুনি এটা মডিউল সূচী অথবা নাম ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" -#: ../src/utils/pactl.c:1560 +#: ../src/utils/pactl.c:1628 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "একাধিক সিংক নিৰ্ধাৰণ কৰা যাবে না। বুলিয়েন মান নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক।" +msgstr "একাধিক sink নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযাব। বুলিয়ান মান নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক।" -#: ../src/utils/pactl.c:1573 +#: ../src/utils/pactl.c:1641 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." -msgstr "একাধিক সোৰ্স নিৰ্ধাৰণ কৰা যাবে না। বুলিয়েন মান নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক।" +msgstr "একাধিক উৎস নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযাব। বুলিয়ান মান নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক।" -#: ../src/utils/pactl.c:1585 +#: ../src/utils/pactl.c:1653 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" -msgstr "কাৰ্ডেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা প্ৰোফাইলেৰ নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক" +msgstr "কাৰ্ডৰ নাম/সূচী আৰু এটা আলেখ্যৰ নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1596 +#: ../src/utils/pactl.c:1664 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" -msgstr "sink ৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা পোৰ্টেৰ নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক" +msgstr "sink ৰ নাম/সূচী আৰু এটা পোৰ্টৰ নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1607 +#: ../src/utils/pactl.c:1675 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" -msgstr "উৎসেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা পোৰ্টে নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক" +msgstr "উৎসৰ নাম/সূচী আৰু এটা পোৰ্ট নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1618 +#: ../src/utils/pactl.c:1686 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" -msgstr "sink ৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা পোৰ্টেৰ নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক" +msgstr "sink ৰ নাম/সূচী আৰু এটা পোৰ্টৰ নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1631 +#: ../src/utils/pactl.c:1699 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" -msgstr "উৎসেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা শব্দেৰ মাত্ৰা উল্লেখ কৰা আবশ্যক" +msgstr "উৎসৰ নাম/সূচী আৰু এটা শব্দৰ মাত্ৰা উল্লেখ কৰা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1644 +#: ../src/utils/pactl.c:1712 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" -msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স ও শব্দেৰ মাত্ৰা নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক" +msgstr "sink ইনপুট সূচী আৰু শব্দৰ মাত্ৰা নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1649 +#: ../src/utils/pactl.c:1717 msgid "Invalid sink input index" -msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স বৈধ নয়" +msgstr "sink ইনপুট সূচী বৈধ নয়" -#: ../src/utils/pactl.c:1660 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1728 msgid "You have to specify a source output index and a volume" -msgstr "সোৰ্স নিৰ্গম ইন্ডেক্স ও এটা সোৰ্স নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক" +msgstr "আপুনি এটা উৎস আউটপুট সূচী আৰু এটা ভলিউম ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" -#: ../src/utils/pactl.c:1665 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1733 msgid "Invalid source output index" -msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স বৈধ নয়" +msgstr "অবৈধ উৎস আউটপুট সূচী" -#: ../src/utils/pactl.c:1677 +#: ../src/utils/pactl.c:1745 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" -msgstr "sink ৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান উল্লেখ কৰা আবশ্যক" +msgstr "sink ৰ নাম/সূচী আৰু এটা নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান উল্লেখ কৰা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 -#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1750 ../src/utils/pactl.c:1767 +#: ../src/utils/pactl.c:1789 ../src/utils/pactl.c:1810 msgid "Invalid mute specification" -msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নিৰ্ধাৰিত" +msgstr "অবৈধ মৌণ ধাৰ্য্যকৰণ" -#: ../src/utils/pactl.c:1694 +#: ../src/utils/pactl.c:1762 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" -msgstr "উৎসেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান উল্লেখ কৰা আবশ্যক" +msgstr "উৎসৰ নাম/সূচী আৰু নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান উল্লেখ কৰা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1711 +#: ../src/utils/pactl.c:1779 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" -msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক" +msgstr "sink ইনপুট সূচী আৰু নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1716 +#: ../src/utils/pactl.c:1784 msgid "Invalid sink input index specification" -msgstr "অবৈধ সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স নিৰ্ধাৰিত" +msgstr "অবৈধ sink ইনপুট সূচী নিৰ্ধাৰিত" -#: ../src/utils/pactl.c:1732 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" -msgstr "উৎসেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান উল্লেখ কৰা আবশ্যক" +msgstr "আপুনি এটা উৎস আউটপুট সূচী আৰু এটা মৌণ বুলিয়ান ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" -#: ../src/utils/pactl.c:1737 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1805 msgid "Invalid source output index specification" -msgstr "অবৈধ সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স নিৰ্ধাৰিত" +msgstr "অবৈধ উৎস আউটপুট সূচী ধাৰ্য্যকৰণ" -#: ../src/utils/pactl.c:1756 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1824 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" -msgstr "sink ৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান উল্লেখ কৰা আবশ্যক" +msgstr "" +"আপুনি এটা চিঙ্ক সূচী আৰু সমৰ্থিত বিন্যাসসমূহৰ এটা চেমিকলন-পৃথকিত তালিকা " +"ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" -#: ../src/utils/pactl.c:1772 +#: ../src/utils/pactl.c:1836 +msgid "" +"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" +msgstr "" +"আপুনি এটা কাৰ্ড নাম/সূচী, এটা পৰ্ট নাম আৰু এটা লেটেন্সি অফচেট ধাৰ্য্য কৰিব " +"লাগিব" + +#: ../src/utils/pactl.c:1843 +msgid "Could not parse latency offset" +msgstr "লেটেন্সি অফচেট বিশ্লেষণ কৰিব পৰা নগল" + +#: ../src/utils/pactl.c:1855 msgid "No valid command specified." msgstr "কোনো বৈধ কমান্ড নিৰ্ধাৰিত হয়নি।" @@ -2429,12 +2469,12 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pax11publish.c:94 #, c-format msgid "Failed to parse command line.\n" -msgstr "আদেশ শাৰী বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n" +msgstr "কমান্ড শাৰী বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" -msgstr "সেৱক: %s\n" +msgstr "চাৰ্ভাৰ: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format @@ -2454,80 +2494,146 @@ msgstr "কুকি: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" -msgstr "কুকি সংক্ৰান্ত তথ্য বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ\n" +msgstr "কুকি তথ্য বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" -msgstr "কুকি সংক্ৰান্ত তথ্য সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ\n" +msgstr "কুকি তথ্য সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" -msgstr "গ্ৰাহক বিন্যাস নথিপত্ৰ তুলিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n" +msgstr "ক্লাএন্ট সংৰূপ ফাইল ল'ড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" -msgstr "পৰিবেশ বিন্যাস সংক্ৰান্ত তথ্য পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ ।\n" +msgstr "পৰিবেশ বিন্যাস তথ্য পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ।\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" -msgstr "FQDN প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n" +msgstr "FQDN প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" -msgstr "কুকি সংক্ৰান্ত তথ্য তুলিবলৈ ব্যৰ্থ\n" +msgstr "কুকি তথ্য ল'ড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" -msgstr "এতিয়াও বাস্তবায়িত নহয় ।\n" +msgstr "এতিয়াও বাস্তবায়িত নহয়।\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:60 +msgid "NAME|#N KEY=VALUE" +msgstr "নাম|#N কি=মান" + +#: ../src/utils/pacmd.c:61 +msgid "#N KEY=VALUE" +msgstr "#N কি=মান" + +#: ../src/utils/pacmd.c:63 +msgid "#N" +msgstr "#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +msgid "NAME SINK|#N" +msgstr "নাম চিঙ্ক|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 +msgid "NAME FILENAME" +msgstr "নাম ফাইলনাম" -#: ../src/utils/pacmd.c:66 +#: ../src/utils/pacmd.c:68 +msgid "PATHNAME" +msgstr "পথনাম" + +#: ../src/utils/pacmd.c:69 +msgid "FILENAME SINK|#N" +msgstr "ফাইলনাম চিঙ্ক|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 +msgid "1|0" +msgstr "1|0" + +#: ../src/utils/pacmd.c:77 +msgid "TARGET" +msgstr "লক্ষ্য" + +#: ../src/utils/pacmd.c:78 +msgid "NUMERIC LEVEL" +msgstr "সাংখ্যিক স্তৰ" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +msgid "FRAMES" +msgstr "ফ্ৰেইমসমূহ" + +#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"When no command is given pacdm starts in the interactive mode\n" +msgstr "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"When no command is given pacdm starts in the interactive mode\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:131 +#, c-format +msgid "pacmd %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "pacmd %s\n" +"libpulse ৰ সৈতে কমপাইল্ড%s\n" +"libpulse %s ৰ সৈতে সংযুক্ত\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:145 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." -msgstr "PulseAudio ডেমন চলছে না বা সেশানৰ ডেমন ৰূপে চলছে না।" +msgstr "PulseAudio ডিমন চলা নাই বা অধিবেশনৰ ডিমন ৰূপত চলা নাই।" -#: ../src/utils/pacmd.c:71 +#: ../src/utils/pacmd.c:150 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:88 +#: ../src/utils/pacmd.c:167 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:96 +#: ../src/utils/pacmd.c:176 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." -msgstr "PulseAudio ডেমন kill কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" +msgstr "PulseAudio ডিমন kill কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।" -#: ../src/utils/pacmd.c:104 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 msgid "Daemon not responding." -msgstr "ডেমনৰ পৰা কোনো প্ৰতিক্ৰিয়া পোৱা নাযায় ।" +msgstr "ডিমনৰ পৰা কোনো প্ৰতিক্ৰিয়া পোৱা নাযায়।" -#: ../src/utils/pacmd.c:184 +#: ../src/utils/pacmd.c:264 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 +#: ../src/utils/pacmd.c:275 ../src/utils/pacmd.c:295 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 +#: ../src/utils/pacmd.c:317 ../src/utils/pacmd.c:335 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." -msgstr "autospawn লক প্ৰয়োগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" +msgstr "autospawn লক প্ৰয়োগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:562 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:728 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2537,13 +2643,13 @@ msgid "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"ALSA ই আমাক যন্ত্ৰৰ পৰা নতুন তথ্য লিখিবলৈ উথালে, কিন্তু একো লিখিবলৈ নাছিল!\n" -"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক " -"জনাওক ।\n" -"POLLOUT নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰি পিছতো আমি উথিলো কিন্তু তাৰ পিছৰ snd_pcm_avail() এ ০ " -"দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail." +"ALSA ই আমাক ডিভাইচৰ পৰা নতুন তথ্য লিখিবলৈ উথালে, কিন্তু একো লিখিবলৈ নাছিল!\n" +"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA ড্ৰাইভাৰ '%s' ৰ এটা বাগ। অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA " +"বিকাশকক জনাওক।\n" +"POLLOUT নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰি পিছতো আমি উথিলো কিন্তু তাৰ পিছৰ snd_pcm_avail() " +"এ ০ দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:521 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:674 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2553,292 +2659,309 @@ msgid "" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"ALSA ই আমাক যন্ত্ৰৰ পৰা নতুন তথ্য পঢ়িবলৈ উথালে, কিন্তু একো পঢ়িবলৈ নাছিল!\n" -"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক " -"জনাওক ।\n" -"POLLIN নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰি পিছতো আমি উথিলো কিন্তু তাৰ পিছৰ snd_pcm_avail() এ ০ " -"দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail." - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 +"ALSA ই আমাক ডিভাইচৰ পৰা নতুন তথ্য পঢ়িবলৈ উথালে, কিন্তু একো পঢ়িবলৈ নাছিল!\n" +"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA ড্ৰাইভাৰ '%s' ৰ এটা বাগ। অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA " +"বিকাশকক জনাওক।\n" +"POLLIN নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰি পিছতো আমি উথিলো কিন্তু তাৰ পিছৰ snd_pcm_avail() এ " +"০ দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail." + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2458 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3949 msgid "Off" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2282 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2309 +msgid "Bluetooth Output" +msgstr "ব্লুটুথ আউটপুট" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2294 +msgid "Bluetooth High Quality (A2DP)" +msgstr "ব্লুটুথ উচ্চ গুণ (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2318 +msgid "Bluetooth Telephony (HSP/HFP)" +msgstr "ব্লুটুথ টেলিফোনী (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2328 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2336 +msgid "Bluetooth Handsfree Gateway" +msgstr "ব্লুটুথ হেণ্ডচফ্ৰি গেইটৱে" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2357 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" -msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" +msgstr "হাই ফিডেলিটি প্লেবেক (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2367 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "হাই ফিডেলিটি ক্যাপচাৰ (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2377 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +msgstr "টেলিফোনি ডুপ্লেক্স (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2387 msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "" +msgstr "হেন্ডচফ্ৰি গেইটৱে" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "PulseAudio ধ্বনি সেৱক" +msgstr "PulseAudio ধ্বনি চাৰ্ভাৰ" #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" -msgstr "নিৰ্গম যন্ত্ৰ" +msgstr "আউটপুট ডিভাইচ" #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" -msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ" +msgstr "ইনপুট ডিভাইচ" #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "@HOSTNAME@ ত অ'ডিঅ'" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251 msgid "Input" -msgstr "নিবেশ" +msgstr "ইনপুট" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252 msgid "Docking Station Input" -msgstr "ডকিং স্টেছনৰ পৰা নিবেশ" +msgstr "ডকিং স্টেশন ইনপুট" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253 msgid "Docking Station Microphone" -msgstr "ডকিং স্টেছনৰ মাইক্ৰোফোন" +msgstr "ডকিং স্টেশনৰ মাইক্ৰোফোন" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254 msgid "Docking Station Line In" -msgstr "ডকিং স্টেছনৰ পৰা নিবেশ" +msgstr "ডকিং স্টেছন লাইন ইন" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339 msgid "Line In" msgstr "লাইন ইন" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334 msgid "Microphone" msgstr "মাইক্ৰোফোন" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335 msgid "Front Microphone" -msgstr "ডকিং স্টেছনৰ মাইক্ৰোফোন" +msgstr "সন্মুখৰ মাইক্ৰফোন" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336 msgid "Rear Microphone" -msgstr "মাইক্ৰোফোন" +msgstr "পিছফালৰ মাইক্ৰফোন" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259 msgid "External Microphone" msgstr "বহিস্থিত মাইক্ৰোফোন" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338 msgid "Internal Microphone" msgstr "অভ্যন্তৰীণ মাইক্ৰোফোন" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340 msgid "Radio" msgstr "ৰেডিঅ'" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341 msgid "Video" msgstr "ভিডিঅ'" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় গেইন নিয়ন্ত্ৰণ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264 msgid "No Automatic Gain Control" -msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় গেইন নিয়ন্ত্ৰণ প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় গেইন নিয়ন্ত্ৰণ প্ৰয়োগ কৰা নহব" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265 msgid "Boost" msgstr "বুস্ট" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266 msgid "No Boost" -msgstr "বুস্ট প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব" +msgstr "বুস্ট প্ৰয়োগ কৰা নহব" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267 msgid "Amplifier" msgstr "বিবৰ্ধক" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268 msgid "No Amplifier" -msgstr "বিবৰ্ধন প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব" +msgstr "বিবৰ্ধন প্ৰয়োগ কৰা নহব" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269 msgid "Bass Boost" -msgstr "বুস্ট" +msgstr "বাছ বৃদ্ধি" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270 msgid "No Bass Boost" -msgstr "বুস্ট প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব" +msgstr "কোনো বাছ বৃদ্ধি নাই" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 msgid "Speaker" -msgstr "" +msgstr "স্পিকাৰ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343 msgid "Headphones" -msgstr "এনালগ হেড ফোন" +msgstr "হেডফোনসমূহ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333 msgid "Analog Input" -msgstr "এনালগ নিবেশ" +msgstr "এনালগ ইনপুট" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337 msgid "Dock Microphone" msgstr "ডকিং স্টেছনৰ মাইক্ৰোফোন" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342 msgid "Analog Output" -msgstr "এনালগ নিৰ্গম" +msgstr "এনালগ আউটপুট" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "এনালগ নিৰ্গম (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345 msgid "Line Out" -msgstr "লাইন ইন" +msgstr "লাইন আউট" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 msgid "Analog Mono Output" -msgstr "এনালগ মোনো নিৰ্গম" +msgstr "এনালগ ম'নো আউটপুট" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347 msgid "Speakers" -msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ'" +msgstr "স্পিকাৰসমূহ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348 msgid "HDMI / DisplayPort" -msgstr "" +msgstr "HDMI / প্ৰদৰ্শনপৰ্ট" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349 msgid "Digital Output (S/PDIF)" -msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (HDMI)" +msgstr "ডিজিটেল আউটপুট (S/PDIF)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 +msgid "Digital Input (S/PDIF)" +msgstr "ডিজিটেল ইনপুট (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" -msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (HDMI)" +msgstr "ডিজিটেল পাচথ্ৰু (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3797 msgid "Analog Mono" -msgstr "এনালগ মোনো" +msgstr "এনালগ ম'নো" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3798 msgid "Analog Stereo" msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ'" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3799 msgid "Analog Surround 2.1" -msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ২.১" +msgstr "এনালগ চাৰাউণ্ড ২.১" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3800 msgid "Analog Surround 3.0" -msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৩.০" +msgstr "এনালগ চাৰাউণ্ড ৩.০" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3801 msgid "Analog Surround 3.1" -msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৩.১" +msgstr "এনালগ চাৰাউণ্ড ৩.১" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3802 msgid "Analog Surround 4.0" -msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৪.০" +msgstr "এনালগ চাৰাউণ্ড ৪.০" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3803 msgid "Analog Surround 4.1" -msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৪.১" +msgstr "এনালগ চাৰাউণ্ড ৪.১" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3804 msgid "Analog Surround 5.0" -msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৫.০" +msgstr "এনালগ চাৰাউণ্ড ৫.০" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3805 msgid "Analog Surround 5.1" -msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৫.১" +msgstr "এনালগ চাৰাউণ্ড ৫.১" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3806 msgid "Analog Surround 6.0" -msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৬.০" +msgstr "এনালগ চাৰাউণ্ড ৬.০" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807 msgid "Analog Surround 6.1" -msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৬.১" +msgstr "এনালগ চাৰাউণ্ড ৬.১" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808 msgid "Analog Surround 7.0" -msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৭.০" +msgstr "এনালগ চাৰাউণ্ড ৭.০" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809 msgid "Analog Surround 7.1" -msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৭.১" +msgstr "এনালগ চাৰাউণ্ড ৭.১" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810 +msgid "Analog 4-channel Input" +msgstr "এনালগ ৪-চেনেল ইনপুট" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812 msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (IEC958)" +msgstr "ডিজিটেল পাচথ্ৰু (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৪.০ (IEC958/AC3)" +msgstr "ডিজিটেল চাৰাউণ্ড ৪.০ (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)" +msgstr "ডিজিটেল চাৰাউণ্ড ৫.১ (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" +msgstr "ডিজিটেল চাৰাউণ্ড ৫.১ (IEC958/DTS)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)" +msgstr "ডিজিটেল চাৰাউন্ড ৫.১ (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3946 msgid "Analog Mono Duplex" -msgstr "এনালগ মোনো ডুপ্লেক্স" +msgstr "এনালগ ম'নো ডুপ্লেক্স" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3947 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ' ডুপ্লেক্স" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3948 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' ডুপ্লেক্স (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4048 +#, c-format msgid "%s Output" -msgstr "Null ফলাফল" +msgstr "%s আউটপুট" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4056 +#, c-format msgid "%s Input" -msgstr "নিবেশ" +msgstr "%s ইনপুট" #: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 msgid "" @@ -2847,33 +2970,40 @@ msgid "" "sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " "filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " "much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " -"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " -"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " -"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " -"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 msgid "General Purpose Equalizer" -msgstr "" +msgstr "সাধাৰণ প্ৰয়োজনীয়তাৰ ইকুৱেলাইজাৰ" #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 -#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " "channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " "this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" -"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " -"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " -"input control values>" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " #: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" -msgstr "" +msgstr "autoclean=<automatically unload unused filters?>" #: ../src/tests/resampler-test.c:257 #, c-format @@ -2904,121 +3034,59 @@ msgid "" "\n" "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s" +msgstr "%s %s\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:419 #, c-format msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "=== %d ছেকেণ্ড: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 +msgid "Virtual surround sink" +msgstr "ভাৰছুৱেল চাৰাউণ্ড চিঙ্ক" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " msgstr "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " -#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -#~ msgstr "[%s:%u] এই স্থাপত্যত rlimit সমৰ্থিত নহয় ।" - -#~ msgid "XOpenDisplay() failed" -#~ msgstr "XOpenDisplay() ব্যৰ্থ" - -#~ msgid "" -#~ "Source Output #%u\n" -#~ "\tDriver: %s\n" -#~ "\tOwner Module: %s\n" -#~ "\tClient: %s\n" -#~ "\tSource: %u\n" -#~ "\tSample Specification: %s\n" -#~ "\tChannel Map: %s\n" -#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tResample method: %s\n" -#~ "\tProperties:\n" -#~ "\t\t%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "উৎসৰ নিৰ্গম #%u\n" -#~ "\tচালক: %s\n" -#~ "\tগৰাকীৰ অংশ: %s\n" -#~ "\tগ্ৰাহক: %s\n" -#~ "\tউৎস: %u\n" -#~ "\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n" -#~ "\tচেনেল মেপ: %s\n" -#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tResample ধৰণ: %s\n" -#~ "\tগুণ:\n" -#~ "\t\t%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" -#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "%s [options] subscribe\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [options] play sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [options] remove sample NAME\n" -#~ "%s [options] move sink input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [options] move source output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [options] load module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [options] unload module MODULE\n" -#~ "%s [options] suspend sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set card profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [options] set sink port SINK PORT\n" -#~ "%s [options] set source port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set sink volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [options] set source volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set sink input volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [options] set sink mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] set source mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set sink input mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "\n" -#~ " h, help Show this help\n" -#~ " version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " s, server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " n, client name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" - -#~ msgid "%s+%s" -#~ msgstr "%s %s" - -#~ msgid "%s / %s" -#~ msgstr "%s %s" - -#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -#~ msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৪.০ (IEC958)" - -#~ msgid "Low Frequency Emmiter" -#~ msgstr "Low Frequency Emmiter" +#. add on profile +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:747 +msgid "On" +msgstr "অন" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 1c35a2dc0..177e5d2e8 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -2,23 +2,23 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2009, 2012. -# +# sray <sray@redhat.com>, 2013. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.bn_IN\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:52+0000\n" -"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" -"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:45+0530\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-18 08:04-0400\n" +"Last-Translator: sray <sray@redhat.com>\n" +"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n" +"Language: bn-IN\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1128 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1203 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -27,34 +27,35 @@ msgid "" "to the ALSA developers." msgstr "" "snd_pcm_avail() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %lu বাইট (%lu ms)।\n" -"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA " -"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।" +"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে " +"ALSA ডিভেলপরদের সূচিত করুন।" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1178 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" -"%lu ms).\n" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " +"(%s%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" "snd_pcm_delay() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %li বাইট (%s%lu ms)।\n" -"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA " -"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।" +"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে " +"ALSA ডিভেলপরদের সূচিত করুন।" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1219 +#, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " "%lu.\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %lu বাইট (%lu ms)।\n" -"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA " -"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"খুব সম্ভবতঃ এটি ALSA ড্রাইভারের একটি বাগ '%s'। অনুগ্রহ করে এই বিষয়টি ALSA " +"ডেভলপারদের জানান।" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1262 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -63,8 +64,8 @@ msgid "" "to the ALSA developers." msgstr "" "snd_pcm_mmap_begin() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %lu বাইট (%lu ms)।\n" -"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA " -"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।" +"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে " +"ALSA ডিভেলপরদের সূচিত করুন।" #: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" @@ -75,12 +76,11 @@ msgstr "" msgid "Dummy Output" msgstr "ডামি আউটপুট" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "ভার্চুয়াল LADSPA sink" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 -#, fuzzy +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " @@ -92,23 +92,25 @@ msgid "" msgstr "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " -"input control values>" +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " #: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "NULL sink-র সময় নির্ধারণ" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 msgid "Null Output" msgstr "Null ফলাফল" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3416 msgid "Built-in Audio" msgstr "অভ্যন্তরীণ অডিও" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3421 msgid "Modem" msgstr "মোডেম" @@ -157,7 +159,8 @@ msgstr "'%s' ব্যবহারকারীর ও '%s' দলের GID-র #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "" -"'%s' ব্যবহারকারী ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি রূপে '%s' ধার্য করা হয়নি, অগ্রাহ্য করা হবে।" +"'%s' ব্যবহারকারী ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি রূপে '%s' ধার্য করা হয়নি, অগ্রাহ্য করা " +"হবে।" #: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format @@ -201,6 +204,8 @@ msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" +"non-root ব্যবহারকারীদের ক্ষেত্রে সিস্টেম মোড প্রত্যাখ্যাত। শুধুমাত্র D-Bus " +"সার্ভার লুক অাপ পরিষেবা শুরু করা হচ্ছে।" #: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" @@ -221,7 +226,8 @@ msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "" -"root পরিচয়ে এই প্রোগ্রামটি সঞ্চালিত হওয়া উচিত নয় (যদি না --system উল্লিখিত হয়)।" +"root পরিচয়ে এই প্রোগ্রামটি সঞ্চালিত হওয়া উচিত নয় (যদি না --system উল্লিখিত " +"হয়)।" #: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." @@ -234,13 +240,15 @@ msgstr "সিস্টেম ইনস্ট্যান্সের ক্ষ #: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." -msgstr "" +msgstr "%s এ ব্যবহারকারী কনফিগার সার্ভার, start/autospawn প্রত্যাখ্যান করছে।" #: ../src/daemon/main.c:713 #, c-format msgid "" "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" +"%s এ ব্যবহারকারী কনফিগার সার্ভার, যা স্থানীয় বলে মনে হচ্ছে। খতিয়ে দেখা " +"হচ্ছে।" #: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" @@ -258,17 +266,17 @@ msgstr "সিস্টেম মোডে চলছে, SHM মোড বলপ #: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" -"সিস্টেম মোডে চলছে, কর্মহীন অবস্থার জন্য ধার্য সময়সীমা পূর্তী পরে প্রস্থানের ব্যবস্থা " -"বলপূর্বক নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে!" +"সিস্টেম মোডে চলছে, কর্মহীন অবস্থার জন্য ধার্য সময়সীমা পূর্তী পরে প্রস্থানের " +"ব্যবস্থা বলপূর্বক নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে!" #: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "stdio প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।" #: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "পাইপ বিফল: %s" +msgstr "পাইপ() ব্যর্থ: %s" #: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format @@ -289,9 +297,9 @@ msgid "Daemon startup successful." msgstr "সাফল্যের সাথে ডেমন আরম্ভ করা হয়েছে।" #: ../src/daemon/main.c:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "read() বিফল: %s" +msgstr "setsid() ব্যর্থ: %s" #: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format @@ -337,9 +345,9 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "valgrind মোডে চলছে: %s" #: ../src/daemon/main.c:921 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running in VM: %s" -msgstr "চিহ্নিত হোস্টে চলছে: %s" +msgstr "VM এ চলছে: %s" #: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" @@ -355,7 +363,9 @@ msgstr "NDEBUG ব্যাখ্যা করা হয়েছে, সকল অ #: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -msgstr "FASTPATH ব্যাখ্যা করা হয়েছে, শুধুমাত্র ফাস্ট পাথ অ্যাসার্ট নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" +msgstr "" +"FASTPATH ব্যাখ্যা করা হয়েছে, শুধুমাত্র ফাস্ট পাথ অ্যাসার্ট নিষ্ক্রিয় করা " +"হয়েছে।" #: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." @@ -427,29 +437,29 @@ msgstr "উচ্চ-রেসোলিউশনের নতুন টাইম msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() ব্যর্থ।" -#: ../src/daemon/main.c:1087 +#: ../src/daemon/main.c:1089 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "ডেমন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/daemon/main.c:1092 +#: ../src/daemon/main.c:1094 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" "লোড করা মডিউল বিনা ডেমন আরম্ভ করা হয়েছে এবং কোনো কর্ম সঞ্চালন করা সম্ভব নয়।" -#: ../src/daemon/main.c:1130 +#: ../src/daemon/main.c:1132 msgid "Daemon startup complete." msgstr "ডেমন আরম্ভ করা হয়েছে।" -#: ../src/daemon/main.c:1136 +#: ../src/daemon/main.c:1138 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "ডেমন বন্ধ করার প্রক্রিয়া আরম্ভ করা হয়েছে।" -#: ../src/daemon/main.c:1167 +#: ../src/daemon/main.c:1169 msgid "Daemon terminated." msgstr "ডেমন বন্ধ করা হয়েছে।" #: ../src/daemon/cmdline.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -459,8 +469,7 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" " --start Start the daemon if it is not " "running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" @@ -491,7 +500,7 @@ msgid "" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" " Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" @@ -522,81 +531,75 @@ msgstr "" "%s [options]\n" "\n" "COMMANDS:\n" -" -h, --help সাহায্যের এই বার্তা প্রদর্শন করা হবে\n" -" --version সংস্করণ প্রদর্শন করা হবে\n" -" --dump-conf ডিফল্ট কনফিগারেশন ডাম্প করা হবে\n" -" --dump-modules উপলব্ধ মডিউলের তালিকা ডাম্প করা হবে\n" -" --dump-resample-methods উপলব্ধ রি-স্যাম্পেলের পদ্ধতি ডাম্প করা " -"হবে\n" -" --cleanup-shm যৌথরূপে ব্যবহৃত মেমরির পুরোনো অংশগুলি " -"পরিশ্রুত করা হবে\n" -" --start ডেমন সক্রিয় না হলে তা আরম্ভ করুন\n" -" -k --kill চলমান ডেমন kill করুন\n" -" --check চলমান ডেমন পরীক্ষা করুন (শুধুমাত্র এক্সিট " -"কোড উৎপন্ন হবে)\n" +" -h, --help এই সহায়তা দেখান\n" +" --version সংস্করণ দেখান\n" +" --dump-conf ডিফল্ট কনফিগারেশন ডাম্প করুন\n" +" --dump-modules উপলব্ধ মডিউলগুলির তালিকা ডাম্প করুন\n" +" --dump-resample-methods উপলব্ধ রিস্যাম্পল পদ্ধতিগুলি ডাম্প " +"করুন\n" +" --cleanup-shm স্টেল শেয়ার্ড মেমরি সেগমেন্ট ক্লিন-" +"অাপ করুন\n" +" --start daemon না চললে তার সূচনা করুন\n" +" -k --kill কোনো চলা daemon শেষ করুন\n" +" --check কোনো চলমান daemon চেক করুন " +"(শুধুমাত্র প্রস্থান কোড ফেরত পাঠায়)\n" "\n" "OPTIONS:\n" -" --system[=BOOL] সিস্টেমব্যাপী ইন্সট্যান্স রূপে সঞ্চালিত " -"হবে\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] আরম্ভের পরে ডেমন নির্মাণ করা হবে\n" -" --fail[=BOOL] আরম্ভ করতে ব্যর্থ হলে প্রস্থান করা হবে\n" -" --high-priority[=BOOL] nice-র উচ্চ মাত্রা ধার্যের প্রচেষ্টা করা " -"হবে\n" -" (root, SUID অথবা\n" -" উচ্চ মাত্রার RLIMIT_NICE-র ক্ষেত্রে " -"উপলব্ধ করা হবে)\n" -" --realtime[=BOOL] রিয়েল-টাইম শিডিউলিং সক্রিয় করার " -"প্রচেষ্টা করুন\n" -" (root, SUID অথবা\n" -" উচ্চ মাত্রার RLIMIT_RTPRIO-র ক্ষেত্রে " -"উপলব্ধ করা হবে)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " -"module\n" -" loading/unloading after startup\n" -" --disallow-exit[=BOOL] ব্যবহারকারী দ্বারা প্রস্থানের অনুরোধ " -"গ্রাহ্য করা হবে না\n" -" --exit-idle-time=SECS কর্মহীন অবস্থায় চিহ্নিত সময় অতিবাহিত " -"হলে, ডেমনটি\n" -" বন্ধ করুন\n" -" --module-idle-time=SECS কর্মহীন অবস্থায় চিহ্নিত সময় অতিবাহিত " -"হলে, অটো-লোড করা\n" -" মডিউলগুলি আন-লোড করুন\n" -" --scache-idle-time=SECS কর্মহীন অবস্থায় চিহ্নিত সময় অতিবাহিত " -"হলে, অটো-লোড করা\n" -" স্যাম্পেলগুলি আন-লোড করুন\n" -" --log-level[=LEVEL] ভার্বোসিটির মাত্রা বৃদ্ধি অথবা নির্ধারণ " -"করুন\n" -" -v ভার্বোসিটির মাত্রা বৃদ্ধি করুন\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} লগের উদ্দিষ্ট স্থান উল্লেখ করা হবে\n" -" --log-meta[=BOOL] লগ-বার্তার মধ্যে কোডের অবস্থান অন্তর্ভুক্ত " -"করা হবে\n" -" --log-time[=BOOL] লগ-বার্তার মধ্যে সময় অন্তর্ভুক্ত করা হবে\n" -" --log-backtrace=FRAMES লগ-বার্তার মধ্যে ব্যাক-ট্রেস অন্তর্ভুক্ত করা " -"হবে\n" -" -p, --dl-search-path=PATH পরিবর্তনশীল যৌথব্যবহারের অবজেক্ট (প্লাগ-" -"ইন) অনুসন্ধানের\n" -" পাথ নির্ধারণ করুন\n" -" --resample-method=METHOD উল্লিখিত রি-স্যাম্পলিং পদ্ধতি প্রয়োগ করা " -"হবে\n" -" (সম্ভাব্য মান জানার জন্য --dump-" +" --system[=BOOL] সিস্টেম-ভিত্তিক ইন্সট্যান্স হিসাবে " +"চালান\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] স্টার্ট-অাপের পরে ডিমোনাইজ করুন\n" +" --fail[=BOOL] স্টার্ট-অাপ ব্যর্থ হলে প্রস্থান করুন\n" +" --high-priority[=BOOL] হাই নাইস লেবেল সেট করার চেষ্টা করুন\n" +" (শুধুমাত্র রুট হিসাবে উপলব্ধ, যখন " +"SUID বা\n" +" ইলিভেটেড RLIMIT_NICE সমেত)\n" +" --realtime[=BOOL] রিয়েলটাইমে সময়সূচি সক্রিয় করার " +"চেষ্টা করুন\n" +" (শুধুমাত্র রুট হিসাবে উপলব্ধ, যখন " +"SUID বা\n" +" ইলিভেটেড RLIMIT_RTPRIO সমেত)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] স্টার্ট-অাপের পরে মডিউল ব্যবহারকারী " +"অনুরোধ\n" +" জানানো মডিউল লোডিং/অান-লোডিং " +"অননুমোদিত করুন\n" +" --disallow-exit[=BOOL] ব্যবহারকারী অনুরোধ জানানো প্রস্থান " +"অননুমোদিত করুন\n" +" --exit-idle-time=SECS নিশ্চল থাকলে এবং এই সময় অতিক্রম হলে\n" +" ডিমন সংযোগবিচ্ছিন্ন করুন\n" +" --scache-idle-time=SECS নিশ্চল থাকলে এবং এই সময় অতিক্রম হলে\n" +" স্বয়ংক্রিয় ভাবে লোড হওয়া নমুনাগুলি " +"অান-লোড করুন\n" +" --log-level[=LEVEL] ভারবোসিটি মাত্রা বাড়ান বা সেট করুন\n" +" -v ভারবোসিটি মাত্রা বাড়ান\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" +" লগ টার্গেট নির্দিষ্ট করুন\n" +" --log-meta[=BOOL] লগ বার্তাগুলিতে কোড অবস্থান " +"অন্তর্ভুক্ত করুন\n" +" --log-time[=BOOL] লগ বার্তাগুলিতে টাইমস্ট্যাম্প " +"অন্তর্ভুক্ত করুন\n" +" --log-backtrace=FRAMES লগ বার্তাগুলিতে একটি ব্যাকট্রেস " +"অন্তর্ভুক্ত করুন\n" +" -p, --dl-search-path=PATH ডায়নামিক শেয়ার্ড অবজেক্ট (প্লাগ-ইন)\n" +" এর জন্য সন্ধান পথ সেট করুন\n" +" --resample-method=METHOD নির্দিষ্ট রিস্যাম্পলিং পদ্ধতি " +"ব্যবহার করুন\n" +" (সম্ভাব্য মানগুলির জন্য --dump-" "resample-methods\n" " দেখুন)\n" -" --use-pid-file[=BOOL] একটি PID ফাইল নির্মাণ করুন\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" -" platforms that support it.\n" -" --disable-shm[=BOOL] যৌথ মেমরি ব্যবহারের সমর্থন নিষ্ক্রিয় করা " -"হবে।\n" +" --use-pid-file[=BOOL] একটি PID ফাইল তৈরি করুন\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] সমর্থনকারী প্ল্যাটফর্মগুলিতে CPU লোড " +"লিমিটার\n" +" ইনস্টল করবেন না।\n" +" --disable-shm[=BOOL] ভাগ করা মেমরি সমর্থন অক্ষম করুন।\n" "\n" "STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" চিহ্নিত আর্গুমেন্ট সহ, উল্লিখিত প্লাগ-" -"ইন\n" -" লোড করা হবে\n" -" -F, --file=FILENAME চিহ্নিত স্ক্রিপ্ট সঞ্চালন করুন\n" -" -C প্রারম্ভের পরে চলমান TTY-র মধ্যে একটি " -"কমান্ড-লাইন\n" -" আরম্ভ করুন\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" নির্দিষ্ট অার্গুমেন্ট সমেত\n" +" নির্দিষ্ট প্লাগ-ইন মডিউল লোড করুন\n" +" -F, --file=FILENAME নির্দিষ্ট স্ক্রীপ্ট চালান\n" +" -C স্টার্ট-অাপের পরে চলমান TTY এ\n" +" একটি কম্যান্ড লাইন খুলুন\n" "\n" -" -n ডিফল্ট স্ক্রিপ্ট ফাইল লোড করা হবে না\n" +" -n ডিফল্ট স্ক্রীপ্ট ফাইল লোড করবেন না\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" @@ -611,8 +614,8 @@ msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." msgstr "" -"--log-level-র ক্ষেত্রে লগ স্তরের আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত (0..4 সীমার মধ্যে একটি সংখ্যা " -"অথবা debug, info, notice, warn, ও error-র মধ্যে একটি মান)।" +"--log-level-র ক্ষেত্রে লগ স্তরের আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত (0..4 সীমার মধ্যে " +"একটি সংখ্যা অথবা debug, info, notice, warn, ও error-র মধ্যে একটি মান)।" #: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -635,11 +638,12 @@ msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" #: ../src/daemon/cmdline.c:318 -#, fuzzy msgid "" "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " -"name 'file:<path>'." -msgstr "লগের উদ্দিষ্ট স্থন বৈধ নয়: 'syslog', 'stderr' অথবা 'auto' প্রয়োগ করুন।" +"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." +msgstr "" +"অবৈধ লগ টার্গেট: হয় 'syslog', 'stderr' বা 'auto' বা একটি বৈধ ফাইল নাম 'file:" +"<path>', 'newfile:<path>' ব্যবহার করুন।" #: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" @@ -711,80 +715,80 @@ msgstr "অবচিত করার সতর্কবার্তা: %s\n" msgid "Path: %s\n" msgstr "পাথ: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] লগ টার্গেট '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] লগের স্তর '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] রি-স্যাম্পেল পদ্ধতি '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:359 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] rlimit '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:379 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] স্যাম্পেলের বিন্যাস '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:397 ../src/daemon/daemon-conf.c:415 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] স্যাম্পেলের মাত্রা '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] স্যাম্পেলের চ্যানেল '%s' বৈধ নয়" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:472 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] অংশ সংখ্যা '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:489 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] অংশের মাপ '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:506 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] nice স্তর '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:549 +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "[%s:%u] স্যাম্পেলের মাত্রা '%s' বৈধ নয়।" +msgstr "[%s:%u] অবৈধ সার্ভার টাইপ '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:662 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "কনফিগারেশন ফাইল খুলতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:678 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." msgstr "" -"ডিফল্ট চ্যানেল ম্যাপের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত চ্যানেলের সংখ্যা ও চ্যানেলের ডিফল্ট সংখ্যার মধ্যে " -"গরমিল।" +"ডিফল্ট চ্যানেল ম্যাপের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত চ্যানেলের সংখ্যা ও চ্যানেলের ডিফল্ট " +"সংখ্যার মধ্যে গরমিল।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:764 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### চিহ্নিত কনফিগারেশন ফাইল থেকে পড়া হবে: %s ###\n" @@ -802,14 +806,12 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যবস্থা আরম্ভ করা হবে" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যবস্থা" +msgstr "PulseAudio সাউন্ড সিস্টেম KDE রাউটিং নীতি" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যবস্থা আরম্ভ করা হবে" +msgstr "KDE রাউটিং নীতি সমেত PulseAudio সাউন্ড সিস্টেম শুরু করুন" #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" @@ -841,7 +843,7 @@ msgstr "পিছনে ডানদিকে" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgstr "Subwoofer" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" @@ -1180,13 +1182,12 @@ msgid "%u B" msgstr "%u বাইট" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 -#, fuzzy msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "pa_context_connect() ব্যর্থ: %s" +msgstr "xcb_connect() ব্যর্থ হয়েছে" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 msgid "xcb_connection_has_error() returned true" -msgstr "" +msgstr "xcb_connection_has_error() সত্য ফেরত দিয়েছি" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" @@ -1201,17 +1202,17 @@ msgstr "কনফিগারেশন ফাইল '%s' খুলতে ব্ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "কোনো কুকি লোড করা হয়নি। কুকি বিনা সংযোগের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে।" -#: ../src/pulse/context.c:675 +#: ../src/pulse/context.c:609 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:730 +#: ../src/pulse/context.c:664 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1431 +#: ../src/pulse/context.c:1365 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "অজানা এক্সটেনশন '%s'-র জন্য বার্তা প্রাপ্ত হয়েছে" @@ -1327,15 +1328,15 @@ msgstr "স্ট্রিম বাফারের অ্যাট্রিব #: ../src/utils/pacat.c:416 msgid "Cork request stack is empty: corking stream" -msgstr "" +msgstr "Cork অনুরোধ স্টেক খালি: কর্কিং স্ট্রীম" #: ../src/utils/pacat.c:422 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" -msgstr "" +msgstr "Cork অনুরোধ স্টেক খালি: অান-কর্কিং স্ট্রীম" #: ../src/utils/pacat.c:426 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" -msgstr "" +msgstr "সতর্কতা: কর্ক অনুরোধের বেশি অন-কর্ক অনুরোধ প্রাপ্ত হয়েছে!" #: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format @@ -1357,7 +1358,7 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() ব্যর্থ: %s" msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1318 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "সংযোগ বিফল: %s" @@ -1393,7 +1394,7 @@ msgstr "pa_stream_update_timing_info() ব্যর্থ: %s" # reverting this to english because the command line text gets messed up #: ../src/utils/pacat.c:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1405,8 +1406,7 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " "connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " @@ -1458,64 +1458,69 @@ msgid "" msgstr "" "%s [options]\n" "\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" +" -h, --help এই সহায়তা দেখান\n" +" --version সংস্করণ দেখান\n" "\n" -" -r, --record Create a connection for recording\n" -" -p, --playback Create a connection for playback\n" +" -r, --record রেকর্ডিঙের জন্য একটি সংযোগ তৈরি করুন\n" +" -p, --playback প্লেব্যাকের জন্য একটি সংযোগ তৈরি " +"করুন\n" "\n" -" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +" -v, --verbose verbose কাজ সক্রিয় করুন\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " -"connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the " -"server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " -"in range 0...65536\n" -" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " -"s16be, u8, float32le,\n" +" -s, --server=SERVER যে সার্ভারের সংগে সংযোগ করা হবে তার " +"নাম\n" +" -d, --device=DEVICE যে সিঙ্ক/সোর্সের সংগে সংযোগ করা হবে " +"তার নাম\n" +" -n, --client-name=NAME এই ক্লায়েন্টকে কীভাবে সার্ভারে কল " +"করা হবে\n" +" --stream-name=NAME এই স্ট্রীমকে কীভাবে সার্ভারে কল করা " +"হবে\n" +" --volume=VOLUME প্রারম্ভিক (লিনিয়ার) ভলিউম এই রেঞ্জে " +"নির্দিষ্ট করুন 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE Hz এ নমুনা হার (ডিফল্ট 44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT নমুনা ধরন, এদের একটি s16le, s16be, " +"u8, float32le,\n" " float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " "s24le, s24be,\n" -" s24-32le, s24-32be (defaults to " -"s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " -"2 for stereo\n" -" (defaults to 2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " -"default\n" -" --fix-format Take the sample format from the sink " -"the stream is\n" -" being connected to.\n" -" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " -"the stream is\n" -" being connected to.\n" -" --fix-channels Take the number of channels and the " -"channel map\n" -" from the sink the stream is being " -"connected to.\n" -" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" -" --no-remap Map channels by index instead of " -"name.\n" -" --latency=BYTES Request the specified latency in " -"bytes.\n" -" --process-time=BYTES Request the specified process time " -"per request in bytes.\n" -" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " -"specified value.\n" -" --raw Record/play raw PCM data.\n" -" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" -" --list-file-formats List available file formats.\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:786 -#, c-format -msgid "" -"pacat %s\n" +" s24-32le, s24-32be (ডিফল্ট s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS চ্যানেলের সংখ্যা, মোনোর ক্ষেত্রে 1, " +"স্টিরিওর ক্ষেত্রে 2\n" +" (ডিফল্ট 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP ডিফল্টের পরিবর্তে যে চ্যানেল ম্যাপ " +"ব্যবহার করা হবে\n" +" --fix-format স্ট্রীম যে সিঙ্কের সংগে সংযুক্ত " +"হচ্ছে সেখান থেকে নমুনা ফর্ম্যাট নিন\n" +" ।\n" +" --fix-rate স্ট্রীম যে সিঙ্কের সংগে সংযুক্ত " +"হচ্ছে সেখান থেকে নমুনা নিন\n" +" ।\n" +" --fix-channels স্ট্রীম যে সিঙ্কের সংগে সংযুক্ত " +"হচ্ছে সেখান থেকে চ্যানেল এবং চ্যানেল ম্যাপের\n" +" সংখ্যা নিন।\n" +" --no-remix চ্যানেলগুলি upmix বা downmix করবেন " +"না।\n" +" --no-remap চ্যানেলগুলি নামের পরিবর্তে ইনডেক্স " +"দিয়ে ম্যাপ করুন।\n" +" --latency=BYTES বাইটের হিসাবে উল্লিখিত latency এর " +"অনুরোধ করুন।\n" +" --process-time=BYTES বাইটের হিসাবে অনুরোধ প্রতি উল্লিখিত " +"প্রক্রিয়ার অনুরোধ করুন।\n" +" --latency-msec=MSEC msec এ উল্লিখিত latency এর অনুরোধ " +"করুন।\n" +" --process-time-msec=MSEC msec এ উল্লিখিত অনুরোধ প্রতি " +"প্রক্রিয়া সময়ের অনুরোধ করুন।\n" +" --property=PROPERTY=VALUE উল্লিখিত বিশিষ্টতা উল্লিখিত মানে সেট " +"করুন।\n" +" --raw raw PCM ডেটা রেকর্ড/প্লে করুন।\n" +" --passthrough passthrough ডেটা \n" +" --file-format[=FFORMAT] ফর্ম্যাট করা PCM ডেটা রেকর্ড/প্লে " +"করুন।\n" +" --list-file-formats উপলব্ধ ফাইল ফর্ম্যাটগুলির তালিকা " +"করুন।\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:788 +#, c-format +msgid "pacat %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" @@ -1523,134 +1528,133 @@ msgstr "" "libpulse সহযোগে কম্পাইল করা হয়েছে %s\n" "libpulse-র সাথে যুক্ত %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pacat.c:821 ../src/utils/pactl.c:1467 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "ক্লায়েন্টের নাম '%s' বৈধ নয়" -#: ../src/utils/pacat.c:834 +#: ../src/utils/pacat.c:836 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "স্ট্রিমের নাম '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/utils/pacat.c:871 +#: ../src/utils/pacat.c:873 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়" -#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 +#: ../src/utils/pacat.c:902 ../src/utils/pacat.c:916 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "লেটেন্সির জন্য নির্ধারিত বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়" -#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 +#: ../src/utils/pacat.c:909 ../src/utils/pacat.c:923 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "প্রসেসের সময়ের বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়" -#: ../src/utils/pacat.c:933 +#: ../src/utils/pacat.c:935 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:954 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "ফাইলের অজানা বিন্যাস %s।" -#: ../src/utils/pacat.c:971 +#: ../src/utils/pacat.c:973 msgid "Invalid sample specification" msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নির্ধারিত" -#: ../src/utils/pacat.c:981 +#: ../src/utils/pacat.c:983 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:986 +#: ../src/utils/pacat.c:988 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:993 +#: ../src/utils/pacat.c:995 msgid "Too many arguments." msgstr "অত্যাধিক আর্গুমেন্ট।" -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "স্যাম্পেলের মান নির্ধারণের ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: ../src/utils/pacat.c:1030 +#: ../src/utils/pacat.c:1032 msgid "Failed to open audio file." msgstr "শব্দের ফাইল খুলতে ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1036 +#: ../src/utils/pacat.c:1038 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "" -"সতর্কবার্তা: চিহ্নিত স্যাম্পেল নির্ধারণের ফাইলটির তথ্য, এই ফাইলের থেকে উপলব্ধ তথ্য " -"দ্বারা প্রতিস্থাপিত হবে।" +"সতর্কবার্তা: চিহ্নিত স্যাম্পেল নির্ধারণের ফাইলটির তথ্য, এই ফাইলের থেকে " +"উপলব্ধ তথ্য দ্বারা প্রতিস্থাপিত হবে।" -#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 +#: ../src/utils/pacat.c:1041 ../src/utils/pactl.c:1534 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "ফাইল থেকে স্যাম্পেল সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1048 +#: ../src/utils/pacat.c:1050 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "সতর্কবার্তা: ফাইল থেকে চ্যানেলের ম্যাপ নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1059 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "চ্যানেলের ম্যাপ ও স্যাম্পেলের নির্ধারিত মানে গরমিল" -#: ../src/utils/pacat.c:1070 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "সতর্কবার্তা: ফাইলের মধ্যে চ্যানেলের ম্যাপ লিখতে ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1085 +#: ../src/utils/pacat.c:1087 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" -"একটি %s স্ট্রিম খোলা হচ্ছে। এটির জন্য '%s'-র স্যাম্পেলের নির্ধারিত মান ও '%s' " -"চ্যানেলের ম্যাপ প্রয়োগ করা হবে।" +"একটি %s স্ট্রিম খোলা হচ্ছে। এটির জন্য '%s'-র স্যাম্পেলের নির্ধারিত মান ও " +"'%s' চ্যানেলের ম্যাপ প্রয়োগ করা হবে।" -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "recording" msgstr "রেকর্ড করা হচ্ছে" -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "playback" msgstr "প্লে-ব্যাক" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1112 msgid "Failed to set media name." -msgstr "কমান্ড-লাইন পার্স করতে ব্যর্থ।" +msgstr "মিডিয়া নাম সেট করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 +#: ../src/utils/pacat.c:1119 ../src/utils/pactl.c:1860 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1136 +#: ../src/utils/pacat.c:1142 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 +#: ../src/utils/pacat.c:1149 ../src/utils/pactl.c:1872 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1878 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1157 +#: ../src/utils/pacat.c:1163 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 +#: ../src/utils/pacat.c:1170 ../src/utils/pactl.c:1883 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() ব্যর্থ।" @@ -1701,22 +1705,20 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" "\n" msgstr "" "%s [options] ... \n" "\n" " -h, --help এই সাহায্য বার্তা প্রদর্শন করা হবে\n" " --version সংস্করণ প্রদর্শন করা হবে\n" -" -s, --server=SERVER সংযোগ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত সার্ভারের " -"নাম\n" +" -s, --server=SERVER সংযোগ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত " +"সার্ভারের নাম\n" "\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format -msgid "" -"pasuspender %s\n" +msgid "pasuspender %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" @@ -1739,33 +1741,34 @@ msgstr "pa_context_new() ব্যর্থ।\n" msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() ব্যর্থ।\n" -#: ../src/utils/pactl.c:150 +#: ../src/utils/pactl.c:153 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:156 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত: %u ব্লকের মধ্যে উপস্থিত সর্বমোট %s বাইট।\n" -#: ../src/utils/pactl.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" -"সম্পূর্ণ কর্মকালের জন্য বরাদ্দ করা হয়েছে: %u ব্লকের মধ্যে উপস্থিত সর্বমোট %s বাইট।\n" +"সম্পূর্ণ কর্মকালের জন্য বরাদ্দ করা হয়েছে: %u ব্লকের মধ্যে উপস্থিত সর্বমোট %s " +"বাইট।\n" -#: ../src/utils/pactl.c:162 +#: ../src/utils/pactl.c:165 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "স্যাম্পেল ক্যাশের মাপ: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:171 +#: ../src/utils/pactl.c:174 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "সার্ভার সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:179 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1775,9 +1778,15 @@ msgid "" "Client Index: %u\n" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" +"সার্ভার স্ট্রীং: %s\n" +"লাইব্রেরি প্রোটোকল সংস্করণ: %u\n" +"সার্ভার প্রোটোকল সংস্করণ: %u\n" +"স্থানীয়: %s\n" +"ক্লায়েন্ট ইনডেক্স: %u\n" +"টাইল মাপ: %zu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:192 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:195 +#, c-format msgid "" "User Name: %s\n" "Host Name: %s\n" @@ -1790,22 +1799,22 @@ msgid "" "Cookie: %04x:%04x\n" msgstr "" "ব্যবহারকারীর নাম: %s\n" -"হোস্ট-নেম: %s\n" -"সার্ভারের নাম: %s\n" -"সার্ভারের সংস্করণ: %s\n" -"স্যাম্পেলের ডিফল্ট নির্ধারিত মান: %s\n" +"হোস্ট নাম: %s\n" +"সার্ভার নাম: %s\n" +"সার্ভার সংস্করণ: %s\n" +"ডিফল্ট নমুনা বিশেষীকরণ: %s\n" "ডিফল্ট চ্যানেল ম্যাপ: %s\n" -"ডিফল্ট সিংক: %s\n" +"ডিফল্ট সিঙ্ক: %s\n" "ডিফল্ট সোর্স: %s\n" -"কুকি: %08x\n" +"কুকি: %04x:%04x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 +#: ../src/utils/pactl.c:247 ../src/utils/pactl.c:889 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "sink সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:270 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:273 +#, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1832,38 +1841,38 @@ msgstr "" "\tড্রাইভার: %s\n" "\tস্যাম্পেলের বৈশিষ্ট্য: %s\n" "\tচ্যানেল ম্যাপ: %s\n" -"\tচিহ্নিত মডিউলের মালিকানাধীন: %u\n" +"\tমডিউলের মালিক: %u\n" "\tনিঃশব্দ: %s\n" "\tআওয়াজ: %s%s%s\n" "\t ভারসাম্য %0.2f\n" "\tআওয়াজের মূল মাত্রা: %s%s%s\n" "\tসোর্স নিরীক্ষণ: %s\n" "\tলেটেন্সি: %0.0f usec, কনফিগার করা হয়েছে %0.0f usec\n" -"\tফ্ল্যাগ: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tফ্ল্যাগ: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 +#: ../src/utils/pactl.c:321 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:593 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tপোর্ট:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 +#: ../src/utils/pactl.c:328 ../src/utils/pactl.c:440 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tসক্রিয় পোর্ট: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:446 +#, c-format msgid "\tFormats:\n" -msgstr "\tপোর্ট:\n" +msgstr "\tফর্ম্যাট:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 +#: ../src/utils/pactl.c:360 ../src/utils/pactl.c:908 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "উৎস সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:383 +#: ../src/utils/pactl.c:386 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1902,20 +1911,20 @@ msgstr "" "\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 -#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 -#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 -#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 -#: ../src/utils/pactl.c:783 +#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 +#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672 +#: ../src/utils/pactl.c:684 ../src/utils/pactl.c:744 ../src/utils/pactl.c:745 +#: ../src/utils/pactl.c:757 ../src/utils/pactl.c:809 ../src/utils/pactl.c:810 +#: ../src/utils/pactl.c:817 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:454 +#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:864 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "মডিউল সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:477 +#: ../src/utils/pactl.c:480 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1932,15 +1941,14 @@ msgstr "" "\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:496 +#: ../src/utils/pactl.c:499 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "ক্লায়েন্ট সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:522 +#: ../src/utils/pactl.c:525 #, c-format -msgid "" -"Client #%u\n" +msgid "Client #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" @@ -1952,15 +1960,14 @@ msgstr "" "\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:539 +#: ../src/utils/pactl.c:542 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "কার্ড সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:562 +#: ../src/utils/pactl.c:565 #, c-format -msgid "" -"Card #%u\n" +msgid "Card #%u\n" "\tName: %s\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" @@ -1974,23 +1981,35 @@ msgstr "" "\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:576 +#: ../src/utils/pactl.c:581 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tপ্রোফাইল:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:582 +#: ../src/utils/pactl.c:587 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tসক্রিয় প্রোফাইল: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 +#: ../src/utils/pactl.c:601 +#, c-format +msgid "\t\t\tProperties:\n" +"\t\t\t\t%s\n" +msgstr "\t\t\tবিশিষ্টতা:\n" +"\t\t\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:606 +#, c-format +msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +msgstr "\t\t\tপ্রোফাইলের অংশ: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:623 ../src/utils/pactl.c:927 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "sink ইনপুট সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:622 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:652 +#, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2000,6 +2019,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2010,30 +2030,32 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"সিংক ইনপুট #%u\n" +"সিঙ্ক ইনপুট #%u\n" "\tড্রাইভার: %s\n" -"\tচিহ্নিত মডিউলের মালিকানাধীন: %s\n" +"\tমালিক মডিউল: %s\n" "\tক্লায়েন্ট: %s\n" -"\tসিংক: %u\n" -"\tস্যাম্পেলের বৈশিষ্ট্য: %s\n" +"\tসিঙ্ক: %u\n" +"\tনমুনা বিশেষীকরণ: %s\n" "\tচ্যানেল ম্যাপ: %s\n" -"\tনিঃশব্দ: %s\n" -"\tআওয়াজ: %s\n" +"\tফর্ম্যাট: %s\n" +"\tক্রোকড: %s\n" +"\tনীরব: %s\n" +"\tঅাওয়াজ: %s\n" "\t %s\n" "\t ভারসাম্য %0.2f\n" -"\tবাফারের লেটেন্সি: %0.0f usec\n" -"\tসিংকের লেটেন্সি: %0.0f usec\n" -"\tরি-স্যাম্পেলের পদ্ধতি %s\n" -"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" +"\tবাফার ল্যাটেন্সি: %0.0f usec\n" +"\tসিঙ্ক ল্যাটেন্সি: %0.0f usec\n" +"\tরিস্যাম্পল পদ্ধতি: %s\n" +"\tবিশিষ্টতা:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 +#: ../src/utils/pactl.c:695 ../src/utils/pactl.c:946 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "উৎস আউটপুট সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:693 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:725 +#, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2043,6 +2065,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2053,30 +2076,32 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"সিংক ইনপুট #%u\n" +"সোর্স অাউটপুট #%u\n" "\tড্রাইভার: %s\n" -"\tচিহ্নিত মডিউলের মালিকানাধীন: %s\n" +"\tমালিক মডিউল: %s\n" "\tক্লায়েন্ট: %s\n" -"\tসিংক: %u\n" -"\tস্যাম্পেলের বৈশিষ্ট্য: %s\n" +"\tসোর্স: %u\n" +"\tনমুনা বিশেষীকরণ: %s\n" "\tচ্যানেল ম্যাপ: %s\n" -"\tনিঃশব্দ: %s\n" -"\tআওয়াজ: %s\n" +"\tফর্ম্যাট: %s\n" +"\tক্রোকড: %s\n" +"\tনীরব: %s\n" +"\tঅাওয়াজ: %s\n" "\t %s\n" -"\t ভারসাম্য %0.2f\n" -"\tবাফারের লেটেন্সি: %0.0f usec\n" -"\tসিংকের লেটেন্সি: %0.0f usec\n" -"\tরি-স্যাম্পেলের পদ্ধতি %s\n" -"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" +"\t ব্যালেন্স %0.2f\n" +"\tবাফার ল্যাটেন্সি: %0.0f usec\n" +"\tসোর্স ল্যাটেন্সি: %0.0f usec\n" +"\tরিসম্প্যাল পদ্ধতি: %s\n" +"\tবিশিষ্টতা:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:734 +#: ../src/utils/pactl.c:768 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "স্যাম্পেল সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" # Lazy = low quality sample -#: ../src/utils/pactl.c:761 +#: ../src/utils/pactl.c:795 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2107,321 +2132,335 @@ msgstr "" "\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 +#: ../src/utils/pactl.c:825 ../src/utils/pactl.c:835 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "ব্যর্থতা: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:915 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:871 +#, c-format +msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" +msgstr "মডিউল অানলোড করতে ব্যর্থ: মডিউল %s লোড হয়নি" + +#: ../src/utils/pactl.c:974 +#, c-format msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "উৎস সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" +msgstr "ফর্ম্যাট সেট হতে ব্যর্থ: অবৈধ ফর্ম্যাট স্ট্রীং %s" -#: ../src/utils/pactl.c:954 +#: ../src/utils/pactl.c:1013 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "স্যাম্পেল আপলোড করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:971 +#: ../src/utils/pactl.c:1030 msgid "Premature end of file" msgstr "সম্পূর্ণ হওয়ার পূর্বে ফাইল সমাপ্ত হয়েছে" -#: ../src/utils/pactl.c:991 +#: ../src/utils/pactl.c:1050 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "নতুন" -#: ../src/utils/pactl.c:994 +#: ../src/utils/pactl.c:1053 msgid "change" -msgstr "" +msgstr "পরিবর্তন করুন" -#: ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pactl.c:1056 msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "মুছে ফেলুন" -#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 +#: ../src/utils/pactl.c:1059 ../src/utils/pactl.c:1094 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "অজানা" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1067 msgid "sink" -msgstr "" +msgstr "সিঙ্ক" -#: ../src/utils/pactl.c:1011 +#: ../src/utils/pactl.c:1070 msgid "source" -msgstr "" +msgstr "উৎস" -#: ../src/utils/pactl.c:1014 +#: ../src/utils/pactl.c:1073 msgid "sink-input" -msgstr "" +msgstr "সিঙ্ক-ইনপুট" -#: ../src/utils/pactl.c:1017 +#: ../src/utils/pactl.c:1076 msgid "source-output" -msgstr "" +msgstr "সোর্স-অাউটপুট" -#: ../src/utils/pactl.c:1020 +#: ../src/utils/pactl.c:1079 msgid "module" -msgstr "" +msgstr "মডিউল" -#: ../src/utils/pactl.c:1023 +#: ../src/utils/pactl.c:1082 msgid "client" -msgstr "" +msgstr "ক্লায়েন্ট" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1085 msgid "sample-cache" -msgstr "" +msgstr "নমুনা-ক্যাশ" -#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1088 ../src/utils/pactl.c:1091 msgid "server" -msgstr "সার্ভার বৈধ নয়" +msgstr "সার্ভার" -#: ../src/utils/pactl.c:1041 +#: ../src/utils/pactl.c:1100 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "" +msgstr "ইভেন্ট '%s' %s #%u এ\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1258 +#: ../src/utils/pactl.c:1324 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT প্রাপ্ত হয়েছে, প্রস্থান করা হয়েছে।" -#: ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pactl.c:1351 msgid "Invalid volume specification" msgstr "অবৈধ শব্দের মাত্রা নির্ধারিত" -#: ../src/utils/pactl.c:1308 +#: ../src/utils/pactl.c:1374 msgid "Volume outside permissible range.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 -#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 -#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 -#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 -#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 -#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 -#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 -#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 -#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgstr "অাওয়াজ অনুমোদিত রেঞ্জের বাইরে।\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1385 ../src/utils/pactl.c:1386 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 ../src/utils/pactl.c:1388 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 ../src/utils/pactl.c:1390 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pactl.c:1392 +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pactl.c:1394 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1396 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pactl.c:1398 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pactl.c:1402 +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pactl.c:1404 msgid "[options]" -msgstr "" +msgstr "[বিকল্প]" -#: ../src/utils/pactl.c:1321 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 msgid "[TYPE]" -msgstr "" +msgstr "[ধরন]" -#: ../src/utils/pactl.c:1323 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 msgid "FILENAME [NAME]" -msgstr "" +msgstr "ফাইলনাম [নাম]" -#: ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1390 msgid "NAME [SINK]" -msgstr "" +msgstr "নাম [সিঙ্ক]" -#: ../src/utils/pactl.c:1325 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "নাম" -#: ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1392 ../src/utils/pacmd.c:53 msgid "NAME [ARGS ...]" -msgstr "" +msgstr "নাম [ARGS ...]" -#: ../src/utils/pactl.c:1327 -msgid "#N" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 +msgid "NAME|#N" +msgstr "নাম|#N" -#: ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1394 ../src/utils/pacmd.c:71 msgid "#N SINK|SOURCE" -msgstr "" +msgstr "#N সিঙ্ক|সোর্স" -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1400 ../src/utils/pacmd.c:58 +#: ../src/utils/pacmd.c:72 msgid "NAME|#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "নাম|#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1396 ../src/utils/pacmd.c:74 msgid "CARD PROFILE" -msgstr "" +msgstr "কার্ড প্রোফাইল" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pacmd.c:75 msgid "NAME|#N PORT" -msgstr "" +msgstr "নাম|#N পোর্ট" -#: ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1398 ../src/utils/pacmd.c:56 msgid "NAME|#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "নাম|#N অাওয়াজ" -#: ../src/utils/pactl.c:1333 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pacmd.c:57 msgid "#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "#N অাওয়াজ" -#: ../src/utils/pactl.c:1335 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pacmd.c:59 msgid "#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1402 msgid "#N FORMATS" -msgstr "" +msgstr "#N ফর্ম্যাট" + +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pacmd.c:76 +msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" +msgstr "কার্ড-নাম|CARD-#N পোর্ট অফসেট" -#: ../src/utils/pactl.c:1339 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:1406 +#, c-format msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] ... \n" "\n" " -h, --help এই সাহায্য বার্তা প্রদর্শন করা হবে\n" " --version সংস্করণ প্রদর্শন করা হবে\n" -" -s, --server=SERVER সংযোগ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত সার্ভারের " -"নাম\n" "\n" +" -s, --server=SERVER সংযোগ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত " +"সার্ভারের নাম\n" +" -n, --client-name=NAME এই ক্লায়েন্ট সার্ভারে কীভাবে কল করা " +"হবে\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1380 +#: ../src/utils/pactl.c:1447 #, c-format -msgid "" -"pactl %s\n" +msgid "pactl %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pactl %s\n" +msgstr "pactl %s\n" "libpulse সহযোগে কম্পাইল করা %s\n" "libpulse-র সাথে যুক্ত %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#: ../src/utils/pactl.c:1506 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" -msgstr "" +msgstr "কিছুই নির্দিষ্ট করবেন না, বা এর মধ্যে একটি নির্দিষ্ট করুন: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1449 +#: ../src/utils/pactl.c:1516 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "লোড করার উদ্দেশ্যে অনুগ্রহ করে একটি স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ করুন" -#: ../src/utils/pactl.c:1462 +#: ../src/utils/pactl.c:1529 msgid "Failed to open sound file." msgstr "শব্দের ফাইল খুলতে ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pactl.c:1474 +#: ../src/utils/pactl.c:1541 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "সতর্কবার্তা: ফাইল থেকে স্যাম্পেলের নির্ধারিত মাপ নির্মাণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pactl.c:1484 +#: ../src/utils/pactl.c:1551 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "বাজানোর উদ্দেশ্যে একটি স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ করা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1496 +#: ../src/utils/pactl.c:1563 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "অপসারণের উদ্দেশ্যে একটি স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ করা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1505 +#: ../src/utils/pactl.c:1572 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স ও একটি সিংক নির্ধারণ করা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1515 +#: ../src/utils/pactl.c:1582 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "সোর্স আউটপুট ইন্ডেক্স ও একটি সোর্স নির্ধারণ করা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1530 +#: ../src/utils/pactl.c:1597 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "মডিউলের নাম ও আর্গুমেন্ট নির্ধারণ করা আবশ্যক।" -#: ../src/utils/pactl.c:1550 -msgid "You have to specify a module index" -msgstr "মডিউল ইন্ডেক্স নির্ধারণ করা আবশ্যক" +#: ../src/utils/pactl.c:1617 +msgid "You have to specify a module index or name" +msgstr "অাপনাকে একটি মডিউল ইনডেক্স বা নাম নির্দিষ্ট করতে হবে" -#: ../src/utils/pactl.c:1560 +#: ../src/utils/pactl.c:1628 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "একাধিক সিংক নির্ধারণ করা যাবে না। বুলিয়েন মান নির্ধারণ করা আবশ্যক।" -#: ../src/utils/pactl.c:1573 +#: ../src/utils/pactl.c:1641 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "একাধিক সোর্স নির্ধারণ করা যাবে না। বুলিয়েন মান নির্ধারণ করা আবশ্যক।" -#: ../src/utils/pactl.c:1585 +#: ../src/utils/pactl.c:1653 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "কার্ডের নাম/ইন্ডেক্স ও একটি প্রোফাইলের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1596 +#: ../src/utils/pactl.c:1664 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "sink-র নাম/ইন্ডেক্স ও একটি পোর্টের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1607 +#: ../src/utils/pactl.c:1675 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "উৎসের নাম/ইন্ডেক্স ও একটি পোর্টে নাম উল্লেখ করা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1618 +#: ../src/utils/pactl.c:1686 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "sink-র নাম/ইন্ডেক্স ও একটি পোর্টের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1631 +#: ../src/utils/pactl.c:1699 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "উৎসের নাম/ইন্ডেক্স ও একটি শব্দের মাত্রা উল্লেখ করা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1644 +#: ../src/utils/pactl.c:1712 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স ও শব্দের মাত্রা নির্ধারণ করা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1649 +#: ../src/utils/pactl.c:1717 msgid "Invalid sink input index" msgstr "সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স বৈধ নয়" -#: ../src/utils/pactl.c:1660 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1728 msgid "You have to specify a source output index and a volume" -msgstr "সোর্স আউটপুট ইন্ডেক্স ও একটি সোর্স নির্ধারণ করা আবশ্যক" +msgstr "অাপনাকে একটি সোর্স আউটপুট ইন্ডেক্স ও অাওয়াজ নির্ধারণ করতে হবে" -#: ../src/utils/pactl.c:1665 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1733 msgid "Invalid source output index" -msgstr "সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স বৈধ নয়" +msgstr "অবৈধ সোর্স অাউটপুট ইন্ডেক্স" -#: ../src/utils/pactl.c:1677 +#: ../src/utils/pactl.c:1745 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "sink-র নাম/ইন্ডেক্স ও একটি নিঃশব্দতার বুলিয়ান উল্লেখ করা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 -#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1750 ../src/utils/pactl.c:1767 +#: ../src/utils/pactl.c:1789 ../src/utils/pactl.c:1810 msgid "Invalid mute specification" -msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নির্ধারিত" +msgstr "অবৈধ নীরব বিশেষীকরণ" -#: ../src/utils/pactl.c:1694 +#: ../src/utils/pactl.c:1762 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "উৎসের নাম/ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতার বুলিয়ান উল্লেখ করা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1711 +#: ../src/utils/pactl.c:1779 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতার বুলিয়ান নির্ধারণ করা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1716 +#: ../src/utils/pactl.c:1784 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "অবৈধ সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স নির্ধারিত" -#: ../src/utils/pactl.c:1732 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" -msgstr "উৎসের নাম/ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতার বুলিয়ান উল্লেখ করা আবশ্যক" +msgstr "অাপনাকে সোর্স অাউটপুট ইনডেক্স এবং এক নীরব বুলিয়ান উল্লেখ করতে হবে" -#: ../src/utils/pactl.c:1737 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1805 msgid "Invalid source output index specification" -msgstr "অবৈধ সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স নির্ধারিত" +msgstr "অবৈধ সোর্স অাউটপুট ইন্ডেক্স বিশেষীকরণ" -#: ../src/utils/pactl.c:1756 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1824 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" -msgstr "sink-র নাম/ইন্ডেক্স ও একটি নিঃশব্দতার বুলিয়ান উল্লেখ করা আবশ্যক" +msgstr "" +"অাপনাকে একটি সিঙ্ক ইনডেক্স এবং সমর্থিত ফর্ম্যাটগুলির সেমিকোলোন দ্বারা অালাদা " +"করা তালিকা নির্দিষ্ট করতে হবে" -#: ../src/utils/pactl.c:1772 +#: ../src/utils/pactl.c:1836 +msgid "" +"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" +msgstr "" +"অাপনাকে একটি কার্ড নাম/ইনডেক্স, একটি পোর্ট নাম এবং একটি ল্যাটেন্সি অফসেট " +"উল্লেখ করতে হবে" + +#: ../src/utils/pactl.c:1843 +msgid "Could not parse latency offset" +msgstr "ল্যাটেন্সি অফসেট পার্জ করা যায়নি" + +#: ../src/utils/pactl.c:1855 msgid "No valid command specified." msgstr "কোনো বৈধ কমান্ড নির্ধারিত হয়নি।" @@ -2438,10 +2477,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" "\n" -" -d X11 প্রদর্শনের সাথে যুক্ত PulseAudio-র বর্তমান তথ্য প্রদর্শন করা হবে (ডিফল্ট)\n" +" -d X11 প্রদর্শনের সাথে যুক্ত PulseAudio-র বর্তমান তথ্য প্রদর্শন করা হবে " +"(ডিফল্ট)\n" " -e স্থানীয় PulseAudio-র তথ্য X11 প্রদর্শনে এক্সপোর্ট করা হবে\n" -" -i X11 প্রদর্শন থেকে PulseAudio-র তথ্য স্থানীয় এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল ও কুকি " -"ফাইলের মধ্যে ইম্পোর্ট করা হবে\n" +" -i X11 প্রদর্শন থেকে PulseAudio-র তথ্য স্থানীয় এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল ও " +"কুকি ফাইলের মধ্যে ইম্পোর্ট করা হবে\n" " -r X11 প্রদর্শন থেকে PulseAudio-র তথ্য মুছে ফেলা হবে\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:94 @@ -2504,39 +2544,105 @@ msgstr "কুকি সংক্রান্ত তথ্য লোড কর msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "এখনো বাস্তবায়িত হয়নি।\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:66 +#: ../src/utils/pacmd.c:60 +msgid "NAME|#N KEY=VALUE" +msgstr "NAME|#N KEY=VALUE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:61 +msgid "#N KEY=VALUE" +msgstr "#N KEY=VALUE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:63 +msgid "#N" +msgstr "#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +msgid "NAME SINK|#N" +msgstr "NAME SINK|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 +msgid "NAME FILENAME" +msgstr "নাম ফাইলনাম" + +#: ../src/utils/pacmd.c:68 +msgid "PATHNAME" +msgstr "পথনাম" + +#: ../src/utils/pacmd.c:69 +msgid "FILENAME SINK|#N" +msgstr "ফাইলনাম সিঙ্ক|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 +msgid "1|0" +msgstr "1|0" + +#: ../src/utils/pacmd.c:77 +msgid "TARGET" +msgstr "টার্গেট" + +#: ../src/utils/pacmd.c:78 +msgid "NUMERIC LEVEL" +msgstr "সাংখ্যিক স্তর" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +msgid "FRAMES" +msgstr "ফ্রেম" + +#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"When no command is given pacdm starts in the interactive mode\n" +msgstr "" +"\n" +" -h, --help এই সহায়তা দেখান\n" +" --version সংস্করণ দেখান\n" +"কোনো কম্যান্ড না দেওয়া হলে pacdm অান্তঃপারস্পরিক মোডে শুরু হয়\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:131 +#, c-format +msgid "pacmd %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "pacmd %s\n" +"libpulse এর সংগে সংশ্লিষ্ট %s\n" +"libpulse এর সংগে সংযুক্ত%s\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:145 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "PulseAudio ডেমন চলছে না অথবা সেশানের ডেমন রূপে চলছে না।" -#: ../src/utils/pacmd.c:71 +#: ../src/utils/pacmd.c:150 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:88 +#: ../src/utils/pacmd.c:167 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:96 +#: ../src/utils/pacmd.c:176 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "PulseAudio ডেমন kill করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacmd.c:104 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 msgid "Daemon not responding." msgstr "ডেমন থেকে কোনো প্রতিক্রিয়া পাওয়া যাচ্ছে না।" -#: ../src/utils/pacmd.c:184 +#: ../src/utils/pacmd.c:264 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 +#: ../src/utils/pacmd.c:275 ../src/utils/pacmd.c:295 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 +#: ../src/utils/pacmd.c:317 ../src/utils/pacmd.c:335 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" @@ -2545,7 +2651,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "autospawn লক প্রয়োগ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:562 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:728 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2555,14 +2661,14 @@ msgid "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"লেখার যোগ্য কোনো তথ্য উপস্থিত না থাকলেও, ডিভাইসের মধ্যে নতুন তথ্য লেখার উদ্দেশ্যে " -"ALSA থেকে চেতাবনী প্রাপ্ত হয়েছে!\n" -"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA " -"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।\n" -"POLLOUT set দ্বারা চেতাবনী সৃষ্টি হয়েছে -- পরবর্তী snd_pcm_avail() থেকে 0 অথবা < " -"min_avail-র থেকে কম অন্য একটি মান প্রাপ্ত হয়েছে।" +"লেখার যোগ্য কোনো তথ্য উপস্থিত না থাকলেও, ডিভাইসের মধ্যে নতুন তথ্য লেখার " +"উদ্দেশ্যে ALSA থেকে চেতাবনী প্রাপ্ত হয়েছে!\n" +"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে " +"ALSA ডিভেলপরদের সূচিত করুন।\n" +"POLLOUT set দ্বারা চেতাবনী সৃষ্টি হয়েছে -- পরবর্তী snd_pcm_avail() থেকে 0 " +"অথবা < min_avail-র থেকে কম অন্য একটি মান প্রাপ্ত হয়েছে।" -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:521 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:674 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2572,34 +2678,52 @@ msgid "" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"পড়ার যোগ্য কোনো তথ্য উপস্থিত না থাকলেও, ডিভাইস থেকে নতুন তথ্য পড়ার উদ্দেশ্যে ALSA " -"থেকে চেতাবনী প্রাপ্ত হয়েছে!\n" -"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA " -"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।\n" -"POLLIN set দ্বারা চেতাবনী সৃষ্টি হয়েছে -- পরবর্তী snd_pcm_avail() থেকে 0 অথবা < " -"min_avail-র থেকে কম অন্য একটি মান প্রাপ্ত হয়েছে।" - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 +"পড়ার যোগ্য কোনো তথ্য উপস্থিত না থাকলেও, ডিভাইস থেকে নতুন তথ্য পড়ার উদ্দেশ্যে " +"ALSA থেকে চেতাবনী প্রাপ্ত হয়েছে!\n" +"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে " +"ALSA ডিভেলপরদের সূচিত করুন।\n" +"POLLIN set দ্বারা চেতাবনী সৃষ্টি হয়েছে -- পরবর্তী snd_pcm_avail() থেকে 0 " +"অথবা < min_avail-র থেকে কম অন্য একটি মান প্রাপ্ত হয়েছে।" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2458 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3949 msgid "Off" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2282 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2309 +msgid "Bluetooth Output" +msgstr "Bluetooth অাউটপুট" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2294 +msgid "Bluetooth High Quality (A2DP)" +msgstr "Bluetooth উচ্চ গুণমান (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2318 +msgid "Bluetooth Telephony (HSP/HFP)" +msgstr "Bluetooth টেলিফোনি (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2328 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2336 +msgid "Bluetooth Handsfree Gateway" +msgstr "Bluetooth হ্যান্ডস-ফ্রী গেটওয়ে" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2357 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "হাই-ফিডেলিটি প্লে-ব্যাক (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2367 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "হাই-ফিডেলিটি ক্যাপচার (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2377 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "টেলিফোনি ডুপ্লে (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2387 msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "" +msgstr "হ্যান্ডস-ফ্রী গেটওয়ে" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 msgid "PulseAudio Sound Server" @@ -2621,243 +2745,243 @@ msgstr "ইনপুট ডিভাইস" msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "@HOSTNAME@-র মধ্যে অডিও" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251 msgid "Input" msgstr "ইনপুট" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252 msgid "Docking Station Input" msgstr "ডকিং স্টেশন থেকে ইনপুট" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253 msgid "Docking Station Microphone" msgstr "ডকিং স্টেশনের মাইক্রোফোন" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254 msgid "Docking Station Line In" -msgstr "ডকিং স্টেশন থেকে ইনপুট" +msgstr "ডকিং স্টেশন লাইন ইন" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339 msgid "Line In" msgstr "লাইন-ইন" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334 msgid "Microphone" msgstr "মাইক্রোফোন" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335 msgid "Front Microphone" -msgstr "ডকিং স্টেশনের মাইক্রোফোন" +msgstr "সম্মুখ মাইক্রোফোন" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336 msgid "Rear Microphone" -msgstr "মাইক্রোফোন" +msgstr "পিছনের মাইক্রোফোন" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259 msgid "External Microphone" msgstr "বহিস্থিত মাইক্রোফোন" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338 msgid "Internal Microphone" msgstr "অভ্যন্তরীণ মাইক্রোফোন" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340 msgid "Radio" msgstr "রেডিও" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341 msgid "Video" msgstr "ভিডিও" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "স্বয়ংক্রিয় গেইন নিয়ন্ত্রণ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "স্বয়ংক্রিয় গেইন নিয়ন্ত্রণ প্রয়োগ করা হবে না" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265 msgid "Boost" msgstr "বুস্ট" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266 msgid "No Boost" msgstr "বুস্ট প্রয়োগ করা হবে না" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267 msgid "Amplifier" msgstr "বিবর্ধক" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268 msgid "No Amplifier" msgstr "বিবর্ধন প্রয়োগ করা হবে না" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269 msgid "Bass Boost" -msgstr "বুস্ট" +msgstr "বাস বুস্ট" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270 msgid "No Bass Boost" -msgstr "বুস্ট প্রয়োগ করা হবে না" +msgstr "কোনো বাস বুস্ট নয়" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 msgid "Speaker" -msgstr "" +msgstr "স্পীকার" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343 msgid "Headphones" msgstr "অ্যানালগ হেড-ফোন" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333 msgid "Analog Input" msgstr "অ্যানালগ ইনপুট" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337 msgid "Dock Microphone" msgstr "ডকিং স্টেশনের মাইক্রোফোন" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342 msgid "Analog Output" msgstr "অ্যানালগ আউটপুট" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "অ্যানালগ আউটপুট (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345 msgid "Line Out" -msgstr "লাইন-ইন" +msgstr "লাইন অাউট" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 msgid "Analog Mono Output" msgstr "অ্যানালগ মোনো আউটপুট" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347 msgid "Speakers" -msgstr "অ্যানালগ স্টিরিও" +msgstr "স্পীকারগুলি" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348 msgid "HDMI / DisplayPort" -msgstr "" +msgstr "HDMI / DisplayPort" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349 msgid "Digital Output (S/PDIF)" -msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (HDMI)" +msgstr "ডিজিট্যাল অাউটপুট (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 +msgid "Digital Input (S/PDIF)" +msgstr "ডিজিট্যাল ইনপুট (S/PDIF)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" -msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (HDMI)" +msgstr "ডিজিট্যাল পাসথ্রু (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3797 msgid "Analog Mono" msgstr "অ্যানালগ মোনো" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3798 msgid "Analog Stereo" msgstr "অ্যানালগ স্টিরিও" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3799 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ২.১" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3800 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৩.০" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3801 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৩.১" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3802 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৪.০" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3803 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৪.১" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3804 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৫.০" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3805 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৫.১" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3806 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৬.০" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৬.১" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৭.০" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৭.১" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810 +msgid "Analog 4-channel Input" +msgstr "অ্যানালগ 4-চ্যানেল ইনপুট" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812 msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (IEC958)" +msgstr "ডিজিট্যাল পাসথ্রু (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "ডিজিট্যাল সারাউন্ড ৪.০ (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "ডিজিট্যাল সারাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" +msgstr "ডিজিট্যাল পারিপার্শ্বিক 5.1 (IEC958/DTS)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "ডিজিট্যাল সারাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)" +msgstr "ডিজিট্যাল পারিপার্শ্বিক 5.1 (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3946 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "অ্যানালগ মোনো ডুপ্লে" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3947 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "অ্যানালগ স্টিরিও ডুপ্লে" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3948 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও ডুপ্লে (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4048 +#, c-format msgid "%s Output" -msgstr "Null ফলাফল" +msgstr "%s অাউটপুট" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4056 +#, c-format msgid "%s Input" -msgstr "ইনপুট" +msgstr "%s ইনপুট" #: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 msgid "" @@ -2866,33 +2990,40 @@ msgid "" "sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " "filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " "much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " -"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " -"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " -"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " -"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 msgid "General Purpose Equalizer" -msgstr "" +msgstr "সাধারণ উদ্দেশ্য সমন্বয়" #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 -#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " "channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " "this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" -"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " -"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " -"input control values>" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " #: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" -msgstr "" +msgstr "autoclean=<automatically unload unused filters?>" #: ../src/tests/resampler-test.c:257 #, c-format @@ -2923,122 +3054,57 @@ msgid "" "\n" "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help এই সহায়তা দেখান\n" +"-v, --verbose ডিবাগ বার্তাগুলি প্রিন্ট করুন\n" +" --from-rate=SAMPLERATE Hz এ নমুনা হার থেকে(ডিফল্ট 44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT নমুনা ধরন থেকে (ডিফল্ট s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS চ্যানেলের সংখ্যা থেকে (ডিফল্ট 1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE Hz এ নমুনা হারে (ডিফল্ট 44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT নমুনা ধরনে (ডিফল্ট s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS চ্যানেলের সংখ্যার (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD রিস্যাম্পল পদ্ধতি (স্বয়ংক্রিয় হল " +"ডিফল্ট)\n" +" --seconds=SECONDS স্ট্রীম সময়কাল থেকে (ডিফল্ট 60)\n" +"\n" +"ফর্ম্যাট উল্লেখ করা না হলে, পরীক্ষা অাগে পিছে সমস্ত ফর্ম্যাট সমন্বয়,\n" +"সম্পাদন করে।\n" +"\n" +"নমুনা ধরণ এদের মধ্যে একটি হতে হবে s16le, s16be, u8, float32le, float32be, " +"ulaw, alaw,\n" +"32le, s32be (ডিফল্ট s16ne)\n" +"\n" +"রিস্যাম্পল পদ্ধতিগুলির সম্ভাব্য মানগুলির জন্য --dump-resample-methods " +"দেখুন।\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s" +msgstr "%s %s\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:419 #, c-format msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "=== %d সেকেন্ড: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 +msgid "Virtual surround sink" +msgstr "ভার্টুয়াল পারিপার্শ্বিক সিঙ্ক" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " msgstr "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " -#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -#~ msgstr "[%s:%u] এই প্ল্যাটফর্মে rlimit সমর্থিত নয়।" - -#~ msgid "XOpenDisplay() failed" -#~ msgstr "XOpenDisplay() ব্যর্থ" - -#~ msgid "" -#~ "Source Output #%u\n" -#~ "\tDriver: %s\n" -#~ "\tOwner Module: %s\n" -#~ "\tClient: %s\n" -#~ "\tSource: %u\n" -#~ "\tSample Specification: %s\n" -#~ "\tChannel Map: %s\n" -#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tResample method: %s\n" -#~ "\tProperties:\n" -#~ "\t\t%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "সোর্সের আউটপুট #%u\n" -#~ "\tড্রাইভার: %s\n" -#~ "\tচিহ্নিত মডিউলের মালিকানাধীন: %s\n" -#~ "\tক্লায়েন্ট: %s\n" -#~ "\tসোর্স: %u\n" -#~ "\tস্যাম্পেলের বৈশিষ্ট্য: %s\n" -#~ "\tচ্যানেলের ম্যাপ: %s\n" -#~ "\tবাফারের লেটেন্সি: %0.0f usec\n" -#~ "\tসোর্সের লেটেন্সি: %0.0f usec\n" -#~ "\tরি-স্যাম্পেলের পদ্ধতি: %s\n" -#~ "\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" -#~ "\t\t%s\n" - -# reverting to english because the command line output gets messed up -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" -#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "%s [options] subscribe\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" -#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" - -#~ msgid "%s+%s" -#~ msgstr "%s+%s" - -#~ msgid "%s / %s" -#~ msgstr "%s / %s" - -#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -#~ msgstr "ডিজিট্যাল সারাউন্ড ৪.০ (IEC958)" - -#~ msgid "Low Frequency Emmiter" -#~ msgstr "কম ফ্রিকোয়েন্সির নিঃসরণকারী" +#. add on profile +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:747 +msgid "On" +msgstr "চালু" @@ -7,24 +7,24 @@ # Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008-2009. # Micha Pietsch <barney@fedoraproject.org>, 2008, 2009. # Hedda Peters <hpeters@redhat.com>, 2009, 2012. -# +# rgromans <rgromans@redhat.com>, 2013. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.de\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:52+0000\n" -"Last-Translator: Hedda Peters <hpeters@redhat.com>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:45+0530\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-08 10:36-0500\n" +"Last-Translator: rgromans <rgromans@redhat.com>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1128 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1203 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " "dieses Problem den ALSA-Entwicklern." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1178 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" -"%lu ms).\n" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " +"(%s%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" @@ -50,20 +50,20 @@ msgstr "" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " "dieses Problem den ALSA-Entwicklern." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1219 +#, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " "%lu.\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, der ausserordentlich gross ist: %lu " -"bytes (%lu ms).\n" +"snd_pcm_avail_delay() hat seltsame Werte zurückgegeben: Verzögerung %lu ist " +"weniger als verfügbares %lu.\n" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " "dieses Problem den ALSA-Entwicklern." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1262 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -84,12 +84,11 @@ msgstr "Hält stets einen Sink geladen, selbst wenn dies ein Null-Sink ist" msgid "Dummy Output" msgstr "Dummy-Ausgabe" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Virtueller LADSPA-Sink" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 -#, fuzzy +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " @@ -99,25 +98,27 @@ msgid "" "LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " "LADSPA port names> " msgstr "" -"sink_name=<Name des Sinks> sink_properties=<Eigenschaften des Sinks> " -"master=<Name des zu filternden Sinks> format=<Sample-Format> rate=<Sample-" -"Rate> channels=<Anzahl der Channels> channel_map=<Channel-Map> " -"plugin=<ladspa Plugin-Name> label=<ladspa Plugin-Label> " -"control=<kommagetrennte Liste von Eingabekontrollwerten>" +"sink_name=<Name des Sinks> sink_properties=<Eigenschaften des Sinks> master=" +"<Name des zu filternden Sinks> format=<Beispiel Format> rate=<Beispiel Rate> " +"channels=<Anzahl der Channels> channel_map=<Eingabe Channel-Plan> plugin=" +"<ladspa Plugin-Name> label=<ladspa Plugin-Label> control=<kommagetrennte " +"Liste von Eingabekontrollwerten> input_ladspaport_map=<kommagetrennte Liste " +"von Eingabe LADSPA Port Namen> output_ladspaport_map=<kommagetrennte Liste " +"von Ausgabe LADSPA Port Namen> " #: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "Clocked NULL Sink" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 msgid "Null Output" msgstr "Null-Ausgabe" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3416 msgid "Built-in Audio" msgstr "Internes Audio" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3421 msgid "Modem" msgstr "Modem" @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere." #: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" -msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s" +msgstr "Konnte '%s' nicht erzeugen: %s" #: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format @@ -202,13 +203,15 @@ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s" #: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." -msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen." +msgstr "Analyse der Kommandzeile fehlgeschlagen." #: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" +"System-Modus für Nicht-Root-Benutzer abgelehnt. Starte nur den D-Bus-Server-" +"Lookup-Service." #: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" @@ -222,7 +225,7 @@ msgstr "Daemon läuft als PID %u" #: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" -msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s" +msgstr "Konnte Daemon nicht abbrechen: %s" #: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" @@ -244,12 +247,15 @@ msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen." #, c-format msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" +"Benutzer-konfigurierter Server auf %s, weigert sich zu starten/autospawn." #: ../src/daemon/main.c:713 #, c-format msgid "" "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" +"Benutzer-konfigurierter Server bei %s, der lokal zu sein scheint. Untersuche " +"tiefer." #: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" @@ -272,9 +278,9 @@ msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen." #: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s" +msgstr "pipe() fehlgeschlagen: %s" #: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format @@ -295,9 +301,9 @@ msgid "Daemon startup successful." msgstr "Start des Daemons erfolgreich." #: ../src/daemon/main.c:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "read() fehlgeschlagen: %s" +msgstr "setsid() fehlgeschlagen: %s" #: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format @@ -331,11 +337,11 @@ msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes." #: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" -msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja" +msgstr "Kompiliert mit Valgrind-Unterstützung: ja" #: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" -msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein" +msgstr "Kompiliert mit Valgrind-Unterstützung: nein" #: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format @@ -343,9 +349,9 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s" #: ../src/daemon/main.c:921 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running in VM: %s" -msgstr "Laufe auf Host: %s" +msgstr "Laufe in VM: %s" #: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" @@ -389,7 +395,7 @@ msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s." #: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." -msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s." +msgstr "Nutze Status-Verzeichnis %s." #: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format @@ -412,9 +418,9 @@ msgid "" msgstr "" "OK, nun wird PA im System Mode betrieben. Vorsicht, dies sollte man nicht " "tun.\n" -"Bei Nichtbeachtung, selber Schuld wenn Dinge nicht funktionieren.\n" -"Für eine Erklärung warum System Mode eine schlechte Idee ist, bitte http://" -"pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode lesen" +"Bei Nichtbeachtung sind Sie selber Schuld wenn Dinge nicht funktionieren.\n" +"Für eine Erklärung warum System Mode normalerweise eine schlechte Idee ist, " +"bitte http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode lesen" #: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." @@ -428,34 +434,34 @@ msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!" msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" -msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!" +msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauflösenden Timern!" #: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:1087 +#: ../src/daemon/main.c:1089 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren." -#: ../src/daemon/main.c:1092 +#: ../src/daemon/main.c:1094 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen." -#: ../src/daemon/main.c:1130 +#: ../src/daemon/main.c:1132 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Start des Daemons abgeschlossen." -#: ../src/daemon/main.c:1136 +#: ../src/daemon/main.c:1138 msgid "Daemon shutdown initiated." -msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet." +msgstr "Herunterfahren des Daemon begonnen." -#: ../src/daemon/main.c:1167 +#: ../src/daemon/main.c:1169 msgid "Daemon terminated." msgstr "Daemon beendet." #: ../src/daemon/cmdline.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -465,8 +471,7 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" " --start Start the daemon if it is not " "running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" @@ -497,7 +502,7 @@ msgid "" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" " Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" @@ -528,75 +533,78 @@ msgstr "" "%s [options]\n" "\n" "BEFEHLE:\n" -" -h, --help Zeige diese Hilfe\n" -" --version Zeige Version\n" -" --dump-conf Zeige Standardkonfiguration\n" -" --dump-modules Zeige Liste verfügbarer Module\n" -" --dump-resample-methods Zeige verfügbare Resample-Methoden\n" -" --cleanup-shm Bereinige veraltete Bereiche des " -"gemeinsamen Speichers\n" -" --start Starte Daemon, falls noch nicht " -"geschehen\n" -" -k --kill Laufenden Daemon beenden\n" -" --check Prüfe laufende Daemone (gibt nur " -"einen Exit-Code zurück)\n" +" -h, --help Diese Hilfe anzeigen\n" +" --version Version anzeigen\n" +" --dump-conf Dump Standard Konfiguration\n" +" --dump-modules Dump Liste der verfügbaren Module\n" +" --dump-resample-methods Dump verfügbaren Neu-Abtast Methoden\n" +" --cleanup-shm Bereinigung veraltete gemeinsame " +"Speichersegmente\n" +" --start Starten des Dämon, wenn er nicht " +"läuft\n" +" -k --kill Abschalten eines laufenden Dämon\n" +" --check Prüfen auf laufenden Dämon (liefert " +"nur Exit-Code)\n" "\n" "OPTIONS:\n" -" --system[=BOOL] Als systemweite Instanz ausführen\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] Nach Start zum Daemon machen\n" -" --fail[=BOOL] Beenden, wenn Start fehlschlägt\n" -" --high-priority[=BOOL] Versuche höchste Priorität zu " -"setzen\n" -" (Nur verfügbar als root, wenn SUID " +" --system[=BOOL] Ausführen als systemweite Instanz\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Als Daemon nach dem Start\n" +" --fail[=BOOL] Beenden, wenn der Start fehlschlägt\n" +" --high-priority[=BOOL] Versuch einen hohen nice-Wert " +"einzustellen\n" +" (nur als root verfügbar, wenn SUID " "oder\n" -" mit erhöhtem RLIMIT_NICE)\n" -" --realtime[=BOOL] Versuche, Echtzeit-Scheduling zu " +" mit hohem RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Versuch Realtime Ablaufplanung zu " "aktivieren\n" -" (Nur verfügbar als root, wenn SUID " +" (nur als root verfügbar, wenn SUID " "oder\n" -" mit erhöhtem RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer " -"angefordertere\n" -" Module nach dem Start\n" -" --disallow-exit[=BOOL] Verbiete Beenden auf Anfrage des " -"Nutzers\n" -" --exit-idle-time=SECS Beende Daemon, wenn für diese Zeit\n" -" untätig\n" -" --module-idle-time=SECS Entlade untätige Module nach dieser " -"Zeit\n" -" --scache-idle-time=SECS Entlade untätige automatisch " -"geladene\n" -" Samples nach dieser Zeit\n" -" --log-level[=LEVEL] Grad der Ausführlichkeit angeben\n" -" -v Ausführliche Meldungen\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Protokoll-Ziel angeben\n" -" --log-meta[=BOOL] Speicherort des Codes in " -"Protokollnachrichtenangeben\n" -" --log-time[=BOOL] Zeitstempel in Protokollnachrichten " -"angeben\n" -" --log-backtrace=FRAMES Backtrace in Protokollnachrichten " -"angeben\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Suchpfad für dynamisch freigegebene\n" -" Objekte (Plugins) angeben\n" -" --resample-method=METHOD Nutze diese Resampling-Methode\n" +" mit hohem RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Verbiete dem Modul Benutzer " +"angeforderte Module\n" +" nach dem Start zu Laden/Entladen\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Verbiete vom Benutzer angeforderten " +"Ausstieg\n" +" --exit-idle-time=SECS Beenden Sie den Dämon wenn im " +"Ruhezustand\n" +" und diese Zeit vergangen ist\n" +" --scache-idle-time=SECS Entladen auto-geladene Beispiele " +"wenn in Ruhe\n" +" und diese Zeit vergangen ist\n" +" --log-level[=LEVEL] Erhöhen oder setzen " +"Ausführlichkeitsebene\n" +" -v Erhöhen der Ausführlichkeitsebene\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" +" Das Log Ziel festlegen\n" +" --log-meta[=BOOL] Einfügen Code Standort in Log-" +"Meldungen\n" +" --log-time[=BOOL] Einfügen Zeitstempel in Log-" +"Meldungen\n" +" --log-backtrace=FRAMES Einfügen Backtrace in Log-Meldungen\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Erstellen den Suchpfad für Dynamic " +"Shared\n" +" Objects (Plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Verwenden der angegebenen Neu-Abtast-" +"Methoden\n" " (Siehe --dump-resample-methods für\n" " mögliche Werte)\n" -" --use-pid-file[=BOOL] Eine PID-Datei erstellen\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] CPU-Lastbegrenzung auf " -"unterstützten\n" -" Systemen nicht installieren.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Unterstützung für Shared Memory " -"deaktivieren.\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Erstellen einer PID Datei\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Installieren CPU-Last Begrenzer " +"nicht auf\n" +" Plattformen, die es unterstützen..\n" +" --disable-shm[=BOOL] Deaktivieren gemeinsame Speicher " +"Unterstützung.\n" "\n" "STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Plugin-Modul mit diesen " -"Parametern\n" -" laden.\n" -" -F, --file=FILENAME Dieses Skript ausführen\n" -" -C Nach Start auf laufendem TTY\n" -" eine Kommandozeile öffnen\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Laden des angegebenen Plugin-" +"Modules mit dem\n" +" angegebenen Argument\n" +" -F, --file=FILENAME Das angegebene Skript ausführen\n" +" -C Öffnen einer Befehlszeile auf dem " +"laufenden TTY\n" +" nach dem Start\n" "\n" -" -n Standardskript nicht laden\n" +" -n Standard'-Script-Datei nicht laden\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" @@ -613,6 +621,7 @@ msgid "" msgstr "" "--log-level erfordert Parameter für Grad der Protokollierung (entweder " "numerisch im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)." +"" #: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -635,12 +644,12 @@ msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file erfordert Boolsche Variable" #: ../src/daemon/cmdline.c:318 -#, fuzzy msgid "" "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " -"name 'file:<path>'." +"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." msgstr "" -"Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'." +"Ungültiges log Ziel: verwenden Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto' " +"oder einen gültigenr Dateinamen 'file: <path>', 'newfile: <path>'." #: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" @@ -712,80 +721,80 @@ msgstr "WARNUNG (DEPRECATION): %s\n" msgid "Path: %s\n" msgstr "Pfad: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültiges Log-Ziel '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." -msgstr "[%s:%u] Ungültige Log-Stufe '%s'." +msgstr "[%s:%u] Ungültige Log-Ebene '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Resample-Methode '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:359 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültiges rlimit '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:379 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültiges Sample-Format '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:397 ../src/daemon/daemon-conf.c:415 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Kanal-Zuordnung '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:472 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Anzahl von Fragmenten '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:489 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragmentgröße '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:506 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." -msgstr "[%s:%u] Ungültige Nice-Stufe '%s'." +msgstr "[%s:%u] Ungültige Nice-Ebene '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:549 +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'." +msgstr "[%s:%u] Ungültiger Server Typ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:662 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:678 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." msgstr "" -"Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen " -"als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl." +"Die angegebene Standard Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen " +"als die angegebene Standard Kanal-Anzahl." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:764 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Lese von Konfigurationsdatei: %s ###\n" @@ -803,14 +812,12 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Das PulseAudio Sound System starten" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "PulseAudio Sound System" +msgstr "PulseAudio Sound System KDE Routing-Richtlinien" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "Das PulseAudio Sound System starten" +msgstr "Das PulseAudio Sound System mit KDE Routing-Richtlinien starten" #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" @@ -842,7 +849,7 @@ msgstr "Hinten Rechts" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgstr "Subwoofer" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" @@ -1085,7 +1092,7 @@ msgstr "Zeitüberschreitung" #: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" -msgstr "Kein Authorisierungsschlüssel" +msgstr "Kein Authorisierungs-Schlüssel" #: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" @@ -1105,7 +1112,7 @@ msgstr "Ungültiger Server" #: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" -msgstr "Modulinitialisierung fehlgeschlagen" +msgstr "Modul-Initialisierung fehlgeschlagen" #: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" @@ -1181,17 +1188,16 @@ msgid "%u B" msgstr "%u B" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 -#, fuzzy msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" +msgstr "xcb_connect() fehlgeschlagen" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 msgid "xcb_connection_has_error() returned true" -msgstr "" +msgstr "xcb_connection_has_error() hat true zurückgegeben" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" -msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen" +msgstr "Analyse der Cookie-Daten fehlgeschlagen" #: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format @@ -1202,17 +1208,17 @@ msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s" msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen." -#: ../src/pulse/context.c:675 +#: ../src/pulse/context.c:609 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:730 +#: ../src/pulse/context.c:664 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1431 +#: ../src/pulse/context.c:1365 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten" @@ -1277,7 +1283,7 @@ msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'." #: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." -msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt)." +msgstr "Verbunden mit Einheit %s (%u, %sausgesetzt)." #: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format @@ -1287,12 +1293,12 @@ msgstr "Stream-Fehler: %s" #: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" -msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s" +msgstr "Stream-Einheit ausgesetzt.%s" #: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" -msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s" +msgstr "Stream-Einheit reaktiviert.%s" #: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format @@ -1312,7 +1318,7 @@ msgstr "Stream gestartet: %s" #: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" -msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s" +msgstr "Stream an Einheit %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s" #: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " @@ -1325,15 +1331,15 @@ msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s" #: ../src/utils/pacat.c:416 msgid "Cork request stack is empty: corking stream" -msgstr "" +msgstr "Cork Anfrage Stack ist leer: Stream wird verkorkt" #: ../src/utils/pacat.c:422 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" -msgstr "" +msgstr "Cork Anfrage Stack ist leer: Stream wird entkorkt" #: ../src/utils/pacat.c:426 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" -msgstr "" +msgstr "Warnung: Erhielt mehr Anfragen zum entkorken als zum verkorken!" #: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format @@ -1355,7 +1361,7 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s" msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1318 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Verbindungsfehler: %s" @@ -1389,7 +1395,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s" #: ../src/utils/pacat.c:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1401,8 +1407,7 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " "connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " @@ -1480,163 +1485,167 @@ msgstr "" "Stereo\n" " (Standard ist 2)\n" " --channel-map=CHANNELMAP Diese geänderte Kanalzuordnung " -"nutzen\n" +"verwenden\n" " --fix-format Sample-Format des mit Sink\n" -" verbundenen Streams nutzen.\n" +" verbundenen Streams verwenden.\n" " --fix-rate Sample-Rate des mit Sink\n" -" verbundenen Streams nutzen.\n" +" verbundenen Streams verwenden.\n" " --fix-channels Anzahl und Zuordnung der Kanäle\n" -" des mit Sink verbundenen\n" -" Streams nutzen.\n" +" des mit Sink verbundenen " +" Streams verwenden.\n" " --no-remix Kanäle nicht up-/down-mischen.\n" " --no-remap Kanäle nach Index statt Name " "zuordnen.\n" " --latency=BYTES Diese Latenz verwenden.\n" " --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage " "verwenden.\n" -" --property=PROPERTY=VALUE Die angegebene Eigenschaft auf " -"denspezifizierten Wert setzen.\n" +" --latency-msec=MSEC Anfordern der angegebenen " +"Wartezeit in ms.\n" +" --process-time-msec=MSEC Anfordern der angegebenen " +"Bearbeitungszeit pro Anfrage in msec.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Die angegebene Eigenschaft auf den " +"spezifizierten Wert setzen.\n" " --raw PCM-Rohdaten aufnehmen/wiedergeben.\n" +" --passthrough Daten weiterreichen\n" " --file-format=FFORMAT Formatierte PCM-Daten aufnehmen/" "wiedergeben.\n" " --list-file-formats Verfügbare Dateiformate auflisten.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:786 +#: ../src/utils/pacat.c:788 #, c-format -msgid "" -"pacat %s\n" +msgid "pacat %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pacat %s\n" +msgstr "pacat %s\n" "Kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pacat.c:821 ../src/utils/pactl.c:1467 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:834 +#: ../src/utils/pacat.c:836 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Ungültiger Stream-Name '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:871 +#: ../src/utils/pacat.c:873 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 +#: ../src/utils/pacat.c:902 ../src/utils/pacat.c:916 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 +#: ../src/utils/pacat.c:909 ../src/utils/pacat.c:923 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:933 +#: ../src/utils/pacat.c:935 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Ungültige Eigenschaft '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:954 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Unbekanntes Dateiformat %s." -#: ../src/utils/pacat.c:971 +#: ../src/utils/pacat.c:973 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Ungültige Sample-Angaben" -#: ../src/utils/pacat.c:981 +#: ../src/utils/pacat.c:983 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:986 +#: ../src/utils/pacat.c:988 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:993 +#: ../src/utils/pacat.c:995 msgid "Too many arguments." msgstr "Zu viele Argumente." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "Failed to generate sample specification for file." -msgstr "Beziehen der Sample-Informationen für die Datei fehlgeschlagen." +msgstr "Erstellen der Sample-Informationen für die Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1030 +#: ../src/utils/pacat.c:1032 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1036 +#: ../src/utils/pacat.c:1038 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." -msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen." +msgstr "" +"Warnung: Angegebene Beispiel-Spezifikation wird mit Angabe von der Datei " +"überschrieben.." -#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 +#: ../src/utils/pacat.c:1041 ../src/utils/pactl.c:1534 msgid "Failed to determine sample specification from file." -msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen." +msgstr "Ermitteln der Sample-Informationen von der Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1048 +#: ../src/utils/pacat.c:1050 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1059 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples" -#: ../src/utils/pacat.c:1070 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1085 +#: ../src/utils/pacat.c:1087 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" "Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "recording" msgstr "aufnehmen" -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "playback" msgstr "abspielen" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1112 msgid "Failed to set media name." -msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen." +msgstr "Einstellung des Medien-Namens fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 +#: ../src/utils/pacat.c:1119 ../src/utils/pactl.c:1860 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen" -#: ../src/utils/pacat.c:1136 +#: ../src/utils/pacat.c:1142 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 +#: ../src/utils/pacat.c:1149 ../src/utils/pactl.c:1872 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1878 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1157 +#: ../src/utils/pacat.c:1163 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 +#: ../src/utils/pacat.c:1170 ../src/utils/pactl.c:1883 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen." @@ -1658,7 +1667,7 @@ msgstr "Aussetzen fehlgeschlagen: %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:122 #, c-format msgid "Failure to resume: %s\n" -msgstr "Resume fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Wiederaufnahme fehlgeschlagen: %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:145 #, c-format @@ -1687,8 +1696,7 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" "\n" msgstr "" "%s [options] ... \n" @@ -1700,13 +1708,11 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format -msgid "" -"pasuspender %s\n" +msgid "pasuspender %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pasuspender %s\n" -"kompiliert mit libpulse %s\n" +msgstr "pasuspender %s\n" +"Kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:277 @@ -1724,32 +1730,32 @@ msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:150 +#: ../src/utils/pactl.c:153 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:156 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Momentane Nutzung: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Während gesamter Laufzeit: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:162 +#: ../src/utils/pactl.c:165 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" -msgstr "Sample-Pufferspeichergrösse: %s\n" +msgstr "Beispiel Cache Grösse: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:171 +#: ../src/utils/pactl.c:174 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" -msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Erhalten der Server-Information fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:179 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1759,9 +1765,15 @@ msgid "" "Client Index: %u\n" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" +"Server String: %s\n" +"Library Protokoll-Version: %u\n" +"Server Protokoll-Version: %u\n" +"Ist Lokal: %s\n" +"Client Index: %u\n" +"Tile Größe: %zu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:192 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:195 +#, c-format msgid "" "User Name: %s\n" "Host Name: %s\n" @@ -1777,19 +1789,19 @@ msgstr "" "Rechnername: %s\n" "Name des Servers: %s\n" "Version des Servers: %s\n" -"Standard-Sample-Angabe: %s\n" +"Standard-Beispiel-Angabe: %s\n" "Standard-Kanal-Zuordnung: %s\n" "Standard-Sink: %s\n" "Standard-Quelle: %s\n" -"Cookie: %08x\n" +"Cookie: %04x:%04x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 +#: ../src/utils/pactl.c:247 ../src/utils/pactl.c:889 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:270 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:273 +#, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1814,7 +1826,7 @@ msgstr "" "\tName: %s\n" "\tBeschreibung: %s\n" "\tTreiber: %s\n" -"\tSample-Angabe: %s\n" +"\tBeispiel-Angabe: %s\n" "\tKanalzuordnung: %s\n" "\tBesitzer-Modul: %u\n" "\tStumm: %s\n" @@ -1823,31 +1835,31 @@ msgstr "" "\tBasis-Lautstärke: %s%s%s\n" "\tQuellen-Monitor: %s\n" "\tLatenz: %0.0f usec, eingestellt %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 +#: ../src/utils/pactl.c:321 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:593 #, c-format msgid "\tPorts:\n" -msgstr "\tProfile:\n" +msgstr "\tPorts:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 +#: ../src/utils/pactl.c:328 ../src/utils/pactl.c:440 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" -msgstr "\tAktive Profile: %s\n" +msgstr "\tAktive Ports: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:446 +#, c-format msgid "\tFormats:\n" -msgstr "\tProfile:\n" +msgstr "\tFormate:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 +#: ../src/utils/pactl.c:360 ../src/utils/pactl.c:908 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" -msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Erhalten der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:383 +#: ../src/utils/pactl.c:386 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1873,7 +1885,7 @@ msgstr "" "\tName: %s\n" "\tBeschreibung: %s\n" "\tTreiber: %s\n" -"\tSample-Angabe: %s\n" +"\tBeispiel-Angabe: %s\n" "\tKanalzuordnung: %s\n" "\tBesitzer-Modul: %u\n" "\tStumm: %s\n" @@ -1886,20 +1898,20 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 -#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 -#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 -#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 -#: ../src/utils/pactl.c:783 +#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 +#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672 +#: ../src/utils/pactl.c:684 ../src/utils/pactl.c:744 ../src/utils/pactl.c:745 +#: ../src/utils/pactl.c:757 ../src/utils/pactl.c:809 ../src/utils/pactl.c:810 +#: ../src/utils/pactl.c:817 msgid "n/a" msgstr "k. A." -#: ../src/utils/pactl.c:454 +#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:864 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" -msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Erhalten der Modul-Information fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:477 +#: ../src/utils/pactl.c:480 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1916,35 +1928,32 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:496 +#: ../src/utils/pactl.c:499 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" -msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Erhalten der Client-Information fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:522 +#: ../src/utils/pactl.c:525 #, c-format -msgid "" -"Client #%u\n" +msgid "Client #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" -"Client #%u\n" +msgstr "Client #%u\n" "\tTreiber: %s\n" "\tOwner-Modul: %s\n" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:539 +#: ../src/utils/pactl.c:542 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" -msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Erhalten der Karten-Information fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:562 +#: ../src/utils/pactl.c:565 #, c-format -msgid "" -"Card #%u\n" +msgid "Card #%u\n" "\tName: %s\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" @@ -1958,23 +1967,35 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:576 +#: ../src/utils/pactl.c:581 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfile:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:582 +#: ../src/utils/pactl.c:587 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tAktive Profile: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 +#: ../src/utils/pactl.c:601 +#, c-format +msgid "\t\t\tProperties:\n" +"\t\t\t\t%s\n" +msgstr "\t\t\tEigenschaften:\n" +"\t\t\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:606 +#, c-format +msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +msgstr "\t\t\tProfil-Teil(e): %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:623 ../src/utils/pactl.c:927 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "Erhalten der Sink-Eingabe-Informationen fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:622 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:652 +#, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1984,6 +2005,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1994,30 +2016,32 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Sink-Eingabe #%u\n" +"Sink Eingabe #%u\n" "\tTreiber: %s\n" -"\tBesitzer-Modul: %s\n" +"\tBesitzer Modul: %s\n" "\tClient: %s\n" "\tSink: %u\n" -"\tSample-Angabe: %s\n" +"\tBeispiel-Angabe: %s\n" "\tKanalzuordnung: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tVerkorkt: %s\n" "\tStumm: %s\n" "\tLautstärke: %s\n" "\t %s\n" "\t Verteilung %0.2f\n" -"\tPufferlatenz: %0.0f usec\n" -"\tSink-Latenz: %0.0f usec\n" -"\tResample-Methode: %s\n" +"\tBuffer Latenz: %0.0f usec\n" +"\tSink Latenz: %0.0f usec\n" +"\tResample Mehode: %s\n" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 +#: ../src/utils/pactl.c:695 ../src/utils/pactl.c:946 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" -msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s" +msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht erhalten: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:693 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:725 +#, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2027,6 +2051,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2037,29 +2062,31 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Sink-Eingabe #%u\n" +"Quellen Ausgabe #%u\n" "\tTreiber: %s\n" -"\tBesitzer-Modul: %s\n" +"\tBesitzer Modul: %s\n" "\tClient: %s\n" -"\tSink: %u\n" -"\tSample-Angabe: %s\n" +"\tQuelle: %u\n" +"\tBeispiel-Angabe: %s\n" "\tKanalzuordnung: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tVerkorkt: %s\n" "\tStumm: %s\n" "\tLautstärke: %s\n" "\t %s\n" "\t Verteilung %0.2f\n" -"\tPufferlatenz: %0.0f usec\n" -"\tSink-Latenz: %0.0f usec\n" -"\tResample-Methode: %s\n" +"\tBuffer Latenz: %0.0f usec\n" +"\tSource Latenz: %0.0f usec\n" +"\tResample Mehode: %s\n" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:734 +#: ../src/utils/pactl.c:768 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" -msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Erhalten der Beispiels-Informationen fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:761 +#: ../src/utils/pactl.c:795 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2076,10 +2103,10 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Sample #%u\n" +"Beispiel #%u\n" "\tName: %s\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" +"\tBeispiel Angabe: %s\n" +"\tKanalzuordnung: %s\n" "\tLautstärke: %s\n" "\t %s\n" "\t Verteilung %0.2f\n" @@ -2090,240 +2117,247 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 +#: ../src/utils/pactl.c:825 ../src/utils/pactl.c:835 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:915 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:871 +#, c-format +msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" +msgstr "Entladen des Modul fehlgschlagen: Modul %s ist nicht geladen" + +#: ../src/utils/pactl.c:974 +#, c-format msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Fehler beim Format einstellen: ungültiger Format-String %s" -#: ../src/utils/pactl.c:954 +#: ../src/utils/pactl.c:1013 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" -msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Hochladen des Beispiels fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:971 +#: ../src/utils/pactl.c:1030 msgid "Premature end of file" msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten" -#: ../src/utils/pactl.c:991 +#: ../src/utils/pactl.c:1050 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "neu" -#: ../src/utils/pactl.c:994 +#: ../src/utils/pactl.c:1053 msgid "change" -msgstr "" +msgstr "ändern" -#: ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pactl.c:1056 msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "entfernen" -#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 +#: ../src/utils/pactl.c:1059 ../src/utils/pactl.c:1094 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "unbekannt" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1067 msgid "sink" -msgstr "" +msgstr "Sink" -#: ../src/utils/pactl.c:1011 +#: ../src/utils/pactl.c:1070 msgid "source" -msgstr "" +msgstr "Quelle" -#: ../src/utils/pactl.c:1014 +#: ../src/utils/pactl.c:1073 msgid "sink-input" -msgstr "" +msgstr "Sink-Eingabe" -#: ../src/utils/pactl.c:1017 +#: ../src/utils/pactl.c:1076 msgid "source-output" -msgstr "" +msgstr "Quell-Ausgabe" -#: ../src/utils/pactl.c:1020 +#: ../src/utils/pactl.c:1079 msgid "module" -msgstr "" +msgstr "Modul" -#: ../src/utils/pactl.c:1023 +#: ../src/utils/pactl.c:1082 msgid "client" -msgstr "" +msgstr "Client" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1085 msgid "sample-cache" -msgstr "" +msgstr "Beispiel-Cache" -#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1088 ../src/utils/pactl.c:1091 msgid "server" -msgstr "Ungültiger Server" +msgstr "Server" -#: ../src/utils/pactl.c:1041 +#: ../src/utils/pactl.c:1100 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "" +msgstr "Ereignis '%s' auf %s #%u\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1258 +#: ../src/utils/pactl.c:1324 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT empfangen, beenden." -#: ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pactl.c:1351 msgid "Invalid volume specification" -msgstr "Ungültige Sample-Angaben" +msgstr "Ungültige Lautstärke Spezifikation" -#: ../src/utils/pactl.c:1308 +#: ../src/utils/pactl.c:1374 msgid "Volume outside permissible range.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 -#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 -#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 -#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 -#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 -#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 -#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 -#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 -#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgstr "Lautstärke außerhalb des gültigen Bereichs.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1385 ../src/utils/pactl.c:1386 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 ../src/utils/pactl.c:1388 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 ../src/utils/pactl.c:1390 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pactl.c:1392 +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pactl.c:1394 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1396 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pactl.c:1398 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pactl.c:1402 +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pactl.c:1404 msgid "[options]" -msgstr "" +msgstr "[Optionen]" -#: ../src/utils/pactl.c:1321 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 msgid "[TYPE]" -msgstr "" +msgstr "[TYPE]" -#: ../src/utils/pactl.c:1323 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 msgid "FILENAME [NAME]" -msgstr "" +msgstr "DATEINAME [NAME]" -#: ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1390 msgid "NAME [SINK]" -msgstr "" +msgstr "NAME [SINK]" -#: ../src/utils/pactl.c:1325 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "NAME" -#: ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1392 ../src/utils/pacmd.c:53 msgid "NAME [ARGS ...]" -msgstr "" +msgstr "NAME [ARGUMENTE ...]" -#: ../src/utils/pactl.c:1327 -msgid "#N" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 +msgid "NAME|#N" +msgstr "NAME|#N" -#: ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1394 ../src/utils/pacmd.c:71 msgid "#N SINK|SOURCE" -msgstr "" +msgstr "#N SINK|QUELLE" -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1400 ../src/utils/pacmd.c:58 +#: ../src/utils/pacmd.c:72 msgid "NAME|#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1396 ../src/utils/pacmd.c:74 msgid "CARD PROFILE" -msgstr "" +msgstr "KARTEN PROFIL" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pacmd.c:75 msgid "NAME|#N PORT" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N PORT" -#: ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1398 ../src/utils/pacmd.c:56 msgid "NAME|#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N LAUTSTÄRKE" -#: ../src/utils/pactl.c:1333 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pacmd.c:57 msgid "#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "#N LAUTSTÄRKE" -#: ../src/utils/pactl.c:1335 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pacmd.c:59 msgid "#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1402 msgid "#N FORMATS" -msgstr "" +msgstr "#N FORMATE" + +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pacmd.c:76 +msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" +msgstr "KARTEN-NAME|KARTEN-#N PORT OFFSET" -#: ../src/utils/pactl.c:1339 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:1406 +#, c-format msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] ... \n" "\n" -" -h, --help Diese Hilfe zeigen\n" -" --version Zeige Version\n" -" -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" +" -h, --help Diese Hilfe anzeigen\n" +" --version Version anzeigen\n" "\n" +" -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" +" -n, --client-name=NAME Wie dieser Client auf dem Server " +"aufgerufen wird\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1380 +#: ../src/utils/pactl.c:1447 #, c-format -msgid "" -"pactl %s\n" +msgid "pactl %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pactl %s\n" +msgstr "pactl %s\n" "Kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#: ../src/utils/pactl.c:1506 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" -msgstr "" +msgstr "Geben Sie nichts an, oder eines von: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1449 +#: ../src/utils/pactl.c:1516 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an" -#: ../src/utils/pactl.c:1462 +#: ../src/utils/pactl.c:1529 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pactl.c:1474 +#: ../src/utils/pactl.c:1541 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." -msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen." +msgstr "Warnung: Beziehen der Beispiel-Angabe aus Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pactl.c:1484 +#: ../src/utils/pactl.c:1551 msgid "You have to specify a sample name to play" -msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben" +msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Beispiel-Datei angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1496 +#: ../src/utils/pactl.c:1563 msgid "You have to specify a sample name to remove" -msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben" +msgstr "Sie müssen eine zu löschende Beispiel-Datei angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1505 +#: ../src/utils/pactl.c:1572 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1515 +#: ../src/utils/pactl.c:1582 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "" "Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1530 +#: ../src/utils/pactl.c:1597 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben." -#: ../src/utils/pactl.c:1550 -msgid "You have to specify a module index" -msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben" +#: ../src/utils/pactl.c:1617 +msgid "You have to specify a module index or name" +msgstr "Sie müssen einen Modul-Index oder -Namen angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1560 +#: ../src/utils/pactl.c:1628 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "Sie sollten nur einen Sink angeben. Sie müssen zumindest eine Boolsche " "Variable übergeben." -#: ../src/utils/pactl.c:1573 +#: ../src/utils/pactl.c:1641 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." @@ -2331,95 +2365,101 @@ msgstr "" "Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest eine Boolsche " "Variable übergeben." -#: ../src/utils/pactl.c:1585 +#: ../src/utils/pactl.c:1653 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1596 +#: ../src/utils/pactl.c:1664 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "Sie müssen einen Sink-Namen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1607 +#: ../src/utils/pactl.c:1675 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1618 +#: ../src/utils/pactl.c:1686 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Sie müssen einen Sink-Namen/-Indexwert und eine Lautstärke angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1631 +#: ../src/utils/pactl.c:1699 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1644 +#: ../src/utils/pactl.c:1712 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und eine Lautstärke angeben." -#: ../src/utils/pactl.c:1649 +#: ../src/utils/pactl.c:1717 msgid "Invalid sink input index" msgstr "Ungültiger Sink-Eingabe-Index" -#: ../src/utils/pactl.c:1660 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1728 msgid "You have to specify a source output index and a volume" msgstr "" -"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben" +"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und einen Datenträger " +"angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1665 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1733 msgid "Invalid source output index" -msgstr "Ungültiger Sink-Eingabe-Index" +msgstr "Ungültiger Quell-Ausgabe-Index" -#: ../src/utils/pactl.c:1677 +#: ../src/utils/pactl.c:1745 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "" "Sie müssen einen Sink-Namen/-Indexwert und eine Boolsche Variable für " "Stummschaltung angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 -#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1750 ../src/utils/pactl.c:1767 +#: ../src/utils/pactl.c:1789 ../src/utils/pactl.c:1810 msgid "Invalid mute specification" -msgstr "Ungültige Sample-Angaben" +msgstr "Ungültige Stummschaltungs-Spezifikation" -#: ../src/utils/pactl.c:1694 +#: ../src/utils/pactl.c:1762 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "" "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und eine Boolsche Variable für " "Stummschaltung angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1711 +#: ../src/utils/pactl.c:1779 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "" "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und eine Boolsche Variable für " "Stummschaltung angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1716 +#: ../src/utils/pactl.c:1784 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Ungültige Sink-Eingabe-Index-Angaben" -#: ../src/utils/pactl.c:1732 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" msgstr "" -"Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und eine Boolsche Variable für " +"Sie müssen einen Quellen-Ausgabe-Index und eine Boolsche Variable für " "Stummschaltung angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1737 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1805 msgid "Invalid source output index specification" -msgstr "Ungültige Sink-Eingabe-Index-Angaben" +msgstr "Ungültige Quell-Ausgabe-Index Angaben" -#: ../src/utils/pactl.c:1756 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1824 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" msgstr "" -"Sie müssen einen Sink-Namen/-Indexwert und eine Boolsche Variable für " -"Stummschaltung angeben" +"Sie müssen einen Sink-Index und ein durch Semikolons getrennte Liste der " +"unterstützten Formate angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1772 +#: ../src/utils/pactl.c:1836 +msgid "" +"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" +msgstr "" +"Sie müssen einen Card-Namen/-Index, einen Portnamen und einen Latenzzeit " +"Abstand angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1843 +msgid "Could not parse latency offset" +msgstr "Konnte Latenzzeit Abstand nicht verarbeiten" + +#: ../src/utils/pactl.c:1855 msgid "No valid command specified." msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben." @@ -2445,7 +2485,7 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pax11publish.c:94 #, c-format msgid "Failed to parse command line.\n" -msgstr "Parsen der Kommandozeile fehlgeschlagen.\n" +msgstr "Analyse der Kommandozeile fehlgeschlagen.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format @@ -2470,7 +2510,7 @@ msgstr "Cookie: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" -msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen.\n" +msgstr "Analyse der Cookie-Daten fehlgeschlagen.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format @@ -2480,17 +2520,17 @@ msgstr "Speichern der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" -msgstr "Laden der Client-Konfigurationsdatei fehlgeschlagen.\n" +msgstr "Laden der Client Konfigurations-Datei fehlgeschlagen.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" -msgstr "Lesen the Umgebungsdaten fehlgeschlagen.\n" +msgstr "Lesen the Umgebungs-Konfigurations-Daten fehlgeschlagen.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" -msgstr "Beziehen des FQDN fehlgeschlagen.\n" +msgstr "Erhalten des FQDN fehlgeschlagen.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format @@ -2502,48 +2542,114 @@ msgstr "Laden der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n" msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Noch nicht implementiert.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:66 +#: ../src/utils/pacmd.c:60 +msgid "NAME|#N KEY=VALUE" +msgstr "NAME|#N KEY=VALUE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:61 +msgid "#N KEY=VALUE" +msgstr "#N KEY=VALUE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:63 +msgid "#N" +msgstr "#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +msgid "NAME SINK|#N" +msgstr "NAME SINK|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 +msgid "NAME FILENAME" +msgstr "NAME DATEINAME" + +#: ../src/utils/pacmd.c:68 +msgid "PATHNAME" +msgstr "PFADNAME" + +#: ../src/utils/pacmd.c:69 +msgid "FILENAME SINK|#N" +msgstr "DATEINAME SINK|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 +msgid "1|0" +msgstr "1|0" + +#: ../src/utils/pacmd.c:77 +msgid "TARGET" +msgstr "ZIEL" + +#: ../src/utils/pacmd.c:78 +msgid "NUMERIC LEVEL" +msgstr "NUMERISCHE EBENE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +msgid "FRAMES" +msgstr "FRAMES" + +#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"When no command is given pacdm starts in the interactive mode\n" +msgstr "" +"\n" +" -h, --help Diese Hilfe anzeigen\n" +" --version Version anzeigen\n" +"Wenn kein Befehl angegeben beginnt pacdm im interaktiven Modus\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:131 +#, c-format +msgid "pacmd %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "pacmd %s\n" +"Kompiliert mit libpulse %s\n" +"Gelinkt mit libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:145 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "Es läuft kein PulseAudio-Dienst oder nicht als Sessiondienst." -#: ../src/utils/pacmd.c:71 +#: ../src/utils/pacmd.c:150 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:88 +#: ../src/utils/pacmd.c:167 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:96 +#: ../src/utils/pacmd.c:176 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "Beenden des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacmd.c:104 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 msgid "Daemon not responding." msgstr "Daemon antwortet nicht." -#: ../src/utils/pacmd.c:184 +#: ../src/utils/pacmd.c:264 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 +#: ../src/utils/pacmd.c:275 ../src/utils/pacmd.c:295 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 +#: ../src/utils/pacmd.c:317 ../src/utils/pacmd.c:335 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." -msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart-Sperre." +msgstr "Kann auf Autostart-Sperre nicht zugreifen." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:562 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:728 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2553,7 +2659,7 @@ msgid "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"ALSA weckte uns auf, um neue Daten auf das Gerät zu schreiben, doch es gab " +"ALSA weckte uns auf, um neue Daten auf die Einheit zu schreiben, doch es gab " "nichts zum Schreiben!\n" "Dies ist höchstwahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden " "Sie diesen Fehler den ALSA-Entwicklern.\n" @@ -2561,7 +2667,7 @@ msgstr "" "anschliessender snd_pcm_avail() den Wert 0 oder einen anderen Wert < " "min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:521 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:674 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2571,35 +2677,53 @@ msgid "" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"ALSA weckte uns auf, um neue Daten vom Gerät zu lesen, doch es gab nichts " -"zum Lesen!\n" +"ALSA weckte uns auf, um neue Daten von der Einheit zu lesen, doch es gab " +"nichts zum Lesen!\n" "Dies ist höchstwahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden " "Sie diesen Fehler den ALSA-Entwicklern.\n" "Wir wurden durch das POLLIN-Set geweckt, allerdings lieferte ein " "anschliessender snd_pcm_avail() den Wert 0 oder einen anderen Wert < " "min_avail." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2458 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3949 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2282 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2309 +msgid "Bluetooth Output" +msgstr "Bluetooth Ausgabe" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2294 +msgid "Bluetooth High Quality (A2DP)" +msgstr "Bluetooth Hohe Qualität (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2318 +msgid "Bluetooth Telephony (HSP/HFP)" +msgstr "Bluetooth Telephonie (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2328 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2336 +msgid "Bluetooth Handsfree Gateway" +msgstr "Bluetooth Freisprech-Gateway" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2357 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" -msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" +msgstr "High Fidelity Wiedergabe (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2367 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" -msgstr "High Fidelity-Wiedergabe (A2DP)" +msgstr "High Fidelity-Empfang (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2377 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +msgstr "Telephonie Duplex (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2387 msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "" +msgstr "Freisprech-Gateway" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 msgid "PulseAudio Sound Server" @@ -2621,243 +2745,243 @@ msgstr "Eingabegeräte" msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "Audio auf @HOSTNAME@" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251 msgid "Input" msgstr "Eingabe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252 msgid "Docking Station Input" -msgstr "Docking Station Eingabe" +msgstr "Anschluss-Station Eingabe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253 msgid "Docking Station Microphone" -msgstr "Docking Station Mikrofon" +msgstr "Anschluss-Station Mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254 msgid "Docking Station Line In" -msgstr "Docking Station Eingabe" +msgstr "Anschluss-Station Eingabe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339 msgid "Line In" msgstr "Line In" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335 msgid "Front Microphone" -msgstr "Docking Station Mikrofon" +msgstr "Anschluss-Station Mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336 msgid "Rear Microphone" -msgstr "Mikrofon" +msgstr "Hinteres Mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259 msgid "External Microphone" msgstr "Externes Mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338 msgid "Internal Microphone" msgstr "Internes Mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "Automatische Verstärkungsregelung" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "Keine automatische Verstärkungsregelung" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265 msgid "Boost" -msgstr "Boost" +msgstr "Anhebung" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266 msgid "No Boost" -msgstr "Kein Boost" +msgstr "Keine Anhebung" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267 msgid "Amplifier" msgstr "Verstärker" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268 msgid "No Amplifier" msgstr "Kein Verstärker" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269 msgid "Bass Boost" -msgstr "Boost" +msgstr "Bass Anhebung" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270 msgid "No Bass Boost" -msgstr "Kein Boost" +msgstr "Keine Bass-Anhebung" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 msgid "Speaker" -msgstr "" +msgstr "Lautsprecher" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343 msgid "Headphones" -msgstr "Analoge Kopfhörer" +msgstr "Kopfhörer" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333 msgid "Analog Input" msgstr "Analoge Eingabe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337 msgid "Dock Microphone" -msgstr "Docking Station Mikrofon" +msgstr "Anschluss Mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342 msgid "Analog Output" msgstr "Analoge Ausgabe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344 msgid "LFE on Separate Mono Output" -msgstr "Analoge Ausgabe (LFE)" +msgstr "LFE auf gtrennter Mono-Ausgabe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345 msgid "Line Out" -msgstr "Line In" +msgstr "Linei Aus" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Analoge Mono-Ausgabe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347 msgid "Speakers" -msgstr "Analog Stereo" +msgstr "Lautsprecher" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348 msgid "HDMI / DisplayPort" -msgstr "" +msgstr "HDMI / DisplayPort" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349 msgid "Digital Output (S/PDIF)" -msgstr "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "Digitale Ausgabe (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 +msgid "Digital Input (S/PDIF)" +msgstr "Digitale Eingabe (S/PDIF)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" -msgstr "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "Digitaler Durchgang (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3797 msgid "Analog Mono" msgstr "Analog Mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3798 msgid "Analog Stereo" msgstr "Analog Stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3799 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Analog Surround 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3800 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Analog Surround 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3801 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Analog Surround 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3802 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Analog Surround 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3803 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Analog Surround 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3804 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Analog Surround 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3805 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Analog Surround 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3806 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Analog Surround 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Analog Surround 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Analog Surround 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Analog Surround 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810 +msgid "Analog 4-channel Input" +msgstr "Analoge 4-Kanal Eingabe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Digital Stereo (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812 msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "Digitaler Durchgang (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" +msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Digital Stereo (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3946 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Analog Mono Duplex" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3947 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Analog Stereo Duplex" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3948 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Digital Stereo Duplex (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4048 +#, c-format msgid "%s Output" -msgstr "Null-Ausgabe" +msgstr "%s Ausgabe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4056 +#, c-format msgid "%s Input" -msgstr "Eingabe" +msgstr "%s Eingabe" #: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 msgid "" @@ -2866,33 +2990,42 @@ msgid "" "sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " "filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " "much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " -"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " -"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " -"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " -"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " -msgstr "" +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"source_name=<Name der Quelle> source_properties=<Eigenschaften der Quelle> " +"source_master=<Name der Quelle zu filtern> sink_name=<Name des Sink> " +"sink_properties=<Eigenschaften des Sink> sink_master=<Name des Sink zu " +"filtern> adjust_time=<Wie oft die Rate anzupassen ist, in s> " +"adjust_threshold=<Nach wieviel Abweichung anzupassen ist, in ms> format=" +"<Beispiel Format> rate=<Beispiel Rate> channels=<Anzahl der Channels> " +"channel_map=<Channel Plan> aec_method=<Welche Implementation zu verwenden> " +"aec_args=<Parameter für die AEC Engine> save_aec=<Speichern AEC Daten in /" +"tmp> autoloaded=<Setzen wenn dieses Modul automatisch geladen wird> " +"use_volume_sharing=<Ja oder Nein> " #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 msgid "General Purpose Equalizer" -msgstr "" +msgstr "Allzweck Equalizer" #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 -#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " "channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " "this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" -"sink_name=<Name des Sinks> sink_properties=<Eigenschaften des Sinks> " -"master=<Name des zu filternden Sinks> format=<Sample-Format> rate=<Sample-" -"Rate> channels=<Anzahl der Channels> channel_map=<Channel-Map> " -"plugin=<ladspa Plugin-Name> label=<ladspa Plugin-Label> " -"control=<kommagetrennte Liste von Eingabekontrollwerten>" +"sink_name=<Name des Sink> sink_properties=<Eigenschaften des Sink> " +"sink_master=<Verbinden mit Sink> format=<Beispiel Format> rate=<Beispiel " +"Rate> channels=<Anzahl der Channels> channel_map=<Channel Plan> autoloaded=" +"<Setzen wenn dieses Modul automatisch geladen wird> use_volume_sharing=<Ja " +"oder Nein> " #: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" -msgstr "" +msgstr "autoclean=<Automatisches entladen unbenutzter Filter?>" #: ../src/tests/resampler-test.c:257 #, c-format @@ -2923,120 +3056,61 @@ msgid "" "\n" "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Diese Hilfe anzeigen\n" +"-v, --verbose Ausgabe Debuggeer Nachrichten\n" +" --from-rate=SAMPLERATE Von Beispiels-Rate in Hz (Standard ist " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT Von Beispiels-Typ (Standard ist s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS Von Anzahl Channels (Standard ist 1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE Nach Von Beispiels-Rate in Hz " +"(Standard ist 44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT Nach Beispiels-Typ (Standard ist " +"s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS Nach Anzahl Channels (Standard ist 1)\n" +" --resample-method=METHOD Wieder-Abtast Methode (Standard ist " +"auto)\n" +" --seconds=SECONDS Von Stream Dauer (Standard ist 60)\n" +"\n" +"Wenn die Formate nicht angegeben sind, führt der Test alle Format-" +"Kombinationen aus,\n" +"hin und zurück.\n" +"\n" +"Beispiels-Typ muss eines von s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be sein (Standard ist s16ne)\n" +"\n" +"Siehe --dump-resample-methods für mögliche Werte der Wieder-Abtast Methoden." +"\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s" +msgstr "%s %s\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:419 #, c-format msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" -msgstr "" +msgstr "=== %d Sekunden: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 +msgid "Virtual surround sink" +msgstr "Virtuelle Surround Sink" -#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -#~ msgstr "[%s:%u] rlimit auf dieser Plattform nicht unterstützt." - -#~ msgid "XOpenDisplay() failed" -#~ msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen" - -#~ msgid "" -#~ "Source Output #%u\n" -#~ "\tDriver: %s\n" -#~ "\tOwner Module: %s\n" -#~ "\tClient: %s\n" -#~ "\tSource: %u\n" -#~ "\tSample Specification: %s\n" -#~ "\tChannel Map: %s\n" -#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tResample method: %s\n" -#~ "\tProperties:\n" -#~ "\t\t%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Quell-Ausgabe #%u\n" -#~ "\tTreiber: %s\n" -#~ "\tOwner-Modul: %s\n" -#~ "\tClient: %s\n" -#~ "\tQuelle: %u\n" -#~ "\tSample-Spezifizierung: %s\n" -#~ "\tKanalzuordnung: %s\n" -#~ "\tPufferlatenz: %0.0f usec\n" -#~ "\tQuelllatenz: %0.0f usec\n" -#~ "\tResample-Methode: %s\n" -#~ "\tEigenschaften:\n" -#~ "\t\t%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" -#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "%s [options] subscribe\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" -#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen\n" -#~ " --version Version anzeigen\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" -#~ " -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem " -#~ "Server\n" - -#~ msgid "%s+%s" -#~ msgstr "%s+%s" - -#~ msgid "%s / %s" -#~ msgstr "%s / %s" - -#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -#~ msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958)" - -#~ msgid "Low Frequency Emmiter" -#~ msgstr "Niedrigfrequenzemitter" +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " +msgstr "" +"sink_name=<Name der Sink> sink_properties=<Eigenschaften der Sink> master=" +"<Name der Sink zu filtern> format=<Beispiels-Format> rate=<Beispiels-Rate> " +"channels=<Anzahl der Channels> channel_map=<Channel Plan> use_volume_sharing=" +"<Ja oder Nein> force_flat_volume=<Ja oder Nein> hrir=/path/to/left_hrir.wav " + +#. add on profile +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:747 +msgid "On" +msgstr "Ein" @@ -4,23 +4,25 @@ # Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>, 2009. # Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera@gmail.com>, 2009. # Fernando Gonzalez Blanco <fgonz@fedoraproject.org>, 2009, 2012. -# +# agarcia <agarcia@redhat.com>, 2013. #zanata +# gguerrer <gguerrer@redhat.com>, 2013. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PulseAudio\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n" -"Last-Translator: Fernando Gonzalez Blanco <fgonz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n" -"Language: es\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:45+0530\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-09 01:09-0500\n" +"Last-Translator: agarcia <agarcia@redhat.com>\n" +"Language-Team: Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n" +"Language: es\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1128 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1203 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -31,23 +33,23 @@ msgstr "" "snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes " "(%lu ms).\n" "Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " -"informe ésto a los desarrolladores de ALSA." +"repórtelo a los desarrolladores de ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1178 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" -"%lu ms).\n" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " +"(%s%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" "snd_pcm_delay() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %li bytes " "(%s%lu ms).\n" "Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " -"informe ésto a los desarrolladores de ALSA." +"repórtelo a los desarrolladores de ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1219 +#, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " "%lu.\n" @@ -57,9 +59,9 @@ msgstr "" "snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes " "(%lu ms).\n" "Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " -"informe ésto a los desarrolladores de ALSA." +"repórtelo a los desarrolladores de ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1262 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -70,7 +72,7 @@ msgstr "" "snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu " "bytes (%lu ms).\n" "Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " -"informe ésto a los desarrolladores de ALSA." +"repórtelo a los desarrolladores de ALSA." #: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" @@ -80,12 +82,11 @@ msgstr "Siempre tenga al menos un sumidero cargado aunque sea uno nulo" msgid "Dummy Output" msgstr "Salida Boba" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Sumidero virtual LADSPA" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 -#, fuzzy +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " @@ -95,32 +96,33 @@ msgid "" "LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " "LADSPA port names> " msgstr "" -"sink_name=<nombre para el sumidero> sink_properties=<propiedades para el " -"sumidero> master=<nombre del sumidero a filtrar> format=<formato de ejemplo> " -"rate=<tasa de ejemplo> channels=<cantidad de canaless> channel_map=<mapeo de " -"canales> plugin=<nombre del complemento ladspa> label=<etiqueta del " -"complemento ladspa> control=<lista separada por comas de valores de control " -"de entrada>" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " #: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "Sumidero nulo sincronizado" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 msgid "Null Output" msgstr "Salida Nula" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3416 msgid "Built-in Audio" msgstr "Audio Interno" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3421 msgid "Modem" msgstr "Módem" #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." -msgstr "Falló al buscar cargador el cargador llt_dlopen original." +msgstr "Falló al buscar el cargador llt_dlopen original." #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." @@ -157,7 +159,7 @@ msgstr "Se encontró el usuario '%s' (UID %lu) y el grupo '%s' (GID %lu)." #: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." -msgstr "GID del usuario '%s' y del grupo '%s' no son similares." +msgstr "GID del usuario '%s' y del grupo '%s' no coinciden." #: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format @@ -186,7 +188,7 @@ msgstr "Falló al cambiar UID: %s" #: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." -msgstr "Se han liberado con éxitos los privilegios de root." +msgstr "Se han liberado con éxito los privilegios de root." #: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." @@ -199,13 +201,15 @@ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falló: %s" #: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." -msgstr "Falló al analizar la línea de comando." +msgstr "Falló al analizar la línea de comandos." #: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" +"Modo de sistema rechazado para usuario no root. Únicamente el servicio de " +"búsqueda de servidor D-Bus." #: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" @@ -240,66 +244,68 @@ msgstr "--start no está soportado para las instancias del sistema." #: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." -msgstr "" +msgstr "Servidor de usuario configurado en %s, no quiere iniciar/autogenerar." #: ../src/daemon/main.c:713 #, c-format msgid "" "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" +"Servidor de usuario configurado en %s, parece ser local. Sondeo más profundo." +"" #: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" "Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! " +"" #: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" -"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-" -"module-loading!" +"Ejecutándose en modo de sistema, pero no se ha configurado --disallow-module-" +"loading" #: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "" -"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!" +msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, desactivando a la fuerza el modo SHM" #: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" -"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!" +"Ejecutándose en modo de sistema, desactivando a la fuerza tiempo inactivo" #: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." -msgstr "Fallo al intentar adquirir stdio." +msgstr "Falló al intentar adquirir stdio." #: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "Falló el pipe: %s" +msgstr "Falló tubería: %s" #: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" -msgstr "Falló el fork(): %s" +msgstr "Falló bifurcación(): %s" #: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" -msgstr "Falló la operación read(): %s" +msgstr "Falló lectura(): %s" #: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." -msgstr "Falló el inicio del demonio. " +msgstr "Falló inicio del demonio. " #: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." -msgstr "El demonio se inició exitosamente." +msgstr "Inició del demonio con éxito." #: ../src/daemon/main.c:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "Falló la operación read(): %s" +msgstr "Falló la operación setsid(): %s" #: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format @@ -324,7 +330,7 @@ msgstr "Ejecutándose en el host: %s" #: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." -msgstr "Se encontraron %u CPUs." +msgstr "Se encontraron %u CPU." #: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format @@ -345,33 +351,33 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Ejecutándose en modo valgrind: %s" #: ../src/daemon/main.c:921 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running in VM: %s" -msgstr "Ejecutándose en el host: %s" +msgstr "Ejecutándose en máquina virtual: %s" #: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" -msgstr "Build optimizado: si" +msgstr "Compilación optimizada: si" #: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" -msgstr "Build optimizado: no" +msgstr "Compilación optimizada: no" #: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." -msgstr "NDEBUG definido, todos los chequeos deshabilitados." +msgstr "NDEBUG definido, todas las aserciones inhabilitadas." #: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -msgstr "FASTPATH definido, sólo se deshabilitan los chequeos fast path." +msgstr "FASTPATH definido, sólo se inhabilitan las aserciones de ruta rápida." #: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." -msgstr "Todos los chequeos habilitados." +msgstr "Todas las aserciones habilitadas." #: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" -msgstr "Fallo al intentar obtener el ID de la máquina" +msgstr "Falló al intentar obtener el ID de la máquina" #: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format @@ -412,13 +418,13 @@ msgid "" "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " "explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" -"Bien, o sea que está ejecutando PA en modo de sistema. Por favor entienda " -"que, en general, no debería estar haciéndolo.\n" +"Bien, o sea que está ejecutando PA en modo sistema. Por favor entienda que, " +"en general, no debería estar haciéndolo.\n" "Si insiste en seguir utilizando este modo, será debido a su propio accionar " "que las cosas no funcionen como se esperaba.\n" "Por favor lea http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMod para " -"obtener una explicación acerca de por qué es una mala idea utilizar el modo " -"sistema." +"obtener una explicación acerca de por qué no es una buena idea utilizar el " +"modo sistema." #: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." @@ -427,7 +433,7 @@ msgstr "Ha fallado pa_pid_file_create()." #: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "" -"¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon " +"¡Existen temporizadores de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon " "appetit!" #: ../src/daemon/main.c:993 @@ -442,30 +448,30 @@ msgstr "" msgid "pa_core_new() failed." msgstr "Falló pa_core_new()." -#: ../src/daemon/main.c:1087 +#: ../src/daemon/main.c:1089 msgid "Failed to initialize daemon." -msgstr "Fallo al intentar iniciar el demonio." +msgstr "Falló al intentar iniciar el demonio." -#: ../src/daemon/main.c:1092 +#: ../src/daemon/main.c:1094 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" "El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a " "funcionar." -#: ../src/daemon/main.c:1130 +#: ../src/daemon/main.c:1132 msgid "Daemon startup complete." msgstr "El demonio se inició completamente." -#: ../src/daemon/main.c:1136 +#: ../src/daemon/main.c:1138 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Comienza a apagarse el demonio." -#: ../src/daemon/main.c:1167 +#: ../src/daemon/main.c:1169 msgid "Daemon terminated." msgstr "El demonio se ha apagado." #: ../src/daemon/cmdline.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -475,8 +481,7 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" " --start Start the daemon if it is not " "running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" @@ -507,7 +512,7 @@ msgid "" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" " Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" @@ -538,80 +543,81 @@ msgstr "" "%s [opciones]\n" "\n" "COMANDOS:\n" -" -h, --help Muestra esta ayuda\n" -" --version Muestra la versión\n" -" --dump-conf Vuelca la configuración por defecto\n" -" --dump-modules Vuelca una lista de múdulos " +" -h, --help Muestra ayuda\n" +" --version Muestra versión\n" +" --dump-conf Vuelca configuración predeterminada\n" +" --dump-modules Vuelca lista de módulos disponibles\n" +" --dump-resample-methods Vuelca métodos de remuestreo " "disponibles\n" -" --dump-resample-methods Vuelca los métodos disponibles de " -"remuestreo\n" -" --cleanup-shm Limpia los segmentos de memoria " -"compartidos\n" -" --start Inicia el demonio, si es que aún no " -"está funcionando\n" -" -k --kill Detiene a un demonio funcionando\n" -" --check Verifica qué demonios están " -"funcionando\n" +" --cleanup-shm Limpia segmentos antiguos de memoria " +"compartida\n" +" --start Inicia el demonio si no se está " +"ejecutando\n" +" -k --kill Elimina un demonio en ejecución\n" +" --check Busca un demonio en ejecución " +"(solamente retorna código de salida)\n" "\n" "OPCIONES:\n" -" --system[=BOOL] Se ejecuta como unica instancia a " -"nivel del sistema\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] Se convierte en demonio luego de " -"iniciarse\n" -" --fail[=BOOL] Se cierra cuando falla el inicio\n" -" --high-priority[=BOOL] Trata de establecer un nivel de nice " +" --system[=BOOL] Se ejecuta como una instancia en " +"todo el sistema\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Demoniza después del inicio\n" +" --fail[=BOOL] Sale cuando el inicio falla\n" +" --high-priority[=BOOL] Intenta establecer un nivel 'nice' " "alto\n" -" (sólo disponible como root, cuando " -"el SUID o\n" -" con RLIMIT_NICE) elevado\n" -" --realtime[=BOOL] Trata de activar planificación en " +" (solamente está disponible como " +"root, cuando SUID o\n" +" con un RLIMIT_NICE elevado)\n" +" --realtime[=BOOL] Intenta habilitar programación de " "tiempo real\n" -" (sólo disponible como root, cuando " -"el SUID o\n" -" con RLIMIT_RTPRIO) elevado\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] No permite la carga/descarga del " -"módulo por el usuario\n" -" después que se haya iniciado\n" -" --disallow-exit[=BOOL] No permite la petición del usuario " -"de abandonar el programa\n" -" --exit-idle-time=SECS Desactiva un demonio cuando está " -"ocioso y\n" -" ha transcurrido esta cantidad de " -"tiempo\n" -" --module-idle-time=SECS Descarga modulos que se han cargado " -"automáticamente cuando están ociosos y\n" -" ha transcurrido esta cantidad de " -"tiempo\n" -" --scache-idle-time=SECS Descarga muestras cargadas " -"automáticamente cuando están\n" -" ociosos y ha transcurrido esta " -"cantidad de tiempo\n" -" --log-level[=LEVEL] Aumenta o define el grado de salida " -"a utilizar\n" -" -v Aumenta el grado de salida\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica el destino del log\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Establece la ruta de búsqueda " -"(search path) para complementos\n" -" (plugins) compartidos\n" -" --resample-method=METHOD Utiliza un método de remuestreo " -"específico\n" -" (Ver en --dump-resample-methods los " -"valores posibles)\n" -" --use-pid-file[=BOOL] Crea el archivo PID\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] No instala un limitador de carga de " -"CPU en\n" -" plataformas que lo soporten.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Deshabilita el soporte para memoria " +" (solo disponible como root, cuando " +"SUID o\n" +" con RLIMIT_RTPRIO elevado)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Desautoriza módulo solicitado de " +"salida de usuario\n" +" carga/descarga después de iniciar\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Desautoriza salida de usuario " +"solicitada\n" +" --exit-idle-time=SECS Termina el demonio cuando esté " +"inactivo y este\n" +" tiempo haya pasado\n" +" --scache-idle-time=SECS Descarga muestras autodescargadas " +"cuando esté inactivo y\n" +"este tiempo haya pasado \n" +" --log-level[=LEVEL] Aumenta o establece nivel de " +"verbosidad \n" +" -v \n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" +" Especifica el destino del registro\n" +" --log-meta[=BOOL] Incluye ubicación de código en " +"mensajes de registro\n" +" --log-time[=BOOL] Incluye marcas de tiempo en mensajes " +"de registro\n" +" --log-backtrace=FRAMES Incluye trazado en mensajes de " +"registro\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Establece la ruta de búsqueda para " +"objetos compartidos dinámicos\n" +" (complementos)\n" +" --resample-method=METHOD Usa el método de remuestreo " +"especificado\n" +" (Vea --dump-resample-methods para " +"posibles valores)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Crea un archivo PID\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] No instala limitador de carga de CPU " +"en\n" +"cargas que lo soportan.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Desactiva soporte de memoria " "compartida.\n" "\n" -"SCRIPT DE INICIO:\n" -" -L, --load=\"ARGUMENTOS DEL MODULO\" Carga el módulo complemento con los " -"parámetros dados\n" +"\n" +" SCRIPT DE INICIO:\n" +" -L, --load=\"ARGUMENTOS DE MÓDULO\" Carga el módulo de complemento " +"con\n" +" el argumento especificado\n" " -F, --file=FILENAME Ejecuta el script especificado\n" -" -C Abre una línea de comando en el TTY " -"actual después de iniciar\n" +" -C Abre una línea de comandos en TTY\n" +" después de iniciar\n" "\n" -" -n No carga el archivo script " +" -n No carga archivo de script " "predeterminado\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:244 @@ -627,8 +633,8 @@ msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." msgstr "" -"--log-level espera un argumento en el nivel del log (ya sea numérico, que " -"caiga en el rango de 0..4; ya sea uno de debug, info, notice, warn, o " +"--log-level espera un argumento en el nivel del registro (ya sea numérico, " +"que caiga en el rango de 0..4; ya sea uno de debug, info, notice, warn, o " "error). " #: ../src/daemon/cmdline.c:273 @@ -652,11 +658,12 @@ msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use pid-file espera un argumento booleano" #: ../src/daemon/cmdline.c:318 -#, fuzzy msgid "" "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " -"name 'file:<path>'." -msgstr "Log target inválido: use o \"syslog\", o \"stderr\", o \"auto\"." +"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." +msgstr "" +"Destino de registro no es válido: use 'syslog', 'stderr' , 'auto' o un " +"nombre de archivo válido 'file:<path>', 'newfile:<path>'." #: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" @@ -728,72 +735,72 @@ msgstr "ADVERTENCIA DE COMPATIBILIDAD: %s\n" msgid "Path: %s\n" msgstr "Ruta: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." -msgstr "[%s:%u] Destino de log inválido '%s'." +msgstr "[%s:%u] Destino de registro inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nivel de log inválido '%s'." +msgstr "[%s:%u] Nivel de registro inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Método de remuestreo inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:359 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] Rlimit inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:379 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Formato de muestra inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:397 ../src/daemon/daemon-conf.c:415 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Tasa de muestra inválida '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Canales de muestra inválidos '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] Mapa de canal inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:472 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Cantidad de fragmentoa inválidos '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:489 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Tamaño inválido de fragmento '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:506 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Nivel de nice inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:549 +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "[%s:%u] Tasa de muestra inválida '%s'." +msgstr "[%s:%u] Tipo de servidor inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:662 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuración: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:678 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -801,7 +808,7 @@ msgstr "" "El mapa de canal predeterminado especificado tiene un número de canales " "distinto al especificado como predeterminado." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:764 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Leyendo desde el archivo de confioguración: %s ###\n" @@ -819,14 +826,13 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Iniciar el Sistema de Sonido PulseAudio" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "Sistema de Sonido PulseAudio" +msgstr "Política de enrutamiento KDE de sistema de sonido PulseAudio" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "Iniciar el Sistema de Sonido PulseAudio" +msgstr "" +"Iniciar el Sistema de Sonido PulseAudio con política de enrutamiento KDE" #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" @@ -858,7 +864,7 @@ msgstr "POsterior derecho" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgstr "Subwoofer" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" @@ -1137,7 +1143,7 @@ msgstr "Versión de protocolo incompatible" #: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" -msgstr "Demasiado largo" +msgstr "Demasiado grande" #: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" @@ -1197,38 +1203,37 @@ msgid "%u B" msgstr "%u B" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 -#, fuzzy msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "pa_context_connect() falló: %s" +msgstr "xcb_connect() falló" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 msgid "xcb_connection_has_error() returned true" -msgstr "" +msgstr "xcb_connection_has_error() retornó Verdadero" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" -msgstr "Fallo al analizar los datos de la cookie" +msgstr "Falló al analizar los datos de la cookie" #: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" -msgstr "Fallo al abrir el archivo de configuración '%s': %s" +msgstr "Falló al abrir el archivo de configuración '%s': %s" #: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "No se ha cargado ninguna cookie. Intentando conectar de todos modos." -#: ../src/pulse/context.c:675 +#: ../src/pulse/context.c:609 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:730 +#: ../src/pulse/context.c:664 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(:) %s" -#: ../src/pulse/context.c:1431 +#: ../src/pulse/context.c:1365 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Se ha recibido un mensaje para una extensión desconocida '%s'" @@ -1308,7 +1313,7 @@ msgstr "Dispositivo de flujo suspendido.%s" #: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" -msgstr "Dispositivo de flujo reestablecido.%s" +msgstr "Dispositivo de flujo restablecido.%s" #: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format @@ -1328,7 +1333,7 @@ msgstr "Flujo iniciado.%s" #: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" -msgstr "Fujo trasladado al dispositivo %s (%u, %ssuspended).%s" +msgstr "Flujo trasladado al dispositivo %s (%u, %ssuspended).%s" #: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " @@ -1341,15 +1346,17 @@ msgstr "Los atributos del búfer de flujo han cambiado.%s" #: ../src/utils/pacat.c:416 msgid "Cork request stack is empty: corking stream" -msgstr "" +msgstr "Solicitud de pila Cork está vacía: flujo de Cork" #: ../src/utils/pacat.c:422 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" -msgstr "" +msgstr "Solicitud de encorchar la pila está vacía: descorchando flujo" #: ../src/utils/pacat.c:426 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" msgstr "" +"Advertencia: ¡Se recibieron más solicitudes para descorchar que para " +"encorchar!" #: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format @@ -1371,7 +1378,7 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() falló: %s" msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() falló: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1318 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Error en la conexión: %s" @@ -1405,7 +1412,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() falló: %s" #: ../src/utils/pacat.c:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1417,8 +1424,7 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " "connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " @@ -1474,198 +1480,200 @@ msgstr "" " --version Muestra la versión\n" "\n" " -r, --record Crea una conexión para grabar\n" -" -p, --playback Create a connection for playback\n" +" -p, --playback Crea una conexión para reproducir\n" "\n" -" -v, --verbose Habilita operaciones con vocabulario " -"más detallado\n" +" -v, --verbose Habilita operaciones más detalladas\n" "\n" -" -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que " -"conectarse\n" +" -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que se " +"conecta\n" " -d, --device=DEVICE El nombre del sumidero/fuente a la " -"que conectarse\n" +"que se conecta\n" " -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el " "servidor\n" " --stream-name=NAME Cómo llamar a este flujo en el " "servidor\n" " --volume=VOLUME Especifica el salida inicial " -"(linear) de volumen dentro del rango 0...65536\n" -" --rate=SAMPLERATE Tasa de muestra en Hz (establecida " -"en 44100 por defecto)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT El tipo de ejemplo, alguno entre " +"(lineal) de volumen dentro del rango 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE Tasa de muestra en Hz " +"(predeterminada a 44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT El tipo de muestra, alguna entre " "s16le, s16be, u8, float32le,\n" " float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " -"(establecido en s16ne por defecto)\n" +"(predeterminada a s16ne)\n" " --channels=CHANNELS La cantidad de canales, 1 para mono, " "2 para stereo\n" -" (establecido en 2 por defecto)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Mapeo de canales a ser usado en " -"lugar del establecido por defecto\n" -" --fix-format Obtener el formato de ejemplo desde " +" (predeterminado a 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Mapa de canal a ser usado en lugar " +"del predeterminado\n" +" --fix-format Obtiene el formato de muestra desde " "el sumidero al que el flujo\n" " se ha conectado.\n" " --fix-rate Obtiene la tasa de ejemplo desde el " "destino al que el flujo\n" -" se ha conectado.\n" -" --fix-channels Obtener el mapa y la cantidad de " -"canales\n" +" está conectado.\n" +" \n" +" --fix-channels Obtiene el número de canales y el " +"mapa del canal\n" " desde el sumidero al que el flujo se " "ha conectado.\n" " --no-remix No realiza un upmix o un downmix de " "los canales.\n" -" --no-remap Mapea canales por índices en lugar " -"de por nombres.\n" +" --no-remap Mapea canales por índice en lugar de " +"nombre.\n" " --latency=BYTES Solicita la latencia especificada en " "bytes.\n" -" --process-time=BYTES Solicita los procesos de tiempo por " -"pedido especificados en bytes.\n" -" --property=PROPERTY=VALUE Estabelce la propiedad especificada " -"al valor especificado.\n" +" --process-time=BYTES Solicita los procesos especificados " +"de tiempo por pedido en bytes.\n" +"--latency-msec=MSEC Solicita la latencia especificada en " +"milisegundos.\n" +" --process-time-msec=MSEC Solicita el tiempo del proceso " +"especificado por solicitud en milisegundos.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Establece la propiedad " +"especificada al valor específico.\n" " --raw Graba/reproduce datos PCM con " -"formato raw.\n" +"formato crudo.\n" +" --passthrough paso de datos \n" " --file-format=FFORMAT Graba/reproduce datos PCM " "formateados.\n" " --list-file-formats Muestra una lista con los formatos " "de archivo disponibles.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:786 +#: ../src/utils/pacat.c:788 #, c-format -msgid "" -"pacat %s\n" +msgid "pacat %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pacat %s\n" +msgstr "pacat %s\n" "Compilado con libpulse %s\n" -"Linkeado con libpulse %s\n" +"Enlazado con libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pacat.c:821 ../src/utils/pactl.c:1467 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Nombre de cliente '%s' inválido" -#: ../src/utils/pacat.c:834 +#: ../src/utils/pacat.c:836 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Nombre de flujo '%s' inválido" -#: ../src/utils/pacat.c:871 +#: ../src/utils/pacat.c:873 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Mapa de canales '%s' inválido" -#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 +#: ../src/utils/pacat.c:902 ../src/utils/pacat.c:916 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Especificación de latencia '%s' inválida" -#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 +#: ../src/utils/pacat.c:909 ../src/utils/pacat.c:923 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Especificación de tiempo de proceso '%s' inválida" -#: ../src/utils/pacat.c:933 +#: ../src/utils/pacat.c:935 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Propiedad '%s' inválida" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:954 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Formato de archivo desconocido %s." -#: ../src/utils/pacat.c:971 +#: ../src/utils/pacat.c:973 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Especificación de muestra inválida" -#: ../src/utils/pacat.c:981 +#: ../src/utils/pacat.c:983 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open() %s" -#: ../src/utils/pacat.c:986 +#: ../src/utils/pacat.c:988 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:993 +#: ../src/utils/pacat.c:995 msgid "Too many arguments." msgstr "Demasiados argumentos." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Falló al generar especificación de ejemplo para el archivo." -#: ../src/utils/pacat.c:1030 +#: ../src/utils/pacat.c:1032 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Falló al abrir el archivo de sonido." -#: ../src/utils/pacat.c:1036 +#: ../src/utils/pacat.c:1038 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "" -"Aviso: el ejemplo de especificación indicado será sobreescrito con las " +"Advertencia: el ejemplo de especificación indicado será sobrescrito con las " "especificaciones del archivo." -#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 +#: ../src/utils/pacat.c:1041 ../src/utils/pactl.c:1534 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Falló al determinar especificación de ejemplo del archivo." -#: ../src/utils/pacat.c:1048 +#: ../src/utils/pacat.c:1050 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." -msgstr "Aviso: Falló al determinar el mapeo del canal desde el archivo." +msgstr "Advertencia: Falló al determinar el mapa del canal desde el archivo." -#: ../src/utils/pacat.c:1059 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "El mapa del canal no se corresponde con la especificación de muestra" -#: ../src/utils/pacat.c:1070 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 msgid "Warning: failed to write channel map to file." -msgstr "Aviso: Faló al escribir el mapeo del canal en el archivo." +msgstr "Advertencia: Falló al escribir el mapa del canal en el archivo." -#: ../src/utils/pacat.c:1085 +#: ../src/utils/pacat.c:1087 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" -"Abriendo un flujo %s con especificación de muestra '%s' y mapeo de canal " -"'%s'." +"Abriendo un flujo %s con especificación de muestra '%s' y mapa de canal '%s'." +"" -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "recording" msgstr "grabando" -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "playback" -msgstr "playback" +msgstr "reproducción" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1112 msgid "Failed to set media name." -msgstr "Falló al analizar la línea de comando." +msgstr "Falló al establecer el nombre del medio." -#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 +#: ../src/utils/pacat.c:1119 ../src/utils/pactl.c:1860 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() falló." -#: ../src/utils/pacat.c:1136 +#: ../src/utils/pacat.c:1142 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() falló." -#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 +#: ../src/utils/pacat.c:1149 ../src/utils/pactl.c:1872 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() falló." -#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1878 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() falló: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1157 +#: ../src/utils/pacat.c:1163 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() falló." -#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 +#: ../src/utils/pacat.c:1170 ../src/utils/pactl.c:1883 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() falló." @@ -1692,7 +1700,7 @@ msgstr "Error al continuar: %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:145 #, c-format msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" -msgstr "AVISO: El servidor de sonido no es local, no se suspende.\n" +msgstr "Advertencia: El servidor de sonido no es local, no se suspende.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:157 #, c-format @@ -1707,7 +1715,7 @@ msgstr "Hay SIGINT, saliendo.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:192 #, c-format msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" -msgstr "AVISO: El proceso niño terminado por la señal %u\n" +msgstr "Advertencia: El proceso niño terminado por la señal %u\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:210 #, c-format @@ -1716,28 +1724,25 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" "\n" msgstr "" "%s [opciones] ... \n" "\n" " -h, --help Muestra esta ayuda\n" " --version Muestra la versión\n" -" -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que " -"conectarse\n" +" -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que se " +"conecta\n" "\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format -msgid "" -"pasuspender %s\n" +msgid "pasuspender %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pasuspender %s\n" +msgstr "pasuspender %s\n" "Compilado con libpulse %s\n" -"Linkeado con libpulse %s\n" +"Enlazado con libpulse %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format @@ -1754,34 +1759,34 @@ msgstr "pa_context_new() falló.\n" msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() falló.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:150 +#: ../src/utils/pactl.c:153 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Error al intentar obtener estadísticas: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:156 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Actualmente en uso: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" "Ubicados durante a lo largo del tiempo: %u bloques conteniendo %s bytes en " "total.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:162 +#: ../src/utils/pactl.c:165 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Tamaño del cache de muestra: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:171 +#: ../src/utils/pactl.c:174 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Error al intentar obtener información del servidor: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:179 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1791,9 +1796,15 @@ msgid "" "Client Index: %u\n" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" +"Cadena del servidor: %s\n" +"Versión del protocolo de biblioteca: %u\n" +"Versión de protocolo del servidor: %u\n" +"Is Local: %s\n" +"Índice de cliente: %u\n" +"Tamaño de la baldosa: %zu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:192 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:195 +#, c-format msgid "" "User Name: %s\n" "Host Name: %s\n" @@ -1809,19 +1820,19 @@ msgstr "" "Nombre del equipo: %s\n" "Nombre del servidor: %s\n" "Versión del servidor: %s\n" -"Especificación de muestra por defecto: %s\n" -"Mapa de canal por defecto: %s\n" -"Sumidero por defecto: %s\n" -"Fuente por defecto: %s\n" -"Cookie: %08x\n" +"Especificación de muestra predeterminada: %s\n" +"Mapa de canal predeterminado: %s\n" +"Sumidero predeterminado: %s\n" +"Fuente predeterminado: %s\n" +"Cookie: %04x:%04x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 +#: ../src/utils/pactl.c:247 ../src/utils/pactl.c:889 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Error al intentar obtener información del sumidero: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:270 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:273 +#, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1848,38 +1859,38 @@ msgstr "" "\tControlador: %s\n" "\tEspecificación de la Muestra: %s\n" "\tMapa del Canal: %s\n" -"\tMódulo Dueño: %u\n" +"\tPropietario del módulo: %u\n" "\tMudo: %s\n" -"\tVolume: %s%s%s\n" +"\tVolumen: %s%s%s\n" "\t balance %0.2f\n" -"\tVolume Base: %s%s%s\n" -"\tMonitorear Fuente: %s\n" -"\tLatencia: %0.0f usec, configurado %0.0f useg\n" -"\tBanderas: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tVolumen Base: %s%s%s\n" +"\tMonitorizar fuente: %s\n" +"\tLatencia: %0.0f usec, configurado %0.0f usec\n" +"\tIndicadores:%s%s%s%s%s%s%s\n" "\tPropiedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 +#: ../src/utils/pactl.c:321 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:593 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPuertos:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 +#: ../src/utils/pactl.c:328 ../src/utils/pactl.c:440 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tPuerto Activo: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:446 +#, c-format msgid "\tFormats:\n" -msgstr "\tPuertos:\n" +msgstr "\tFormatos:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 +#: ../src/utils/pactl.c:360 ../src/utils/pactl.c:908 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Error al intentar obtener información de la fuente: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:383 +#: ../src/utils/pactl.c:386 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1907,31 +1918,31 @@ msgstr "" "\tControlador: %s\n" "\tEspecificación de la Muestra: %s\n" "\tMapa del Canal: %s\n" -"\tMódulo Dueño: %u\n" +"\tMódulo propietario: %u\n" "\tMudo: %s\n" -"\tVolume: %s%s%s\n" +"\tVolumen: %s%s%s\n" "\t balance %0.2f\n" -"\tVolume Base: %s%s%s\n" -"\tMonitoreo del Sumidero: %s\n" +"\tVolumen Base: %s%s%s\n" +"\tMonitorización del Sumidero: %s\n" "\tLatencia: %0.0f usec, configurado %0.0f useg\n" -"\tBanderas: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tIndicadores: %s%s%s%s%s%s\n" "\tPropiedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 -#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 -#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 -#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 -#: ../src/utils/pactl.c:783 +#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 +#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672 +#: ../src/utils/pactl.c:684 ../src/utils/pactl.c:744 ../src/utils/pactl.c:745 +#: ../src/utils/pactl.c:757 ../src/utils/pactl.c:809 ../src/utils/pactl.c:810 +#: ../src/utils/pactl.c:817 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:454 +#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:864 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Error al intentar obtener información del módulo: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:477 +#: ../src/utils/pactl.c:480 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1948,35 +1959,32 @@ msgstr "" "\tPropiedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:496 +#: ../src/utils/pactl.c:499 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Error al intentar obtener información del cliente: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:522 +#: ../src/utils/pactl.c:525 #, c-format -msgid "" -"Client #%u\n" +msgid "Client #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" -"Cliente #%u\n" +msgstr "Cliente #%u\n" "\tControlador: %s\n" "\tMódulo dueño: %s\n" "\tPropiedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:539 +#: ../src/utils/pactl.c:542 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" -msgstr "Fallo al obtener la información de la placa: %s" +msgstr "Falló al obtener la información de la tarjeta: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:562 +#: ../src/utils/pactl.c:565 #, c-format -msgid "" -"Card #%u\n" +msgid "Card #%u\n" "\tName: %s\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" @@ -1990,23 +1998,35 @@ msgstr "" "\tPropiedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:576 +#: ../src/utils/pactl.c:581 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tPerfiles:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:582 +#: ../src/utils/pactl.c:587 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tPerfil Activo: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 +#: ../src/utils/pactl.c:601 +#, c-format +msgid "\t\t\tProperties:\n" +"\t\t\t\t%s\n" +msgstr "\t\t\tPropiedades:\n" +"\t\t\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:606 +#, c-format +msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +msgstr "\t\t\tParte de perfil(es): %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:623 ../src/utils/pactl.c:927 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "Error al intentar obtener información de entrada del sumidero: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:622 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:652 +#, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2016,6 +2036,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2026,30 +2047,32 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Entrada del sumidero #%u\n" +"Entrada de Sumidero #%u\n" "\tControlador: %s\n" -"\tMódulo dueño: %s\n" +"\tPropietario de módulo: %s\n" "\tCliente: %s\n" "\tSumidero: %u\n" "\tEspecificación de muestra: %s\n" -"\tMapa de canales: %s\n" +"\tMapa de canal: %s\n" +"\tFormato: %s\n" +"\tEncorchado: %s\n" "\tMudo: %s\n" "\tVolumen: %s\n" -"\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tLatencia del búfer: %0.0f useg\n" -"\tLatencia del sumidero: %0.0f useg\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tLatencia de Búfer: %0.0f usec\n" +"\tLatencia de sumidero: %0.0f usec\n" "\tMétodo de remuestreo: %s\n" "\tPropiedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 +#: ../src/utils/pactl.c:695 ../src/utils/pactl.c:946 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "Falló al obtener información de salida de la fuente: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:693 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:725 +#, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2059,6 +2082,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2069,29 +2093,31 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Entrada del sumidero #%u\n" +"Salida de fuente #%u\n" "\tControlador: %s\n" -"\tMódulo dueño: %s\n" +"\tPropietario de módulo: %s\n" "\tCliente: %s\n" -"\tSumidero: %u\n" +"\tFuente: %u\n" "\tEspecificación de muestra: %s\n" -"\tMapa de canales: %s\n" +"\tMapa de canal: %s\n" +"\tFormato: %s\n" +"\tEncorchado: %s\n" "\tMudo: %s\n" "\tVolumen: %s\n" -"\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tLatencia del búfer: %0.0f useg\n" -"\tLatencia del sumidero: %0.0f useg\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tLatencia de búfer: %0.0f usec\n" +"\tLatencia de fuente: %0.0f usec\n" "\tMétodo de remuestreo: %s\n" "\tPropiedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:734 +#: ../src/utils/pactl.c:768 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "Falló al obtener información de la muestra: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:761 +#: ../src/utils/pactl.c:795 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2122,243 +2148,249 @@ msgstr "" "\tPropiedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 +#: ../src/utils/pactl.c:825 ../src/utils/pactl.c:835 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Falla: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:915 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:871 +#, c-format +msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" +msgstr "Falló al descargar módulo: Módulo %s no ha sido cargado" + +#: ../src/utils/pactl.c:974 +#, c-format msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "Error al intentar obtener información de la fuente: %s" +msgstr "Falló al configurar formato: cadena de formato inválido %s" -#: ../src/utils/pactl.c:954 +#: ../src/utils/pactl.c:1013 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "Falló al subir muestra: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:971 +#: ../src/utils/pactl.c:1030 msgid "Premature end of file" msgstr "Fin de archivo prematuro" -#: ../src/utils/pactl.c:991 +#: ../src/utils/pactl.c:1050 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "nuevo" -#: ../src/utils/pactl.c:994 +#: ../src/utils/pactl.c:1053 msgid "change" -msgstr "" +msgstr "Cambiar" -#: ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pactl.c:1056 msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "Retirar" -#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 +#: ../src/utils/pactl.c:1059 ../src/utils/pactl.c:1094 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconocido" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1067 msgid "sink" msgstr "destino" -#: ../src/utils/pactl.c:1011 +#: ../src/utils/pactl.c:1070 msgid "source" msgstr "fuente" -#: ../src/utils/pactl.c:1014 +#: ../src/utils/pactl.c:1073 msgid "sink-input" -msgstr "" +msgstr "salida-sumidero" -#: ../src/utils/pactl.c:1017 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1076 msgid "source-output" -msgstr "fuente" +msgstr "fuente-salida" -#: ../src/utils/pactl.c:1020 +#: ../src/utils/pactl.c:1079 msgid "module" -msgstr "" +msgstr "módulo" -#: ../src/utils/pactl.c:1023 +#: ../src/utils/pactl.c:1082 msgid "client" -msgstr "" +msgstr "cliente" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1085 msgid "sample-cache" -msgstr "" +msgstr "muestra-cache" -#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1088 ../src/utils/pactl.c:1091 msgid "server" -msgstr "Servidor inválido" +msgstr "Servidor" -#: ../src/utils/pactl.c:1041 +#: ../src/utils/pactl.c:1100 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "" +msgstr "Evento '%s' en %s #%u\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1258 +#: ../src/utils/pactl.c:1324 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "Hay un SIGINT, saliendo." -#: ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pactl.c:1351 msgid "Invalid volume specification" msgstr "Especificación de volumen inválida" -#: ../src/utils/pactl.c:1308 +#: ../src/utils/pactl.c:1374 msgid "Volume outside permissible range.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 -#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 -#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 -#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 -#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 -#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 -#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 -#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 -#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgstr "Volumen fuera del rango permitido.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1385 ../src/utils/pactl.c:1386 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 ../src/utils/pactl.c:1388 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 ../src/utils/pactl.c:1390 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pactl.c:1392 +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pactl.c:1394 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1396 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pactl.c:1398 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pactl.c:1402 +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pactl.c:1404 msgid "[options]" -msgstr "" +msgstr "[opciones]" -#: ../src/utils/pactl.c:1321 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 msgid "[TYPE]" -msgstr "" +msgstr "[TIPO]" -#: ../src/utils/pactl.c:1323 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 msgid "FILENAME [NAME]" -msgstr "" +msgstr "NOMBRE_DE_ARCHIVO [NOMBRE]" -#: ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1390 msgid "NAME [SINK]" -msgstr "" +msgstr "NOMBRE [SUMIDERO]" -#: ../src/utils/pactl.c:1325 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "NOMBRE" -#: ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1392 ../src/utils/pacmd.c:53 msgid "NAME [ARGS ...]" -msgstr "" +msgstr "NOMBRE [ARGS ...]" -#: ../src/utils/pactl.c:1327 -msgid "#N" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 +msgid "NAME|#N" +msgstr "NOMBRE|#N" -#: ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1394 ../src/utils/pacmd.c:71 msgid "#N SINK|SOURCE" -msgstr "" +msgstr "#N SUMIDERO|FUENTE" -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1400 ../src/utils/pacmd.c:58 +#: ../src/utils/pacmd.c:72 msgid "NAME|#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "NOMBRE|#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1396 ../src/utils/pacmd.c:74 msgid "CARD PROFILE" -msgstr "" +msgstr "PERFIL DE TARJETA" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pacmd.c:75 msgid "NAME|#N PORT" -msgstr "" +msgstr "NOMBRE|#N PUERTO" -#: ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1398 ../src/utils/pacmd.c:56 msgid "NAME|#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "NOMBRE|#N VOLUMEN" -#: ../src/utils/pactl.c:1333 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pacmd.c:57 msgid "#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "#N VOLUMEN" -#: ../src/utils/pactl.c:1335 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pacmd.c:59 msgid "#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1402 msgid "#N FORMATS" -msgstr "" +msgstr "#N FORMATOS" + +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pacmd.c:76 +msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" +msgstr "NOMBRE-TARJETA|TARJETA-#N COMPENSACIÓN DE PUERTO" -#: ../src/utils/pactl.c:1339 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:1406 +#, c-format msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [opciones] ... \n" "\n" " -h, --help Muestra esta ayuda\n" -" --version Muestra la versión\n" -" -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que " -"conectarse\n" +" --version Muestra versión\n" "\n" +" -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que se va " +"a conectar\n" +" -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el " +"servidor\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1380 +#: ../src/utils/pactl.c:1447 #, c-format -msgid "" -"pactl %s\n" +msgid "pactl %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pactl %s\n" +msgstr "pactl %s\n" "Compilado con libpulse %s\n" -"Linked con libpulse %s\n" +"Enlazado con libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#: ../src/utils/pactl.c:1506 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" -msgstr "" +msgstr "No especificar nada, o uno de: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1449 +#: ../src/utils/pactl.c:1516 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Por favor, especifique un archivo de muestra a cargar" -#: ../src/utils/pactl.c:1462 +#: ../src/utils/pactl.c:1529 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Error al intentar abrir el archivo de sonido." -#: ../src/utils/pactl.c:1474 +#: ../src/utils/pactl.c:1541 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "" -"Aviso: Falló al intentar determinar especificación de la muestra desde el " -"archivo." +"Advertencia: Falló al intentar determinar especificación de la muestra desde " +"el archivo." -#: ../src/utils/pactl.c:1484 +#: ../src/utils/pactl.c:1551 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "Debe especificar un nombre de muestra para reproducir" -#: ../src/utils/pactl.c:1496 +#: ../src/utils/pactl.c:1563 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "Debe especificar un nombre de muestra a eliminar" -#: ../src/utils/pactl.c:1505 +#: ../src/utils/pactl.c:1572 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "Debe especificar un índice para la entrada al sumidero y un sumidero" -#: ../src/utils/pactl.c:1515 +#: ../src/utils/pactl.c:1582 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "Debe especificar un índice para las salida de la fuente y una fuente" -#: ../src/utils/pactl.c:1530 +#: ../src/utils/pactl.c:1597 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Debe especificar un nombre de módulo y los argumentos." -#: ../src/utils/pactl.c:1550 -msgid "You have to specify a module index" -msgstr "Debe especificar un índice de módulo" +#: ../src/utils/pactl.c:1617 +msgid "You have to specify a module index or name" +msgstr "Debe especificar un índice de módulo o nombre" -#: ../src/utils/pactl.c:1560 +#: ../src/utils/pactl.c:1628 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "No puede especificar más de un sumidero. Tiene que especificar un valor " "booleano." -#: ../src/utils/pactl.c:1573 +#: ../src/utils/pactl.c:1641 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." @@ -2366,85 +2398,92 @@ msgstr "" "No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar un valor " "booleano." -#: ../src/utils/pactl.c:1585 +#: ../src/utils/pactl.c:1653 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Debe especificar un nombre/índice de placa y un nombre de perfil" -#: ../src/utils/pactl.c:1596 +#: ../src/utils/pactl.c:1664 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "Debe especificar un nombre/índice de sumidero y un nombre de puerto" -#: ../src/utils/pactl.c:1607 +#: ../src/utils/pactl.c:1675 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "Debe especificar un nombre/índice de fuente y un nombre de puerto" -#: ../src/utils/pactl.c:1618 +#: ../src/utils/pactl.c:1686 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Debe especificar un nombre/índice de sumidero y el volumen" -#: ../src/utils/pactl.c:1631 +#: ../src/utils/pactl.c:1699 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "Debe especificar un nombre/índice de fuente y un volumen" -#: ../src/utils/pactl.c:1644 +#: ../src/utils/pactl.c:1712 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "Debe especificar un índice de sumidero y un volumen" -#: ../src/utils/pactl.c:1649 +#: ../src/utils/pactl.c:1717 msgid "Invalid sink input index" msgstr "Indice de entrada a sumidero inválido" -#: ../src/utils/pactl.c:1660 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1728 msgid "You have to specify a source output index and a volume" -msgstr "Debe especificar un índice para las salida de la fuente y una fuente" +msgstr "Debe especificar una salida de fuente y un volumen" -#: ../src/utils/pactl.c:1665 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1733 msgid "Invalid source output index" -msgstr "Indice de entrada a sumidero inválido" +msgstr "Indice de salida d a sumidero inválido" -#: ../src/utils/pactl.c:1677 +#: ../src/utils/pactl.c:1745 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "Debe especificar un nombre/índice de sumidero y un booleano para mudo" -#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 -#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1750 ../src/utils/pactl.c:1767 +#: ../src/utils/pactl.c:1789 ../src/utils/pactl.c:1810 msgid "Invalid mute specification" -msgstr "Especificación de muestra inválida" +msgstr "Especificación de mudo inválida" -#: ../src/utils/pactl.c:1694 +#: ../src/utils/pactl.c:1762 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "Debe especificar un nombre/índice de fuente y un booleano para mudo" -#: ../src/utils/pactl.c:1711 +#: ../src/utils/pactl.c:1779 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "" "Debe especificar un índice de entrada a sumidero y un booleano para mudo" -#: ../src/utils/pactl.c:1716 +#: ../src/utils/pactl.c:1784 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Especificación de índice de entrada a sumidero inválida" -#: ../src/utils/pactl.c:1732 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" -msgstr "Debe especificar un nombre/índice de fuente y un booleano para mudo" +msgstr "Debe especificar un nombre un índice de salida y un booleano mudo" -#: ../src/utils/pactl.c:1737 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1805 msgid "Invalid source output index specification" -msgstr "Especificación de índice de entrada a sumidero inválida" +msgstr "Especificación de índice de salida a sumidero inválida" -#: ../src/utils/pactl.c:1756 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1824 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" -msgstr "Debe especificar un nombre/índice de sumidero y un booleano para mudo" +msgstr "" +"Debe especificar un índice de sumidero y una lista de formatos con soporte, " +"separados por punto y coma" + +#: ../src/utils/pactl.c:1836 +msgid "" +"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" +msgstr "" +"Debe especificar el nombre o índice de tarjeta, un nombre de puerto y la " +"compensación de latencia" + +#: ../src/utils/pactl.c:1843 +msgid "Could not parse latency offset" +msgstr "No se pudo analizar la compensación de latencia" -#: ../src/utils/pactl.c:1772 +#: ../src/utils/pactl.c:1855 msgid "No valid command specified." msgstr "No se ha especificado ningún comando válido." @@ -2496,7 +2535,7 @@ msgstr "Cookie: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" -msgstr "Error al intepretar datos de cookie\n" +msgstr "Error al interpretar datos de cookie\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format @@ -2528,50 +2567,116 @@ msgstr "Error al cargar datos de cookie\n" msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Aún no se ha implementado.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:66 +#: ../src/utils/pacmd.c:60 +msgid "NAME|#N KEY=VALUE" +msgstr "NOMBRE|#N LLAVE=VALOR" + +#: ../src/utils/pacmd.c:61 +msgid "#N KEY=VALUE" +msgstr "#N LLAVE=VALOR" + +#: ../src/utils/pacmd.c:63 +msgid "#N" +msgstr "#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +msgid "NAME SINK|#N" +msgstr "SUMIDERO NAME|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 +msgid "NAME FILENAME" +msgstr "NOMBRE DE ARCHIVO NAME" + +#: ../src/utils/pacmd.c:68 +msgid "PATHNAME" +msgstr "NOMBRE_DE_RUTA" + +#: ../src/utils/pacmd.c:69 +msgid "FILENAME SINK|#N" +msgstr "SUMIDERO DE NOMBRE DE ARCHIVO|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 +msgid "1|0" +msgstr "1|0" + +#: ../src/utils/pacmd.c:77 +msgid "TARGET" +msgstr "DESTINO" + +#: ../src/utils/pacmd.c:78 +msgid "NUMERIC LEVEL" +msgstr "VALOR NUMÉRICO" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +msgid "FRAMES" +msgstr "MARCOS" + +#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"When no command is given pacdm starts in the interactive mode\n" +msgstr "" +"\n" +" -h, --help Muestra esta ayuda\n" +" --version Muestra versión\n" +"Cuando no se da ningún comando pacdm se inicia de modo interactivo\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:131 +#, c-format +msgid "pacmd %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "pacmd %s\n" +"Compilado con libpulse %s\n" +"Enlazado con libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:145 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" "El demonio PulseAudio no está ejecutándose, o no se está ejecutando como un " "demonio de sesión." -#: ../src/utils/pacmd.c:71 +#: ../src/utils/pacmd.c:150 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:88 +#: ../src/utils/pacmd.c:167 #, c-format msgid "connect(): %s" -msgstr "connect(): %s" +msgstr "conectar(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:96 +#: ../src/utils/pacmd.c:176 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "Error al intentar detener el demonio de PulseAudio." -#: ../src/utils/pacmd.c:104 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 msgid "Daemon not responding." msgstr "El demonio no responde." -#: ../src/utils/pacmd.c:184 +#: ../src/utils/pacmd.c:264 #, c-format msgid "poll(): %s" -msgstr "poll(): %s" +msgstr "grupo(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 +#: ../src/utils/pacmd.c:275 ../src/utils/pacmd.c:295 #, c-format msgid "read(): %s" -msgstr "read(): %s" +msgstr "lectura(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 +#: ../src/utils/pacmd.c:317 ../src/utils/pacmd.c:335 #, c-format msgid "write(): %s" -msgstr "write(): %s" +msgstr "escritura(): %s" #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." -msgstr "No se puede acceder al candado de autogeneración." +msgstr "No se puede acceder al cerrojo de autogeneración." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:562 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:728 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2588,7 +2693,7 @@ msgstr "" "Nos despertaron con POLLOUT puesto -- sin embargo, una llamada a " "snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:521 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:674 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2602,30 +2707,48 @@ msgstr "" "realidad no hay nada para leer!\n" "Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " "informe esto a los desarrolladores de ALSA.\n" -"Nos despertaron con POLLIN puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail" -"() devolvió 0 u otro valor < min_avail." +"Nos despertaron con POLLIN puesto -- sin embargo, una llamada a " +"snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2458 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3949 msgid "Off" msgstr "Apagado" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2282 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2309 +msgid "Bluetooth Output" +msgstr "Salida de Bluetooth" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2294 +msgid "Bluetooth High Quality (A2DP)" +msgstr "Alta calidad de Bluetooth (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2318 +msgid "Bluetooth Telephony (HSP/HFP)" +msgstr "Telefonía de Bluetooth (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2328 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2336 +msgid "Bluetooth Handsfree Gateway" +msgstr "Puerta de enlace de Bluetooth manos libres" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2357 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Reproducción de Alta Fidelidad (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2367 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "Captura de Alta Fidelidad (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2377 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Telefonía Duplex (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2387 msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "" +msgstr "Puerta de enlace manoslibres" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 msgid "PulseAudio Sound Server" @@ -2647,243 +2770,243 @@ msgstr "Dispositivos de entrada" msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "Audio en @HOSTNAME@" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252 msgid "Docking Station Input" msgstr "Estación dock de entrada" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253 msgid "Docking Station Microphone" -msgstr "Micrófono de la estación Dock" +msgstr "Micrófono de la estación de acoplamiento" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254 msgid "Docking Station Line In" -msgstr "Estación dock de entrada" +msgstr "Alinear estación de acoplamiento " -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339 msgid "Line In" msgstr "En línea" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334 msgid "Microphone" msgstr "Micrófono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335 msgid "Front Microphone" -msgstr "Micrófono de la estación Dock" +msgstr "Micrófono frontal" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336 msgid "Rear Microphone" -msgstr "Micrófono" +msgstr "Micrófono posterior" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259 msgid "External Microphone" msgstr "Micrófono externo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338 msgid "Internal Microphone" msgstr "Micrófono interno" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "Control automático de ganancia" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "Sin control automático de ganancia" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265 msgid "Boost" -msgstr "Incremento de ganancia" +msgstr "Aumento" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266 msgid "No Boost" -msgstr "Sin incremento de ganancia" +msgstr "Sin aumento" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267 msgid "Amplifier" msgstr "Amplificador" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268 msgid "No Amplifier" msgstr "Sin amplificador" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269 msgid "Bass Boost" -msgstr "Incremento de ganancia" +msgstr "Aumento de bajo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270 msgid "No Bass Boost" -msgstr "Sin incremento de ganancia" +msgstr "Sin aumento de bajo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 msgid "Speaker" -msgstr "" +msgstr "Altavoz" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343 msgid "Headphones" -msgstr "Auriculares analógicos" +msgstr "Auriculares análogos" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333 msgid "Analog Input" -msgstr "Entrada analógica" +msgstr "Entrada análoga" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337 msgid "Dock Microphone" msgstr "Micrófono de la estación Dock" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342 msgid "Analog Output" -msgstr "Salida analógica" +msgstr "Salida análoga" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344 msgid "LFE on Separate Mono Output" -msgstr "Salida analógica (LFE)" +msgstr "Salida análoga (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345 msgid "Line Out" -msgstr "En línea" +msgstr "Señal" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 msgid "Analog Mono Output" -msgstr "Salida Mono analógica " +msgstr "Salida mono análoga" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347 msgid "Speakers" -msgstr "Estéreo Analógico" +msgstr "Altavoces" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348 msgid "HDMI / DisplayPort" -msgstr "" +msgstr "HDMI / MostrarPuerto" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349 msgid "Digital Output (S/PDIF)" -msgstr "Estéreo Digital (HDMI)" +msgstr "Salida Digital (S/PDIF)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 +msgid "Digital Input (S/PDIF)" +msgstr "Salida digital (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" -msgstr "Estéreo Digital (HDMI)" +msgstr "Paso digital(S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3797 msgid "Analog Mono" -msgstr "Mono Analógico" +msgstr "Mono analógo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3798 msgid "Analog Stereo" -msgstr "Estéreo Analógico" +msgstr "Estéreo analógo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3799 msgid "Analog Surround 2.1" -msgstr "Análogico Envolvente 2.1" +msgstr "Análogo envolvente 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3800 msgid "Analog Surround 3.0" -msgstr "Análogico Envolvente 3.0" +msgstr "Análogo envolvente 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3801 msgid "Analog Surround 3.1" -msgstr "Análogico Envolvente 3.1" +msgstr "Análogo envolvente 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3802 msgid "Analog Surround 4.0" -msgstr "Análogo Envolvente 4.0" +msgstr "Análogo envolvente 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3803 msgid "Analog Surround 4.1" -msgstr "Análogo Envolvente 4.1" +msgstr "Análogo envolvente 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3804 msgid "Analog Surround 5.0" -msgstr "Análogo Envolvente 5.0" +msgstr "Análogo envolvente 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3805 msgid "Analog Surround 5.1" -msgstr "Análogo Envolvente 5.1" +msgstr "Análogo envolvente 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3806 msgid "Analog Surround 6.0" -msgstr "Análogico Envolvente 6.0" +msgstr "Análogo envolvente 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807 msgid "Analog Surround 6.1" -msgstr "Análogico Envolvente 6.1" +msgstr "Análogo envolvente 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808 msgid "Analog Surround 7.0" -msgstr "Análogico Envolvente 7.0" +msgstr "Análogo envolvente 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809 msgid "Analog Surround 7.1" -msgstr "Análogo Envolvénte 7.1" +msgstr "Análogo envolvénte 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810 +msgid "Analog 4-channel Input" +msgstr "Entrada de 4 canales análogos" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Estéreo Digital (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812 msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "Estéreo Digital (IEC958)" +msgstr "Paso digital (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Digital Envolvente 4.0 (IEC9588/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Digital Envolvente 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" +msgstr "Sonido digital envolvente 5.1 (IEC958/DTS)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Estéreo Digital (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "Digital Envolvente 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digital envolvente 5.1 (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3946 msgid "Analog Mono Duplex" -msgstr "Mono Analógico.Duplex" +msgstr "Mono Analógo Duplex" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3947 msgid "Analog Stereo Duplex" -msgstr "Estéreo Analógico.Duplex" +msgstr "Estéreo Analógo Duplex" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3948 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Estéreo Digital Duplex(IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4048 +#, c-format msgid "%s Output" -msgstr "Salida Nula" +msgstr "Salida %s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4056 +#, c-format msgid "%s Input" -msgstr "Entrada" +msgstr "Entrada %s" #: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 msgid "" @@ -2892,34 +3015,40 @@ msgid "" "sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " "filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " "much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " -"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " -"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " -"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " -"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 msgid "General Purpose Equalizer" -msgstr "" +msgstr "Propósito general del ecualizador" #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 -#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " "channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " "this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" -"sink_name=<nombre para el sumidero> sink_properties=<propiedades para el " -"sumidero> master=<nombre del sumidero a filtrar> format=<formato de ejemplo> " -"rate=<tasa de ejemplo> channels=<cantidad de canaless> channel_map=<mapeo de " -"canales> plugin=<nombre del complemento ladspa> label=<etiqueta del " -"complemento ladspa> control=<lista separada por comas de valores de control " -"de entrada>" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " #: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" -msgstr "" +msgstr "autoclean=<automatically unload unused filters?>" #: ../src/tests/resampler-test.c:257 #, c-format @@ -2950,396 +3079,65 @@ msgid "" "\n" "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" msgstr "" +"%s [opciones]\n" +"\n" +"-h, --help Mostrar esta ayuda\n" +"-v, --verbose Imprimir mensajes de depuración\n" +" --from-rate=TASA_DE_MUESTRA Desde la tasa de muestra en Hz " +"(se predetermina a 44100)\n" +" --from-format=FORMATO_DE_MUESTRA Del tipo de muestra (se " +"predetermina a s16le)\n" +" --from-channels=CANALES Del número de canales (se predetermina " +"a 1)\n" +" --to-rate=TASA_DE_MUESTRA Para mostrar tasa en Hz (se " +"predetermina a 44100)\n" +" --to-format=FORMATO_DE_MUESTRA Para mostrar tipo de muestra (se " +"predetermina a s16le)\n" +" --to-channels=CANALES Para enumerar canales (se predetermina " +"a 1)\n" +" --resample-method=MÉTODO Método de remuestra (se predetermina a " +"auto)\n" +" --seconds=SEGUNDOS Desde duración de flujo (se " +"predetermina a 60)\n" +"\n" +"Si los formatos no se especifican, la prueba realiza todas las " +"combinaciones,\n" +"de formatos de atrás y adelante.\n" +"\n" +"El tipo de muestra debe ser uno de: s16le, s16be, u8, float32le, float32be, " +"ulaw, alaw,\n" +"32le, s32be (se predetermina a s16ne)\n" +"\n" +"Ver --dump-resample-methods para obtener los posibles valores de métodos de " +"remuestreo.\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s" +msgstr "%s %s\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:419 #, c-format msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 +msgid "Virtual surround sink" +msgstr "Sumidero virtual envolvente" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " msgstr "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " -#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -#~ msgstr "[%s:%u] Rlimit no soportado en esta plataforma." - -#~ msgid "XOpenDisplay() failed" -#~ msgstr "XOpenDisplay() falló" - -#~ msgid "" -#~ "Source Output #%u\n" -#~ "\tDriver: %s\n" -#~ "\tOwner Module: %s\n" -#~ "\tClient: %s\n" -#~ "\tSource: %u\n" -#~ "\tSample Specification: %s\n" -#~ "\tChannel Map: %s\n" -#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tResample method: %s\n" -#~ "\tProperties:\n" -#~ "\t\t%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Salida de la fuente #%u\n" -#~ "\tControlador: %s\n" -#~ "\tMódulo dueño: %s\n" -#~ "\tCliente: %s\n" -#~ "\tFuente: %u\n" -#~ "\tEspecificación de muestra: %s\n" -#~ "\tMapa del canal: %s\n" -#~ "\tLatencia del búfer: %0.0f useg\n" -#~ "\tLatencia de la fuente: %0.0f useg\n" -#~ "\tMétodo de remuestreo: %s\n" -#~ "\tPropiedades:\n" -#~ "\t\t%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" -#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "%s [options] subscribe\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [opciones] stat\n" -#~ "%s [opciones] list\n" -#~ "%s [opciones] exit\n" -#~ "%s [opciones] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [opciones] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [opciones] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [opciones] move-sink-input ID SINK\n" -#~ "%s [opciones] move-source-output ID SOURCE\n" -#~ "%s [opciones] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [opciones] unload-module ID\n" -#~ "%s [opciones] suspend-sink [SINK] 1|0\n" -#~ "%s [opciones] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" -#~ "%s [opciones] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" -#~ "%s [opciones] set-sink-port [SINK] [PORT] \n" -#~ "%s [opciones] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n" -#~ "%s [opciones] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [opciones] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [opciones] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [opciones] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [opciones] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [opciones] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Muestra esta ayuda\n" -#~ " --version Muestra la versión\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que " -#~ "conectarse\n" -#~ " -n, --client-name=NAME El nombre de este cliente en el " -#~ "servidor\n" - -#~ msgid "%s+%s" -#~ msgstr "%s+%s" - -#~ msgid "%s / %s" -#~ msgstr "%s / %s" - -#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -#~ msgstr "Digital Envolvente 4.0 (IEC9588)" - -#~ msgid "Low Frequency Emmiter" -#~ msgstr "Emisor de baja frecuencia" - -#~ msgid "Invalid client name '%s'\n" -#~ msgstr "Nombre de cliente inválido '%s'\n" - -#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Error al intentar determinar especificación de ejemplo del archivo.\n" - -#~ msgid "select(): %s" -#~ msgstr "select(): %s" - -#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s" -#~ msgstr "No se puede conectar al bus del sistema: %s" - -#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s" -#~ msgstr "No se puede obtener el llamador desde el PID: %s" - -#~ msgid "Cannot set UID on caller object." -#~ msgstr "No se puede poner UID en el objeto llamador." - -#~ msgid "Failed to get CK session." -#~ msgstr "Falló al obtener sesión CK." - -#~ msgid "Cannot set UID on session object." -#~ msgstr "No se puede poner UID en el objeto de sesión." - -#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction." -#~ msgstr "No se puede asignar PolKitAction." - -#~ msgid "Cannot set action_id" -#~ msgstr "No se pudo poner action_id" - -#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext." -#~ msgstr "No se pudo asignar PolKitContext." - -#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" -#~ msgstr "No se pudo inicializar PolKitContext: %s" - -#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" -#~ msgstr "No se pudo determinar si el llamador está autorizado: %s" - -#~ msgid "Cannot obtain auth: %s" -#~ msgstr "No se pudo obtener auth: %s" - -#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'" -#~ msgstr "PolicyKit respondió con '%s'" - -#~ msgid "" -#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio " -#~ "daemon" -#~ msgstr "" -#~ "Planificación de alta prioridad (nivel Unix negativo) para el demonio " -#~ "PulseAudio" - -#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" -#~ msgstr "Planificación de tiempo real para el demonio de PulseAudio." - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." -#~ msgstr "" -#~ "Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la " -#~ "planificación de alta prioridad." - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." -#~ msgstr "" -#~ "Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la " -#~ "planificación de tiempo real." - -#~ msgid "read() failed: %s\n" -#~ msgstr "read() falló: %s\n" - -#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" -#~ msgstr "pa_context_connect() falló: %s\n" - -#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." -#~ msgstr "" -#~ "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación de prioridad alta." - -#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." -#~ msgstr "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación en tiempo real." - -#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." -#~ msgstr "PolicyKit garantiza que se obtenga el privilegio de alta prioridad." - -#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." -#~ msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de alta prioridad." - -#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." -#~ msgstr "PolicyKit garantiza el acceso al privilegio de tiempo real." - -#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." -#~ msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de tiempo real." - -#~ msgid "" -#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " -#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " -#~ "privileges:\n" -#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " -#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " -#~ "limits.\n" -#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " -#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " -#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." -#~ msgstr "" -#~ "Se llamó con SUID root y se pidió planificación en tiempo real y/o de " -#~ "alta prioridad en la configuración. Sin embargo, no se tiene los " -#~ "privilegios necesarios:\n" -#~ "No se está en el grupo '%s'. PolicyKit rechaza darnos el permiso " -#~ "necesario y no se puede aumentar los límites del recurso RLIMIT_NICE/" -#~ "RLIMIT_RTPRIO.\n" -#~ "Para habilitar la planifiación de tiempo real/alta prioridad por favor " -#~ "adquiera los privilegios apropiados en PolicyKit, o hágase miembro de " -#~ "'%s', o aumente los límites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para " -#~ "este usuario." - -#~ msgid "" -#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by " -#~ "policy." -#~ msgstr "" -#~ "Está habilitadada la planificación de prioridad alta, pero no están " -#~ "permitidas por la política." - -#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" -#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO incrementado en forma exitosa" - -#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" -#~ msgstr "Fallo en RLIMIT_RTPRIO: %s" - -#~ msgid "Giving up CAP_NICE" -#~ msgstr "Abandonando CAP_NICE" - -#~ msgid "" -#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -#~ msgstr "" -#~ "Está habilitada la planificación en tiempo real, pero no está permitido " -#~ "por la política." - -#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." -#~ msgstr "Capacidades limitadas con éxito para CAP_SYS_NICE-" - -#~ msgid "time_new() failed.\n" -#~ msgstr "time_new() falló.\n" - -#~ msgid "Output %s + Input %s" -#~ msgstr "Salida %s + Entrada %s" - -#~ msgid "Stream successfully created\n" -#~ msgstr "Se ha creado el flujo exitosamente\n" - -#~ msgid "Stream errror: %s\n" -#~ msgstr "Error de flujo: %s\n" - -#~ msgid "Connection established.\n" -#~ msgstr "Conección establecida.\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s [options] [FILE]\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the " -#~ "server\n" -#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) " -#~ "volume in range 0...65536\n" -#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [options] [FILE]\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Muestra esta ayuda\n" -#~ " --version Muestra la versión\n" -#~ "\n" -#~ " -v, --verbose Habilita operación con " -#~ "vocabulario más detallado\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que " -#~ "conectarse\n" -#~ " -d, --device=DEVICE El nombre del destino al que " -#~ "conectarse\n" -#~ " -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el " -#~ "servidor\n" -#~ " --stream-name=NAME Cómo llamar a este flujo en el " -#~ "servidor\n" -#~ " --volume=VOLUME Especifica el volumen inicial " -#~ "(linear)en el rango de 0...65536\n" -#~ " --channel-map=CHANNELMAP Establece el mapa del canal para " -#~ "el uso\n" - -#~ msgid "" -#~ "paplay %s\n" -#~ "Compiled with libpulse %s\n" -#~ "Linked with libpulse %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "paplay %s\n" -#~ "Compilado con libpulse %s\n" -#~ "Linked con libpulse %s\n" - -#~ msgid "Invalid channel map\n" -#~ msgstr "Mapa de canal inválido\n" - -#~ msgid "Failed to open file '%s'\n" -#~ msgstr "Error al intentar abrir el archivo '%s'\n" - -#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n" -#~ msgstr "El mapa del canal no se corresponde con el archivo.\n" - -#~ msgid "Using sample spec '%s'\n" -#~ msgstr "Utilizando especificaciones de muestra '%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " -#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " -#~ "privileges:\n" -#~ "We are not in group '" -#~ msgstr "" -#~ "En la configuración se ha pedido una llamada de SUID root y planificación " -#~ "en tiempo real/de prioridad alta. Sin embargo, carecemos de los " -#~ "provilegios necesarios:\n" -#~ "No estamos en el grupo '" - -#, fuzzy -#~ msgid "--log-time boolean argument" -#~ msgstr "--disallow-exit argumento booleano" - -#~ msgid "" -#~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n" -#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate " -#~ "PolicyKit priviliges, or become a member of '" -#~ msgstr "" -#~ "' y PolicyKit se niega a darnos privilegios. Abandonando SUID de nuevo.\n" -#~ "Para permitir planificación en tiempo real, por favor adquiera los " -#~ "privilegios de PolicyKit adecuados, o forme parte de '" - -#~ msgid "" -#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this " -#~ "user." -#~ msgstr "" -#~ "', o incremente los límites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para " -#~ "ese usuario. " - -#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register." -#~ msgstr "" -#~ "El nombre de destino por defecto (%s) no existe en el registro de nombres." - -#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n" -#~ msgstr "Búfer desbordado, abandonando datos entrantes\n" - -#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n" -#~ msgstr "pa_stream_drop() falló: %s\n" - -#~ msgid "muted" -#~ msgstr "mudo" - -#~ msgid "" -#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Type: %s\n" -#~ "Module: %s\n" -#~ "Argument: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "*** Entrada de Autoload #%u ***\n" -#~ "Nombre: %s\n" -#~ "Tipo: %s\n" -#~ "Módulo: %s\n" -#~ "Argumento: %s\n" +#. add on profile +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:747 +msgid "On" +msgstr "Encendido" @@ -8,23 +8,23 @@ # Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>, 2008. # Corentin Perard <corentin.perard@gmail.com>, 2009. # Thomas Canniot <mrtom@fedoraproject.org>, 2009, 2012. -# +# Sam Friedmann <sfriedma@redhat.com>, 2013. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pulseaudio trunk\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Canniot <mrtom@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n" -"Language: fr\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:45+0530\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-24 08:10-0400\n" +"Last-Translator: Sam Friedmann <sfriedma@redhat.com>\n" +"Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1128 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1203 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "" "Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez " "rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1178 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" -"%lu ms).\n" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " +"(%s%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" @@ -50,20 +50,20 @@ msgstr "" "Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez " "rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1219 +#, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " "%lu.\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %lu " -"octets (%lu ms).\n" +"snd_pcm_avail_delay() a retourné d'étranges valeurs : le délai %lu est " +"moindre que les %lu disponibles.\n" "Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez " "rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1262 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -71,8 +71,8 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() a retourné une valeur qui est exceptionnellement " -"large : %lu octets (%lu·ms).\n" +"snd_pcm_mmap_begin() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large :" +" %lu octets (%lu·ms).\n" "Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez " "rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA." @@ -84,12 +84,11 @@ msgstr "Garde toujours au moins une destination même si elle est vide" msgid "Dummy Output" msgstr "Sortie factice" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Destination virtuelle LADSPA" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 -#, fuzzy +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " @@ -100,25 +99,28 @@ msgid "" "LADSPA port names> " msgstr "" "sink_name=<nom de la destination> sink_properties=<propriétés de la " -"destination> master=<nom de la destination à filter> format=<format de " +"destination> master=<nom de la destination à filtrer> format=<format de " "l'échantillon> rate=<taux d'échantillonage> channels=<nombre de canaux> " -"channel_map=<plan des canaux> plugin=<nom de l'extension ladspa> " +"channel_map=<plan des canaux d'entrées> plugin=<nom de l'extension ladspa> " "label=<étiquette de l'extension ladspa> control=<liste des valeurs de " -"contrôle de l'entrée séparées par des virgules>" +"contrôle d'entrées séparées par des virgules> input_ladspaport_map=<liste " +"des noms de ports d'entrées LADSPA séparés par des virgules> " +"output_ladspaport_map=<liste des noms de ports de sortie LADSPA séparés par " +"des virgules>" #: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "Horloge de la destination vide" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 msgid "Null Output" msgstr "Sortie vide" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3416 msgid "Built-in Audio" msgstr "Audio interne" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3421 msgid "Modem" msgstr "Modem" @@ -167,7 +169,8 @@ msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." -msgstr "Le dossier personnel de l'utilisateur « %s » n'est pas « %s », ignoré." +msgstr "" +"Le dossier personnel de l'utilisateur « %s » n'est pas « %s », ignoré." #: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format @@ -211,6 +214,8 @@ msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" +"Mode système refusé pour l'utilisateur non root. Démarrage du service de " +"recherche du serveur D-Bus uniquement." #: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" @@ -246,12 +251,16 @@ msgstr "--start n'est pas pris en charge pour les instances système." #, c-format msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" +"Serveur configuré par l'utilisateur sur %s, refusant de démarrer ou " +"autospawn." #: ../src/daemon/main.c:713 #, c-format msgid "" "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" +"Serveur configuré par l'utilisateur sur %s, qui semble être local. Sondage " +"plus profond en cours." #: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" @@ -279,9 +288,9 @@ msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Échec lors de l'acquisition de stdio." #: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "Échec du tube : %s" +msgstr "Échec de pipe() : %s" #: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format @@ -302,9 +311,9 @@ msgid "Daemon startup successful." msgstr "Démarrage du démon réussi." #: ../src/daemon/main.c:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "Échec de read() : %s" +msgstr "Échec de setsid() : %s" #: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format @@ -350,9 +359,9 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Exécution en mode valgrind : %s" #: ../src/daemon/main.c:921 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running in VM: %s" -msgstr "Exécution sur l'hôte : %s" +msgstr "Exécution dans la machine virtuelle : %s" #: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" @@ -439,35 +448,35 @@ msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "" -"Eh mec, ton noyau il pue ! La recommandation d'aujourd'hui du patron est " +"Eh mec, ton noyau il pue ! La recommandation d'aujourd'hui du chef est " "d'activer les horloges à haute résolution sur ton Linux." #: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "Échec de pa_core_new()." -#: ../src/daemon/main.c:1087 +#: ../src/daemon/main.c:1089 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Échec lors de l'initialisation du démon" -#: ../src/daemon/main.c:1092 +#: ../src/daemon/main.c:1094 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Démarrage du démon sans aucun module chargé : refus de fonctionner." -#: ../src/daemon/main.c:1130 +#: ../src/daemon/main.c:1132 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Démarrage du démon effectué." -#: ../src/daemon/main.c:1136 +#: ../src/daemon/main.c:1138 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Fermeture du démon initiée." -#: ../src/daemon/main.c:1167 +#: ../src/daemon/main.c:1169 msgid "Daemon terminated." msgstr "Démon terminé." #: ../src/daemon/cmdline.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -477,8 +486,7 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" " --start Start the daemon if it is not " "running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" @@ -509,7 +517,7 @@ msgid "" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" " Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" @@ -540,90 +548,88 @@ msgstr "" "%s [options]\n" "\n" "COMMANDES :\n" -" -h, --help Affiche cette aide\n" -" --version Affiche la version\n" -" --dump-conf Affiche la configuration par défaut\n" -" --dump-modules Affiche la liste des modules " +" -h, --help Afficher cette aide\n" +" --version Afficher la version\n" +" --dump-conf Vider la configuration par défaut\n" +" --dump-modules Vider la liste des modules " "disponibles\n" -" --dump-resample-methods Affiche la liste des méthodes " -"d'échantillonnage disponibles\n" -" --cleanup-shm Nettoie les segments de mémoire " +" --dump-resample-methods Vider les méthodes disponibles de " +"rééchantillonage\n" +" --cleanup-shm Nettoyer les segments de mémoire " "partagée périmés\n" -" --start Démarre le démon s'il n'est pas " -"lancé\n" -" -k --kill Tue un démon en cours d'exécution\n" -" --check Vérifie s'il existe un démon en " -"cours d'exécution (ne retourne que le code de sortie)\n" +" --start Lancer le démon s'il n'est pas en " +"cours d'exécution\n" +" -k --kill Interrompre un démon en cours " +"d'exécution\n" +" --check Vérifier un démon en cours " +"d'exécution (retourne un code de sortie uniquement)\n" "\n" "OPTIONS :\n" -" --system[=BOOL] Exécuter en tant qu'instance " -"système\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] Définir en tant que démon après le " -"démarrage\n" -" --fail[=BOOL] Quitte quand le démarrage échoue\n" -" --high-priority[=BOOL] Tente de définir un niveau nice plus " -"élevé\n" -" (seulement disponible en tant que " -"root, avec le SUID ou\n" -" avec un RLIMIT_NICE élevé)\n" -" --realtime[=BOOL] Tente d'activer une planification en " +" --system[=BOOL] Exécuter en tant qu'instance globale\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Démoniser après le démarrage\n" +" --fail[=BOOL] Quitter lorsque le démarrage échoue\n" +" --high-priority[=BOOL] Tenter de définir un haut niveau " +"nice\n" +" (uniquement disponible en tant " +"qu'utilisateur root, lorsque SUID ou\n" +" avec une limite RLIMIT_NICE élevée)\n" +" --realtime[=BOOL] Tenter d'activer la planification en " "temps réel\n" -" (seulement disponible en tant que " -"root, avec le SUID ou\n" -" ave un RLIMIT_RTPRIO élevé)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Empêche les chargements/" -"déchargements de module\n" -" demandés par l'utilisateur après le " -"démarrage\n" -" --disallow-exit[=BOOL] Empêche les fermetures demandées par " +" (uniquement disponible en tant " +"qu'utilisateur root, lorsque SUID ou\n" +" avec une limite RLIMIT_RTPRIO " +"élevée)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Interdire au module de chargement ou " +"déchargement d'être\n" +" requis par l'utilisateur de modules " +"après le démarrage\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Interdire la sortie requise par " "l'utilisateur\n" -" --exit-idle-time=SECS Termine le démon quand la durée " -"d'inactivité \n" -" et ce temps se sont écoulés\n" -" --module-idle-time=SECS Décharge les modules chargés " -"automatiquement \n" -" quand la durée d'inactivité et ce " -"temps se sont écoulés\n" -" --scache-idle-time=SECS Décharge les échantillons chargés " -"automatiquement \n" -" quand la durée d'inactivité et ce " -"temps se sont écoulés\n" -" --log-level[=NIVEAU] Augmente ou définit le niveau de " -"verbosité\n" -" -v Augmente le niveau de verbosité\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Indique la cible du journal\n" -" --log-meta[=BOOL] Inclure la position du code dans les " -"messages ·du journal\n" -" --log-time[=BOOL] Inclure la date dans les messages du " +" --exit-idle-time=SECS Terminer le démon lorsque le temps " +"d'inactivité donné\n" +" s'est écoulé\n" +" --scache-idle-time=SECS Décharger les échantillons chargés " +"automatiquement lorsque\n" +" le temps d'inactivité suivant s'est " +"écoulé\n" +" --log-level[=LEVEL] Augmenter ou définir le niveau de " +"détails\n" +" -v Augmenter le niveau de détails\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" +" Spécifier la cible du fichier " "journal\n" -" --log-backtrace=TRAMES Inclure un traçage de la pile dans " -"les messages du journal\n" -" -p, --dl-search-path=CHEMIN Définit le chemin de recherche pour " -"les objets dynamiques\n" -" partagés (extensions)\n" -" --resample-method=MÉTHODE Utilise la méthode de " -"rééchantillonnage indiquée\n" +" --log-meta[=BOOL] Inclure l'emplacement du code dans " +"les messages du fichier journal\n" +" --log-time[=BOOL] Inclure l'horodatage dans les " +"messages du fichier journal\n" +" --log-backtrace=FRAMES Inclure une trace inverse dans les " +"messages du fichier journal\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Définir le chemin de recherche pour " +"les objets (extensions)\n" +" dynamiques partagés\n" +" --resample-method=METHOD Utiliser la méthode de " +"rééchantillonage spécifiée\n" " (Voir --dump-resample-methods pour\n" " les valeurs possibles)\n" -" --use-pid-file[=BOOL] Crée un fichier PID\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Créer un fichier PID\n" " --no-cpu-limit[=BOOL] Ne pas installer de limiteur de " -"charge CPU\n" -" sur les plateformes qui le " -"supportent.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Désactive la prise en charge de la " +"charge CPU sur\n" +" les plate-formes qui le prennent en " +"charge.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Désactiver la prise en charge de " "mémoire partagée.\n" "\n" "SCRIPT DE DÉMARRAGE :\n" -" -L, --load=\"PARAMÈTRES DU MODULE\" Charge le module d'extension indiqué " -"avec\n" -" le paramètre indiqué\n" -" -F, --file=NOMDEFICHIER Exécute le script indiqué\n" -" -C Ouvre une ligne de commande sur le " -"TTY en cours \n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Charger le module d'extension " +"spécifié avec\n" +" l'argument spécifié\n" +" -F, --file=FILENAME Exécuter le script spécifié\n" +" -C Ouvrir une ligne de commande sur le " +"TTY en cours d'exécution\n" " après le démarrage\n" "\n" -" -n Ne pas charger les fichiers de " -"scripts par défaut\n" +" -n Ne pas charger le fichier script par " +"défaut\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" @@ -662,12 +668,12 @@ msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file requiert un paramètre booléen" #: ../src/daemon/cmdline.c:318 -#, fuzzy msgid "" "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " -"name 'file:<path>'." +"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." msgstr "" -"Cible du journal invalide : utilisez « syslog », « stderr » ou « auto »." +"Cible du journal invalide : veuillez utiliser « syslog », « stderr », " +"« auto » ou un nom de fichier « file:<path> » ou « newfile:<path> » valide." #: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" @@ -740,72 +746,72 @@ msgid "Path: %s\n" msgstr "Chemin : %s\n" # dans les lignes suivantes [%s = nom de fichier: %u = ligne dans celui-ci] -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] Cible du journal « %s » invalide." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Niveau du journal « %s » invalide." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Méthode de rééchantillonnage « %s » invalide." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:359 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] rlimit « %s » invalide." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:379 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Format d'échantillon « %s » invalide." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:397 ../src/daemon/daemon-conf.c:415 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Taux d'échantillonnage « %s » invalide." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Canaux d'échantillonnage « %s » invalide." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] Plan de canaux « %s » invalide." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:472 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Nombre de fragments « %s » invalide." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:489 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Taille du fragment « %s » invalide." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:506 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Niveau de priorité (nice) « %s » invalide." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:549 +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "[%s:%u] Taux d'échantillonnage « %s » invalide." +msgstr "[%s:%u] Type de serveur « %s » invalide." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:662 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier de configuration : %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:678 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -813,7 +819,7 @@ msgstr "" "Le plan de canaux spécifié par défaut a un nombre de canaux différent du " "nombre spécifié par défaut." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:764 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Lecture à partir du fichier de configuration : %s ###\n" @@ -831,14 +837,13 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Démarrer le système de son PulseAudio" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "Système de son PulseAudio" +msgstr "Politique de routage KDE du système de son PulseAudio" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "Démarrer le système de son PulseAudio" +msgstr "" +"Démarrer le système de son PulseAudio avec la politique de routage KDE" #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" @@ -870,7 +875,7 @@ msgstr "Arrière droit" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgstr "Caisson de basses" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" @@ -1209,13 +1214,12 @@ msgid "%u B" msgstr "%u B" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 -#, fuzzy msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s" +msgstr "Échec de xcb_connect()" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 msgid "xcb_connection_has_error() returned true" -msgstr "" +msgstr "xcb_connection_has_error() a retourné la valeur true" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" @@ -1230,17 +1234,17 @@ msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier de configuration « %s » :%s" msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Aucun cookie chargé. Tentative de connexion sans celui-ci." -#: ../src/pulse/context.c:675 +#: ../src/pulse/context.c:609 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork() : %s" -#: ../src/pulse/context.c:730 +#: ../src/pulse/context.c:664 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid() : %s" -#: ../src/pulse/context.c:1431 +#: ../src/pulse/context.c:1365 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Message reçu pour une extension inconnue « %s »" @@ -1302,6 +1306,7 @@ msgstr "Mesures du tampon : maxlength=%u, fragsize=%u" msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "" "Utilisation de la spécification d'échantillon « %s », plan des canaux « %s »." +"" # l'espace manquant entre %s et suspended est voulu #: ../src/utils/pacat.c:343 @@ -1356,15 +1361,17 @@ msgstr "Des attributs du tampon de flux ont changé.%s" #: ../src/utils/pacat.c:416 msgid "Cork request stack is empty: corking stream" -msgstr "" +msgstr "La pile de requêtes de fermeture est vide : fermeture du flux" #: ../src/utils/pacat.c:422 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" -msgstr "" +msgstr "La pile de requêtes de fermeture est vide : ouverture du flux" #: ../src/utils/pacat.c:426 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" msgstr "" +"Avertissement : davantage de requêtes d'ouverture on été reçues que de " +"requêtes de fermeture !" #: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format @@ -1386,7 +1393,7 @@ msgstr "Échec de pa_stream_connect_playback() : %s" msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "Échec de pa_stream_connect_record() : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1318 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Échec lors de la connexion : %s" @@ -1423,7 +1430,7 @@ msgstr "Échec de pa_stream_update_timing_info() : %s" # upmixer = par ex. convertir 2 canaux en 5 canaux # https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=460798 #: ../src/utils/pacat.c:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1435,8 +1442,7 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " "connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " @@ -1488,138 +1494,142 @@ msgid "" msgstr "" "%s [options]\n" "\n" -" -h, --help Affiche cette aide\n" -" --version Affiche la version\n" +" -h, --help Afficher cette aide\n" +" --version Afficher la version\n" "\n" -" -r, --record Crée une connexion pour " +" -r, --record Créer une connexion pour " "l'enregistrement\n" -" -p, --playback Crée une connexion pour la " -"relecture\n" +" -p, --playback Créer une connexion pour la lecture\n" "\n" -" -v, --verbose Active le mode verbeux\n" +" -v, --verbose Activer les opérations détaillées\n" "\n" -" -s, --server=SERVEUR Le nom du serveur auquel se " -"connecter\n" -" -d, --device=PÉRIPHÉRIQUE Le nom de la destination/source à " +" -s, --server=SERVER Nom du serveur auquel se connecter\n" +" -d, --device=DEVICE Nom de la destination ou source à " "laquelle se connecter\n" -" -n, --client-name=NOM Définit le nom de ce client sur le " +" -n, --client-name=NAME Comment appeler ce client sur le " "serveur\n" -" --stream-name=NOM Définit le nom de ce flux sur le " +" --stream-name=NAME Comment appeler ce flux sur le " "serveur\n" -" --volume=VOLUME Indique le volume initial (linéaire) " -"entre 0 et 65536\n" -" --rate=TAUXDÉCHANTILLONNAGE Le taux d'échantillonnage en Hz (par " +" --volume=VOLUME Spécifier le volume initial " +"(linéaire) dans la plage 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE Taux d'échantillonage en Hz (par " "défaut 44100)\n" -" --format=FORMATDELÉCHANTILLON Le type de l'échantillon, parmi : " -"s16le, s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw (par défaut " +" --format=SAMPLEFORMAT Type d'échantillonnage s16le, s16be, " +"u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le ou s24-32be (par défaut " "s16ne)\n" -" --channels=CANAUX Le nombre de canaux, 1 pour mono, 2 " +" --channels=CHANNELS Nombre de canaux, 1 pour mono, 2 " "pour stéréo\n" " (par défaut 2)\n" -" --channel-map=PLANDESCANAUX Plan des canaux à utiliser au lieu " -"de celui par défaut\n" -" --fix-format Prend le format de l'échantillon de " -"la destination où le flux\n" -" est en train de se connecter.\n" -" --fix-rate Prend le taux d'échantillonnage de " -"la destination où le flux\n" -" est en train de se connecter.\n" -" --fix-channels Prend le nombre et le plan des " -"canaux de la destination \n" -" où le flux est en train de se " -"connecter.\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Plan des canaux à utiliser au lieu " +"des valeurs par défaut\n" +" --fix-format Prendre le format d'échantillonnage " +"de la destination sur\n" +" laquelle le flux est en train d'être " +"connecté.\n" +" --fix-rate Prendre le taux d'échantillonnage de " +"la destination sur\n" +" laquelle le flux est en train d'être " +"connecté.\n" +" --fix-channels Prendre le nombre de canaux et le " +"plan des canaux de la\n" +" destination sur laquelle le flux est " +"en train d'être connecté.\n" " --no-remix Ne pas augmenter ou diminuer le " "nombre de canaux par mixage.\n" " --no-remap Créer le plan des canaux par index " "et non par nom.\n" -" --latency=OCTETS Demande la latence indiquée en " +" --latency=BYTES Demander la latence spécifiée en " "octets.\n" -" --process-time=OCTETS Demande le temps de traitement " -"indiqué par requête en octets.\n" -" --property=PROPRIÉTÉ=VALEUR Attribut la propriété définie à la " -"valeur définie.\n" -" --raw Enregistre/lit les données PCM " +" --process-time=BYTES Demander le temps de traitement " +"spécifié par requête en octets.\n" +" --latency-msec=MSEC Demander la latence spécifiée en ms.\n" +" --process-time-msec=MSEC Demander le temps de traitement " +"spécifié par requête en ms.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Définir la propriété spécifiée avec " +"la valeur spécifiée.\n" +" --raw Enregistrer ou lire les données PCM " "brutes.\n" -" --file-format=FFORMAT Enregistre/lit les données PCM " +" --passthrough Données passthrough \n" +" --file-format[=FFORMAT] Enregistrer ou lire les données PCM " "formatées.\n" -" --list-file-formats Liste les formats de fichiers " +" --list-file-formats Répertorier les formats de fichier " "disponibles.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:786 +#: ../src/utils/pacat.c:788 #, c-format -msgid "" -"pacat %s\n" +msgid "pacat %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pacat %s\n" +msgstr "pacat %s\n" "Compilé avec libpulse %s\n" "Lié avec libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pacat.c:821 ../src/utils/pactl.c:1467 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Nom du client invalide « %s »" -#: ../src/utils/pacat.c:834 +#: ../src/utils/pacat.c:836 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Nom du flux invalide « %s »" -#: ../src/utils/pacat.c:871 +#: ../src/utils/pacat.c:873 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Plan des canaux invalide « %s »" -#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 +#: ../src/utils/pacat.c:902 ../src/utils/pacat.c:916 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Spécification de latence invalide « %s »" -#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 +#: ../src/utils/pacat.c:909 ../src/utils/pacat.c:923 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Spécification de temps de traitement invalide « %s »" -#: ../src/utils/pacat.c:933 +#: ../src/utils/pacat.c:935 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Propriété invalide « %s »" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:954 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Format de fichier inconnu %s." -#: ../src/utils/pacat.c:971 +#: ../src/utils/pacat.c:973 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Spécification d'échantillon invalide" -#: ../src/utils/pacat.c:981 +#: ../src/utils/pacat.c:983 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open() : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:986 +#: ../src/utils/pacat.c:988 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2() : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:993 +#: ../src/utils/pacat.c:995 msgid "Too many arguments." msgstr "Trop de paramètres." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "" "Échec lors de la génération des informations de l'échantillon du fichier." -#: ../src/utils/pacat.c:1030 +#: ../src/utils/pacat.c:1032 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio." -#: ../src/utils/pacat.c:1036 +#: ../src/utils/pacat.c:1038 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." @@ -1627,27 +1637,27 @@ msgstr "" "Avertissement : les spécifications de l'échantillon spécifié seront écrasées " "par celles du fichier." -#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 +#: ../src/utils/pacat.c:1041 ../src/utils/pactl.c:1534 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "" "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon du fichier." -#: ../src/utils/pacat.c:1048 +#: ../src/utils/pacat.c:1050 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "" "Avertissement : échec lors de l'obtention des informations du plan des " "canaux du fichier." -#: ../src/utils/pacat.c:1059 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Le plan des canaux ne correspond pas à la spécification d'échantillon" -#: ../src/utils/pacat.c:1070 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "" "Avertissement : Échec lors de l'écriture du plan des canaux dans le fichier." -#: ../src/utils/pacat.c:1085 +#: ../src/utils/pacat.c:1087 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." @@ -1655,41 +1665,40 @@ msgstr "" "Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s » et un " "plan des canaux « %s »." -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "recording" msgstr "enregistrement" -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "playback" msgstr "lecture" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1112 msgid "Failed to set media name." -msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande" +msgstr "Impossible de définir nom du média." -#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 +#: ../src/utils/pacat.c:1119 ../src/utils/pactl.c:1860 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "Échec de pa_mainloop_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1136 +#: ../src/utils/pacat.c:1142 msgid "io_new() failed." msgstr "Échec de io_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 +#: ../src/utils/pacat.c:1149 ../src/utils/pactl.c:1872 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "Échec de pa_context_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1878 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1157 +#: ../src/utils/pacat.c:1163 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "Échec de pa_context_rttime_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 +#: ../src/utils/pacat.c:1170 ../src/utils/pactl.c:1883 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "Échec de pa_mainloop_run()." @@ -1741,8 +1750,7 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" "\n" msgstr "" "%s [options] ... \n" @@ -1755,12 +1763,10 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format -msgid "" -"pasuspender %s\n" +msgid "pasuspender %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pasuspender %s\n" +msgstr "pasuspender %s\n" "Compilé avec libpulse %s\n" "Lié avec libpulse %s\n" @@ -1779,34 +1785,34 @@ msgstr "Échec de pa_context_new().\n" msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "Échec de pa_mainloop_run().\n" -#: ../src/utils/pactl.c:150 +#: ../src/utils/pactl.c:153 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Échec lors de l'obtention des statistiques : %s" -#: ../src/utils/pactl.c:156 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "En cours d'utilisation : %u blocs contenant au total %s octets.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" "Alloué pendant l'ensemble de la durée d'exécution : %u blocs contenant au " "total %s octets.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:162 +#: ../src/utils/pactl.c:165 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Taille du cache de l'échantillon : %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:171 +#: ../src/utils/pactl.c:174 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du serveur : %s" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:179 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1816,9 +1822,15 @@ msgid "" "Client Index: %u\n" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" +"Chaîne du serveur : %s\n" +"Version du protocole de la bibliothèque : %u\n" +"Version du protocole du serveur : %u\n" +"Est local : %s\n" +"Index client : %u\n" +"Taille de la mosaïque : %zu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:192 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:195 +#, c-format msgid "" "User Name: %s\n" "Host Name: %s\n" @@ -1838,16 +1850,16 @@ msgstr "" "Plan de canaux par défaut : %s\n" "Destination par défaut : %s\n" "Source par défaut : %s\n" -"Cookie : %08x\n" +"Cookie : %04x:%04x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 +#: ../src/utils/pactl.c:247 ../src/utils/pactl.c:889 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Échec lors de l'obtention des informations sur la destination : %s" # demander à Lennart s'il s'agit de monitor of source -#: ../src/utils/pactl.c:270 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:273 +#, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1879,33 +1891,33 @@ msgstr "" "\tVolume : %s%s%s\n" "\t balance %0.2f\n" "\tVolume de base : %s%s%s\n" -"\tMoniteur de la source : %s\n" -"\tLatence : %0.0f·µs, configurée %0.0f·µs\n" -"\tDrapeaux : %s%s%s%s%s%s\n" +"\tSource du moniteur : %s\n" +"\tLatence : %0.0f usec, configuré %0.0f usec\n" +"\tIndicateurs : %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tPropriétés :\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 +#: ../src/utils/pactl.c:321 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:593 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPorts :\n" -#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 +#: ../src/utils/pactl.c:328 ../src/utils/pactl.c:440 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tPort actif : %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:446 +#, c-format msgid "\tFormats:\n" -msgstr "\tPorts :\n" +msgstr "\tFormats :\n" -#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 +#: ../src/utils/pactl.c:360 ../src/utils/pactl.c:908 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Échec lors de l'obtention des informations sur la source : %s" -#: ../src/utils/pactl.c:383 +#: ../src/utils/pactl.c:386 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1944,20 +1956,20 @@ msgstr "" "\tPropriétés :\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 -#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 -#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 -#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 -#: ../src/utils/pactl.c:783 +#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 +#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672 +#: ../src/utils/pactl.c:684 ../src/utils/pactl.c:744 ../src/utils/pactl.c:745 +#: ../src/utils/pactl.c:757 ../src/utils/pactl.c:809 ../src/utils/pactl.c:810 +#: ../src/utils/pactl.c:817 msgid "n/a" msgstr "n/d" -#: ../src/utils/pactl.c:454 +#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:864 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du module : %s" -#: ../src/utils/pactl.c:477 +#: ../src/utils/pactl.c:480 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1974,35 +1986,32 @@ msgstr "" "\tPropriétés : \n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:496 +#: ../src/utils/pactl.c:499 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du client : %s" -#: ../src/utils/pactl.c:522 +#: ../src/utils/pactl.c:525 #, c-format -msgid "" -"Client #%u\n" +msgid "Client #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" -"Client #%u\n" +msgstr "Client #%u\n" "\tPilote : %s\n" "\tModule propriétaire : %s\n" "\tPropriétés :\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:539 +#: ../src/utils/pactl.c:542 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "Impossible d'obtenir des informations sur la carte : %s" -#: ../src/utils/pactl.c:562 +#: ../src/utils/pactl.c:565 #, c-format -msgid "" -"Card #%u\n" +msgid "Card #%u\n" "\tName: %s\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" @@ -2016,24 +2025,37 @@ msgstr "" "\tPropriétés :\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:576 +#: ../src/utils/pactl.c:581 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfils :\n" -#: ../src/utils/pactl.c:582 +#: ../src/utils/pactl.c:587 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tProfil actif : %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 +#: ../src/utils/pactl.c:601 +#, c-format +msgid "\t\t\tProperties:\n" +"\t\t\t\t%s\n" +msgstr "\t\t\tPropriétés :\n" +"\t\t\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:606 +#, c-format +msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +msgstr "\t\t\tPartie de(s) profil(s) : %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:623 ../src/utils/pactl.c:927 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "" -"Échec lors de l'obtention des informations de l'entrée de la destination : %s" +"Échec lors de l'obtention des informations de l'entrée de la destination : " +"%s" -#: ../src/utils/pactl.c:622 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:652 +#, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2043,6 +2065,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2053,31 +2076,33 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Entrée de la destination #%u\n" +"ntrée de la destination #%u\n" "\tPilote : %s\n" "\tModule propriétaire : %s\n" "\tClient : %s\n" "\tDestination : %u\n" "\tSpécification de l'échantillon : %s\n" "\tPlan des canaux : %s\n" +"\tFormat : %s\n" +"\tBouché : %s\n" "\tMuet : %s\n" "\tVolume : %s\n" -"\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tLatence du tampon : %0.0f µs\n" -"\tLatence de la destination : %0.0f µs\n" -"\tMéthode de rééchantillonnage : %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tLatence du tampon : %0.0f usec\n" +"\tLatence de la destination : %0.0f usec\n" +"\tMéthode de ré-échantillonnage : %s\n" "\tPropriétés :\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 +#: ../src/utils/pactl.c:695 ../src/utils/pactl.c:946 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "" "Échec lors de l'obtention des informations de la sortie de la source : %s" -#: ../src/utils/pactl.c:693 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:725 +#, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2087,6 +2112,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2097,24 +2123,26 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Entrée de la destination #%u\n" +"Sortie de la source #%u\n" "\tPilote : %s\n" "\tModule propriétaire : %s\n" "\tClient : %s\n" -"\tDestination : %u\n" +"\tSource : %u\n" "\tSpécification de l'échantillon : %s\n" "\tPlan des canaux : %s\n" +"\tFormat : %s\n" +"\tBouché : %s\n" "\tMuet : %s\n" "\tVolume : %s\n" -"\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tLatence du tampon : %0.0f µs\n" -"\tLatence de la destination : %0.0f µs\n" -"\tMéthode de rééchantillonnage : %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tLatence du tampon : %0.0f usec\n" +"\tLatence de la source : %0.0f usec\n" +"\tMéthode de ré-échantillonnage : %s\n" "\tPropriétés :\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:734 +#: ../src/utils/pactl.c:768 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s" @@ -2122,7 +2150,7 @@ msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s" # Lazy ? # load-sample-lazy = Create a new entry in the sample cache, but don't load # the sample immediately. The sample is loaded only when it is first used -#: ../src/utils/pactl.c:761 +#: ../src/utils/pactl.c:795 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2153,244 +2181,249 @@ msgstr "" "\tPropriétés :\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 +#: ../src/utils/pactl.c:825 ../src/utils/pactl.c:835 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Échec : %s" -#: ../src/utils/pactl.c:915 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:871 +#, c-format +msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" +msgstr "Échec du déchargement du module : le module %s n'est pas chargé" + +#: ../src/utils/pactl.c:974 +#, c-format msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "Échec lors de l'obtention des informations sur la source : %s" +msgstr "Impossible de définir le format : chaîne du format %s invalide" -#: ../src/utils/pactl.c:954 +#: ../src/utils/pactl.c:1013 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "Échec lors de l'envoi de l'échantillon : %s" -#: ../src/utils/pactl.c:971 +#: ../src/utils/pactl.c:1030 msgid "Premature end of file" msgstr "Fin prématurée du fichier" -#: ../src/utils/pactl.c:991 +#: ../src/utils/pactl.c:1050 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "nouveau" -#: ../src/utils/pactl.c:994 +#: ../src/utils/pactl.c:1053 msgid "change" -msgstr "" +msgstr "changer" -#: ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pactl.c:1056 msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "supprimer" -#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 +#: ../src/utils/pactl.c:1059 ../src/utils/pactl.c:1094 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "inconnu(e)" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1067 msgid "sink" msgstr "destination" -#: ../src/utils/pactl.c:1011 +#: ../src/utils/pactl.c:1070 msgid "source" msgstr "source" -#: ../src/utils/pactl.c:1014 +#: ../src/utils/pactl.c:1073 msgid "sink-input" -msgstr "" +msgstr "entrée de la destination" -#: ../src/utils/pactl.c:1017 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1076 msgid "source-output" -msgstr "source" +msgstr "sortie de la source" -#: ../src/utils/pactl.c:1020 +#: ../src/utils/pactl.c:1079 msgid "module" -msgstr "" +msgstr "module" -#: ../src/utils/pactl.c:1023 +#: ../src/utils/pactl.c:1082 msgid "client" -msgstr "" +msgstr "client" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1085 msgid "sample-cache" -msgstr "" +msgstr "cache de l'échantillon" -#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1088 ../src/utils/pactl.c:1091 msgid "server" -msgstr "Serveur invalide" +msgstr "serveur" -#: ../src/utils/pactl.c:1041 +#: ../src/utils/pactl.c:1100 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "" +msgstr "Événement « %s » sur %s #%u\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1258 +#: ../src/utils/pactl.c:1324 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT reçu, fermeture." -#: ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pactl.c:1351 msgid "Invalid volume specification" msgstr "Spécification de volume invalide" -#: ../src/utils/pactl.c:1308 +#: ../src/utils/pactl.c:1374 msgid "Volume outside permissible range.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 -#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 -#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 -#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 -#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 -#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 -#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 -#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 -#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgstr "Le volume est hors des plages admissibles.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1385 ../src/utils/pactl.c:1386 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 ../src/utils/pactl.c:1388 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 ../src/utils/pactl.c:1390 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pactl.c:1392 +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pactl.c:1394 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1396 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pactl.c:1398 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pactl.c:1402 +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pactl.c:1404 msgid "[options]" -msgstr "" +msgstr "[options]" -#: ../src/utils/pactl.c:1321 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 msgid "[TYPE]" -msgstr "" +msgstr "[TYPE]" -#: ../src/utils/pactl.c:1323 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 msgid "FILENAME [NAME]" -msgstr "" +msgstr "FILENAME [NAME]" -#: ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1390 msgid "NAME [SINK]" -msgstr "" +msgstr "NAME [SINK]" -#: ../src/utils/pactl.c:1325 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "NAME" -#: ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1392 ../src/utils/pacmd.c:53 msgid "NAME [ARGS ...]" -msgstr "" +msgstr "NAME [ARGS ...]" -#: ../src/utils/pactl.c:1327 -msgid "#N" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 +msgid "NAME|#N" +msgstr "NAME|#N" -#: ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1394 ../src/utils/pacmd.c:71 msgid "#N SINK|SOURCE" -msgstr "" +msgstr "#N SINK|SOURCE" -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1400 ../src/utils/pacmd.c:58 +#: ../src/utils/pacmd.c:72 msgid "NAME|#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1396 ../src/utils/pacmd.c:74 msgid "CARD PROFILE" -msgstr "" +msgstr "CARD PROFILE" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pacmd.c:75 msgid "NAME|#N PORT" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N PORT" -#: ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1398 ../src/utils/pacmd.c:56 msgid "NAME|#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N VOLUME" -#: ../src/utils/pactl.c:1333 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pacmd.c:57 msgid "#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "#N VOLUME" -#: ../src/utils/pactl.c:1335 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pacmd.c:59 msgid "#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1402 msgid "#N FORMATS" -msgstr "" +msgstr "#N FORMATS" -#: ../src/utils/pactl.c:1339 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pacmd.c:76 +msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" +msgstr "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" + +#: ../src/utils/pactl.c:1406 +#, c-format msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] ... \n" "\n" -" -h, --help Affiche cette aide\n" -" --version Affiche la version\n" -" -s, --server=SERVEUR Le nom du serveur auquel se " -"connecter\n" +" -h, --help Afficher cette aide\n" +" --version Afficher la version\n" "\n" +" -s, --server=SERVER Nom du serveur auquel se connecter\n" +" -n, --client-name=NAME Comment appeler ce client sur le " +"serveur\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1380 +#: ../src/utils/pactl.c:1447 #, c-format -msgid "" -"pactl %s\n" +msgid "pactl %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pactl %s\n" +msgstr "pactl %s\n" "Compilé avec libpulse %s\n" "Lié avec libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#: ../src/utils/pactl.c:1506 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" -msgstr "" +msgstr "Ne rien spécifier, ou l'un de : %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1449 +#: ../src/utils/pactl.c:1516 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Veuillez indiquer un fichier d'échantillon à charger" -#: ../src/utils/pactl.c:1462 +#: ../src/utils/pactl.c:1529 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio." -#: ../src/utils/pactl.c:1474 +#: ../src/utils/pactl.c:1541 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "" "Avertissement : Échec lors de l'obtention des spécifications de " "l'échantillon du fichier." -#: ../src/utils/pactl.c:1484 +#: ../src/utils/pactl.c:1551 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "Vous devez indiquer un nom d'échantillon à lire" -#: ../src/utils/pactl.c:1496 +#: ../src/utils/pactl.c:1563 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "Vous devez indiquer un nom d'échantillon à supprimer" -#: ../src/utils/pactl.c:1505 +#: ../src/utils/pactl.c:1572 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "" "Vous devez indiquer un index d'entrée de destination et une destination" -#: ../src/utils/pactl.c:1515 +#: ../src/utils/pactl.c:1582 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "Vous devez indiquer un index de sortie de source et une source" -#: ../src/utils/pactl.c:1530 +#: ../src/utils/pactl.c:1597 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Vous devez indiquer un nom de module et des paramètres." -#: ../src/utils/pactl.c:1550 -msgid "You have to specify a module index" -msgstr "Vous devez indiquer un index de module" +#: ../src/utils/pactl.c:1617 +msgid "You have to specify a module index or name" +msgstr "Vous devez spécifier un index ou nom de module" -#: ../src/utils/pactl.c:1560 +#: ../src/utils/pactl.c:1628 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une destination. Vous devez indiquer une " "valeur booléenne." -#: ../src/utils/pactl.c:1573 +#: ../src/utils/pactl.c:1641 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." @@ -2398,85 +2431,92 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une source. Vous devez indiquer une " "valeur booléenne." -#: ../src/utils/pactl.c:1585 +#: ../src/utils/pactl.c:1653 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de carte et un nom de profil" -#: ../src/utils/pactl.c:1596 +#: ../src/utils/pactl.c:1664 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de destination et un nom de port" -#: ../src/utils/pactl.c:1607 +#: ../src/utils/pactl.c:1675 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un nom de port" -#: ../src/utils/pactl.c:1618 +#: ../src/utils/pactl.c:1686 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de destination et un volume" -#: ../src/utils/pactl.c:1631 +#: ../src/utils/pactl.c:1699 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un volume" -#: ../src/utils/pactl.c:1644 +#: ../src/utils/pactl.c:1712 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "Vous devez indiquer un index d'entrée de destination et un volume" -#: ../src/utils/pactl.c:1649 +#: ../src/utils/pactl.c:1717 msgid "Invalid sink input index" msgstr "Index invalide d'entrée de la destination" -#: ../src/utils/pactl.c:1660 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1728 msgid "You have to specify a source output index and a volume" -msgstr "Vous devez indiquer un index de sortie de source et une source" +msgstr "Vous devez spécifier un index de sortie de source et un volume" -#: ../src/utils/pactl.c:1665 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1733 msgid "Invalid source output index" -msgstr "Index invalide d'entrée de la destination" +msgstr "Index de sortie de source invalide" -#: ../src/utils/pactl.c:1677 +#: ../src/utils/pactl.c:1745 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de destination et un booléen muet" -#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 -#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1750 ../src/utils/pactl.c:1767 +#: ../src/utils/pactl.c:1789 ../src/utils/pactl.c:1810 msgid "Invalid mute specification" -msgstr "Spécification d'échantillon invalide" +msgstr "Spécification de désactivation du son invalide" -#: ../src/utils/pactl.c:1694 +#: ../src/utils/pactl.c:1762 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un booléen muet" -#: ../src/utils/pactl.c:1711 +#: ../src/utils/pactl.c:1779 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "" "Vous devez indiquer un index d'entrée de destination et un booléen muet" -#: ../src/utils/pactl.c:1716 +#: ../src/utils/pactl.c:1784 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Spécification d'index d'entrée de la destination invalide" -#: ../src/utils/pactl.c:1732 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" -msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un booléen muet" +msgstr "Vous devez indiquer un index de sortie de source et un booléen muet" -#: ../src/utils/pactl.c:1737 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1805 msgid "Invalid source output index specification" -msgstr "Spécification d'index d'entrée de la destination invalide" +msgstr "Spécification d'index de sortie de source invalide" -#: ../src/utils/pactl.c:1756 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1824 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" -msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de destination et un booléen muet" +msgstr "" +"Vous devez indiquer un index de destination et une liste des formats pris en " +"charge séparés par des points-virgules" + +#: ../src/utils/pactl.c:1836 +msgid "" +"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" +msgstr "" +"Vous devez spécifier un nom ou index de carte, un nom de port et un décalage " +"de la latence" -#: ../src/utils/pactl.c:1772 +#: ../src/utils/pactl.c:1843 +msgid "Could not parse latency offset" +msgstr "Impossible d'analyser le décalage de la latence" + +#: ../src/utils/pactl.c:1855 msgid "No valid command specified." msgstr "Aucune commande valide indiquée." @@ -2563,41 +2603,107 @@ msgstr "Échec lors du chargement des données du cookie\n" msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Pas encore implémenté.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:66 +#: ../src/utils/pacmd.c:60 +msgid "NAME|#N KEY=VALUE" +msgstr "NAME|#N KEY=VALUE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:61 +msgid "#N KEY=VALUE" +msgstr "#N KEY=VALUE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:63 +msgid "#N" +msgstr "#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +msgid "NAME SINK|#N" +msgstr "NAME SINK|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 +msgid "NAME FILENAME" +msgstr "NAME FILENAME" + +#: ../src/utils/pacmd.c:68 +msgid "PATHNAME" +msgstr "PATHNAME" + +#: ../src/utils/pacmd.c:69 +msgid "FILENAME SINK|#N" +msgstr "FILENAME SINK|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 +msgid "1|0" +msgstr "1|0" + +#: ../src/utils/pacmd.c:77 +msgid "TARGET" +msgstr "TARGET" + +#: ../src/utils/pacmd.c:78 +msgid "NUMERIC LEVEL" +msgstr "NUMERIC LEVEL" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +msgid "FRAMES" +msgstr "FRAMES" + +#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"When no command is given pacdm starts in the interactive mode\n" +msgstr "" +"\n" +" -h, --help Afficher cette aide\n" +" --version Afficher la version\n" +"Lorsqu'aucune commande n'est donnée, pacdm démarre en mode interactif\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:131 +#, c-format +msgid "pacmd %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "pacmd %s\n" +"Compilé avec libpulse %s\n" +"Lié à libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:145 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" "Aucun démon PulseAudio en cours d'exécution, ou ne s'exécutant pas dans une " "session de type démon." -#: ../src/utils/pacmd.c:71 +#: ../src/utils/pacmd.c:150 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0) : %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:88 +#: ../src/utils/pacmd.c:167 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect() : %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:96 +#: ../src/utils/pacmd.c:176 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "Impossible de tuer le démon PulseAudio." -#: ../src/utils/pacmd.c:104 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 msgid "Daemon not responding." msgstr "Le démon ne répond pas." -#: ../src/utils/pacmd.c:184 +#: ../src/utils/pacmd.c:264 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll() : %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 +#: ../src/utils/pacmd.c:275 ../src/utils/pacmd.c:295 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read() : %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 +#: ../src/utils/pacmd.c:317 ../src/utils/pacmd.c:335 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write() : %s" @@ -2606,7 +2712,7 @@ msgstr "write() : %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Impossible d'accèder au verrou autonome." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:562 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:728 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2623,7 +2729,7 @@ msgstr "" "Nous avons été réveillés avec POLLOUT actif, cependant un snd_pcm_avail() " "ultérieur a retourné 0 ou une autre valeur < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:521 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:674 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2640,27 +2746,45 @@ msgstr "" "Nous avons été réveillés avec POLLIN actif, cependant un snd_pcm_avail() " "ultérieur a retourné 0 ou une autre valeur < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2458 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3949 msgid "Off" msgstr "Éteint" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2282 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2309 +msgid "Bluetooth Output" +msgstr "Sortie Bluetooth" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2294 +msgid "Bluetooth High Quality (A2DP)" +msgstr "Haute qualité Bluetooth (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2318 +msgid "Bluetooth Telephony (HSP/HFP)" +msgstr "Téléphonie Bluetooth (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2328 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2336 +msgid "Bluetooth Handsfree Gateway" +msgstr "Passerelle mains-libres Bluetooth" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2357 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Lecture haute fidélité (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2367 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "Capture haute fidélité (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2377 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -msgstr "Telephonie en duplex (HSP/HFP)" +msgstr "Téléphonie en duplex (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2387 msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "" +msgstr "Passerelle mains-libres" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 msgid "PulseAudio Sound Server" @@ -2682,243 +2806,243 @@ msgstr "Périphériques d'entrée" msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "Audio sur @HOSTNAME@" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252 msgid "Docking Station Input" msgstr "Entrée de la station d'accueil" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253 msgid "Docking Station Microphone" msgstr "Microphone de la station d'accueil" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254 msgid "Docking Station Line In" -msgstr "Entrée de la station d'accueil" +msgstr "Ligne d'entrée de la station d'accueil" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339 msgid "Line In" -msgstr "Entrée-ligne" +msgstr "Ligne d'entrée" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334 msgid "Microphone" msgstr "Microphone" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335 msgid "Front Microphone" -msgstr "Microphone de la station d'accueil" +msgstr "Microphone avant" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336 msgid "Rear Microphone" -msgstr "Microphone" +msgstr "Microphone arrière" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259 msgid "External Microphone" msgstr "Microphone externe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338 msgid "Internal Microphone" msgstr "Microphone interne" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "Contrôle automatique du gain" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "Pas de contrôle automatique du gain" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265 msgid "Boost" msgstr "Boost" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266 msgid "No Boost" msgstr "Pas de boost" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267 msgid "Amplifier" msgstr "Amplificateur" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268 msgid "No Amplifier" msgstr "Pas d'amplificateur" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269 msgid "Bass Boost" -msgstr "Boost" +msgstr "Boost des basses" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270 msgid "No Bass Boost" -msgstr "Pas de boost" +msgstr "Pas de boost des basses" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 msgid "Speaker" -msgstr "" +msgstr "Haut-parleur" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343 msgid "Headphones" -msgstr "Casques analogiques" +msgstr "Casques" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333 msgid "Analog Input" msgstr "Entrée analogique" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337 msgid "Dock Microphone" msgstr "Microphone de la station d'accueil" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342 msgid "Analog Output" msgstr "Sortie analogique" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "Sortie analogique (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345 msgid "Line Out" -msgstr "Entrée-ligne" +msgstr "Ligne de sortie" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Sortie mono analogique" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347 msgid "Speakers" -msgstr "Stéréo analogique" +msgstr "Haut-parleurs" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348 msgid "HDMI / DisplayPort" -msgstr "" +msgstr "HDMI / DisplayPort" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349 msgid "Digital Output (S/PDIF)" -msgstr "Stéréo numérique (HDMI)" +msgstr "Sortie numérique (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 +msgid "Digital Input (S/PDIF)" +msgstr "Entrée numérique (S/PDIF)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" -msgstr "Stéréo numérique (HDMI)" +msgstr "Passthrough numérique (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3797 msgid "Analog Mono" msgstr "Mono analogique" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3798 msgid "Analog Stereo" msgstr "Stéréo analogique" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3799 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Surround analogique 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3800 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Surround analogique 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3801 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Surround analogique 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3802 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Surround analogique 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3803 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Surround analogique 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3804 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Surround analogique 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3805 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Surround analogique 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3806 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Surround analogique 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Surround analogique 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Surround analogique 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Surround analogique 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810 +msgid "Analog 4-channel Input" +msgstr "Entrée analogique 4 canaux" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Stéréo numérique (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812 msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "Stéréo numérique (IEC958)" +msgstr "Passthrough numérique (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Surround numérique 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Surround numérique 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" +msgstr "Surround numérique 5.1 (IEC958/DTS)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Stéréo numérique (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "Surround numérique 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Surround numérique 5.1 (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3946 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Duplex Mono analogique" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3947 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Duplex stéréo analogique" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3948 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Duplex stéréo numérique (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4048 +#, c-format msgid "%s Output" -msgstr "Sortie vide" +msgstr "Sortie %s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4056 +#, c-format msgid "%s Input" -msgstr "Entrée" +msgstr "Entrée %s" #: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 msgid "" @@ -2927,18 +3051,27 @@ msgid "" "sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " "filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " "much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " -"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " -"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " -"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " -"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " -msgstr "" +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"source_name=<nom de la source> source_properties=<propriétés de la source> " +"source_master=<nom de la source à filtrer> sink_name=<nom de la destination> " +"sink_properties=<propriétés de la destination> sink_master=<nom de la " +"destination à filtrer> adjust_time=<à quelle fréquence réajuster les taux en " +"s> adjust_threshold=<quelle dérive réajuster après en ms> format=<format de " +"l'échantillon> rate=<taux de l'échantillon> channels=<nombre de canaux> " +"channel_map=<plan des canaux> aec_method=<implémentation à utiliser> " +"aec_args=<paramètres pour le moteur AEC> save_aec=<enregistrer les données " +"AEC dans /tmp> autoloaded=<définir si ce module est chargé automatiquement> " +"use_volume_sharing=<oui ou non> " #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 msgid "General Purpose Equalizer" -msgstr "" +msgstr "Équaliseur à usage généraliste" #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 -#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " @@ -2946,15 +3079,14 @@ msgid "" "this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" "sink_name=<nom de la destination> sink_properties=<propriétés de la " -"destination> master=<nom de la destination à filter> format=<format de " -"l'échantillon> rate=<taux d'échantillonage> channels=<nombre de canaux> " -"channel_map=<plan des canaux> plugin=<nom de l'extension ladspa> " -"label=<étiquette de l'extension ladspa> control=<liste des valeurs de " -"contrôle de l'entrée séparées par des virgules>" +"destination> sink_master=<destination à laquelle se connecter> format=" +"<format de l'échantillon> rate=<taux de l'échantillon> channels=<nombre de " +"canaux> channel_map=<plan des canaux> autoloaded=<définir si ce module est " +"chargé automatiquement> use_volume_sharing=<oui ou non> " #: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" -msgstr "" +msgstr "autoclean=<décharger automatiquement les filtres non-utilisés ?>" #: ../src/tests/resampler-test.c:257 #, c-format @@ -2985,401 +3117,66 @@ msgid "" "\n" "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Afficher cette aide\n" +"-v, --verbose Imprimer les messages de débogage\n" +" --from-rate=SAMPLERATE À partir du taux d'échantillon en Hz " +"(par défaut 44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT À partir du type d'échantillon (par " +"défaut s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS À partir du nombre de canaux (par " +"défaut 1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE Vers le taux d'échantillon en Hz (par " +"défaut 44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT Vers le type d'échantillon (par défaut " +"s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS Vers le nombre de canaux (par défaut " +"1)\n" +" --resample-method=METHOD Méthode de ré-échantillonnage (par " +"défaut auto)\n" +" --seconds=SECONDS À partir de la durée de flux (par " +"défaut 60)\n" +"\n" +"Si les formats ne sont pas spécifiés, le test effectue toutes les " +"combinaisons de format\n" +"en va-et-vient.\n" +"\n" +"Le type d'échantillon doit être l'un de s16le, s16be, u8, float32le, " +"float32be, ulaw, alaw,\n" +"32le, s32be (par défaut s16ne)\n" +"\n" +"Voir --dump-resample-methods pour les valeurs possibles des méthodes de ré-" +"échantillonnage.\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s" +msgstr "%s %s\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:419 #, c-format msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" -msgstr "" +msgstr "=== %d secondes : %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" -#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -#~ msgstr "[%s:%u] rlimit n'est pas pris en charge sur cette plateforme." - -#~ msgid "XOpenDisplay() failed" -#~ msgstr "Échec de XOpenDisplay()" - -#~ msgid "" -#~ "Source Output #%u\n" -#~ "\tDriver: %s\n" -#~ "\tOwner Module: %s\n" -#~ "\tClient: %s\n" -#~ "\tSource: %u\n" -#~ "\tSample Specification: %s\n" -#~ "\tChannel Map: %s\n" -#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tResample method: %s\n" -#~ "\tProperties:\n" -#~ "\t\t%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Sortie de la source #%u\n" -#~ "\tPilote : %s\n" -#~ "\tModule propriétaire : %s\n" -#~ "\tClient : %s\n" -#~ "\tSource : %u\n" -#~ "\tSpécification de l'échantillon : %s\n" -#~ "\tPlan des canaux : %s\n" -#~ "\tLatence du tampon : %0.0f µs\n" -#~ "\tLatence de la source : %0.0f µs\n" -#~ "\tMéthode de rééchantillonnage : %s\n" -#~ "\tPropriétés :\n" -#~ "\t\t%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" -#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "%s [options] subscribe\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload-sample NOMDEFICHIER [NOM]\n" -#~ "%s [options] play-sample NOM [DEST]\n" -#~ "%s [options] remove-sample NOM\n" -#~ "%s [options] move-sink-input ID DEST\n" -#~ "%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" -#~ "%s [options] load-module NOM [PARAMS ...]\n" -#~ "%s [options] unload-module ID\n" -#~ "%s [options] suspend-sink [DEST] 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" -#~ "%s·[options]·set-card-profile·[CARTE]·[PROFIL]·\n" -#~ "%s [options] set-sink-port DEST PORT\n" -#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set-sink-volume DEST VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-volume ENTREEDEST VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-mute DEST 1|0\n" -#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-mute ENTREEDEST 1|0\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Affiche cette aide\n" -#~ " --version Affiche la version\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVEUR Le nom du serveur auquel se " -#~ "connecter\n" -#~ " -n, --client-name=NOM Définit le nom de ce client sur " -#~ "le serveur\n" - -#~ msgid "%s+%s" -#~ msgstr "%s+%s" - -#~ msgid "%s / %s" -#~ msgstr "%s / %s" - -#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -#~ msgstr "Surround numérique 4.0 (IEC958)" - -#~ msgid "Low Frequency Emmiter" -#~ msgstr "Émetteur à basse fréquence" - -#~ msgid "Invalid client name '%s'\n" -#~ msgstr "Plan des canaux invalide « %s »\n" - -#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" -#~ msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s\n" - -#~ msgid "select(): %s" -#~ msgstr "select() : %s" - -#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s" -#~ msgstr "Impossible de se connecter au bus système : %s" - -#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s" -#~ msgstr "Impossible d'obtenir le programme appelant à partir du PID : %s" - -#~ msgid "Cannot set UID on caller object." -#~ msgstr "Impossible de définir un UID sur l'objet appelant." - -#~ msgid "Failed to get CK session." -#~ msgstr "Échec lors de l'obtention de la session CK." - -#~ msgid "Cannot set UID on session object." -#~ msgstr "Impossible de définir l'UID sur l'objet de session." - -#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction." -#~ msgstr "Impossible d'allouer PolKitAction." - -#~ msgid "Cannot set action_id" -#~ msgstr "Impossible de définir action_id." - -#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext." -#~ msgstr "Impossible d'allouer PolKitContext." - -#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" -#~ msgstr "Impossible d'initialiser PolKitContext : %s" - -#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" -#~ msgstr "Impossible de déterminer si le programme appelant est autorisé : %s" - -#~ msgid "Cannot obtain auth: %s" -#~ msgstr "Impossible d'obtenir l'authentification : %s" - -#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'" -#~ msgstr "PolicyKit a renvoyé « %s »" - -#~ msgid "" -#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio " -#~ "daemon" -#~ msgstr "" -#~ "Ordonnancement haute priorité (niveau Unix « nice » négatif) pour le " -#~ "démon PulseAudio" - -#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" -#~ msgstr "Ordonnancement en temps réel pour le démon PulseAudio" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." -#~ msgstr "" -#~ "La politique du système empêche PulseAudio d'acquérir un ordonnancement " -#~ "haute priorité" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." -#~ msgstr "" -#~ "La politique du système empêche PulseAudio d'acquérir un ordonnancement " -#~ "en temps réel" - -#~ msgid "read() failed: %s\n" -#~ msgstr "Échec de read() : %s\n" - -#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" -#~ msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s" - -#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." -#~ msgstr "" -#~ "Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification à haute " -#~ "priorité." - -#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." -#~ msgstr "" -#~ "Nous sommes dans le groupe « %s », permettant un ordonnancement en temps " -#~ "réel." - -#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." -#~ msgstr "" -#~ "PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de haute priorité." - -#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." -#~ msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de haute priorité." - -#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." -#~ msgstr "PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de temps réel." - -#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." -#~ msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de temps réel." - -#~ msgid "" -#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " -#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " -#~ "privileges:\n" -#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " -#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " -#~ "limits.\n" -#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " -#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " -#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." -#~ msgstr "" -#~ "Le SUID root et l'ordonnancement en temps réel et/ou haute priorité ont " -#~ "été spécifiés dans la configuration. Cependant, il nous manque les " -#~ "privilèges nécessaires :\n" -#~ "Nous ne sommes pas dans le groupe « %s », PolicyKit refuse de nous " -#~ "accorder les privilèges demandés et nous devons augmenter les limites de " -#~ "ressources RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO.\n" -#~ "Pour activer l'ordonnancement en temps réel/haute priorité, veuillez " -#~ "acquérir les privilèges PolicyKit apropriés, ou devenir membre de « %s », " -#~ "ou augmenter les limites de ressources RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO pour cet " -#~ "utilisateur." - -#~ msgid "" -#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by " -#~ "policy." -#~ msgstr "" -#~ "La planification à haute priorité est activée dans la configuration mais " -#~ "n'est pas permise par la politique." - -#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" -#~ msgstr "Augmentation de RLIMIT_RTPRIO réussie" - -#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" -#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO a échoué : %s" - -#~ msgid "Giving up CAP_NICE" -#~ msgstr "Abandon de CAP_NICE" - -#~ msgid "" -#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -#~ msgstr "" -#~ "La planification en temps réel est activée mais n'est pas permise par la " -#~ "politique." - -#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." -#~ msgstr "Limitation des capacités à CAP_SYS_NICE réussie." - -#~ msgid "time_new() failed.\n" -#~ msgstr "Échec de time_new().\n" - -#~ msgid "Output %s + Input %s" -#~ msgstr "Sortie %s + Entrée %s" - -#~ msgid "Stream successfully created\n" -#~ msgstr "Création du flux réussie\n" - -#~ msgid "Stream errror: %s\n" -#~ msgstr "Erreur du flux : %s\n" - -#~ msgid "Connection established.\n" -#~ msgstr "Connexion établie.\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s [options] [FILE]\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the " -#~ "server\n" -#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) " -#~ "volume in range 0...65536\n" -#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [options] [FICHIER]\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Affiche cette aide\n" -#~ " --version Affiche la version\n" -#~ "\n" -#~ " -v, --verbose Active le mode verbeux\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVEUR Le nom du serveur auquel se " -#~ "connecter\n" -#~ " -d, --device=PÉRIPHÉRIQUE Le nom de la destination à " -#~ "laquelle se connecter\n" -#~ " -n, --client-name=NOM Définit le nom de ce client sur " -#~ "le serveur\n" -#~ " --stream-name=NOM Définit le nom de ce flux sur le " -#~ "serveur\n" -#~ " --volume=VOLUME Définit le volume initial " -#~ "(linéaire) entre 0 et 65536\n" -#~ " --channel-map=PLANDESCANAUX Définit le plan des canaux à " -#~ "utiliser\n" - -#~ msgid "" -#~ "paplay %s\n" -#~ "Compiled with libpulse %s\n" -#~ "Linked with libpulse %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "paplay %s\n" -#~ "Compilé avec libpulse %s\n" -#~ "Lié avec libpulse %s\n" - -#~ msgid "Invalid channel map\n" -#~ msgstr "Plan des canaux invalide\n" - -#~ msgid "Failed to open file '%s'\n" -#~ msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier « %s »\n" - -#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n" -#~ msgstr "Le plan des canaux ne correspond pas au fichier.\n" - -#~ msgid "Using sample spec '%s'\n" -#~ msgstr "Utilisation de la spécification de l'échantillon « %s »\n" - -#~ msgid "" -#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " -#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " -#~ "privileges:\n" -#~ "We are not in group '" -#~ msgstr "" -#~ "Le SUID root a été appelé et la planification à haute priorité/en temps " -#~ "réel demandée dans la configuration. Néanmoins nous n'avons pas les " -#~ "permissions nécessaires :\n" -#~ "nous ne somme pas dans le groupe " - -#~ msgid "--log-time boolean argument" -#~ msgstr "--disallow-exit requiert un paramètre booléen" - -#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register." -#~ msgstr "" -#~ "Le nom de la destination par défaut (%s) n'existe pas dans le registre " -#~ "des noms." - -#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n" -#~ msgstr "Saturation du tampon, abandon des données entrantes\n" - -#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n" -#~ msgstr "Échec de pa_stream_drop() : %s\n" - -#~ msgid "muted" -#~ msgstr "en sourdine" - -#~ msgid "" -#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Type: %s\n" -#~ "Module: %s\n" -#~ "Argument: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "*** Entrée de chargement automatique #%u ***\n" -#~ "Nom : %s\n" -#~ "Type : %s\n" -#~ "Module : %s\n" -#~ "Paramètre : %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n" -#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate " -#~ "PolicyKit priviliges, or become a member of '" -#~ msgstr "" -#~ " et PolicyKit refuse de nous accorder les permissions. Abandon du SUID à " -#~ "nouveau.\n" -#~ "Pour activer la planification en temps réel, veuillez aquérir les " -#~ "permissions PolicyKit appropriées, ou devenez membre de " - -#~ msgid "" -#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this " -#~ "user." -#~ msgstr "" -#~ ", ou augmentez les limites de ressource RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO pour " -#~ "cet utilisateur." - -#~ msgid "socketpair(): %s" -#~ msgstr "socketpair() : %s" +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 +msgid "Virtual surround sink" +msgstr "Destination du Surround virtuel" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " +msgstr "" +"sink_name=<nom de la destination> sink_properties=<propriétés de la " +"destination> master=<nom de la destination à filtrer> format=<format de " +"l'échantillon> rate=<taux de l'échantillon> channels=<nombre de canaux> " +"channel_map=<plan des canaux> use_volume_sharing=<oui ou non> " +"force_flat_volume=<oui ou non> hrir=/path/to/left_hrir.wav " + +#. add on profile +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:747 +msgid "On" +msgstr "Marche" @@ -2,23 +2,28 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009, 2012. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # +# Translators: +# sweta <swkothar@redhat.com>, 2009 +# swkothar <swkothar@redhat.com>, 2013. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PulseAudio\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n" -"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n" -"Language-Team: Gujarati\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:45+0530\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-07 04:01-0400\n" +"Last-Translator: swkothar <swkothar@redhat.com>\n" +"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/pulseaudio/" +"language/gu/)\n" +"Language: gu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1128 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1203 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -26,36 +31,38 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu bytes (%lu ms).\n" -"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " -"અહેવાલ કરો." +"snd_pcm_avail() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને " +"મહેરબાની કરીને અહેવાલ કરો." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1178 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" -"%lu ms).\n" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " +"(%s%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_delay() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %li bytes (%s%lu " -"ms).\n" -"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " -"અહેવાલ કરો." +"snd_pcm_delay() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %li bytes " +"(%s%lu ms).\n" +"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને " +"મહેરબાની કરીને અહેવાલ કરો." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1219 +#, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " "%lu.\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu bytes (%lu ms).\n" -"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " -"અહેવાલ કરો." +"snd_pcm_avail_delay() ને વિચિત્ર કિંમત પરત મળેલ છે: વિલંબ %lu એ %lu કરતા ઓછુ " +"છે.\n" +"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલપરોમાં આ સમસ્યાને " +"મહેરબાની કરીને અહેવાલ કરો." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1262 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -63,10 +70,10 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu બાઇટો (%lu " -"ms).\n" -"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " -"અહેવાલ કરો." +"snd_pcm_mmap_begin() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu " +"બાઇટો (%lu ms).\n" +"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને " +"મહેરબાની કરીને અહેવાલ કરો." #: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" @@ -76,12 +83,11 @@ msgstr "હંમેશા ઓછામાં ઓછુ એક સિંક લ msgid "Dummy Output" msgstr "ડમી આઉટપુટ" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "વર્ચ્યુઅલ LADSPA સિંક" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 -#, fuzzy +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " @@ -93,23 +99,25 @@ msgid "" msgstr "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " -"input control values>" +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " #: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "ક્લોક થયેલ NULL સિંક" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 msgid "Null Output" msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3416 msgid "Built-in Audio" msgstr "આંતરિક ઓડિયો" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3421 msgid "Modem" msgstr "મોડેમ" @@ -201,6 +209,8 @@ msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" +"સિસ્ટમ સ્થિતિ એ બિન-રુટ વપરાશકર્તા માટે અસંમત થયેલ છે. ફક્ત D-Bus સર્વર " +"લુકઅપ સેવા ને શરૂ કરી રહ્યા છે." #: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" @@ -221,7 +231,8 @@ msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "" -"આ પ્રક્રિયાને રુટ તરીકે ચલાવવા માટે વિચાર થયેલ નથી (નહિં તો --system એ સ્પષ્ટ થયેલ છે)." +"આ પ્રક્રિયાને રુટ તરીકે ચલાવવા માટે વિચાર થયેલ નથી (નહિં તો --system એ " +"સ્પષ્ટ થયેલ છે)." #: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." @@ -235,12 +246,16 @@ msgstr "--start એ સિસ્ટમ ઉદાહરણો માટે આધ #, c-format msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" +"%s પર વપરાશકર્તા-રૂપરેખાંકિત થયેલ સર્વર, /autospawn ને શરૂ કરવાનું નામંજૂર " +"કરી રહ્યા છે." #: ../src/daemon/main.c:713 #, c-format msgid "" "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" +"%s પર વપરાશકર્તા-રૂપરેખાંકિત થયેલ સર્વર, કે જે સ્થાનિક દેખાય છે. પ્રોબીંગ " +"ડીપર." #: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" @@ -248,26 +263,30 @@ msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્ય #: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, પરંતુ --disallow-module-loading એ સુયોજિત નથી!" +msgstr "" +"સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, પરંતુ --disallow-module-loading એ સુયોજિત " +"નથી!" #: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, SHM સ્થિતિને દબાણપૂર્વક નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છે!" +msgstr "" +"સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, SHM સ્થિતિને દબાણપૂર્વક નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા " +"છે!" #: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" -"સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, બહાર નીકળવનાં નિષ્કાર્ય સમયને દબાણપૂર્વક નિષ્ક્રિય કરી " -"રહ્યા છે!" +"સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, બહાર નીકળવનાં નિષ્કાર્ય સમયને દબાણપૂર્વક " +"નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છે!" #: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "stdio ને મેળવવામાં નિષ્ફળ." #: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "પાઇપ નિષ્ફળ: %s" +msgstr "pipe() નિષ્ફળ: %s" #: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format @@ -288,9 +307,9 @@ msgid "Daemon startup successful." msgstr "ડિમન શરૂઆત કરવુ સફળ છે." #: ../src/daemon/main.c:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "read() નિષ્ફળ: %s" +msgstr "setsid() નિષ્ફળ: %s" #: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format @@ -336,9 +355,9 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "valgrind સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે: %s" #: ../src/daemon/main.c:921 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running in VM: %s" -msgstr "યજમાન પર ચાલી રહ્યુ છે: %s" +msgstr "VM માં ચાલી રહ્યુ છે: %s" #: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" @@ -403,11 +422,13 @@ msgid "" "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " "explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" -"બરાબર, તેથી તમે સિસ્ટમ સ્થિતિમાં PA ચલાવી રહ્યા છો. મહેરબાની કરીને નોંધો કે જે તમારે " -"મોટેભાગે કરવુ જોઇએ નહિં.\n" -"જો તમે તેનાં વગર કરે તો પછી તે તમારી ભૂલ થે જો ઇચ્છિત રીતે તે કામ કરતુ ન હોય તો.\n" -"શા માટે સિસ્ટમ સ્થિતિ સામાન્ય રીતે ખરાબ વિચાર છે તે માટે વિગતવાર જાણકારી માટે મહેરબાની " -"કરીને http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode આને વાંચો." +"બરાબર, તેથી તમે સિસ્ટમ સ્થિતિમાં PA ચલાવી રહ્યા છો. મહેરબાની કરીને નોંધો કે " +"જે તમારે મોટેભાગે કરવુ જોઇએ નહિં.\n" +"જો તમે તેનાં વગર કરે તો પછી તે તમારી ભૂલ થે જો ઇચ્છિત રીતે તે કામ કરતુ ન હોય " +"તો.\n" +"શા માટે સિસ્ટમ સ્થિતિ સામાન્ય રીતે ખરાબ વિચાર છે તે માટે વિગતવાર જાણકારી " +"માટે મહેરબાની કરીને http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode આને " +"વાંચો." #: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." @@ -422,35 +443,37 @@ msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "" -"મિત્ર, તમારુ કર્નલમાં ગડબડ છે! રસોઇયાનું આજે ભલામણ એ સક્રિય થયેલ high-resolution " -"ટાઇમરો સાથે Linux નું છે!" +"મિત્ર, તમારુ કર્નલમાં ગડબડ છે! રસોઇયાનું આજે ભલામણ એ સક્રિય થયેલ high-" +"resolution ટાઇમરો સાથે Linux નું છે!" #: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() નિષ્ફળ." -#: ../src/daemon/main.c:1087 +#: ../src/daemon/main.c:1089 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "ડિમનને શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ." -#: ../src/daemon/main.c:1092 +#: ../src/daemon/main.c:1094 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." -msgstr "કોઇપણ લોડ થયેલ મોડ્યુલો વગર ડિમનને શરૂ કરો, કામ કરવા માટે ફરી શરૂ કરી રહ્યા છે." +msgstr "" +"કોઇપણ લોડ થયેલ મોડ્યુલો વગર ડિમનને શરૂ કરો, કામ કરવા માટે ફરી શરૂ કરી રહ્યા " +"છે." -#: ../src/daemon/main.c:1130 +#: ../src/daemon/main.c:1132 msgid "Daemon startup complete." msgstr "ડિમન પારંભ કરવાનું સમાપ્ત છે." -#: ../src/daemon/main.c:1136 +#: ../src/daemon/main.c:1138 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "ડિમનને બંધ કરવાનું પ્રારંભ થયેલ છે." -#: ../src/daemon/main.c:1167 +#: ../src/daemon/main.c:1169 msgid "Daemon terminated." msgstr "ડિમનનો અંત આવેલ છે." #: ../src/daemon/cmdline.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -460,8 +483,7 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" " --start Start the daemon if it is not " "running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" @@ -492,7 +514,7 @@ msgid "" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" " Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" @@ -520,74 +542,77 @@ msgid "" "\n" " -n Don't load default script file\n" msgstr "" -"%s [options]\n" +"%s [વિકલ્પો]\n" "\n" -"COMMANDS:\n" +"આદેશો:\n" " -h, --help આ મદદ બતાવો\n" -" --version આવૃત્તિ બતાવો\n" +" --version આવૃત્તિને બતાવો\n" " --dump-conf મૂળભૂત રૂપરેખાંકનને ડમ્પ કરો\n" -" --dump-modules ઉપલ્બધ મોડ્યુલોની યાદીને ડમ્પ કરો\n" -" --dump-resample-methods ઉપલ્બધ resample પદ્દતિઓને ડમ્પ કરો\n" -" --cleanup-shm વાપરેલ વહેંચાયેલ મેમરી સેગમેન્ટોને સાફ કરો\n" -" --start ડિમન ને શરૂ કરો જો તે ચાલી રહ્યુ ન હોય " -"તો\n" -" -k --kill ચાલી રહેલ ડિમનને મારો\n" -" --check ચાલતી ડિમન માટે ચકાસો (ફક્ત નીકાળેલ કોડ " -"પાછો મળે છે)\n" +" --dump-modules ઉપલબ્ધ મોડ્યુલોની યાદીને ડમ્પ કરો\n" +" --dump-resample-methods ઉપલબ્ધ ઉદાહરણ પદ્દતિઓને ડમ્પ કરો\n" +" --cleanup-shm જૂનું વહેંચાયેલ મેમરી સેગમેન્ટને સાફ " +"કરો\n" +" --start પરપિડિમનને શરૂ કરો જો તે ચાલી રહ્યુ " +"હોય\n" +" -k --kill ચાલતા ડિમનને મારો\n" +" --check ચાલતા ડિમન માટે ચકાસો (ફક્ત exit કોડ " +"પરત મળે છે)\n" "\n" "OPTIONS:\n" -" --system[=BOOL] system-wide નમૂના તરીકે ચલાવો\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] શરૂઆત પછી Daemonize\n" -" --fail[=BOOL] બહાર નીકળો જ્યારે શરૂઆત જ નિષ્ફળ થાય\n" -" --high-priority[=BOOL] ઊંચા સરસ સ્તરને સુયોજિત કરવાનો પ્રયત્ન " +" --system[=BOOL] સિસ્ટમ-વાઇડ નમૂના તરીકે ચલાવો\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] શરૂઆત પછી નાશ કરો\n" +" --fail[=BOOL] બહાર નીકળો જ્યારે શરૂઆત નિષ્ફળ જાય\n" +" --high-priority[=BOOL] ઉચ્ચ સ્તરને સુયોજિત કરવાનો પ્રયત્ન " "કરો\n" -" (ફક્ત રુટ તરીકે, જ્યારે SUID અથવા\n" -" ઉચ્ચસ્તર થયેલ RLIMIT_NICE સાથે)\n" -" --realtime[=BOOL] રીઅલટાઇમ ગોઠવવાનું સક્રિય કરવા માટે " +" (રુટ તરીકે ફક્ત ઉપલબ્ધ, જ્યારે SUID " +"હોય અથવા\n" +" એલિવેટ થયેલ હોય RLIMIT_NICE) ની સાથે\n" +" --realtime[=BOOL] રીઅલટાઇમ સંચાલનને સક્રિય કરવાનો " "પ્રયત્ન કરો\n" -" (ફક્ત રુટ તરીકે ઉપલ્બધ, જ્યારે SUID અથવા\n" -" ઉચ્ચસ્તર થયેલ RLIMIT_RTPRIO સાથે)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] સૂચિત મોડ્યુલ લોડીંગ/અનલોડીંગ ને શરૂઆત પછી\n" -" મોડ્યુલ વપરાશકર્તાને પરવાનગી ન આપો\n" -" --disallow-exit[=BOOL] સૂચિત બહાર નીકળવા વપરાશકર્તાને પરવાનગી " -"ન આપો\n" -" --exit-idle-time=SECS ડિમનને બહાર કાઢો જ્યારે નિષ્ક્રિય હોય અને " -"આ\n" -" સમય સમાપ્ત થયેલ હોય તો\n" -" --module-idle-time=SECS આપમેળે લોડ થયેલ મોડ્યુલોને લોડ ન કરો જ્યારે " -"તે નિષ્ક્રિય હોય અને\n" -" આ સમય પસાર થયેલ હોય\n" -" --scache-idle-time=SECS આપમેળે લોડ થયેલ નમૂનાઓનો લોડ ન કરો જ્યારે " -"નિષ્ક્રિય હોય અને\n" -" આ સમય પસાર થયેલ હોય\n" -" --log-level[=LEVEL] વધારો અથવા વર્બોસીટી સ્તરને સુયોજિત કરો\n" -" -v વર્બોસીટી સ્તરને વધારો\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} લોગ લક્ષ્યને સ્પષ્ટ કરો\n" -" --log-meta[=BOOL] સંદેશાઓમાં કોડ સ્થાનને સમાવો\n" -" --log-time[=BOOL] લોગ સંદેશાઓમાં ટાઇમસ્ટેમ્પોને સમાવો\n" -" --log-backtrace=FRAMES લોગ સંદેશાઓમાં backtrace ને સમાવો\n" -" -p, --dl-search-path=PATH ડાયનેમિક વહેંચાયેલ માટે શોધ પાથને સુયોજિત " +" (રુટ તરીકે ફક્ત ઉપલબ્ધ, જ્યારે SUID " +"અથવા\n" +" એલિવેટ થયેલ હોય RLIMIT_RTPRIO) ની " +"સાથે\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] વપરાશકર્તા સૂચિત મોડ્યુલને પરવાનગી " +"આપો નહિં\n" +" શરૂઆત પછી લાવી રહ્યા છે/લાવી રહ્યા " +"નથી\n" +" --disallow-exit[=BOOL] વપરાશકર્તા સૂચિત બહાર નીકળવાની " +"પરવાનગી આપો નહિં\n" +" --exit-idle-time=SECS ડિમનને કાઢો જ્યારે નિષ્ક્રિય હોય અને\n" +" સમય પસાર થયેલ હોય\n" +" --scache-idle-time=SECS સ્વયં લોડ થયેલ નમૂનાને લાવો નહિં " +"જ્યારે નિષ્ક્રિય હોય અને આ\n" +" સમય પસાર થયેલ હોય\n" +" --log-level[=LEVEL] વર્બોસીટી સ્તરને વધારો અથવા સુયોજિત " "કરો\n" -" objects (plugins)\n" -" --resample-method=METHOD સ્પષ્ટ થયેલ resampling પદ્દતિને વાપરો\n" -" (શક્ય કિંમતો માટે --dump-resample-" -"methods\n" -" ને જુઓ)\n" -" --use-pid-file[=BOOL] PID ફાઇલને બનાવો\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] પ્લેટફોર્મો પર CPU લોડ મર્યાદા રાખનારને " -"સ્થાપિત ન કરો\n" +" -v વર્બોસીટી સ્તરને વધારો\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" +" લૉગ લક્ષ્યને સ્પષ્ટ કરો\n" +" --log-meta[=BOOL] લૉગ સંદેશામાં કોડ સ્થાનને સમાવો\n" +" --log-time[=BOOL] લૉગ સંદેશામાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સમાવો\n" +" --log-backtrace=FRAMES લૉગ સંદેશામાં બેકટ્રેસને સમાવો\n" +" -p, --dl-search-path=PATH ડાયનેમિક વહેંચાયેલ ઑબ્જેક્ટ " +"(પ્લગઇનો) માટે શોધ પાથને\n" +" સુયોજિત કરો\n" +" --resample-method=METHOD ખાસ નમૂનાકરણ પદ્દતિને વાપરો\n" +" (See --dump-resample-methods જુઓ\n" +" શક્ય કિંમતો માટે)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] PID ફાઇલ બનાવો\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] પ્લેટફોર્મ પર CPU લોડ મર્યાદકને " +"સ્થાપિત કરો\n" " કે જે તેને આધાર આપે છે.\n" -" --disable-shm[=BOOL] વહેંચાયેલ મેમરી આધારને નિષ્ક્રિય કરો.\n" +" --disable-shm[=BOOL] વહેંચાયેલ મેમરી આધારને નિષ્ક્રિય કરો." +"\n" "\n" "STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" સ્પષ્ટ થયેલ દલીલ સાથે સ્પષ્ટ થયેલ પલ્ગઇન " -"મોડ્યુલને લોડ\n" -" કરો\n" -" -F, --file=FILENAME સ્પષ્ટ થયેલ સ્ક્રિપ્ટને ચલાવો\n" -" -C શરૂઆત પછી TTY ચલાવવા પર આદેશ વાક્યને\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" ખાસ દલીલ સાથે ખાસ પ્લગઇન મોડ્યુલને\n" +" લાવો\n" +" -F, --file=FILENAME ખાસ સ્ક્રિપ્ટ ને ચલાવો\n" +" -C શરૂઆત પછી ચાલતા TTY પર આદેશ વાક્યને \n" " ખોલો\n" "\n" -" -n મૂળભૂત સ્ક્રિપ્ટ ફાઇલને લોડ કરો નહિં\n" +" -n મૂળભૂત સ્ક્રિપ્ટ ફાઇલને લાવો નહિં\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" @@ -602,8 +627,8 @@ msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." msgstr "" -"--log-level એ લોગ સ્તર દલીલની ઇચ્છા રાખે છે (ક્યાંતો સીમા 0..4 માં પૂર્ણસંખ્યા છે અથવા " -"ડિબગ, જાણકારી, સૂચના, ચેતવણી, ભૂલ નું એક)." +"--log-level એ લોગ સ્તર દલીલની ઇચ્છા રાખે છે (ક્યાંતો સીમા 0..4 માં " +"પૂર્ણસંખ્યા છે અથવા ડિબગ, જાણકારી, સૂચના, ચેતવણી, ભૂલ નું એક)." #: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -626,11 +651,12 @@ msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" #: ../src/daemon/cmdline.c:318 -#, fuzzy msgid "" "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " -"name 'file:<path>'." -msgstr "અયોગ્ય લોગ લક્ષ્ય: ક્યાંતો 'syslog', 'stderr' અથવા 'auto' ને વાપરો." +"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." +msgstr "" +"અયોગ્ય લૉગ લક્ષ્ય: ક્યાંતો 'syslog', 'stderr' અથવા 'auto' અથવા યોગ્ય ફાઇલ " +"નામ 'file:<path>', 'newfile:<path>'." #: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" @@ -702,79 +728,80 @@ msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgid "Path: %s\n" msgstr "પાથ: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય લોગ લક્ષ્ય '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય લોગ સ્તર '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:359 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય rlimit '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:379 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના બંધારણ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:397 ../src/daemon/daemon-conf.c:415 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના દર '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના ચેનલો '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:472 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ફ્રેગમેન્ટોનાં નંબર '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:489 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ફ્રેગમેન્ટ માપ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:506 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય સારુ સ્તર '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:549 +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના દર '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય સર્વર પ્રકાર '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:662 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલને ખોલવાનું નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:678 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." msgstr "" -"સ્પષ્ટ થયેલ મૂળભૂત ચેનલ મેપ પાસે સ્પષ્ટ થયેલ ચેનલોની મૂળભૂત સંખ્યા કરતા વિવિધ ચેનલોની સંખ્યા છે." +"સ્પષ્ટ થયેલ મૂળભૂત ચેનલ મેપ પાસે સ્પષ્ટ થયેલ ચેનલોની મૂળભૂત સંખ્યા કરતા " +"વિવિધ ચેનલોની સંખ્યા છે." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:764 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### રૂપરેખાંકન ફાઇલમાંથી વાંચો: %s ###\n" @@ -792,14 +819,12 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમને શરૂ કરો" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમ" +msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમ KDE રાઉટીંગ પોલિસી" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમને શરૂ કરો" +msgstr "KDE રાઉટીંગ પોલિસી સાથે PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમને શરૂ કરો" #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" @@ -831,7 +856,7 @@ msgstr "રિઅર જમણે" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgstr "સબવુફર" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" @@ -1170,13 +1195,12 @@ msgid "%u B" msgstr "%u B" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 -#, fuzzy msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "pa_context_connect() નિષ્ફળ: %s" +msgstr "xcb_connect() નિષ્ફળ" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 msgid "xcb_connection_has_error() returned true" -msgstr "" +msgstr "xcb_connection_has_error() ને true પરત મળેલ છે" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" @@ -1191,17 +1215,17 @@ msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ '%s' ને ખોલવા msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "કુકી લોડ થયેલ નથી. તેનાં વગર જોડવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે." -#: ../src/pulse/context.c:675 +#: ../src/pulse/context.c:609 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:730 +#: ../src/pulse/context.c:664 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1431 +#: ../src/pulse/context.c:1365 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "અજ્ઞાત એક્સટેન્શન '%s' માટે મળેલ સંદેશ" @@ -1314,15 +1338,15 @@ msgstr "સ્ટ્રીમ બફર ગુણધર્મો બદલાય #: ../src/utils/pacat.c:416 msgid "Cork request stack is empty: corking stream" -msgstr "" +msgstr "કોર્ક સૂચના સ્ટેક ખાલી છે: કોર્કીંગ સ્ટ્રીમ" #: ../src/utils/pacat.c:422 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" -msgstr "" +msgstr "કોર્ક સૂચના સ્ટેક ખાલી છે: અનકોર્કીંગ સ્ટ્રીમ" #: ../src/utils/pacat.c:426 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" -msgstr "" +msgstr "ચેતવણી: કોર્ક સૂચના કરતા વધારે અનકોર્ક સૂચના મળેલ છે!" #: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format @@ -1344,7 +1368,7 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() નિષ્ફળ: %s" msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1318 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ: %s" @@ -1378,7 +1402,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() નિષ્ફળ: %s" #: ../src/utils/pacat.c:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1390,8 +1414,7 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " "connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " @@ -1441,7 +1464,7 @@ msgid "" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" -"%s [options]\n" +"%s [વિકલ્પો]\n" "\n" " -h, --help આ મદદને બતાવો\n" " --version આવૃત્તિને બતાવો\n" @@ -1452,9 +1475,12 @@ msgstr "" " -v, --verbose વર્બોસ ક્રિયાઓ ને સક્રિય કરો\n" "\n" " -s, --server=SERVER તેમાં જોડાવા માટે સર્વરનું નામ\n" -" -d, --device=DEVICE તેમાં જોડાવા માટે સિંક/સ્ત્રોત નું નામ\n" -" -n, --client-name=NAME સર્વર પર આ ક્લાઇન્ટને કેવી રીતે કોલ કરવો\n" -" --stream-name=NAME સર્વર પર આ સ્ટ્રીમને કેવી રીતે કોલ કરવો\n" +" -d, --device=DEVICE તેમાં જોડાવા માટે સિંક/સ્ત્રોત નું " +"નામ\n" +" -n, --client-name=NAME સર્વર પર આ ક્લાઇન્ટને કેવી રીતે કોલ " +"કરવો\n" +" --stream-name=NAME સર્વર પર આ સ્ટ્રીમને કેવી રીતે કોલ " +"કરવો\n" " --volume=VOLUME સીમા 0...65536 માં પ્રારંભનાં (સીધા) " "વોલ્યુમને સ્પષ્ટ કરો\n" " --rate=SAMPLERATE Hz માં નમૂનો(44100 નાં મૂળભૂતો)\n" @@ -1464,33 +1490,35 @@ msgstr "" "s24le, s24be,\n" " s24-32le, s24-32be (defaults to " "s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS ચેનલોની સંખ્યા, mono માટે 1, stereo માટે " -"2\n" +" --channels=CHANNELS ચેનલોની સંખ્યા, mono માટે 1, stereo " +"માટે 2\n" " (2 એ મૂળભૂત છે)\n" " --channel-map=CHANNELMAP મૂળભૂત ને બદલે વાપરવા માટે ચેનલ મેપ\n" -" --fix-format સ્ટ્રીમ તેમાં જોડાયેલ છે તે સિંક માંથી નમૂના " -"બંધારણને\n" +" --fix-format સ્ટ્રીમ તેમાં જોડાયેલ છે તે સિંક " +"માંથી નમૂના બંધારણને\n" " લો.\n" -" --fix-rate સ્ટ્રીમ તેમાં જોડાયેલ છે તે સિંક માંથી નમૂના " -"દરને લો.\n" -" --fix-channels સ્ટ્રીમ તેમાં જોડાયેલ છે તે સિંક માંથી ચેનલો " -"અને ચેનલ માપને લો.\n" +" --fix-rate સ્ટ્રીમ તેમાં જોડાયેલ છે તે સિંક " +"માંથી નમૂના દરને લો.\n" +" --fix-channels સ્ટ્રીમ તેમાં જોડાયેલ છે તે સિંક " +"માંથી ચેનલો અને ચેનલ માપને લો.\n" " --no-remix ચેનલોને upmix અથવા downmix કરો નહિં.\n" -" --no-remap નામને બદલે અનુક્રમણિકા દ્દારા મેપ ચેનલો.\n" -" --latency=BYTES બાઇટોમાં સ્પષ્ટ થયેલ ગુપ્તતા ની માંગણી " -"કરો.\n" +" --no-remap નામને બદલે અનુક્રમણિકા દ્દારા મેપ " +"ચેનલો.\n" +" --latency=BYTES બાઇટોમાં સ્પષ્ટ થયેલ ગુપ્તતા ની " +"માંગણી કરો.\n" " --process-time=BYTES બાઇટોમાં માંગણી ની સાથે સ્પષ્ટ થયેલ " "પ્રક્રિયા સમયની માંગણી કરો.\n" -" --property=PROPERTY=VALUE સ્પષ્ટ થયેલ કિંમતમાં સ્પષ્ટ થયેલ ગુણધર્મને " -"સુયોજિત કરો.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE સ્પષ્ટ થયેલ કિંમતમાં સ્પષ્ટ થયેલ " +"ગુણધર્મને સુયોજિત કરો.\n" " --raw કાચી PCM માહિતીનો રેકોર્ડ કરો/વગાડો.\n" -" --file-format=FFORMAT બંધારણ થયેલ માહિતીનો રેકોર્ડ કરો/વગાડો.\n" +" --passthrough પાસથ્રુ માહિતી \n" +" --file-format=FFORMAT બંધારણ થયેલ માહિતીનો રેકોર્ડ કરો/" +"વગાડો.\n" " --list-file-formats ઉપલ્બધ ફાઇલ બંધારણોની યાદી.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:786 +#: ../src/utils/pacat.c:788 #, c-format -msgid "" -"pacat %s\n" +msgid "pacat %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" @@ -1498,130 +1526,132 @@ msgstr "" "libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n" "libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n" -#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pacat.c:821 ../src/utils/pactl.c:1467 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "અયોગ્ય ક્લાઇન્ટ નામ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:834 +#: ../src/utils/pacat.c:836 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "અયોગ્ય સ્ટ્રીમ નામ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:871 +#: ../src/utils/pacat.c:873 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 +#: ../src/utils/pacat.c:902 ../src/utils/pacat.c:916 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "અયોગ્ય ગુપ્તતા સ્પષ્ટીકરણ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 +#: ../src/utils/pacat.c:909 ../src/utils/pacat.c:923 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "અયોગ્ય પ્રક્રિયા સમય સ્પષ્ટીકરણ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:933 +#: ../src/utils/pacat.c:935 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "અયોગ્ય ગુણધર્મ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:954 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "અજ્ઞાત ફાઇલ બંધારણ %s." -#: ../src/utils/pacat.c:971 +#: ../src/utils/pacat.c:973 msgid "Invalid sample specification" msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ" -#: ../src/utils/pacat.c:981 +#: ../src/utils/pacat.c:983 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:986 +#: ../src/utils/pacat.c:988 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:993 +#: ../src/utils/pacat.c:995 msgid "Too many arguments." msgstr "ઘણી બધી દલીલો છે." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "ફાઇલ માટે નમૂના સ્પષ્ટીકરણ ને ઉત્પન્ન કરવામાં નિષ્ફળ." -#: ../src/utils/pacat.c:1030 +#: ../src/utils/pacat.c:1032 msgid "Failed to open audio file." msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળતા." -#: ../src/utils/pacat.c:1036 +#: ../src/utils/pacat.c:1038 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." -msgstr "ચેતવણી: સ્પષ્ટ થયેલ નમૂના સ્પષ્ટીકરણ ફાઇલ માંથી સ્પષ્ટીકરણ સાથે ઉપર લખાયેલ હશે." +msgstr "" +"ચેતવણી: સ્પષ્ટ થયેલ નમૂના સ્પષ્ટીકરણ ફાઇલ માંથી સ્પષ્ટીકરણ સાથે ઉપર લખાયેલ " +"હશે." -#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 +#: ../src/utils/pacat.c:1041 ../src/utils/pactl.c:1534 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "ફાઇલ માંથી નમૂના સ્પષ્ટીકરણને નક્કી કરવામાં નિષ્ફળતા." -#: ../src/utils/pacat.c:1048 +#: ../src/utils/pacat.c:1050 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "ચેતવણી: ફાઇલમાંથી ચેનલ મેપને નક્કી કરવામાં નિષ્ફળતા." -#: ../src/utils/pacat.c:1059 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "ચેનલ મેપ એ સ્પષ્ટીકરણ નમૂનાને બંધબેસતુ નથી" -#: ../src/utils/pacat.c:1070 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "ચેતણી: ફાઇલમાં ચેનલ મેપને લખવામાં નિષ્ફળતા." -#: ../src/utils/pacat.c:1085 +#: ../src/utils/pacat.c:1087 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' અને ચેનલ નક્ષા '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે." +msgstr "" +"નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' અને ચેનલ નક્ષા '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે." -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "recording" msgstr "રેકોર્ડ કરી રહ્યા છે" -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "playback" msgstr "પ્લેબેક" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1112 msgid "Failed to set media name." -msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ." +msgstr "મીડિયા નામને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળતા." -#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 +#: ../src/utils/pacat.c:1119 ../src/utils/pactl.c:1860 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() નિષ્ફળ." -#: ../src/utils/pacat.c:1136 +#: ../src/utils/pacat.c:1142 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() નિષ્ફળ." -#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 +#: ../src/utils/pacat.c:1149 ../src/utils/pactl.c:1872 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ." -#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1878 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1157 +#: ../src/utils/pacat.c:1163 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ." -#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 +#: ../src/utils/pacat.c:1170 ../src/utils/pactl.c:1883 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() નિષ્ફળ." @@ -1672,8 +1702,7 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" "\n" msgstr "" "%s [options] ... \n" @@ -1685,8 +1714,7 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format -msgid "" -"pasuspender %s\n" +msgid "pasuspender %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" @@ -1709,32 +1737,33 @@ msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ.\n" msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() નિષ્ફળ.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:150 +#: ../src/utils/pactl.c:153 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "પરિસ્થિતિઓને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:156 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "હાલમાં વપરાશમાં છે: %u બ્લોકો %s કુલ બાઇટોને સમાવી રહ્યા છે.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "આખી જીંદગી દરમ્યાન ફાળવેલ છે: %u બ્લોકો %s કુલ બાઇટોને સમાવી રહ્યા છે.\n" +msgstr "" +"આખી જીંદગી દરમ્યાન ફાળવેલ છે: %u બ્લોકો %s કુલ બાઇટોને સમાવી રહ્યા છે.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:162 +#: ../src/utils/pactl.c:165 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "નમૂના કેશ માપ: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:171 +#: ../src/utils/pactl.c:174 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "સર્વર જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:179 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1744,9 +1773,15 @@ msgid "" "Client Index: %u\n" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" +"સર્વર શબ્દમાળા: %s\n" +"લાઇબ્રેરી પ્રોટોકોલ આવૃત્તિ: %u\n" +"લર્વર પ્રોટોકોલ આવૃત્તિ: %u\n" +"સ્થાનિય છે: %s\n" +"ક્લાઇન્ટ અનુક્રમણિકા: %u\n" +"તકતી માપ: %zu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:192 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:195 +#, c-format msgid "" "User Name: %s\n" "Host Name: %s\n" @@ -1766,15 +1801,15 @@ msgstr "" "મૂળભૂત ચેનલ મેપ: %s\n" "મૂળભૂત સિંક: %s\n" "મૂળભૂત સ્ત્રોત: %s\n" -"કુકી: %08x\n" +"કુકી: %04x:%04x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 +#: ../src/utils/pactl.c:247 ../src/utils/pactl.c:889 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "સિંક જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:270 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:273 +#, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1808,31 +1843,31 @@ msgstr "" "\tઆધાર વોલ્યુમ: %s%s%s\n" "\tમોનિટર સ્ત્રોત: %s\n" "\tગુપ્તતા: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tફ્લેગો: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tફ્લેગ: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tગુણધર્મો:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 +#: ../src/utils/pactl.c:321 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:593 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tપોર્ટો:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 +#: ../src/utils/pactl.c:328 ../src/utils/pactl.c:440 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tસક્રિય પોર્ટ: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:446 +#, c-format msgid "\tFormats:\n" -msgstr "\tપોર્ટો:\n" +msgstr "\tબંધારણો:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 +#: ../src/utils/pactl.c:360 ../src/utils/pactl.c:908 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "સ્ત્રોત જાણકારીને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:383 +#: ../src/utils/pactl.c:386 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1871,20 +1906,20 @@ msgstr "" "\tગુણધર્મો:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 -#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 -#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 -#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 -#: ../src/utils/pactl.c:783 +#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 +#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672 +#: ../src/utils/pactl.c:684 ../src/utils/pactl.c:744 ../src/utils/pactl.c:745 +#: ../src/utils/pactl.c:757 ../src/utils/pactl.c:809 ../src/utils/pactl.c:810 +#: ../src/utils/pactl.c:817 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:454 +#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:864 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "મોડ્યુલની જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:477 +#: ../src/utils/pactl.c:480 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1893,73 +1928,80 @@ msgid "" "\tUsage counter: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" -"મોડ્યુલ #%u\n" +msgstr "મોડ્યુલ #%u\n" "\tનામ: %s\n" "\tદલીલ: %s\n" "\tવપરાશ ગણતરી: %s\n" "\tગુણધર્મો:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:496 +#: ../src/utils/pactl.c:499 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "ક્લાઇન્ટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:522 +#: ../src/utils/pactl.c:525 #, c-format -msgid "" -"Client #%u\n" +msgid "Client #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" -"ક્લાઇન્ટ #%u\n" +msgstr "ક્લાઇન્ટ #%u\n" "\tડ્રાઇવર: %s\n" "\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n" "\tગુણધર્મો:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:539 +#: ../src/utils/pactl.c:542 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "કાર્ડ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:562 +#: ../src/utils/pactl.c:565 #, c-format -msgid "" -"Card #%u\n" +msgid "Card #%u\n" "\tName: %s\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" -"કાર્ડ #%u\n" +msgstr "કાર્ડ #%u\n" "\tનામ: %s\n" "\tડ્રાઇવર: %s\n" "\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n" "\tગુણધર્મો:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:576 +#: ../src/utils/pactl.c:581 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tરૂપરેખાઓ:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:582 +#: ../src/utils/pactl.c:587 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tસક્રિય રૂપરેખા: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 +#: ../src/utils/pactl.c:601 +#, c-format +msgid "\t\t\tProperties:\n" +"\t\t\t\t%s\n" +msgstr "\t\t\tગુણધર્મો:\n" +"\t\t\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:606 +#, c-format +msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +msgstr "\t\t\tરૂપરેખા(ઓ) નો ભાગ: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:623 ../src/utils/pactl.c:927 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "સિંક ઇનપુટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:622 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:652 +#, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1969,6 +2011,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1979,30 +2022,32 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"સિંક ઇનપુટ #%u\n" +"સીંક ઇનપુટ #%u\n" "\tડ્રાઇવર: %s\n" "\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n" "\tક્લાઇન્ટ: %s\n" -"\tસિંક: %u\n" +"\tસીંક: %u\n" "\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" -"\tચેનલ મેપ %s\n" +"\tચેનલ નક્ષો: %s\n" +"\tબંધારણ: %s\n" +"\tકોર્ક: %s\n" "\tમૂંગુ: %s\n" "\tવોલ્યુમ: %s\n" "\t %s\n" "\t સમતુલન %0.2f\n" -"\tબફર ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" -"\tસિંક ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" -"\tResampl પદ્દતિ: %s\n" +"\tબફર લેટન્સી: %0.0f usec\n" +"\tસીંક લેટન્સી: %0.0f usec\n" +"\tનમૂનાકરણ પદ્દતિ: %s\n" "\tગુણધર્મો:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 +#: ../src/utils/pactl.c:695 ../src/utils/pactl.c:946 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "સ્ત્રોત આઉટપુટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:693 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:725 +#, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2012,6 +2057,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2022,29 +2068,31 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"સિંક ઇનપુટ #%u\n" +"સ્ત્રોત આઉટપુટ #%u\n" "\tડ્રાઇવર: %s\n" "\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n" "\tક્લાઇન્ટ: %s\n" -"\tસિંક: %u\n" +"\tસ્ત્રોત: %u\n" "\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" -"\tચેનલ મેપ %s\n" +"\tચેનલ નક્ષો: %s\n" +"\tબંધારણ: %s\n" +"\tકોર્ક: %s\n" "\tમૂંગુ: %s\n" "\tવોલ્યુમ: %s\n" "\t %s\n" "\t સમતુલન %0.2f\n" -"\tબફર ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" -"\tસિંક ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" -"\tResampl પદ્દતિ: %s\n" +"\tબફર લેટન્સી: %0.0f usec\n" +"\tસ્ત્રોત લેટન્સી: %0.0f usec\n" +"\tનમૂનાકરણ પદ્દતિ: %s\n" "\tગુણધર્મો:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:734 +#: ../src/utils/pactl.c:768 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "નમૂના જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:761 +#: ../src/utils/pactl.c:795 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2075,183 +2123,191 @@ msgstr "" "\tગુણધર્મો:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 +#: ../src/utils/pactl.c:825 ../src/utils/pactl.c:835 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "નિષ્ફળતા: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:915 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:871 +#, c-format +msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" +msgstr "મોડ્યુલ લાવવાનું દૂર કરવામાં નિષ્ફળતા: મોડ્યુલ %s લાવેલ નથી" + +#: ../src/utils/pactl.c:974 +#, c-format msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "સ્ત્રોત જાણકારીને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" +msgstr "બંધારણને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળતા: અયોગ્ય બંધારણ શબ્દમાળા %s" -#: ../src/utils/pactl.c:954 +#: ../src/utils/pactl.c:1013 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "નમૂનાને અપલોડ કરવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:971 +#: ../src/utils/pactl.c:1030 msgid "Premature end of file" msgstr "ફાઇલનો નિયત સમય પહેલા અંત" -#: ../src/utils/pactl.c:991 +#: ../src/utils/pactl.c:1050 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "નવું" -#: ../src/utils/pactl.c:994 +#: ../src/utils/pactl.c:1053 msgid "change" -msgstr "" +msgstr "બદલો" -#: ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pactl.c:1056 msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "દૂર કરો" -#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 +#: ../src/utils/pactl.c:1059 ../src/utils/pactl.c:1094 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "અજ્ઞાત" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1067 msgid "sink" -msgstr "" +msgstr "સીંક" -#: ../src/utils/pactl.c:1011 +#: ../src/utils/pactl.c:1070 msgid "source" -msgstr "" +msgstr "સ્ત્રોત" -#: ../src/utils/pactl.c:1014 +#: ../src/utils/pactl.c:1073 msgid "sink-input" -msgstr "" +msgstr "સીંક-ઇનપુટ" -#: ../src/utils/pactl.c:1017 +#: ../src/utils/pactl.c:1076 msgid "source-output" -msgstr "" +msgstr "સ્ત્રોત-આઉટપુટ" -#: ../src/utils/pactl.c:1020 +#: ../src/utils/pactl.c:1079 msgid "module" -msgstr "" +msgstr "મોડ્યુલ" -#: ../src/utils/pactl.c:1023 +#: ../src/utils/pactl.c:1082 msgid "client" -msgstr "" +msgstr "ક્લાઇન્ટ" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1085 msgid "sample-cache" -msgstr "" +msgstr "નમૂના-કેસ" -#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1088 ../src/utils/pactl.c:1091 msgid "server" -msgstr "અયોગ્ય સર્વર" +msgstr "સર્વર" -#: ../src/utils/pactl.c:1041 +#: ../src/utils/pactl.c:1100 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "" +msgstr "ઘટના '%s' એ %s #%u પર\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1258 +#: ../src/utils/pactl.c:1324 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT મળ્યુ, બહાર નીકળી રહ્યા છે." -#: ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pactl.c:1351 msgid "Invalid volume specification" msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ" -#: ../src/utils/pactl.c:1308 +#: ../src/utils/pactl.c:1374 msgid "Volume outside permissible range.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 -#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 -#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 -#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 -#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 -#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 -#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 -#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 -#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgstr "પરવાનગી આપી શકાય તેવી સીમાની બહાર વોલ્યુમ.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1385 ../src/utils/pactl.c:1386 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 ../src/utils/pactl.c:1388 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 ../src/utils/pactl.c:1390 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pactl.c:1392 +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pactl.c:1394 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1396 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pactl.c:1398 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pactl.c:1402 +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pactl.c:1404 msgid "[options]" -msgstr "" +msgstr "[વિકલ્પો]" -#: ../src/utils/pactl.c:1321 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 msgid "[TYPE]" -msgstr "" +msgstr "[TYPE]" -#: ../src/utils/pactl.c:1323 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 msgid "FILENAME [NAME]" -msgstr "" +msgstr "FILENAME [NAME]" -#: ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1390 msgid "NAME [SINK]" -msgstr "" +msgstr "NAME [SINK]" -#: ../src/utils/pactl.c:1325 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "NAME" -#: ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1392 ../src/utils/pacmd.c:53 msgid "NAME [ARGS ...]" -msgstr "" +msgstr "NAME [ARGS ...]" -#: ../src/utils/pactl.c:1327 -msgid "#N" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 +msgid "NAME|#N" +msgstr "NAME|#N" -#: ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1394 ../src/utils/pacmd.c:71 msgid "#N SINK|SOURCE" -msgstr "" +msgstr "#N SINK|SOURCE" -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1400 ../src/utils/pacmd.c:58 +#: ../src/utils/pacmd.c:72 msgid "NAME|#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1396 ../src/utils/pacmd.c:74 msgid "CARD PROFILE" -msgstr "" +msgstr "CARD PROFILE" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pacmd.c:75 msgid "NAME|#N PORT" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N PORT" -#: ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1398 ../src/utils/pacmd.c:56 msgid "NAME|#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N VOLUME" -#: ../src/utils/pactl.c:1333 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pacmd.c:57 msgid "#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "#N VOLUME" -#: ../src/utils/pactl.c:1335 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pacmd.c:59 msgid "#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1402 msgid "#N FORMATS" -msgstr "" +msgstr "#N FORMATS" -#: ../src/utils/pactl.c:1339 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pacmd.c:76 +msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" +msgstr "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" + +#: ../src/utils/pactl.c:1406 +#, c-format msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] ... \n" "\n" -" -h, --help આ મદદ ને બતાવો\n" -" --version આવૃત્તિને બતાવો\n" -" -s, --server=SERVER જોડાવવા માટે સર્વરનું નામ\n" +" -h, --help આ મદદ બતાવો\n" +" --version આવૃત્તિ બતાવો\n" "\n" +" -s, --server=SERVER તેની સાથે જોડાવા માટે સર્વરનું નામ \n" +" -n, --client-name=NAME કેવી રીતે આ ક્લાઇન્ટને સર્વર પર કોલ " +"કરવું\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1380 +#: ../src/utils/pactl.c:1447 #, c-format -msgid "" -"pactl %s\n" +msgid "pactl %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" @@ -2259,138 +2315,148 @@ msgstr "" "libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n" "libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#: ../src/utils/pactl.c:1506 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" -msgstr "" +msgstr "કંઇ જ સ્પષ્ટ કરવુ નથી, અથવા તેમાંનુ એક: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1449 +#: ../src/utils/pactl.c:1516 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "મહેરબાની કરીને લોડ કરવા માટે નમૂના ફાઇલને સ્પષ્ટ કરો" -#: ../src/utils/pactl.c:1462 +#: ../src/utils/pactl.c:1529 msgid "Failed to open sound file." msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળ." -#: ../src/utils/pactl.c:1474 +#: ../src/utils/pactl.c:1541 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "ચેતવણી: ફાઇલ માંથી નમૂના સ્પષ્ટીકરણ કરવાનું નક્કી કરવામાં નિષ્ફળ." -#: ../src/utils/pactl.c:1484 +#: ../src/utils/pactl.c:1551 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "વગાડવા માટે તમારે નમૂના નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" -#: ../src/utils/pactl.c:1496 +#: ../src/utils/pactl.c:1563 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "દૂર કરવા માટે તમારે નમૂના નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" -#: ../src/utils/pactl.c:1505 +#: ../src/utils/pactl.c:1572 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા અને સિંકને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" -#: ../src/utils/pactl.c:1515 +#: ../src/utils/pactl.c:1582 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "તમારે સ્ત્રોત આઉટપુટ અનુક્રમણિકા અને સ્ત્રોતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" -#: ../src/utils/pactl.c:1530 +#: ../src/utils/pactl.c:1597 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "તમારે મોડ્યુલ નામ અને દલીલોને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે." -#: ../src/utils/pactl.c:1550 -msgid "You have to specify a module index" -msgstr "તમારે મોડ્યુલ અનુક્રમણિકાને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" +#: ../src/utils/pactl.c:1617 +msgid "You have to specify a module index or name" +msgstr "તમારે મોડ્યુલ અનુક્રમણિકા અથવા નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ જોઇએ" -#: ../src/utils/pactl.c:1560 +#: ../src/utils/pactl.c:1628 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" -"તમે એક સિંક કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે." +"તમે એક સિંક કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ " +"કરવુ જ પડશે." -#: ../src/utils/pactl.c:1573 +#: ../src/utils/pactl.c:1641 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" -"તમે એક સ્ત્રોત કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે." +"તમે એક સ્ત્રોત કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ " +"કરવુ જ પડશે." -#: ../src/utils/pactl.c:1585 +#: ../src/utils/pactl.c:1653 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" -#: ../src/utils/pactl.c:1596 +#: ../src/utils/pactl.c:1664 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" -#: ../src/utils/pactl.c:1607 +#: ../src/utils/pactl.c:1675 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" -#: ../src/utils/pactl.c:1618 +#: ../src/utils/pactl.c:1686 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને વોલ્યુમને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" -#: ../src/utils/pactl.c:1631 +#: ../src/utils/pactl.c:1699 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને વોલ્યુમ સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" -#: ../src/utils/pactl.c:1644 +#: ../src/utils/pactl.c:1712 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા અને વોલ્યુમને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" -#: ../src/utils/pactl.c:1649 +#: ../src/utils/pactl.c:1717 msgid "Invalid sink input index" msgstr "અયોગ્ય સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા" -#: ../src/utils/pactl.c:1660 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1728 msgid "You have to specify a source output index and a volume" -msgstr "તમારે સ્ત્રોત આઉટપુટ અનુક્રમણિકા અને સ્ત્રોતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" +msgstr "તમારે સ્ત્રોત આઉટપુટ અનુક્રમણિકા અને વોલ્યુમને સ્પષ્ટ કરવુ જ જોઇએ" -#: ../src/utils/pactl.c:1665 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1733 msgid "Invalid source output index" -msgstr "અયોગ્ય સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા" +msgstr "અયોગ્ય સ્ત્રોત આઉટપુટ અનુક્રમણિકા" -#: ../src/utils/pactl.c:1677 +#: ../src/utils/pactl.c:1745 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" -#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 -#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1750 ../src/utils/pactl.c:1767 +#: ../src/utils/pactl.c:1789 ../src/utils/pactl.c:1810 msgid "Invalid mute specification" -msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ" +msgstr "અયોગ્ય મૂંગુ સ્પષ્ટીકરણ" -#: ../src/utils/pactl.c:1694 +#: ../src/utils/pactl.c:1762 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" -#: ../src/utils/pactl.c:1711 +#: ../src/utils/pactl.c:1779 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" -#: ../src/utils/pactl.c:1716 +#: ../src/utils/pactl.c:1784 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "અયોગ્ય ઇનપુટ અનુક્રમણિકા સ્પષ્ટીકરણ" -#: ../src/utils/pactl.c:1732 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" -msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" +msgstr "" +"તમારે સ્ત્રોત આઉટપુટ અનુક્રમણિકા અને મૂંગુ બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ જોઇએ" -#: ../src/utils/pactl.c:1737 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1805 msgid "Invalid source output index specification" -msgstr "અયોગ્ય ઇનપુટ અનુક્રમણિકા સ્પષ્ટીકરણ" +msgstr "અયોગ્ય સ્ત્રોત આઉટપુટ અનુક્રમણિકા સ્પષ્ટીકરણ" -#: ../src/utils/pactl.c:1756 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1824 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" -msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" +msgstr "" +"તમારે સીંક અનુક્રમણિકા અને આધારભૂત બંધારણોની વિરામચિહ્નથી અલગ થયેલ યાદીને " +"સ્પષ્ટ કરવુ જ જોઇએ" -#: ../src/utils/pactl.c:1772 +#: ../src/utils/pactl.c:1836 +msgid "" +"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" +msgstr "" +"તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા, પોર્ટ નામ અને લેટન્સી ઓફસેટને સ્પષ્ટ કરવુ જ " +"જોઇએ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1843 +msgid "Could not parse latency offset" +msgstr "લેટન્સી ઓફસેટનું પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં" + +#: ../src/utils/pactl.c:1855 msgid "No valid command specified." msgstr "યોગ્ય આદેશ સ્પષ્ટ થયેલ નથી." @@ -2409,8 +2475,8 @@ msgstr "" "\n" " -d X11 દેખાવ (મૂળભૂત) માં જોડાયેલ હાલની PulseAudio માહિતીને બતાવો\n" " -e X11 દેખાવમાં સ્થાનિય PulseAudio માહિતીની નિકાસ કરો\n" -" -i સ્થાનિક પર્યાવરણ ચલો અને કુકી ફાઇલમાં X11 દેખાવમાંથી PulseAudio માહિતીને આયાત " -"કરો.\n" +" -i સ્થાનિક પર્યાવરણ ચલો અને કુકી ફાઇલમાં X11 દેખાવમાંથી PulseAudio " +"માહિતીને આયાત કરો.\n" " -r X11 દેખાવમાંથી PulseAudio માહિતીને દૂર કરો\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:94 @@ -2473,39 +2539,106 @@ msgstr "કુકી માહિતીને લોડ કરવામાં msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "હજુ અમલીકરણ થયેલ નથી.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:66 +#: ../src/utils/pacmd.c:60 +msgid "NAME|#N KEY=VALUE" +msgstr "NAME|#N KEY=VALUE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:61 +msgid "#N KEY=VALUE" +msgstr "#N KEY=VALUE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:63 +msgid "#N" +msgstr "#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +msgid "NAME SINK|#N" +msgstr "NAME SINK|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 +msgid "NAME FILENAME" +msgstr "NAME FILENAME" + +#: ../src/utils/pacmd.c:68 +msgid "PATHNAME" +msgstr "PATHNAME" + +#: ../src/utils/pacmd.c:69 +msgid "FILENAME SINK|#N" +msgstr "FILENAME SINK|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 +msgid "1|0" +msgstr "1|0" + +#: ../src/utils/pacmd.c:77 +msgid "TARGET" +msgstr "TARGET" + +#: ../src/utils/pacmd.c:78 +msgid "NUMERIC LEVEL" +msgstr "NUMERIC LEVEL" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +msgid "FRAMES" +msgstr "FRAMES" + +#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"When no command is given pacdm starts in the interactive mode\n" +msgstr "" +"\n" +" -h, --help આ મદદને બતાવો\n" +" --version આવૃત્તિને બતાવો\n" +"અરસપરસ સ્થિતિમાં જ્યારે આદેશને pacdm શરૂઆતને આપેલ નથી\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:131 +#, c-format +msgid "pacmd %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pacmd %s\n" +"libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n" +"libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:145 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "PulseAudio ડિમન ચાલી રહ્યુ નથી, અથવા સત્ર ડિમન તરીકે ચાલી રહ્યુ નથી." -#: ../src/utils/pacmd.c:71 +#: ../src/utils/pacmd.c:150 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:88 +#: ../src/utils/pacmd.c:167 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:96 +#: ../src/utils/pacmd.c:176 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "PulseAudio ડિમનને મારવામાં નિષ્ફળ." -#: ../src/utils/pacmd.c:104 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 msgid "Daemon not responding." msgstr "ડિમન એ જવાબ આપતુ નથી." -#: ../src/utils/pacmd.c:184 +#: ../src/utils/pacmd.c:264 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 +#: ../src/utils/pacmd.c:275 ../src/utils/pacmd.c:295 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 +#: ../src/utils/pacmd.c:317 ../src/utils/pacmd.c:335 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" @@ -2514,7 +2647,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "autospawn તાળાને દાખલ કરી શકાતુ નથી." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:562 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:728 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2524,14 +2657,14 @@ msgid "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"ALSA એ ઉપકરણમાં નવી માહિતીને લખવા માટે આપણને જગાડતુ હતુ, પરંતુ ત્યાં વાસ્તવમાં કંઇ જ લખાયુ " -"ન હતુ!\n" -"મોટેભાગે આ ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં ભૂલ જેવુ છે. મહેરબાની કરીને આ મુદ્દાને ALSA ડેવલપરોમાં " -"અહેવાલ કરો.\n" -"POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() ને 0 પાછો મળે " -"છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail." +"ALSA એ ઉપકરણમાં નવી માહિતીને લખવા માટે આપણને જગાડતુ હતુ, પરંતુ ત્યાં " +"વાસ્તવમાં કંઇ જ લખાયુ ન હતુ!\n" +"મોટેભાગે આ ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં ભૂલ જેવુ છે. મહેરબાની કરીને આ મુદ્દાને ALSA " +"ડેવલપરોમાં અહેવાલ કરો.\n" +"POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() ને 0 " +"પાછો મળે છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:521 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:674 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2541,34 +2674,52 @@ msgid "" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"ALSA એ ઉપકરણમાં નવી માહિતીને વાંચવા માટે આપણને જગાડતુ હતુ, પરંતુ ત્યાં વાસ્તવમાં કંઇ જ " -"વંચાયુ ન હતુ!\n" -"મોટેભાગે આ ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં ભૂલ જેવુ છે. મહેરબાની કરીને આ મુદ્દાને ALSA ડેવલપરોમાં " -"અહેવાલ કરો.\n" -"POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() ને 0 પાછો મળે " -"છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail." - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 +"ALSA એ ઉપકરણમાં નવી માહિતીને વાંચવા માટે આપણને જગાડતુ હતુ, પરંતુ ત્યાં " +"વાસ્તવમાં કંઇ જ વંચાયુ ન હતુ!\n" +"મોટેભાગે આ ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં ભૂલ જેવુ છે. મહેરબાની કરીને આ મુદ્દાને ALSA " +"ડેવલપરોમાં અહેવાલ કરો.\n" +"POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() ને 0 " +"પાછો મળે છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail." + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2458 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3949 msgid "Off" msgstr "બંધ" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2282 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2309 +msgid "Bluetooth Output" +msgstr "બ્લુટુથ આઉટપુટ" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2294 +msgid "Bluetooth High Quality (A2DP)" +msgstr "બ્લુટુથ ઉચ્ચ ગુણવત્તા (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2318 +msgid "Bluetooth Telephony (HSP/HFP)" +msgstr "બ્લુટુથ ટેલિફોની (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2328 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2336 +msgid "Bluetooth Handsfree Gateway" +msgstr "બ્લુટુથ હૅન્ડ્સફ્રી ગેટવે" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2357 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2367 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "High Fidelity Capture (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2377 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2387 msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "" +msgstr "હેન્ડ્સફ્રી ગેટવે" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 msgid "PulseAudio Sound Server" @@ -2590,243 +2741,243 @@ msgstr "ઇનપુટ ઉપકરણો" msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "@HOSTNAME@ પર ઓડિયો" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251 msgid "Input" msgstr "ઇનપુટ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252 msgid "Docking Station Input" msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન ઇનપુટ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253 msgid "Docking Station Microphone" msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254 msgid "Docking Station Line In" -msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન ઇનપુટ" +msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન લાઇન ઇન" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339 msgid "Line In" msgstr "લાઇન-ઇન" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334 msgid "Microphone" msgstr "માઇક્રોફોન" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335 msgid "Front Microphone" -msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન" +msgstr "આગળનો માઇક્રોફોન" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336 msgid "Rear Microphone" -msgstr "માઇક્રોફોન" +msgstr "પાછળનો માઇક્રોફોન" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259 msgid "External Microphone" msgstr "બહારનાં માઇક્રોફોન" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338 msgid "Internal Microphone" msgstr "આંતરિક માઇક્રોફોન" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340 msgid "Radio" -msgstr "રેડિયો" +msgstr "રેડિઓ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341 msgid "Video" msgstr "વિડિયો" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263 msgid "Automatic Gain Control" -msgstr "Automatic Gain Control" +msgstr "આપોઆપ સંપાદન નિયંત્રણ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264 msgid "No Automatic Gain Control" -msgstr "Automatic Gain Control નથી" +msgstr "આપોઆપ સંપાદન નિયંત્રણ નથી" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265 msgid "Boost" msgstr "બુસ્ટ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266 msgid "No Boost" msgstr "બુસ્ટ નથી" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267 msgid "Amplifier" -msgstr "પરિવર્ધક" +msgstr "ઍમ્પ્લિફાયર" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268 msgid "No Amplifier" -msgstr "પરિવર્ધક નથી" +msgstr "ઍમ્પ્લિફાયર નથી" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269 msgid "Bass Boost" -msgstr "બુસ્ટ" +msgstr "બેસ બુસ્ટ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270 msgid "No Bass Boost" -msgstr "બુસ્ટ નથી" +msgstr "બેસ બુસ્ટ નથી" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 msgid "Speaker" -msgstr "" +msgstr "સ્પીકર" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343 msgid "Headphones" -msgstr "ઍનલૉગ હૅડફોનો" +msgstr "હેડફોનો" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333 msgid "Analog Input" msgstr "ઍનલૉગ ઇનપુટ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337 msgid "Dock Microphone" msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342 msgid "Analog Output" msgstr "ઍનલૉગ આઉટપુટ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "ઍનલૉગ આઉટપુટ (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345 msgid "Line Out" -msgstr "લાઇન-ઇન" +msgstr "લાઇન આઉટ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 msgid "Analog Mono Output" msgstr "ઍનલૉગ મોનો આઉટપુટ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347 msgid "Speakers" -msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ" +msgstr "સ્પીકર" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348 msgid "HDMI / DisplayPort" -msgstr "" +msgstr "HDMI / દર્શાવપોર્ટ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349 msgid "Digital Output (S/PDIF)" -msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)" +msgstr "ડિજિટલ આઉટપુટ (S/PDIF)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 +msgid "Digital Input (S/PDIF)" +msgstr "ડિઝિટલ ઇનપુટ (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" -msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)" +msgstr "ડિજિટલ પાસથ્રુ (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3797 msgid "Analog Mono" msgstr "ઍનલૉગ મોનો" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3798 msgid "Analog Stereo" msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3799 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3800 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3801 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3802 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3803 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3804 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3805 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3806 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810 +msgid "Analog 4-channel Input" +msgstr "ઍનાલોગ 4-ચેનલ ઇનપુટ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812 msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (IEC958)" +msgstr "ડિજિટલ પાસથ્રુ (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" +msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 5.1 (IEC958/DTS)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 5.1 (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3946 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "ઍનલૉગ મોનો ડુપ્લેક્ષ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3947 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ ડુપ્લેક્ષ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3948 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ ડુપ્લેક્ષ (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4048 +#, c-format msgid "%s Output" -msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ" +msgstr "%s આઉટપુટ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4056 +#, c-format msgid "%s Input" -msgstr "ઇનપુટ" +msgstr "%s ઇનપુટ" #: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 msgid "" @@ -2835,33 +2986,40 @@ msgid "" "sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " "filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " "much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " -"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " -"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " -"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " -"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 msgid "General Purpose Equalizer" -msgstr "" +msgstr "સામાન્ય હેતુ બરાબરી" #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 -#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " "channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " "this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" -"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " -"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " -"input control values>" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " #: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" -msgstr "" +msgstr "autoclean=<automatically unload unused filters?>" #: ../src/tests/resampler-test.c:257 #, c-format @@ -2892,121 +3050,54 @@ msgid "" "\n" "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" msgstr "" +"%s [વિકલ્પો]\n" +"\n" +"-h, --help આ મદદને બતાવો\n" +"-v, --verbose ડિબગ સંદેશાને છાપો\n" +" --from-rate=SAMPLERATE Hz માં નમૂના દરમાંથી (44100 મૂળભૂત છે)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT નમૂના પ્રકારમાંથી (s16le મૂળભૂત છે)\n" +" --from-channels=CHANNELS ચેનલોની સંખ્યામાંથી (1 મૂળભૂત છે)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE Hz માં નમૂના દર માટે (44100 મૂળભૂત છે)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT નમૂના પ્રકાર માટે (s16le મૂળભૂત છે)\n" +" --to-channels=CHANNELS ચેનલોની સંખ્યા માટે (1 મૂળભૂત છે)\n" +" --resample-method=METHOD પુન:નમૂનાકરણ પદ્દતિ (auto મૂળભૂત છે)\n" +" --seconds=SECONDS સ્ટ્રીમ સમયગાળામાંથી (60 મૂળભૂત છે)\n" +"\n" +"જો બંધારણ સ્પષ્ટ થયેલ ન હોય તો, ચકાસણી બધા બંધારણ સંયોજનોને ચલાવે છે,\n" +"પાછળ અને આગળ.\n" +"\n" +"નમૂના પ્રકાર એ s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, alaw,\n" +"32le, s32be માંનુ એક હોય છે (s16ne મૂળભૂત છે)\n" +"\n" +"પુન:નમૂનાકરણ પદ્દતિઓની શક્ય કિંમતો માટે --dump-resample-methods જુઓ.\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s" +msgstr "%s %s\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:419 #, c-format msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "=== %d સેકંડ: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 +msgid "Virtual surround sink" +msgstr "વર્ચ્યુઅલ સરાઉન્ડ સીંક" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " msgstr "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " -#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -#~ msgstr "[%s:%u] rlimit એ આ પ્લેટફોર્મ પર આધારભૂત નથી." - -#~ msgid "XOpenDisplay() failed" -#~ msgstr "XOpenDisplay() નિષ્ફળ" - -#~ msgid "" -#~ "Source Output #%u\n" -#~ "\tDriver: %s\n" -#~ "\tOwner Module: %s\n" -#~ "\tClient: %s\n" -#~ "\tSource: %u\n" -#~ "\tSample Specification: %s\n" -#~ "\tChannel Map: %s\n" -#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tResample method: %s\n" -#~ "\tProperties:\n" -#~ "\t\t%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "સ્ત્રોત આઉટપુટ #%u\n" -#~ "\tડ્રાઇવર: %s\n" -#~ "\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n" -#~ "\tક્લાઇન્ટ: %s\n" -#~ "\tસ્ત્રોત: %u\n" -#~ "\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" -#~ "\tચેનલ મેપ %s\n" -#~ "\tબફર ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" -#~ "\tસિંક ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" -#~ "\tResampl પદ્દતિ: %s\n" -#~ "\tગુણધર્મો:\n" -#~ "\t\t%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" -#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "%s [options] subscribe\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" -#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" - -#~ msgid "%s+%s" -#~ msgstr "%s+%s" - -#~ msgid "%s / %s" -#~ msgstr "%s / %s" - -#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -#~ msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 4.0 (IEC958)" - -#~ msgid "Low Frequency Emmiter" -#~ msgstr "Low Frequency Emmiter" +#. add on profile +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:747 +msgid "On" +msgstr "ચાલુ" @@ -2,30 +2,23 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009, 2012. -# +# rranjan <rranjan@redhat.com>, 2013. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:54+0000\n" -"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n" -"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" -"Language: hi\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:45+0530\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-08 06:35-0500\n" +"Last-Translator: rranjan <rranjan@redhat.com>\n" +"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" +"Language: hi\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1128 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1203 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -33,35 +26,38 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %lu बाइट (%lu ms).\n" -"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट " -"करें." +"snd_pcm_avail() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %lu बाइट (%lu " +"ms).\n" +"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर " +"को रिपोर्ट करें." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1178 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" -"%lu ms).\n" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " +"(%s%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_delay() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %li बाइट (%s%lu ms).\n" -"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट " -"करें." +"snd_pcm_delay() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %li बाइट " +"(%s%lu ms).\n" +"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर " +"को रिपोर्ट करें." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1219 +#, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " "%lu.\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %lu बाइट (%lu ms).\n" -"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट " -"करें." +"snd_pcm_avail_delay() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: delay " +"%lu उपलब्ध %lu से कम है.\n" +"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर " +"को रिपोर्ट करें." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1262 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -69,10 +65,10 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %lu बाइट (%lu " -"ms).\n" -"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट " -"करें." +"snd_pcm_mmap_begin() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %lu बाइट " +"(%lu ms).\n" +"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर " +"को रिपोर्ट करें." #: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" @@ -82,12 +78,11 @@ msgstr "हमेशा कम से मक एक सिंक को लो msgid "Dummy Output" msgstr "डमी आउटपुट" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "वर्चुअल LADSPA सिंक" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 -#, fuzzy +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " @@ -99,23 +94,25 @@ msgid "" msgstr "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " -"input control values>" +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " #: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "क्लॉक्ड रिक्त सिंक" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 msgid "Null Output" msgstr "रिक्त आउटपुट" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3416 msgid "Built-in Audio" msgstr "आंतरिक ऑडियो" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3421 msgid "Modem" msgstr "मॉडेम" @@ -207,6 +204,8 @@ msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" +"सिस्टम मोड ने गौर रूट उपयोक्ता के लिए अस्वीकृत कर दिया. केवल डी-बस सर्वर " +"लुकअप सेवा आरंभ कर रहा है." #: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" @@ -227,7 +226,8 @@ msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "" -"यह प्रोग्राम बतौर रूट चलाने के लिए इच्छित नहीं है (unless --system is specified)." +"यह प्रोग्राम बतौर रूट चलाने के लिए इच्छित नहीं है (unless --system is " +"specified)." #: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." @@ -241,12 +241,15 @@ msgstr "--start not supported for system instances." #, c-format msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" +"उपयोक्ता ने %s पर सर्वर विन्यस्त किया, स्वतः उत्पन्न/आरंभ करना अस्वीकार कर " +"रहा है." #: ../src/daemon/main.c:713 #, c-format msgid "" "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" +"उपयोक्ता ने %s पर सर्वर विन्यस्त किया, जो स्थानीय लगता है. अधिक जाँच रहा है." #: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" @@ -269,9 +272,9 @@ msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "stdio पाने में विफल." #: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "पाइप विफल: %s" +msgstr "pipe() विफल: %s" #: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format @@ -292,9 +295,9 @@ msgid "Daemon startup successful." msgstr "डेमॉन आरंभ सफल." #: ../src/daemon/main.c:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "read() विफल: %s" +msgstr "setsid() विफल: %s" #: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format @@ -340,9 +343,9 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "वेलग्रिंड विधि में चल रहा है: %s" #: ../src/daemon/main.c:921 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running in VM: %s" -msgstr "मेजबान पर चल रहा है: %s" +msgstr "VM में चल रहा है: %s" #: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" @@ -407,10 +410,11 @@ msgid "" "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " "explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" -"तो आप PA तंत्र मोड में चला रहे हैं. कृपया नोट करें कि आपको ऐसा नहीं करना चाहिए.\n" +"तो आप PA तंत्र मोड में चला रहे हैं. कृपया नोट करें कि आपको ऐसा नहीं करना " +"चाहिए.\n" "यदि आप इसे करते हैं तो यह आपकी गलती है यदि कुछ अप्रत्याशित होता है.\n" -"कृपया http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode को पढ़ें जानने के लिए " -"कि क्यों तंत्र मोड एक बढ़िया विचार नहीं है." +"कृपया http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode को पढ़ें जानने के " +"लिए कि क्यों तंत्र मोड एक बढ़िया विचार नहीं है." #: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." @@ -425,34 +429,35 @@ msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "" -"आपका कर्नेल बुरी स्थिति में है! सलाह है कि उच्च विभेदन युक्त लिनक्स सक्रिय किया जाना चाहिए!" +"आपका कर्नेल बुरी स्थिति में है! सलाह है कि उच्च विभेदन युक्त लिनक्स सक्रिय " +"किया जाना चाहिए!" #: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() विफल." -#: ../src/daemon/main.c:1087 +#: ../src/daemon/main.c:1089 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "डेमॉन आरंभ करने में विफल." -#: ../src/daemon/main.c:1092 +#: ../src/daemon/main.c:1094 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "बिना लोड मॉड्यूल के डेमॉन आरंभ, काम करने से अस्वीकार कर रहा है." -#: ../src/daemon/main.c:1130 +#: ../src/daemon/main.c:1132 msgid "Daemon startup complete." msgstr "डेमॉन आरंभन पूर्ण." -#: ../src/daemon/main.c:1136 +#: ../src/daemon/main.c:1138 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "डेमॉन बन्द किया जाना आरंभ." -#: ../src/daemon/main.c:1167 +#: ../src/daemon/main.c:1169 msgid "Daemon terminated." msgstr "डेमॉन अवरोधित." #: ../src/daemon/cmdline.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -462,8 +467,7 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" " --start Start the daemon if it is not " "running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" @@ -494,7 +498,7 @@ msgid "" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" " Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" @@ -530,8 +534,7 @@ msgstr "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" " --start Start the daemon if it is not " "running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" @@ -557,15 +560,13 @@ msgstr "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -629,11 +630,12 @@ msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file के लिए बुलियन तर्क की आशा है" #: ../src/daemon/cmdline.c:318 -#, fuzzy msgid "" "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " -"name 'file:<path>'." -msgstr "अवैध लॉग लक्ष्य: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." +msgstr "" +"अवैध लॉग लक्ष्य: use either 'syslog', 'stderr' या 'auto' या किसी वैध फ़ाइल " +"नाम 'file:<path>', 'newfile:<path>' का उपयोग करें." #: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" @@ -705,80 +707,80 @@ msgstr "अवमूल्यन चेतावनी: %s\n" msgid "Path: %s\n" msgstr "पथ: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग लक्ष्य '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग स्तर '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध पुनः नमूना विधि '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:359 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध rlimit '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:379 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श प्रारूप '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:397 ../src/daemon/daemon-conf.c:415 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श दर '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श चैनल '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध चैनल मानचित्र '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:472 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] टुकड़े '%s' की अवैध संख्या." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:489 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध खंड आकार '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:506 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध नाइस स्तर '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:549 +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श दर '%s'." +msgstr "[%s:%u] अवैध सर्वर प्रकार '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:662 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "विन्यास फ़ाइल खोलने में विफल: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:678 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." msgstr "" -"निर्दिष्ट तयशुदा चैनल मानचित्र के पास चैनल की भिन्न संख्या है चैनल की तयशुदा निर्दिष्ट संख्या " -"के बनिस्पत." +"निर्दिष्ट तयशुदा चैनल मानचित्र के पास चैनल की भिन्न संख्या है चैनल की तयशुदा " +"निर्दिष्ट संख्या के बनिस्पत." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:764 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### विन्यास फ़ाइल से पढ़ें: %s ###\n" @@ -796,14 +798,12 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र प्रारंभ करें" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र" +msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र KDE रॉटिंग नीति" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र प्रारंभ करें" +msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि को तंत्र KDE रॉटिंग नीति के साथ आरंभ करें" #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "पश्च दाहिना" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgstr "Subwoofer" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" @@ -1174,13 +1174,12 @@ msgid "%u B" msgstr "%u B" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 -#, fuzzy msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "pa_context_connect() विफल: %s" +msgstr "xcb_connect() विफल" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 msgid "xcb_connection_has_error() returned true" -msgstr "" +msgstr "xcb_connection_has_error() ने सही लौटाया" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" @@ -1193,19 +1192,20 @@ msgstr "विन्यास फ़ाइल '%s' खोलने में व #: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." -msgstr "कोई कुकी नहीं लोड किया गया. इसके बिना कनेक्ट करने की कोशिश कर रहा हूँ." +msgstr "" +"कोई कुकी नहीं लोड किया गया. इसके बिना कनेक्ट करने की कोशिश कर रहा हूँ." -#: ../src/pulse/context.c:675 +#: ../src/pulse/context.c:609 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:730 +#: ../src/pulse/context.c:664 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1431 +#: ../src/pulse/context.c:1365 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "अज्ञात विस्तार '%s' के लिए संदेश प्राप्त" @@ -1318,15 +1318,15 @@ msgstr "स्ट्रीम बफ़र गुण परिवर्तित #: ../src/utils/pacat.c:416 msgid "Cork request stack is empty: corking stream" -msgstr "" +msgstr "कॉर्क आग्रह स्टैक रिक्त है: कॉर्किंग तंत्र" #: ../src/utils/pacat.c:422 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" -msgstr "" +msgstr "कॉर्क आग्रह स्टैक रिक्त है: तंत्र अनकॉर्किंग" #: ../src/utils/pacat.c:426 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" -msgstr "" +msgstr "चेतावनी: कॉर्क आग्रह के बनिस्बत अधिक अनकॉर्क आग्रह पाया!" #: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() विफल: %s" msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1318 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "कनेक्शन विफल.%s" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() विफल: %s" #: ../src/utils/pacat.c:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1394,8 +1394,7 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " "connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " @@ -1455,8 +1454,7 @@ msgstr "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " "connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " @@ -1495,147 +1493,153 @@ msgstr "" "bytes.\n" " --process-time=BYTES Request the specified process time " "per request in bytes.\n" +" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " +"msec.\n" +" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " +"per request in msec.\n" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" -" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" +" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:786 +#: ../src/utils/pacat.c:788 #, c-format -msgid "" -"pacat %s\n" +msgid "pacat %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pacat %s\n" +msgstr "pacat %s\n" "लिबपल्स %s के साथ कंपाइल\n" "लिबपल्स %s के साथ लिंक\n" -#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pacat.c:821 ../src/utils/pactl.c:1467 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "अवैध क्लाइंट नाम '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:834 +#: ../src/utils/pacat.c:836 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "अवैध स्ट्रीम नाम '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:871 +#: ../src/utils/pacat.c:873 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "अवैध चैनल मानचित्र '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 +#: ../src/utils/pacat.c:902 ../src/utils/pacat.c:916 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "अवैध लैटेंसी विनिर्दिष्टता '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 +#: ../src/utils/pacat.c:909 ../src/utils/pacat.c:923 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "अवैध प्रक्रिया समय विनिर्दिष्टता '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:933 +#: ../src/utils/pacat.c:935 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "अवैध गुण '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:954 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "अज्ञात फ़ाइल प्रारूप %s." -#: ../src/utils/pacat.c:971 +#: ../src/utils/pacat.c:973 msgid "Invalid sample specification" msgstr "अवैध नमूना विनिर्दिष्टता" -#: ../src/utils/pacat.c:981 +#: ../src/utils/pacat.c:983 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:986 +#: ../src/utils/pacat.c:988 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:993 +#: ../src/utils/pacat.c:995 msgid "Too many arguments." msgstr "कई वितर्क." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "फ़ाइल के लिए नमूना विनिर्दिष्टता पाने में विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:1030 +#: ../src/utils/pacat.c:1032 msgid "Failed to open audio file." msgstr "ध्वनि फ़ाइल खोलने में विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:1036 +#: ../src/utils/pacat.c:1038 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." -msgstr "चेतावनी: निर्दिष्ट नमूना विनिर्दिष्टता को फ़ाइल की विनिर्दिष्टता से लिखा जाएगा." +msgstr "" +"चेतावनी: निर्दिष्ट नमूना विनिर्दिष्टता को फ़ाइल की विनिर्दिष्टता से लिखा " +"जाएगा." -#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 +#: ../src/utils/pacat.c:1041 ../src/utils/pactl.c:1534 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "फ़ाइल से नमूना विनिर्दिष्टता निर्धारित करने में विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:1048 +#: ../src/utils/pacat.c:1050 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "चेतावनी: फ़ाइल से चैनल मैप पाने में विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:1059 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "चैनल मैप नमूना विनिर्दिष्टता से मेल नहीं खाता है" -#: ../src/utils/pacat.c:1070 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "चेतावनी: फ़ाइल में चैनल मैप लिखने में विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:1085 +#: ../src/utils/pacat.c:1087 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "किसी %s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्ता '%s' और चैनल मैप '%s' से खोल रहा है." +msgstr "" +"किसी %s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्ता '%s' और चैनल मैप '%s' से खोल रहा " +"है." -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "recording" msgstr "रिकार्डिंग" -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "playback" msgstr "प्लेबैक" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1112 msgid "Failed to set media name." -msgstr "कमांड लाइन विश्लेषण में विफल." +msgstr "मीडिया नाम सेट करने में विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 +#: ../src/utils/pacat.c:1119 ../src/utils/pactl.c:1860 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:1136 +#: ../src/utils/pacat.c:1142 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 +#: ../src/utils/pacat.c:1149 ../src/utils/pactl.c:1872 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1878 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1157 +#: ../src/utils/pacat.c:1163 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 +#: ../src/utils/pacat.c:1170 ../src/utils/pactl.c:1883 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() विफल." @@ -1686,26 +1690,22 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" "\n" msgstr "" "%s [options] ... \n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" "\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format -msgid "" -"pasuspender %s\n" +msgid "pasuspender %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pasuspender %s\n" +msgstr "pasuspender %s\n" "लिबपल्स %s से कंपाइल\n" "लिबपल्स %s से कड़ीबद्ध\n" @@ -1724,32 +1724,33 @@ msgstr "pa_context_new() विफल.\n" msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() विफल.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:150 +#: ../src/utils/pactl.c:153 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "आंकड़े पाने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:156 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "प्रयोग में मुद्रा: %u ब्लॉक %s बाइट कुल समाहित करता है.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "संपूर्ण जीवनचक्र के दौरान आबंटित: %u ब्लॉक %s बाइट कुल को समाहित करता है.\n" +msgstr "" +"संपूर्ण जीवनचक्र के दौरान आबंटित: %u ब्लॉक %s बाइट कुल को समाहित करता है.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:162 +#: ../src/utils/pactl.c:165 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "नमूना कैश आकार: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:171 +#: ../src/utils/pactl.c:174 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "सर्वर सूचना पाने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:179 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1759,9 +1760,15 @@ msgid "" "Client Index: %u\n" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" +"सर्वर स्ट्रिंग: %s\n" +"लाइब्रेरी प्रोटोकॉल संस्करण: %u\n" +"सर्वर प्रोटोकॉल संस्करण: %u\n" +"Is स्थानीय: %s\n" +"क्लाइंट सूची: %u\n" +"टाइल आकार: %zu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:192 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:195 +#, c-format msgid "" "User Name: %s\n" "Host Name: %s\n" @@ -1778,18 +1785,18 @@ msgstr "" "सर्वर नाम: %s\n" "सर्वर संस्करण: %s\n" "तयशुदा नमूना विनिर्दिष्टता: %s\n" -"तयशुदा चैनल मानचित्र: %s\n" +"तयशुदा चैनल: %s\n" "तयशुदा सिंक: %s\n" "तयशुदा स्रोत: %s\n" -"कुकी: %08x\n" +"कुकी: %04x:%04x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 +#: ../src/utils/pactl.c:247 ../src/utils/pactl.c:889 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "सिंक सूचना पाने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:270 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:273 +#, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1823,31 +1830,31 @@ msgstr "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 +#: ../src/utils/pactl.c:321 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:593 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPorts:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 +#: ../src/utils/pactl.c:328 ../src/utils/pactl.c:440 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tActive Port: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:446 +#, c-format msgid "\tFormats:\n" -msgstr "\tPorts:\n" +msgstr "\tFormats:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 +#: ../src/utils/pactl.c:360 ../src/utils/pactl.c:908 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "स्रोत सूचना पाने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:383 +#: ../src/utils/pactl.c:386 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1886,20 +1893,20 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 -#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 -#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 -#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 -#: ../src/utils/pactl.c:783 +#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 +#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672 +#: ../src/utils/pactl.c:684 ../src/utils/pactl.c:744 ../src/utils/pactl.c:745 +#: ../src/utils/pactl.c:757 ../src/utils/pactl.c:809 ../src/utils/pactl.c:810 +#: ../src/utils/pactl.c:817 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:454 +#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:864 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "मॉड्यूल सूचना पाने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:477 +#: ../src/utils/pactl.c:480 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1916,65 +1923,73 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:496 +#: ../src/utils/pactl.c:499 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "क्लाइंट सूचना पाने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:522 +#: ../src/utils/pactl.c:525 #, c-format -msgid "" -"Client #%u\n" +msgid "Client #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" -"Client #%u\n" +msgstr "Client #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:539 +#: ../src/utils/pactl.c:542 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "कार्ड सूचना पाने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:562 +#: ../src/utils/pactl.c:565 #, c-format -msgid "" -"Card #%u\n" +msgid "Card #%u\n" "\tName: %s\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" -"Card #%u\n" +msgstr "Card #%u\n" "\tName: %s\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:576 +#: ../src/utils/pactl.c:581 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfiles:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:582 +#: ../src/utils/pactl.c:587 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tActive Profile: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 +#: ../src/utils/pactl.c:601 +#, c-format +msgid "\t\t\tProperties:\n" +"\t\t\t\t%s\n" +msgstr "\t\t\tProperties:\n" +"\t\t\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:606 +#, c-format +msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +msgstr "\t\t\tPart of profile(s): %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:623 ../src/utils/pactl.c:927 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "सिंक इनपुट सूचना पाने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:622 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:652 +#, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1984,6 +1999,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2001,6 +2017,8 @@ msgstr "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2011,13 +2029,13 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 +#: ../src/utils/pactl.c:695 ../src/utils/pactl.c:946 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "स्रोत आउटपुट सूचना पाने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:693 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:725 +#, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2027,6 +2045,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2037,29 +2056,31 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Sink Input #%u\n" +"Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tClient: %s\n" -"\tSink: %u\n" +"\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" "\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +"\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:734 +#: ../src/utils/pactl.c:768 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "नमूना सूचना पाने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:761 +#: ../src/utils/pactl.c:795 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2090,324 +2111,336 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 +#: ../src/utils/pactl.c:825 ../src/utils/pactl.c:835 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "विफलता: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:915 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:871 +#, c-format +msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" +msgstr "Failed to unload module: Module %s not loaded" + +#: ../src/utils/pactl.c:974 +#, c-format msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "स्रोत सूचना पाने में विफल: %s" +msgstr "प्रारूप पाने में विफल: अवैध प्रारूप स्ट्रिंग %s" -#: ../src/utils/pactl.c:954 +#: ../src/utils/pactl.c:1013 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "नमूना अफलोड करने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:971 +#: ../src/utils/pactl.c:1030 msgid "Premature end of file" msgstr "फ़ाइल का असामयिक अंत" -#: ../src/utils/pactl.c:991 +#: ../src/utils/pactl.c:1050 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "नया" -#: ../src/utils/pactl.c:994 +#: ../src/utils/pactl.c:1053 msgid "change" -msgstr "" +msgstr "बदलें" -#: ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pactl.c:1056 msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "हटाएँ" -#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 +#: ../src/utils/pactl.c:1059 ../src/utils/pactl.c:1094 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "अज्ञात" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1067 msgid "sink" -msgstr "" +msgstr "सिंक" -#: ../src/utils/pactl.c:1011 +#: ../src/utils/pactl.c:1070 msgid "source" -msgstr "" +msgstr "स्रोत" -#: ../src/utils/pactl.c:1014 +#: ../src/utils/pactl.c:1073 msgid "sink-input" -msgstr "" +msgstr "सिंक-इनपुट" -#: ../src/utils/pactl.c:1017 +#: ../src/utils/pactl.c:1076 msgid "source-output" -msgstr "" +msgstr "स्रोत-आउटपुट" -#: ../src/utils/pactl.c:1020 +#: ../src/utils/pactl.c:1079 msgid "module" -msgstr "" +msgstr "मॉड्यूल" -#: ../src/utils/pactl.c:1023 +#: ../src/utils/pactl.c:1082 msgid "client" -msgstr "" +msgstr "क्लाइंट" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1085 msgid "sample-cache" -msgstr "" +msgstr "सैंपल-कैश" -#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1088 ../src/utils/pactl.c:1091 msgid "server" -msgstr "अवैध सर्वर" +msgstr "सर्वर" -#: ../src/utils/pactl.c:1041 +#: ../src/utils/pactl.c:1100 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "" +msgstr "कार्यक्रम '%s' %s #%u पर है\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1258 +#: ../src/utils/pactl.c:1324 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT पाया, निकल रहा है." -#: ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pactl.c:1351 msgid "Invalid volume specification" msgstr "अवैध आयतन विनिर्दिष्टता" -#: ../src/utils/pactl.c:1308 +#: ../src/utils/pactl.c:1374 msgid "Volume outside permissible range.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 -#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 -#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 -#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 -#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 -#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 -#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 -#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 -#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgstr "वॉल्यूम अनुमतिप्राप्त क्षेत्र से बाहर है.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1385 ../src/utils/pactl.c:1386 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 ../src/utils/pactl.c:1388 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 ../src/utils/pactl.c:1390 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pactl.c:1392 +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pactl.c:1394 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1396 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pactl.c:1398 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pactl.c:1402 +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pactl.c:1404 msgid "[options]" -msgstr "" +msgstr "[options]" -#: ../src/utils/pactl.c:1321 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 msgid "[TYPE]" -msgstr "" +msgstr "[TYPE]" -#: ../src/utils/pactl.c:1323 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 msgid "FILENAME [NAME]" -msgstr "" +msgstr "FILENAME [NAME]" -#: ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1390 msgid "NAME [SINK]" -msgstr "" +msgstr "NAME [SINK]" -#: ../src/utils/pactl.c:1325 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "NAME" -#: ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1392 ../src/utils/pacmd.c:53 msgid "NAME [ARGS ...]" -msgstr "" +msgstr "NAME [ARGS ...]" -#: ../src/utils/pactl.c:1327 -msgid "#N" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 +msgid "NAME|#N" +msgstr "NAME|#N" -#: ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1394 ../src/utils/pacmd.c:71 msgid "#N SINK|SOURCE" -msgstr "" +msgstr "#N SINK|SOURCE" -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1400 ../src/utils/pacmd.c:58 +#: ../src/utils/pacmd.c:72 msgid "NAME|#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1396 ../src/utils/pacmd.c:74 msgid "CARD PROFILE" -msgstr "" +msgstr "CARD PROFILE" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pacmd.c:75 msgid "NAME|#N PORT" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N PORT" -#: ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1398 ../src/utils/pacmd.c:56 msgid "NAME|#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N VOLUME" -#: ../src/utils/pactl.c:1333 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pacmd.c:57 msgid "#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "#N VOLUME" -#: ../src/utils/pactl.c:1335 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pacmd.c:59 msgid "#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1402 msgid "#N FORMATS" -msgstr "" +msgstr "#N FORMATS" + +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pacmd.c:76 +msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" +msgstr "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" -#: ../src/utils/pactl.c:1339 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:1406 +#, c-format msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] ... \n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" "\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1380 +#: ../src/utils/pactl.c:1447 #, c-format -msgid "" -"pactl %s\n" +msgid "pactl %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pactl %s\n" +msgstr "pactl %s\n" "लिबपल्स %s से कंपाइल\n" "लिबपल्स %s से कड़ीबद्ध\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#: ../src/utils/pactl.c:1506 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" -msgstr "" +msgstr "कुछ नहीं निर्दिष्ट कर रहा है, या इनमें से एक: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1449 +#: ../src/utils/pactl.c:1516 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "लोड करने के लिए किसी नमूना फ़ाइल निर्दिष्ट करें" -#: ../src/utils/pactl.c:1462 +#: ../src/utils/pactl.c:1529 msgid "Failed to open sound file." msgstr "ध्वनि फ़ाइल खोलने में विफल." -#: ../src/utils/pactl.c:1474 +#: ../src/utils/pactl.c:1541 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "%s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्टता '%s' के साथ खोल रहा है." -#: ../src/utils/pactl.c:1484 +#: ../src/utils/pactl.c:1551 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "आपको किसी नमूना नाम को बजाने के लिए निर्दिष्ट करना है" -#: ../src/utils/pactl.c:1496 +#: ../src/utils/pactl.c:1563 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "आपको किसी नमूना नाम को हटाने के लिए निर्दिष्ट करना है" -#: ../src/utils/pactl.c:1505 +#: ../src/utils/pactl.c:1572 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "आपको किसी सिंक इनपुट सूची और सिंक को निर्दिष्ट करना है" -#: ../src/utils/pactl.c:1515 +#: ../src/utils/pactl.c:1582 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "आपको किसी सिंक स्रोत आउटपुट और स्रोत को निर्दिष्ट करना है" -#: ../src/utils/pactl.c:1530 +#: ../src/utils/pactl.c:1597 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "आपको किसी मॉड्यूल नाम और वितर्क को निर्दिष्ट करना है" -#: ../src/utils/pactl.c:1550 -msgid "You have to specify a module index" -msgstr "आपको किसी मॉड्यूल सूची को निर्दिष्ट करना है" +#: ../src/utils/pactl.c:1617 +msgid "You have to specify a module index or name" +msgstr "आपको किसी मॉड्यूल सूची या नाम को निर्दिष्ट करना है" -#: ../src/utils/pactl.c:1560 +#: ../src/utils/pactl.c:1628 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" -"आप एक सिंक से अधिक निर्दिष्ट नहीं कर सकते हैं. आपको किसी बुलियन मान को निर्दिष्ट करना है." +"आप एक सिंक से अधिक निर्दिष्ट नहीं कर सकते हैं. आपको किसी बुलियन मान को " +"निर्दिष्ट करना है." -#: ../src/utils/pactl.c:1573 +#: ../src/utils/pactl.c:1641 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" -"आप एक स्रोत से अधिक निर्दिष्ट नहीं कर सकते हैं. आपको किसी बुलियन मान को निर्दिष्ट करना " -"है." +"आप एक स्रोत से अधिक निर्दिष्ट नहीं कर सकते हैं. आपको किसी बुलियन मान को " +"निर्दिष्ट करना है." -#: ../src/utils/pactl.c:1585 +#: ../src/utils/pactl.c:1653 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और प्रोफ़ाइल नाम को निर्दिष्ट करना है." -#: ../src/utils/pactl.c:1596 +#: ../src/utils/pactl.c:1664 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और पोर्ट नाम को निर्दिष्ट करना है." -#: ../src/utils/pactl.c:1607 +#: ../src/utils/pactl.c:1675 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "आपको किसी स्रोत नाम/सूची और पोर्ट नाम को निर्दिष्ट करना है." -#: ../src/utils/pactl.c:1618 +#: ../src/utils/pactl.c:1686 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "आपको किसी सिंक नाम/सूची और वाल्यूम को निर्दिष्ट करना है." -#: ../src/utils/pactl.c:1631 +#: ../src/utils/pactl.c:1699 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "आपको किसी स्रोत नाम/सूची और आयतन को निर्दिष्ट करना है." -#: ../src/utils/pactl.c:1644 +#: ../src/utils/pactl.c:1712 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "आपने किसी सिंक इनपुट सूची और आयतन को निर्दिष्ट किया है" -#: ../src/utils/pactl.c:1649 +#: ../src/utils/pactl.c:1717 msgid "Invalid sink input index" msgstr "अवैध सिंक इनपुट सूची" -#: ../src/utils/pactl.c:1660 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1728 msgid "You have to specify a source output index and a volume" -msgstr "आपको किसी सिंक स्रोत आउटपुट और स्रोत को निर्दिष्ट करना है" +msgstr "आपको किसी स्रोत आउटपुट सूची और वॉल्यूम को निर्दिष्ट करना है" -#: ../src/utils/pactl.c:1665 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1733 msgid "Invalid source output index" -msgstr "अवैध सिंक इनपुट सूची" +msgstr "अवैध स्रोत आउटपुट सूची" -#: ../src/utils/pactl.c:1677 +#: ../src/utils/pactl.c:1745 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और मूक बुलियन नाम को निर्दिष्ट करना है." -#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 -#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1750 ../src/utils/pactl.c:1767 +#: ../src/utils/pactl.c:1789 ../src/utils/pactl.c:1810 msgid "Invalid mute specification" -msgstr "अवैध नमूना विनिर्दिष्टता" +msgstr "अवैध मूक विनिर्दिष्टता" -#: ../src/utils/pactl.c:1694 +#: ../src/utils/pactl.c:1762 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "आपको किसी स्रोत नाम/सूची और मूल बुलियन को निर्दिष्ट करना है." -#: ../src/utils/pactl.c:1711 +#: ../src/utils/pactl.c:1779 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "आपने किसी सिंक इनपुट सूची और मूल बुलियन को निर्दिष्ट किया है" -#: ../src/utils/pactl.c:1716 +#: ../src/utils/pactl.c:1784 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "अवैध सिंक इनपुट सूची विनिर्दिष्टता" -#: ../src/utils/pactl.c:1732 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" -msgstr "आपको किसी स्रोत नाम/सूची और मूल बुलियन को निर्दिष्ट करना है." +msgstr "आपको किसी स्रोत आउटपुट सूची और मूक बुलियन को निर्दिष्ट करना है" -#: ../src/utils/pactl.c:1737 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1805 msgid "Invalid source output index specification" -msgstr "अवैध सिंक इनपुट सूची विनिर्दिष्टता" +msgstr "अवैध स्रोत आउटपुट सूची विनिर्दिष्टता" -#: ../src/utils/pactl.c:1756 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1824 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" -msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और मूक बुलियन नाम को निर्दिष्ट करना है." +msgstr "" +"आपको किसी सिंक नाम सूची और समर्थित प्रारूप की सेमीकॉलम से अलग सूची को " +"निर्दिष्ट करना है." + +#: ../src/utils/pactl.c:1836 +msgid "" +"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" +msgstr "आपको कार्ड नाम/सूची निर्दिष्ट करना है, एक पोर्ट नाम और लैटेंसी ऑफसेट" + +#: ../src/utils/pactl.c:1843 +msgid "Could not parse latency offset" +msgstr "लैटेंसी ऑफ़सेट विश्लेषित नहीं कर सका" -#: ../src/utils/pactl.c:1772 +#: ../src/utils/pactl.c:1855 msgid "No valid command specified." msgstr "कोई वैध कमांड निर्दिष्ट नहीं." @@ -2490,39 +2523,105 @@ msgstr "कुकी आंकड़ा लोड करने में वि msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "अभी तक कार्यान्वित नहीं.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:66 +#: ../src/utils/pacmd.c:60 +msgid "NAME|#N KEY=VALUE" +msgstr "NAME|#N KEY=VALUE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:61 +msgid "#N KEY=VALUE" +msgstr "#N KEY=VALUE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:63 +msgid "#N" +msgstr "#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +msgid "NAME SINK|#N" +msgstr "NAME SINK|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 +msgid "NAME FILENAME" +msgstr "NAME FILENAME" + +#: ../src/utils/pacmd.c:68 +msgid "PATHNAME" +msgstr "PATHNAME" + +#: ../src/utils/pacmd.c:69 +msgid "FILENAME SINK|#N" +msgstr "FILENAME SINK|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 +msgid "1|0" +msgstr "1|0" + +#: ../src/utils/pacmd.c:77 +msgid "TARGET" +msgstr "TARGET" + +#: ../src/utils/pacmd.c:78 +msgid "NUMERIC LEVEL" +msgstr "NUMERIC LEVEL" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +msgid "FRAMES" +msgstr "FRAMES" + +#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"When no command is given pacdm starts in the interactive mode\n" +msgstr "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"When no command is given pacdm starts in the interactive mode\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:131 +#, c-format +msgid "pacmd %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "pacmd %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:145 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "कोई पल्सऑडियो डेमॉन चल रहा है, या चयन डेमॉन के तहत चल रहा है." -#: ../src/utils/pacmd.c:71 +#: ../src/utils/pacmd.c:150 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:88 +#: ../src/utils/pacmd.c:167 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:96 +#: ../src/utils/pacmd.c:176 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "PulseAudio डेमॉन को मारने में विफल." -#: ../src/utils/pacmd.c:104 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 msgid "Daemon not responding." msgstr "डेमॉन प्रतिक्रिया नहीं दे रहा है." -#: ../src/utils/pacmd.c:184 +#: ../src/utils/pacmd.c:264 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 +#: ../src/utils/pacmd.c:275 ../src/utils/pacmd.c:295 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 +#: ../src/utils/pacmd.c:317 ../src/utils/pacmd.c:335 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" @@ -2531,7 +2630,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "autospawn लॉक की पहुँच नहीं ले सकता है." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:562 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:728 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2541,14 +2640,14 @@ msgid "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"ALSA ने युक्ति में नया आंकड़ा लिखने के लिए हमें तैयार किया, लेकिन वहाँ वास्तव में लिखने के लिए " -"कुछ नहीं था!\n" -"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. कृपया इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को " -"रिपोर्ट करें.\n" -"हमें POLLOUT सेट के साथ तैयार किया गया है -- हालांकि परवर्ती snd_pcm_avail() ने 0 या " -"दूसरा मान < min_avail दिया." +"ALSA ने युक्ति में नया आंकड़ा लिखने के लिए हमें तैयार किया, लेकिन वहाँ " +"वास्तव में लिखने के लिए कुछ नहीं था!\n" +"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. कृपया इस मुद्दे को ALSA " +"डेवलेपर को रिपोर्ट करें.\n" +"हमें POLLOUT सेट के साथ तैयार किया गया है -- हालांकि परवर्ती " +"snd_pcm_avail() ने 0 या दूसरा मान < min_avail दिया." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:521 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:674 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2558,34 +2657,52 @@ msgid "" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"ALSA ने युक्ति में नया आंकड़ा पढ़ने के लिए हमें तैयार किया, लेकिन वहाँ वास्तव में पढ़ने के लिए कुछ " -"नहीं था!\n" -"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. कृपया इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को " -"रिपोर्ट करें.\n" -"हमें POLLIN सेट के साथ तैयार किया गया है -- हालांकि परवर्ती snd_pcm_avail() ने 0 या " -"दूसरा मान < min_avail दिया." - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 +"ALSA ने युक्ति में नया आंकड़ा पढ़ने के लिए हमें तैयार किया, लेकिन वहाँ " +"वास्तव में पढ़ने के लिए कुछ नहीं था!\n" +"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. कृपया इस मुद्दे को ALSA " +"डेवलेपर को रिपोर्ट करें.\n" +"हमें POLLIN सेट के साथ तैयार किया गया है -- हालांकि परवर्ती snd_pcm_avail() " +"ने 0 या दूसरा मान < min_avail दिया." + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2458 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3949 msgid "Off" msgstr "बंद" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2282 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2309 +msgid "Bluetooth Output" +msgstr "ब्लूटूथ आउटपुट" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2294 +msgid "Bluetooth High Quality (A2DP)" +msgstr "ब्लूटूथ उच्च गुणवत्ता (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2318 +msgid "Bluetooth Telephony (HSP/HFP)" +msgstr "ब्लूटूथ टेलीफोनी (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2328 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2336 +msgid "Bluetooth Handsfree Gateway" +msgstr "ब्लूटूथ हैंड्सफ्री गेटवे" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2357 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "उच्च विश्वसनीयतायुक्ति प्लेबैक (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2367 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "उच्च विश्वसनीयता कैप्चर (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2377 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "टेलिफोनी ड्यूप्लेक्स (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2387 msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "" +msgstr "हैंड्सफ्री गेटवे" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 msgid "PulseAudio Sound Server" @@ -2607,243 +2724,243 @@ msgstr "इनपुट युक्ति" msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "@HOSTNAME@ पर ऑडियो" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251 msgid "Input" msgstr "इनपुट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252 msgid "Docking Station Input" msgstr "डॉकिंग स्टेशन इनपुट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253 msgid "Docking Station Microphone" msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254 msgid "Docking Station Line In" -msgstr "डॉकिंग स्टेशन इनपुट" +msgstr "डॉकिंग स्टेशन लाइन इन" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339 msgid "Line In" msgstr "लाइन इन" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334 msgid "Microphone" msgstr "माइक्रोफोन" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335 msgid "Front Microphone" -msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन" +msgstr "फ्रंट माइक्रोफोन" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336 msgid "Rear Microphone" -msgstr "माइक्रोफोन" +msgstr "पिछला माइक्रोफोन" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259 msgid "External Microphone" msgstr "बाहरी माइक्रोफोन" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338 msgid "Internal Microphone" msgstr "आंतरिक माइक्रोफोन" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340 msgid "Radio" msgstr "रेडियो" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341 msgid "Video" msgstr "वीडियो" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "स्वचालित प्राप्ति नियंत्रण" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "कोई स्वचालित प्राप्ति नियंत्रण नहीं" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265 msgid "Boost" msgstr "बूस्ट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266 msgid "No Boost" msgstr "कोई बढ़ावा नहीं" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267 msgid "Amplifier" msgstr "एंप्लीफायर" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268 msgid "No Amplifier" msgstr "कोई एंप्लीफायर नहीं" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269 msgid "Bass Boost" -msgstr "बूस्ट" +msgstr "बास बूस्ट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270 msgid "No Bass Boost" -msgstr "कोई बढ़ावा नहीं" +msgstr "कोई बास बूस्ट नहीं" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 msgid "Speaker" -msgstr "" +msgstr "स्पीकर" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343 msgid "Headphones" msgstr "एनालॉग हेडफोन" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333 msgid "Analog Input" msgstr "एनालॉग इनपुट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337 msgid "Dock Microphone" msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342 msgid "Analog Output" msgstr "एनालॉग आउटपुट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "एनालॉग आउटपुट (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345 msgid "Line Out" -msgstr "लाइन इन" +msgstr "लाइन आउट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 msgid "Analog Mono Output" msgstr "एनालॉग एकल आउटपुट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347 msgid "Speakers" -msgstr "एनालॉग स्टीरियो" +msgstr "स्पीकर" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348 msgid "HDMI / DisplayPort" -msgstr "" +msgstr "HDMI / DisplayPort" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349 msgid "Digital Output (S/PDIF)" -msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)" +msgstr "डिजिटल आउटपुट (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 +msgid "Digital Input (S/PDIF)" +msgstr "डिजिटल इनपुट (S/PDIF)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" -msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)" +msgstr "डिजिटल पासथ्रू (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3797 msgid "Analog Mono" msgstr "एनालॉग मोनो" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3798 msgid "Analog Stereo" msgstr "एनालॉग स्टीरियो" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3799 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "एनालॉग सर्राउंड 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3800 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "एनालॉग सर्राउंड 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3801 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "एनालॉग सर्राउंड 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3802 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "एनालॉग सर्राउंड 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3803 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "एनालॉग सर्राउंड 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3804 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "एनालॉग सर्राउंड 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3805 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "एनालॉग सर्राउंड 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3806 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "एनालॉग सर्राउंड 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "एनालॉग सर्राउंड 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "एनालॉग सर्राउंड 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "एनालॉग सर्राउंड 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810 +msgid "Analog 4-channel Input" +msgstr "एनालॉग 4-चैनल इनपुट" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "डिजिटल स्टीरियो (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812 msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "डिजिटल स्टीरियो (IEC958)" +msgstr "डिजिटल पासथ्रू (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "डिजिटल सर्राउंड 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "डिजिटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" +msgstr "डिजिटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/DTS)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "डिजिटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "डिजिटल सर्राउंड 5.1 (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3946 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "एनालॉग एकल डुप्लेक्स" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3947 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "एनालॉग स्टीरियो डुप्लेक्स" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3948 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "डिजिटल स्टीरियो डुप्लेक्स (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4048 +#, c-format msgid "%s Output" -msgstr "रिक्त आउटपुट" +msgstr "%s आउटपुट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4056 +#, c-format msgid "%s Input" -msgstr "इनपुट" +msgstr "%s इनपुट" #: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 msgid "" @@ -2852,33 +2969,40 @@ msgid "" "sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " "filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " "much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " -"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " -"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " -"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " -"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 msgid "General Purpose Equalizer" -msgstr "" +msgstr "सामान्य उद्देश्य के इक्वलाइजर" #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 -#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " "channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " "this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" -"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " -"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " -"input control values>" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " #: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" -msgstr "" +msgstr "autoclean=<automatically unload unused filters?>" #: ../src/tests/resampler-test.c:257 #, c-format @@ -2909,121 +3033,59 @@ msgid "" "\n" "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s" +msgstr "%s %s\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:419 #, c-format msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 +msgid "Virtual surround sink" +msgstr "आभासी सर्राउंड सिंक" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " msgstr "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " -#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -#~ msgstr "[%s:%u] rlimit इस प्लेटफॉर्म पर समर्थित नहीं." - -#~ msgid "XOpenDisplay() failed" -#~ msgstr "XOpenDisplay() विफल" - -#~ msgid "" -#~ "Source Output #%u\n" -#~ "\tDriver: %s\n" -#~ "\tOwner Module: %s\n" -#~ "\tClient: %s\n" -#~ "\tSource: %u\n" -#~ "\tSample Specification: %s\n" -#~ "\tChannel Map: %s\n" -#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tResample method: %s\n" -#~ "\tProperties:\n" -#~ "\t\t%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Source Output #%u\n" -#~ "\tDriver: %s\n" -#~ "\tOwner Module: %s\n" -#~ "\tClient: %s\n" -#~ "\tSource: %u\n" -#~ "\tSample Specification: %s\n" -#~ "\tChannel Map: %s\n" -#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tResample method: %s\n" -#~ "\tProperties:\n" -#~ "\t\t%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" -#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "%s [options] subscribe\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" -#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" - -#~ msgid "%s+%s" -#~ msgstr "%s+%s" - -#~ msgid "%s / %s" -#~ msgstr "%s / %s" - -#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -#~ msgstr "डिजिटल सर्राउंड 4.0 (IEC958)" - -#~ msgid "Low Frequency Emmiter" -#~ msgstr "निम्न आवृत्ति निकासकर्ता" +#. add on profile +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:747 +msgid "On" +msgstr "चालू" @@ -5,22 +5,24 @@ # Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2008, 2009. # mario_santagiuliana <mario at marionline.it>, 2009. # Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009, 2012. -# +# fvalen <fvalen@redhat.com>, 2013. #zanata +# pahuang <pahuang@redhat.com>, 2013. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pulseaudio\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:54+0000\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n" -"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" -"Language: it\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:45+0530\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-25 06:24-0500\n" +"Last-Translator: pahuang <pahuang@redhat.com>\n" +"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" +"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1128 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1203 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -28,15 +30,16 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" +"%s [options\n" "snd_pcm_avail() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu ms).\n" "Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA \"%s\". Segnalare " "questo problema agli sviluppatori ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1178 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" -"%lu ms).\n" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " +"(%s%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" @@ -44,19 +47,20 @@ msgstr "" "Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA \"%s\". Segnalare " "questo problema agli sviluppatori ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1219 +#, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " "%lu.\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu ms).\n" -"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA \"%s\". Segnalare " +"snd_pcm_avail() ha restituito valori anomali: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA '%s'. Segnalare " "questo problema agli sviluppatori ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1262 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -64,8 +68,8 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu " -"ms).\n" +"snd_pcm_mmap_begin() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu ms)." +"\n" "Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA \"%s\". Segnalare " "questo problema agli sviluppatori ALSA." @@ -77,12 +81,11 @@ msgstr "Mantiene sempre almeno un sink caricato anche se è nullo" msgid "Dummy Output" msgstr "Output dummy" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Sink LADSPA virtuale" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 -#, fuzzy +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " @@ -92,25 +95,27 @@ msgid "" "LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " "LADSPA port names> " msgstr "" -"sink_name=<nome del sink> sink_properties=<proprietà del sink> master=<nome " -"del sink da filtrare> format=<formato campionamento> rate=<frequenza " -"campionamento> channels=<numero di canali> channel_map=<mappa canale> " -"plugin=<nome plugin ladspa> label=<etichetta plugin ladspa> control=<valori " -"di controllo separati da virgole>" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " #: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "Sink NULL temporizzato" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 msgid "Null Output" msgstr "Output nullo" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3416 msgid "Built-in Audio" msgstr "Audio interno" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3421 msgid "Modem" msgstr "Modem" @@ -203,6 +208,8 @@ msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" +"Modalità Sistema negato per utenti non root. Avvio solo del servizio di " +"ricerca del server D-Bus." #: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" @@ -237,13 +244,15 @@ msgstr "--start non supportato per le istanze di sistema." #: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." -msgstr "" +msgstr "Server configurato dall'utente in %s, impossibile avviare/autospawn." #: ../src/daemon/main.c:713 #, c-format msgid "" "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" +"Server configurato dall'utente in %s, sembra sia locale. Analisi più " +"dettagliata." #: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" @@ -272,9 +281,9 @@ msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Acquisizione di STDIO non riuscita." #: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "pipe non riuscita: %s" +msgstr "pipe() non riuscita: %s" #: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format @@ -295,9 +304,9 @@ msgid "Daemon startup successful." msgstr "Avvio del demone riuscito." #: ../src/daemon/main.c:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "read() non riuscita: %s" +msgstr "setsid() fallito: %s" #: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format @@ -344,9 +353,9 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "In esecuzione in modalità valgrind: %s" #: ../src/daemon/main.c:921 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running in VM: %s" -msgstr "In esecuzione sull'host: %s" +msgstr "In esecuzione sulla VM: %s" #: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" @@ -441,29 +450,28 @@ msgstr "" msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() non riuscita." -#: ../src/daemon/main.c:1087 +#: ../src/daemon/main.c:1089 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Inizializzazione del demone non riuscita." -#: ../src/daemon/main.c:1092 +#: ../src/daemon/main.c:1094 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Avvio del demone senza alcun modulo caricato, rifiuta di lavorare." -#: ../src/daemon/main.c:1130 +#: ../src/daemon/main.c:1132 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Completato l'avvio del demone." -#: ../src/daemon/main.c:1136 +#: ../src/daemon/main.c:1138 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Iniziato l'arresto del demone." -#: ../src/daemon/main.c:1167 +#: ../src/daemon/main.c:1169 msgid "Daemon terminated." msgstr "Demone terminato." -# mamma mia che impressione #: ../src/daemon/cmdline.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -473,8 +481,7 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" " --start Start the daemon if it is not " "running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" @@ -505,7 +512,7 @@ msgid "" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" " Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" @@ -533,103 +540,88 @@ msgid "" "\n" " -n Don't load default script file\n" msgstr "" -"%s [OPZIONI]\n" +"%s [options]\n" "\n" "COMANDI:\n" " -h, --help Mostra questo aiuto\n" " --version Mostra la versione\n" -" --dump-conf Riversa la configurazione " +" --dump-conf Dump della configurazione " "predefinita\n" -" --dump-modules Riversa l'elenco dei moduli " +" --dump-modules Dump elenco di moduli disponibili\n" +" --dump-resample-methods Dump metodi di ricampionamento " "disponibili\n" -" --dump-resample-methods Riversa i metodi di ricampionamento\n" -" disponibili\n" -" --cleanup-shm Pulisce i segmenti di memoria " -"condivisa\n" -" esauriti\n" +" --cleanup-shm Rimuove i segmenti di memoria " +"condivisa non usati\n" " --start Avvia il demone se non è in " "esecuzione\n" -" -k --kill Uccide un demone in esecuzione\n" +" -k --kill Elimina un demone in esecuzione\n" " --check Controlla la presenza di un demone " -"in\n" -" esecuzione (restituisce solo il " -"codice\n" -" di uscita)\n" +"in esecuzione (restituisce solo il codice d'uscita)\n" "\n" -"OPZIONI:\n" -" --system[=BOOL] Esegue un'istanza di sistema\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] Rende demone dopo l'avvio\n" -" --fail[=BOOL] Esce quando l'avvio non riesce\n" -" --high-priority[=BOOL] Tenta di impostare un livello di " -"nice\n" -" elevato (disponibile solo come " -"root,\n" -" quando SUID o con RLIMIT_NICE " -"elevato)\n" -" --realtime[=BOOL] Tenta di abilitare lo scheduling\n" -" realtime (disponibile solo come " -"root,\n" -" quando SUID o con RLIMIT_RTPRIO " -"elevato)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Rifiuta il caricamento/rimozione " -"dei\n" -" moduli richiesti dall'utente dopo \n" -" l'avvio\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Esegue come istanza di sistemae " +"instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Rende demone dopo l'avvio\n" +" --fail[=BOOL] Esce quando fallisce l'avvio\n" +" --high-priority[=BOOL] Prova ad impostare un livello 'nice' " +"elevato\n" +" (disponibile solo come root, quando " +"SUID o\n" +" con RLIMIT_NICE elevato)\n" +" --realtime[=BOOL] Prova ad abilitare lo scheduling " +"realtime\n" +" (disponibile solo come root, quando " +"SUID o\n" +" con RLIMIT_RTPRIO elevato)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Rifiuta il caricamento/rimozione dei " +"moduli\n" +" richiesti dall'utente dopo il " +"riavvio\n" " --disallow-exit[=BOOL] Rifiuta le richieste utente di " "uscita\n" -" --exit-idle-time=SECONDI Termina il demone quando inattivo e " -"una\n" -" volta trascorso questo tempo\n" -" --module-idle-time=SECONDI Rimuove i moduli caricati in modo\n" -" automatico quando inattivo e una " -"volta\n" -" trascorso questo tempo\n" -" --scache-idle-time=SECONDI Rimuove i campioni caricati in modo\n" -" automatico quando inattivo e una " -"volta\n" -" trascorso questo tempo\n" -" --log-level[=LIVELLO] Incrementa o imposta il livello di \n" -" verbosità\n" -" -v Incrementa il livello di verbosità\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specifica la destinazione del " -"registro\n" -" --log-meta[=BOOL] Include la posizione del codice " -"nei \n" -" messaggi di registro\n" -" --log-time[=BOOL] Include i marcatempo nei messaggi " -"di\n" -" registro\n" -" --log-backtrace=FRAME Include un backtrace nei messaggi " -"di \n" -" registro\n" -" -p, --dl-search-path=PERCORSO Imposta il percorso di ricerca per " -"gli \n" -" oggetti condivisi dinamici " -"(plugin)\n" -" --resample-method=METODO Usa il metodo di ricampionamento " -"indicato\n" -" (vedere --dump-resample-methods per " -"i\n" -" valori ammessi)\n" +" --exit-idle-time=SECS Termina il demone quando inattivo e " +"una volta\n" +" trascorso questo tempo\n" +" --scache-idle-time=SECS Rimuove i campioni caricati in modo " +"automatico\n" +" quando inattivo e una volta " +"trascorso questo tempo\n" +" --log-level[=LEVEL] Aumenta o imposta il livello di " +"verbosità\n" +" -v Aumenta il livello di verbosità\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" +" Specifica la destinazione del log\n" +" --log-meta[=BOOL] Include la posizione dei codici nei " +"messaggio di log\n" +" --log-time[=BOOL] Include i timestamp nei messaggi di " +"log\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include un backtrace nei messaggi di " +"log\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Imposta il percorso di ricerca per " +"gli oggetti\n" +" condivisi dinamici (plugin)\n" +" --resample-method=METHOD Usa il metodo di ricampionamento " +"specificato\n" +" (Consultare --dump-resample-methods " +"per\n" +" valori possibili)\n" " --use-pid-file[=BOOL] Crea un file PID\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] Non installa un limitatore di " -"carico\n" -" della CPU sulle piattaforme che " -"lo \n" -" supportano.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Disabilita il supporto alla memoria\n" -" condivisa.\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Non installa il limitatore di carico " +"della CPU su\n" +" su piattaforme che lo supportano.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disabilita il supporto della memoria " +"condivisa.\n" "\n" -"SCRIPT DI AVVIO:\n" -" -L, --load=\"MODULO ARGOMENTI\" Carica il modulo di plugin " -"specificato\n" -" con gli argomenti specificati\n" -" -F, --file=NOME_FILE Esegue lo script specificato\n" -" -C Apre una riga di comando sulla TTY " -"in \n" -" esecuzione dopo l'avvio\n" +"SCRIPT D'AVVIO:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Carica il modulo di plugin " +"specificato con\n" +" l'argomento specificato\n" +" -F, --file=FILENAME Esegue lo script specificato\n" +" -C Apre una riga di comando sul TTY in " +"esecuzione\n" +" dopo l'avvio\n" "\n" -" -n Non carica il file script " +" -n Non carica il file dello script " "predefinito\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:244 @@ -670,13 +662,12 @@ msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file richiede un argomento booleano" #: ../src/daemon/cmdline.c:318 -#, fuzzy msgid "" "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " -"name 'file:<path>'." +"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." msgstr "" -"Destinazione del registro non valida: usare \"syslog\", \"stderr\" o \"auto" -"\"." +"Destinazione log non valida: usare 'syslog', 'stderr' o 'auto' o un nome di " +"file valido 'file:<path>', 'newfile:<path>'." #: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" @@ -749,73 +740,73 @@ msgstr "ATTENZIONE, DEPRECATI: %s\n" msgid "Path: %s\n" msgstr "Percorso: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] Destinazione di registro \"%s\" non valida." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Livello di registro \"%s\" non valido." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Metodo di ricampionamento \"%s\" non valido." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:359 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] rlimit \"%s\" non valido." # o campionamento?? ma campionamento non è sampling? -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:379 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Formato di campionamento \"%s\" non valido." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:397 ../src/daemon/daemon-conf.c:415 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Frequenza di campionamento '%s' non valida." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Canali di campionamento \"%s\" non validi." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] Mappa del canale \"%s\" non valida." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:472 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Numero di frammenti \"%s\" non valido." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:489 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Dimensione dei frammenti \"%s\" non valida." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:506 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Livello di nice \"%s\" non valido." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:549 +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "[%s:%u] Frequenza di campionamento '%s' non valida." +msgstr "[%s:%u] Tipo di server '%s' non valido." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:662 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Apertura del file di configurazione non riuscita: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:678 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -823,7 +814,7 @@ msgstr "" "La mappa del canale predefinita specificata presenta un numero diverso di " "canali rispetto a quello predefinito specificato." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:764 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Lettura dal file di configurazione: %s ###\n" @@ -841,14 +832,13 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Avvia il sistema sonoro PulseAudio" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "Sistema sonoro PulseAudio" +msgstr "Politica di instradamento KDE per il Sistema audio PulseAudio" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "Avvia il sistema sonoro PulseAudio" +msgstr "" +"Avvia il sistema audio PulseAudio con la politica di instradamento KDE" #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" @@ -882,7 +872,7 @@ msgstr "Posteriore destro" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgstr "Subwoofer" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" @@ -1221,13 +1211,12 @@ msgid "%u B" msgstr "%u B" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 -#, fuzzy msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "pa_context_connect() non riuscita: %s" +msgstr "xcb_connect() fallito" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 msgid "xcb_connection_has_error() returned true" -msgstr "" +msgstr "xcb_connection_has_error() ha ritornato true" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" @@ -1242,17 +1231,17 @@ msgstr "Apertura del file di configurazione \"%s\" non riuscita: %s" msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Nessun cookie caricato. Tentativo di connettersi senza." -#: ../src/pulse/context.c:675 +#: ../src/pulse/context.c:609 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:730 +#: ../src/pulse/context.c:664 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1431 +#: ../src/pulse/context.c:1365 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Ricevuto messaggio per l'estensione sconosciuta \"%s\"" @@ -1367,15 +1356,16 @@ msgstr "Attributi del buffer di stream cambiati.%s" #: ../src/utils/pacat.c:416 msgid "Cork request stack is empty: corking stream" -msgstr "" +msgstr "Stack di richieste cork vuota: pausa del flusso in corso" #: ../src/utils/pacat.c:422 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" -msgstr "" +msgstr "Stack di richieste cork vuota: rimozione pausa del flusso in corso" #: ../src/utils/pacat.c:426 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" msgstr "" +"Attenzione: Ricevute più richieste 'uncork' rispetto alle richieste 'cork'!" #: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format @@ -1397,7 +1387,7 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() non riuscita: %s" msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() non riuscita: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1318 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Connessione non riuscita: %s" @@ -1429,10 +1419,10 @@ msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latenza: %0.0f microsec." #: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" -msgstr "pa_stream_update_timing_info() non riuscita: %s" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() non riuscita: %s" #: ../src/utils/pacat.c:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1444,8 +1434,7 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " "connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " @@ -1495,147 +1484,144 @@ msgid "" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" -"%s [OPZIONI]\n" +"%s [opzioni]\n" "\n" " -h, --help Mostra questo aiuto\n" " --version Mostra la versione\n" "\n" -" -r, --record Crea una connessione per registrare\n" -" -p, --playback Crea una connessione per riprodurre\n" +" -r, --record Crea un collegamento per la " +"registrazione\n" +" -p, --playback Crea un collegamento per la " +"riproduzione\n" "\n" -" -v, --verbose Abilita la modalità prolissa\n" +" -v, --verbose Abilit operazioni verose\n" "\n" -" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui " -"connettersi\n" -" -d, --device=DEVICE Il nome del sink/sorgente a cui\n" -" connettersi\n" -" -n, --client-name=NOME Come chiamare questo client sul " +" -s, --server=SERVER Il nome del server al quale " +"collegarsi\n" +" -d, --device=DEVICE Il nome del sorgente/sink al quale " +"collegarsi\n" +" -n, --client-name=NAME Come chiamare questo client sul " "server\n" -" --stream-name=NOME Come chiamare questo stream sul " +" --stream-name=NAME Come chiamare questo flusso sul " "server\n" -" --volume=VOLUME Specifica il volume iniziale " -"(lineare) \n" -" nell'intervallo 0...65536\n" -" --rate=FREQ_CAMP La frequenza di campionamento in Hz\n" -" (44100 come predefinita)\n" -" --format=FORM_CAMP Il tipo di campionamento. Valori " -"ammessi\n" -" sono: s16le, s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, " -"s32be\n" -" (s16ne come predefinito)\n" -" --channels=CANALI Il numero di canali, 1 per mono, 2 " -"per\n" -" stereo (2 come predefinito)\n" -" --channel-map=MAP_CANALI La mappa dei canali da usare al " -"posto di\n" -" quella predefinita\n" -" --fix-format Recupera il formato di " -"campionamento\n" -" dal sink a cui lo stream sta per " -"essere\n" -" connesso\n" -" --fix-rate Recupera la frequenza di " -"campionamento\n" -" dal sink a cui lo stream sta per " -"essere\n" -" connesso\n" -" --fix-channels Recupera il numero di canali e la " -"mappa\n" -" dei canali dal sink a cui lo " -"stream \n" -" sta per essere connesso\n" -" --no-remix Non esegue l'upmix o il downmix \n" -" dei canali\n" -" --no-remap Mappa i canali per indice invece " -"che \n" -" per nome\n" -" --latency=BYTE Richiede la latenza specificata in " -"byte\n" -" --process-time=BYTE Richiede il tempo di elaborazione " -"per\n" -" richiesta specificato in byte\n" -" --property=PROPRIETÀ=VAL Imposta la proprietà al valore " -"specificato\n" -" --raw Registra/riproduce dati PCM grezzi\n" -" --file-format=FFORMAT Registra/riproduce dati PCM " -"formattati\n" -" --list-file-FORMATI Elenca i formati disponibili.\n" +" --volume=VOLUME Specifica il volume (lineare) " +"iniziale in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE Frequenza di campionamento in Hz " +"(default 44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT Il tipo di campionamento uno tra " +"s16le, s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (default su " +"s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS Numero di canali, 1 per mono, 2 per " +"stereo\n" +" (default su 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Mappa dei canali da usare al posto " +"dell'impostazione predefinita\n" +" --fix-format Prende il formato di campionamento " +"dal sink al quale è\n" +" collegato il flusso.\n" +" --fix-rate Prende la frequenza di campionamento " +"dal sink al quale è stato collegato\n" +" il flusso.\n" +" --fix-channels Prende il numero di canali e la " +"mappa dal\n" +" sink al quale è stato connesso.\n" +" --no-remix Non esegue l'upmix o il downmix dei " +"canali.\n" +" --no-remap Mappa i canali per indice e non per " +"nome.\n" +" --latency=BYTES Richiede la latenza specificata in " +"byte.\n" +" --process-time=BYTES Richiede il tempo di elaborazione " +"specificato per richiesta in byte.\n" +" --latency-msec=MSEC Richiede la latenza specificata in " +"msec.\n" +" --process-time-msec=MSEC Richiede il tempo di elaborazione " +"per richiesta in msec.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Imposta la proprietà specificata sul " +"valore specificato.\n" +" --raw Registra/riproduce dati PCM raw.\n" +" --passthrough dati del passthrough \n" +" --file-format[=FFORMAT] Registra/riproduce dati PCM " +"formattati.\n" +" --list-file-formats Elenca formati del file disponibili." +"\n" -#: ../src/utils/pacat.c:786 +#: ../src/utils/pacat.c:788 #, c-format -msgid "" -"pacat %s\n" +msgid "pacat %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pacat %s\n" +msgstr "pacat %s\n" "Compilato con libpulse %s\n" "Link eseguito con libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pacat.c:821 ../src/utils/pactl.c:1467 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Nome del client \"%s\" non valido" -#: ../src/utils/pacat.c:834 +#: ../src/utils/pacat.c:836 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Nome dello stream \"%s\" non valido" -#: ../src/utils/pacat.c:871 +#: ../src/utils/pacat.c:873 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Mappa dei canali \"%s\" non valida" -#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 +#: ../src/utils/pacat.c:902 ../src/utils/pacat.c:916 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Specifica di latenza \"%s\" non valida" # esecuzione??? -#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 +#: ../src/utils/pacat.c:909 ../src/utils/pacat.c:923 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Specifica di tempo di elaborazione \"%s\" non valida" -#: ../src/utils/pacat.c:933 +#: ../src/utils/pacat.c:935 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Proprietà \"%s\" non valida" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:954 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Formato file %s sconosciuto." -#: ../src/utils/pacat.c:971 +#: ../src/utils/pacat.c:973 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Specifica di campionamento non valida" -#: ../src/utils/pacat.c:981 +#: ../src/utils/pacat.c:983 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:986 +#: ../src/utils/pacat.c:988 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:993 +#: ../src/utils/pacat.c:995 msgid "Too many arguments." msgstr "Troppi argomenti." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "Failed to generate sample specification for file." -msgstr "Generazione della specifica di campionamento per il file non riuscita." +msgstr "" +"Generazione della specifica di campionamento per il file non riuscita." -#: ../src/utils/pacat.c:1030 +#: ../src/utils/pacat.c:1032 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Apertura del file audio non riuscita." -#: ../src/utils/pacat.c:1036 +#: ../src/utils/pacat.c:1038 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." @@ -1643,24 +1629,25 @@ msgstr "" "Attenzione: la specifica di campionamento indicata verrà soprascritta con " "quella dal file." -#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 +#: ../src/utils/pacat.c:1041 ../src/utils/pactl.c:1534 msgid "Failed to determine sample specification from file." -msgstr "Determinazione della specifica di campionamento dal file non riuscita." +msgstr "" +"Determinazione della specifica di campionamento dal file non riuscita." -#: ../src/utils/pacat.c:1048 +#: ../src/utils/pacat.c:1050 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "" "Attenzione: determinazione della mappa dei canali dal file non riuscita." -#: ../src/utils/pacat.c:1059 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "La mappa dei canali non corrisponde alla specifica di campionamento" -#: ../src/utils/pacat.c:1070 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Attenzione: scrittura della mappa dei canali su file non riuscita." -#: ../src/utils/pacat.c:1085 +#: ../src/utils/pacat.c:1087 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." @@ -1668,41 +1655,40 @@ msgstr "" "Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento \"%s\" e mappa dei " "canali \"%s\"." -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "recording" msgstr "registrazione" -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "playback" msgstr "riproduzione" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1112 msgid "Failed to set media name." -msgstr "Analisi della riga di comando non riuscita." +msgstr "Impostazione nome dispositivo fallita." -#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 +#: ../src/utils/pacat.c:1119 ../src/utils/pactl.c:1860 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() non riuscita." -#: ../src/utils/pacat.c:1136 +#: ../src/utils/pacat.c:1142 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() non riuscita." -#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 +#: ../src/utils/pacat.c:1149 ../src/utils/pactl.c:1872 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() non riuscita." -#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1878 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() non riuscita: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1157 +#: ../src/utils/pacat.c:1163 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() non riuscita." -#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 +#: ../src/utils/pacat.c:1170 ../src/utils/pactl.c:1883 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() non riuscita." @@ -1754,22 +1740,19 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" "\n" msgstr "" "%s [OPZIONI] ... \n" "\n" " -h, --help Mostra questo aiuto\n" " --version Mostra la versione\n" -" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui " -"connettersi\n" +" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui connettersi\n" "\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format -msgid "" -"pasuspender %s\n" +msgid "pasuspender %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" @@ -1792,34 +1775,34 @@ msgstr "pa_context_new() non riuscita.\n" msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() non riuscita.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:150 +#: ../src/utils/pactl.c:153 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Recupero delle statistiche non riuscito: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:156 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Attualmente in uso: %u blocchi contenenti %s byte in totale.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" "Allocati durante l'intera esecuzione: %u blocchi contenenti %s byte in " "totale.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:162 +#: ../src/utils/pactl.c:165 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Dimensione della cache dei campioni: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:171 +#: ../src/utils/pactl.c:174 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Recupero delle informazioni del server non riuscito: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:179 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1829,9 +1812,15 @@ msgid "" "Client Index: %u\n" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" +"Stringa Server: %s\n" +"Versione Protocollo Libreria: %u\n" +"Versione Protocollo Server: %u\n" +"È Locale: %s\n" +"Indice Client: %u\n" +"Dimensione sezione: %zu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:192 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:195 +#, c-format msgid "" "User Name: %s\n" "Host Name: %s\n" @@ -1850,10 +1839,10 @@ msgstr "" "Specifica campionamento predefinita: %s\n" "Mappa canale predefinita: %s\n" "Sink predefinito: %s\n" -"Sorgente predefinita: %s\n" -"Cookie: %08x\n" +"Sorgente predefinito: %s\n" +"Cookie: %04x:%04x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 +#: ../src/utils/pactl.c:247 ../src/utils/pactl.c:889 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Recupero delle informazioni del sink non riuscito: %s" @@ -1861,8 +1850,8 @@ msgstr "Recupero delle informazioni del sink non riuscito: %s" # nel relativo messaggio per il source # c'è "monitor of sink", quindi assumo che # qui dovesse essere "monitor of source" -#: ../src/utils/pactl.c:270 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:273 +#, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1894,33 +1883,33 @@ msgstr "" "\tVolume: %s%s%s\n" "\t bilanciamento %0.2f\n" "\tVolume base: %s%s%s\n" -"\tMonitor della sorgente: %s\n" -"\tLatenza: %0.0f microsec, configurata %0.0f microsec\n" -"\tFlag: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tMonitor del sorgente: %s\n" +"\tLatenza: %0.0f usec, configurata %0.0f usec\n" +"\tFlag: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProprietà:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 +#: ../src/utils/pactl.c:321 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:593 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPorte:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 +#: ../src/utils/pactl.c:328 ../src/utils/pactl.c:440 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tPorta attiva: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:446 +#, c-format msgid "\tFormats:\n" -msgstr "\tPorte:\n" +msgstr "\tFormati:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 +#: ../src/utils/pactl.c:360 ../src/utils/pactl.c:908 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Recupero delle informazioni della sorgente non riuscito: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:383 +#: ../src/utils/pactl.c:386 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1959,20 +1948,20 @@ msgstr "" "\tProprietà:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 -#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 -#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 -#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 -#: ../src/utils/pactl.c:783 +#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 +#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672 +#: ../src/utils/pactl.c:684 ../src/utils/pactl.c:744 ../src/utils/pactl.c:745 +#: ../src/utils/pactl.c:757 ../src/utils/pactl.c:809 ../src/utils/pactl.c:810 +#: ../src/utils/pactl.c:817 msgid "n/a" msgstr "N/D" -#: ../src/utils/pactl.c:454 +#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:864 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Recupero delle informazioni del modulo non riuscito: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:477 +#: ../src/utils/pactl.c:480 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1989,35 +1978,32 @@ msgstr "" "\tProprietà:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:496 +#: ../src/utils/pactl.c:499 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Recupero delle informazioni del client non riuscito: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:522 +#: ../src/utils/pactl.c:525 #, c-format -msgid "" -"Client #%u\n" +msgid "Client #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" -"Client #%u\n" +msgstr "Client #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tModulo di appartenenza: %s\n" "\tProprietà:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:539 +#: ../src/utils/pactl.c:542 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "Recupero delle informazioni della scheda non riuscito: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:562 +#: ../src/utils/pactl.c:565 #, c-format -msgid "" -"Card #%u\n" +msgid "Card #%u\n" "\tName: %s\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" @@ -2031,27 +2017,40 @@ msgstr "" "\tProprietà:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:576 +#: ../src/utils/pactl.c:581 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfili:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:582 +#: ../src/utils/pactl.c:587 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tProfilo attivo: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:601 +#, c-format +msgid "\t\t\tProperties:\n" +"\t\t\t\t%s\n" +msgstr "\t\t\tProprietà:\n" +"\t\t\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:606 +#, c-format +msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +msgstr "\t\t\tParte dei profili: %s" + # Sink input # A stream that is connected to an output device, i.e. an input for a sink. # # from http://pulseaudio.org/wiki/WritingVolumeControlUIs -#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 +#: ../src/utils/pactl.c:623 ../src/utils/pactl.c:927 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" -msgstr "Recupero delle informazioni dell'ingresso per il sink non riuscito: %s" +msgstr "" +"Recupero delle informazioni dell'ingresso per il sink non riuscito: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:622 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:652 +#, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2061,6 +2060,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2071,19 +2071,21 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Ingresso per sink #%u\n" +"Input di Sink #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tModulo di appartenenza: %s\n" "\tClient: %s\n" "\tSink: %u\n" "\tSpecifica di campionamento: %s\n" "\tMappa dei canali: %s\n" +"\tFormato: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMuto: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" "\t bilanciamento %0.2f\n" -"\tLatenza del buffer: %0.0f microsec\n" -"\tLatenza del sink: %0.0f microsec\n" +"\tLatenza del Buffer: %0.0f usec\n" +"\tLatenza di Sink: %0.0f usec\n" "\tMetodo di ricampionamento: %s\n" "\tProprietà:\n" "\t\t%s\n" @@ -2092,14 +2094,14 @@ msgstr "" # A stream that is connected to an input device, i.e. an output of a source. # # from http://pulseaudio.org/wiki/WritingVolumeControlUIs -#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 +#: ../src/utils/pactl.c:695 ../src/utils/pactl.c:946 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "" -"Recupero delle informazioni dell'uscita per la sorgente non riuscito: %s" +"Recupero delle informazioni dell'uscita per il sorgente non riuscito: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:693 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:725 +#, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2109,6 +2111,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2119,30 +2122,32 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Ingresso per sink #%u\n" +"Output del sorgente #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tModulo di appartenenza: %s\n" "\tClient: %s\n" -"\tSink: %u\n" +"\tSorgente: %u\n" "\tSpecifica di campionamento: %s\n" "\tMappa dei canali: %s\n" +"\tFormato: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMuto: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" "\t bilanciamento %0.2f\n" -"\tLatenza del buffer: %0.0f microsec\n" -"\tLatenza del sink: %0.0f microsec\n" +"\tLatenza del Buffer: %0.0f usec\n" +"\tLatenza del sorgente: %0.0f usec\n" "\tMetodo di ricampionamento: %s\n" "\tProprietà:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:734 +#: ../src/utils/pactl.c:768 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "Recupero delle informazioni del campione non riuscito: %s" # campiona lazy?? -#: ../src/utils/pactl.c:761 +#: ../src/utils/pactl.c:795 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2173,243 +2178,248 @@ msgstr "" "\tProprietà:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 +#: ../src/utils/pactl.c:825 ../src/utils/pactl.c:835 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Fallimento: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:915 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:871 +#, c-format +msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" +msgstr "Impossibile rimuovere il modulo: Modulo %s non caricato" + +#: ../src/utils/pactl.c:974 +#, c-format msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "Recupero delle informazioni della sorgente non riuscito: %s" +msgstr "Impossibile impostare il formato: stringa %s del formato non valida" -#: ../src/utils/pactl.c:954 +#: ../src/utils/pactl.c:1013 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "Caricamento del campione non riuscito: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:971 +#: ../src/utils/pactl.c:1030 msgid "Premature end of file" msgstr "Fine del file prematura" -#: ../src/utils/pactl.c:991 +#: ../src/utils/pactl.c:1050 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "nuovo" -#: ../src/utils/pactl.c:994 +#: ../src/utils/pactl.c:1053 msgid "change" -msgstr "" +msgstr "cambia" -#: ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pactl.c:1056 msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "rimuovi" -#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 +#: ../src/utils/pactl.c:1059 ../src/utils/pactl.c:1094 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "sconosciuto" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1067 msgid "sink" -msgstr "" +msgstr "sink" -#: ../src/utils/pactl.c:1011 +#: ../src/utils/pactl.c:1070 msgid "source" -msgstr "" +msgstr "sorgente" -#: ../src/utils/pactl.c:1014 +#: ../src/utils/pactl.c:1073 msgid "sink-input" -msgstr "" +msgstr "input-sink" -#: ../src/utils/pactl.c:1017 +#: ../src/utils/pactl.c:1076 msgid "source-output" -msgstr "" +msgstr "output-sorgente" -#: ../src/utils/pactl.c:1020 +#: ../src/utils/pactl.c:1079 msgid "module" -msgstr "" +msgstr "modulo" -#: ../src/utils/pactl.c:1023 +#: ../src/utils/pactl.c:1082 msgid "client" -msgstr "" +msgstr "client" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1085 msgid "sample-cache" -msgstr "" +msgstr "campionamento-cache" -#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1088 ../src/utils/pactl.c:1091 msgid "server" -msgstr "Server non valido" +msgstr "Server" -#: ../src/utils/pactl.c:1041 +#: ../src/utils/pactl.c:1100 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "" +msgstr "Evento '%s' su %s #%u\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1258 +#: ../src/utils/pactl.c:1324 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "Ricevuto SIGINT, uscita." -#: ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pactl.c:1351 msgid "Invalid volume specification" msgstr "Specifica di volume non valida" -#: ../src/utils/pactl.c:1308 +#: ../src/utils/pactl.c:1374 msgid "Volume outside permissible range.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 -#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 -#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 -#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 -#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 -#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 -#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 -#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 -#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgstr "Volume oltre l'intervallo consentito.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1385 ../src/utils/pactl.c:1386 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 ../src/utils/pactl.c:1388 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 ../src/utils/pactl.c:1390 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pactl.c:1392 +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pactl.c:1394 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1396 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pactl.c:1398 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pactl.c:1402 +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pactl.c:1404 msgid "[options]" -msgstr "" +msgstr "[opzioni]" -#: ../src/utils/pactl.c:1321 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 msgid "[TYPE]" -msgstr "" +msgstr "[TIPO]" -#: ../src/utils/pactl.c:1323 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 msgid "FILENAME [NAME]" -msgstr "" +msgstr "FILENAME [NAME]" -#: ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1390 msgid "NAME [SINK]" -msgstr "" +msgstr "NAME [SINK]" -#: ../src/utils/pactl.c:1325 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "NAME" -#: ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1392 ../src/utils/pacmd.c:53 msgid "NAME [ARGS ...]" -msgstr "" +msgstr "NAME [ARGS ...]" -#: ../src/utils/pactl.c:1327 -msgid "#N" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 +msgid "NAME|#N" +msgstr "NAME|#N" -#: ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1394 ../src/utils/pacmd.c:71 msgid "#N SINK|SOURCE" -msgstr "" +msgstr "#N SINK|SOURCE" -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1400 ../src/utils/pacmd.c:58 +#: ../src/utils/pacmd.c:72 msgid "NAME|#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1396 ../src/utils/pacmd.c:74 msgid "CARD PROFILE" -msgstr "" +msgstr "CARD PROFILE" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pacmd.c:75 msgid "NAME|#N PORT" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N PORT" -#: ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1398 ../src/utils/pacmd.c:56 msgid "NAME|#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N VOLUME" -#: ../src/utils/pactl.c:1333 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pacmd.c:57 msgid "#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "#N VOLUME" -#: ../src/utils/pactl.c:1335 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pacmd.c:59 msgid "#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1402 msgid "#N FORMATS" -msgstr "" +msgstr "#N FORMATS" + +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pacmd.c:76 +msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" +msgstr "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" -#: ../src/utils/pactl.c:1339 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:1406 +#, c-format msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [OPZIONI] ... \n" "\n" " -h, --help Mostra questo aiuto\n" " --version Mostra la versione\n" -" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui " -"connettersi\n" "\n" +" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui connettersi\n" +" -n, --client-name=NAME Come chiamare il client sul server\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1380 +#: ../src/utils/pactl.c:1447 #, c-format -msgid "" -"pactl %s\n" +msgid "pactl %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pactl %s\n" +msgstr "pactl %s\n" "Compilato con libpulse %s\n" "Link eseguito con libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#: ../src/utils/pactl.c:1506 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" -msgstr "" +msgstr "Specifica niente, o uno di : %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1449 +#: ../src/utils/pactl.c:1516 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Specificare un file campione da caricare" -#: ../src/utils/pactl.c:1462 +#: ../src/utils/pactl.c:1529 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Apertura del file audio non riuscita." -#: ../src/utils/pactl.c:1474 +#: ../src/utils/pactl.c:1541 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "" "Attenzione: determinazione della specifica di campionamento dal file non " "riuscita." -#: ../src/utils/pactl.c:1484 +#: ../src/utils/pactl.c:1551 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "È necessario specificare un nome di campione da riprodurre" -#: ../src/utils/pactl.c:1496 +#: ../src/utils/pactl.c:1563 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "È necessario specificare un nome di campione da rimuovere" -#: ../src/utils/pactl.c:1505 +#: ../src/utils/pactl.c:1572 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "È necessario specificare un indice di ingresso per sink e un sink" -#: ../src/utils/pactl.c:1515 +#: ../src/utils/pactl.c:1582 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "" "È necessario specificare una indice di uscita per sorgente e una sorgente" -#: ../src/utils/pactl.c:1530 +#: ../src/utils/pactl.c:1597 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "È necessario specificare un nome di modulo e gli argomenti." -#: ../src/utils/pactl.c:1550 -msgid "You have to specify a module index" -msgstr "È necessario specificare un indice di modulo" +#: ../src/utils/pactl.c:1617 +msgid "You have to specify a module index or name" +msgstr "Specificare un nome o l'indice del modulo" -#: ../src/utils/pactl.c:1560 +#: ../src/utils/pactl.c:1628 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "Non è possibile specificare più di un sink. È necessario specificare un " "valore booleano." -#: ../src/utils/pactl.c:1573 +#: ../src/utils/pactl.c:1641 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." @@ -2417,86 +2427,98 @@ msgstr "" "Non è possibile specificare più di una sorgente. È necessario specificare un " "valore booleano." -#: ../src/utils/pactl.c:1585 +#: ../src/utils/pactl.c:1653 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "" "È necessario specificare un nome/indice di scheda e un nome di profilo." -#: ../src/utils/pactl.c:1596 +#: ../src/utils/pactl.c:1664 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta" -#: ../src/utils/pactl.c:1607 +#: ../src/utils/pactl.c:1675 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" -msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta" +msgstr "" +"È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta" -#: ../src/utils/pactl.c:1618 +#: ../src/utils/pactl.c:1686 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta" -#: ../src/utils/pactl.c:1631 +#: ../src/utils/pactl.c:1699 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" -msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta" +msgstr "" +"È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta" -#: ../src/utils/pactl.c:1644 +#: ../src/utils/pactl.c:1712 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "È necessario specificare un indice di ingresso per sink e un sink" -#: ../src/utils/pactl.c:1649 +#: ../src/utils/pactl.c:1717 msgid "Invalid sink input index" msgstr "Indice dell'input del sink non valido" -#: ../src/utils/pactl.c:1660 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1728 msgid "You have to specify a source output index and a volume" msgstr "" -"È necessario specificare una indice di uscita per sorgente e una sorgente" +"È necessario specificare l'indice di uscita per il sorgente e un volume" -#: ../src/utils/pactl.c:1665 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1733 msgid "Invalid source output index" -msgstr "Indice dell'input del sink non valido" +msgstr "Indice output sorgente non valido" -#: ../src/utils/pactl.c:1677 +#: ../src/utils/pactl.c:1745 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta" -#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 -#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1750 ../src/utils/pactl.c:1767 +#: ../src/utils/pactl.c:1789 ../src/utils/pactl.c:1810 msgid "Invalid mute specification" -msgstr "Specifica di campionamento non valida" +msgstr "Specifica di muto non valida" -#: ../src/utils/pactl.c:1694 +#: ../src/utils/pactl.c:1762 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" -msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta" +msgstr "" +"È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta" -#: ../src/utils/pactl.c:1711 +#: ../src/utils/pactl.c:1779 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "È necessario specificare un indice di ingresso per sink e un sink" -#: ../src/utils/pactl.c:1716 +#: ../src/utils/pactl.c:1784 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Specifica dell'indice di input del sink non valida" -#: ../src/utils/pactl.c:1732 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" -msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta" +msgstr "" +"È necessario specificare un indice di output del sorgente e un valore " +"booleano muto" -#: ../src/utils/pactl.c:1737 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1805 msgid "Invalid source output index specification" -msgstr "Specifica dell'indice di input del sink non valida" +msgstr "Specifica dell'indice di output del sorgente non valida" -#: ../src/utils/pactl.c:1756 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1824 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" -msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta" +msgstr "" +"È necessario specificare un indice di sink e un elenco di formati supportati " +"separati da punto e virgola" + +#: ../src/utils/pactl.c:1836 +msgid "" +"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" +msgstr "" +"È necessario specificare un nome/indice, il nome della porta e un offset di " +"latenza" + +#: ../src/utils/pactl.c:1843 +msgid "Could not parse latency offset" +msgstr "Impossibile analizzare l'offset di latenza" -#: ../src/utils/pactl.c:1772 +#: ../src/utils/pactl.c:1855 msgid "No valid command specified." msgstr "Nessun comando valido specificato." @@ -2511,13 +2533,11 @@ msgid "" "variables and cookie file.\n" " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" msgstr "" -"%s [-D DISPLAY] [-S SERVER] [-O SINK] [-I SORGENTE] [-c FILE] [-d|-e|-i|-" -"r]\n" +"%s [-D DISPLAY] [-S SERVER] [-O SINK] [-I SORGENTE] [-c FILE] [-d|-e|-i|-r]\n" "\n" " -d Mostra i dati PulseAudio attuali collegati al display X11 (predef)\n" " -e Esporta i dati PulseAudio locali sul display X11\n" -" -i Importa i dati PulseAudio dal display X11 alle variabili d'ambiente " -"e\n" +" -i Importa i dati PulseAudio dal display X11 alle variabili d'ambiente e\n" " al file cookie locali \n" " -r Rimuove i dati PulseAudio dal display X11\n" @@ -2581,41 +2601,107 @@ msgstr "Caricamento dei dati cookie non riuscito\n" msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Non ancora implementato.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:66 +#: ../src/utils/pacmd.c:60 +msgid "NAME|#N KEY=VALUE" +msgstr "NAME|#N KEY=VALUE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:61 +msgid "#N KEY=VALUE" +msgstr "#N KEY=VALUE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:63 +msgid "#N" +msgstr "#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +msgid "NAME SINK|#N" +msgstr "NAME SINK|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 +msgid "NAME FILENAME" +msgstr "NAME FILENAME" + +#: ../src/utils/pacmd.c:68 +msgid "PATHNAME" +msgstr "PATHNAME" + +#: ../src/utils/pacmd.c:69 +msgid "FILENAME SINK|#N" +msgstr "FILENAME SINK|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 +msgid "1|0" +msgstr "1|0" + +#: ../src/utils/pacmd.c:77 +msgid "TARGET" +msgstr "TARGET" + +#: ../src/utils/pacmd.c:78 +msgid "NUMERIC LEVEL" +msgstr "NUMERIC LEVEL" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +msgid "FRAMES" +msgstr "FRAMES" + +#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"When no command is given pacdm starts in the interactive mode\n" +msgstr "" +"\n" +" -h, --help Mostra questo aiuto\n" +" --version Mostra la versione\n" +"Se nessun comando viene specificato pacdm avvia la modalità interattiva\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:131 +#, c-format +msgid "pacmd %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "pacmd %s\n" +"Compilato con libpulse %s\n" +"Link eseguito con libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:145 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" "Nessun demone PulseAudio in esecuzione o non in esecuzione come demone di " "sessione." -#: ../src/utils/pacmd.c:71 +#: ../src/utils/pacmd.c:150 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:88 +#: ../src/utils/pacmd.c:167 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:96 +#: ../src/utils/pacmd.c:176 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "Uccisione del demone PulseAudio non riuscita." -#: ../src/utils/pacmd.c:104 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 msgid "Daemon not responding." msgstr "Il demone non sta rispondendo." -#: ../src/utils/pacmd.c:184 +#: ../src/utils/pacmd.c:264 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 +#: ../src/utils/pacmd.c:275 ../src/utils/pacmd.c:295 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 +#: ../src/utils/pacmd.c:317 ../src/utils/pacmd.c:335 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" @@ -2624,7 +2710,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Impossibile accedere al lock di autospawn." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:562 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:728 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2641,7 +2727,7 @@ msgstr "" "Attivazione avvenuta con POLLOUT impostato -- tuttavia, una successiva " "snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:521 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:674 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2658,27 +2744,45 @@ msgstr "" "Attivazione avvenuta con POLLIN impostato -- tuttavia, una successiva " "snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2458 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3949 msgid "Off" msgstr "Spento" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2282 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2309 +msgid "Bluetooth Output" +msgstr "Output Bluetooth" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2294 +msgid "Bluetooth High Quality (A2DP)" +msgstr "Alta qualità Bluetooth (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2318 +msgid "Bluetooth Telephony (HSP/HFP)" +msgstr "Telefonia Bluetooth (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2328 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2336 +msgid "Bluetooth Handsfree Gateway" +msgstr "Gateway in viva voce per Bluetooth" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2357 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Riproduzione ad alta fedeltà (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2367 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "Cattura ad alta fedeltà (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2377 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Doppino telefonico (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2387 msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "" +msgstr "Gateway handsfree" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 msgid "PulseAudio Sound Server" @@ -2700,243 +2804,243 @@ msgstr "Dispositivi di ingresso" msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "Audio su @HOSTNAME@" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251 msgid "Input" msgstr "Ingresso" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252 msgid "Docking Station Input" msgstr "Ingresso docking station" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253 msgid "Docking Station Microphone" msgstr "Microfono docking station" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254 msgid "Docking Station Line In" msgstr "Ingresso docking station" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339 msgid "Line In" msgstr "Line In" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334 msgid "Microphone" msgstr "Microfono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335 msgid "Front Microphone" -msgstr "Microfono docking station" +msgstr "Microfono anteriore" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336 msgid "Rear Microphone" -msgstr "Microfono" +msgstr "Microfono posteriore" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259 msgid "External Microphone" msgstr "Microfono esterno" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338 msgid "Internal Microphone" msgstr "Microfono interno" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "Controllo automatico del guadagno" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "Nessun controllo automatico del guadagno" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265 msgid "Boost" msgstr "Boost" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266 msgid "No Boost" msgstr "Nessun boost" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267 msgid "Amplifier" msgstr "Amplificatore" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268 msgid "No Amplifier" msgstr "Nessun amplificatore" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269 msgid "Bass Boost" -msgstr "Boost" +msgstr "Boost dei bassi" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270 msgid "No Bass Boost" -msgstr "Nessun boost" +msgstr "Nessun boost dei bassi" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 msgid "Speaker" -msgstr "" +msgstr "Altoprlante" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343 msgid "Headphones" msgstr "Cuffie analogiche" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333 msgid "Analog Input" msgstr "Ingresso analogico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337 msgid "Dock Microphone" msgstr "Microfono docking station" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342 msgid "Analog Output" msgstr "Uscita analogica" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "Uscita analogica (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345 msgid "Line Out" -msgstr "Line In" +msgstr "Line Out" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Uscita mono analogica" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347 msgid "Speakers" -msgstr "Stereo analogico" +msgstr "Altoparlanti" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348 msgid "HDMI / DisplayPort" -msgstr "" +msgstr "HDMI / DisplayPort" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349 msgid "Digital Output (S/PDIF)" -msgstr "Stereo digitale (HDMI)" +msgstr "Output digitale (S/PDIF)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 +msgid "Digital Input (S/PDIF)" +msgstr "Input digitale (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" -msgstr "Stereo digitale (HDMI)" +msgstr "Passthrough digitale (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3797 msgid "Analog Mono" msgstr "Mono analogico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3798 msgid "Analog Stereo" msgstr "Stereo analogico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3799 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Surround analogico 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3800 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Surround analogico 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3801 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Surround analogico 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3802 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Surround analogico 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3803 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Surround analogico 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3804 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Surround analogico 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3805 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Surround analogico 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3806 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Surround analogico 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Surround analogico 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Surround analogico 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Surround analogico 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810 +msgid "Analog 4-channel Input" +msgstr "Input 4-canali analogico" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Stereo digitale (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812 msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "Stereo digitale (IEC958)" +msgstr "Passthrough digitale (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Surround digitale 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Surround digitale 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" +msgstr "Surround digitale 5.1 (IEC958/DTS)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Stereo digitale (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "Surround digitale 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Surround digitale 5.1 (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3946 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Duplex mono analogico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3947 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Duplex stereo analogico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3948 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Duplex stereo digitale (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4048 +#, c-format msgid "%s Output" -msgstr "Output nullo" +msgstr "Output %s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4056 +#, c-format msgid "%s Input" -msgstr "Ingresso" +msgstr "Input %s" #: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 msgid "" @@ -2945,33 +3049,40 @@ msgid "" "sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " "filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " "much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " -"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " -"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " -"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " -"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 msgid "General Purpose Equalizer" -msgstr "" +msgstr "Equalizzatore per scopi generali" #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 -#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " "channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " "this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" -"sink_name=<nome del sink> sink_properties=<proprietà del sink> master=<nome " -"del sink da filtrare> format=<formato campionamento> rate=<frequenza " -"campionamento> channels=<numero di canali> channel_map=<mappa canale> " -"plugin=<nome plugin ladspa> label=<etichetta plugin ladspa> control=<valori " -"di controllo separati da virgole>" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " #: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" -msgstr "" +msgstr "autoclean=<automatically unload unused filters?>" #: ../src/tests/resampler-test.c:257 #, c-format @@ -3002,120 +3113,66 @@ msgid "" "\n" "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Mostra questo aiuto\n" +"-v, --verbose Stampa i messaggi di debug\n" +" --from-rate=SAMPLERATE Dalla frequenza di campionamento in Hz " +"(default 44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT Dal tipo di campionamento (default su " +"s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS Dal numero di canali (default 1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE Per la frequenza di campionamento in " +"Hz (default 44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT Per il tipo di campionamento (default " +"s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS Per il numero di canali (default 1)\n" +" --resample-method=METHOD Metodo di ricampionamento (default su " +"auto)\n" +" --seconds=SECONDS Dalla durata del flusso (default su " +"60)\n" +"\n" +"Se i formati non sono stati specificati, il test\n" +"esegue tutte le combinazioni dei formati, avanti e indietro.\n" +"\n" +"Il tipo di campionamento deve essere uno tra s16le, s16be, u8, \n" +"\n" +"float32le, float32be, ulaw, alaw, 32le, s32be \n" +"\n" +"(default sus16ne)\n" +"\n" +"\n" +"Consultare --dump-resample-methods per valori possibili per i metodi di " +"ricampionamento.\n" +"\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s" +msgstr "%s %s\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:419 #, c-format msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "=== %d secondi: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 +msgid "Virtual surround sink" +msgstr "Sink surround virtuale" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " msgstr "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " -#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -#~ msgstr "[%s:%u] rlimit non supportato su questa piattaforma." - -#~ msgid "XOpenDisplay() failed" -#~ msgstr "XOpenDisplay() non riuscita" - -#~ msgid "" -#~ "Source Output #%u\n" -#~ "\tDriver: %s\n" -#~ "\tOwner Module: %s\n" -#~ "\tClient: %s\n" -#~ "\tSource: %u\n" -#~ "\tSample Specification: %s\n" -#~ "\tChannel Map: %s\n" -#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tResample method: %s\n" -#~ "\tProperties:\n" -#~ "\t\t%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uscita per sorgente #%u\n" -#~ "\tDriver: %s\n" -#~ "\tModulo di appartenenza: %s\n" -#~ "\tClient: %s\n" -#~ "\tSorgente: %u\n" -#~ "\tSpecifica di campionamento: %s\n" -#~ "\tMappa dei canali: %s\n" -#~ "\tLatenza del buffer: %0.0f microsec\n" -#~ "\tLatenza della sorgente: %0.0f microsec\n" -#~ "\tMetodo di ricampionamento: %s\n" -#~ "\tProprietà:\n" -#~ "\t\t%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" -#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "%s [options] subscribe\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [OPZIONI] stat\n" -#~ "%s [OPZIONI] list\n" -#~ "%s [OPZIONI] exit\n" -#~ "%s [OPZIONI] upload-sample NOMEFILE [NOME]\n" -#~ "%s [OPZIONI] play-sample NOME [SINK]\n" -#~ "%s [OPZIONI] remove-sample NOME\n" -#~ "%s [OPZIONI] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [OPZIONI] move-source-output SOURCEOUTPUT SORGENTE\n" -#~ "%s [OPZIONI] load-module NOME [ARGOMENTI...]\n" -#~ "%s [OPZIONI] unload-module MODULO\n" -#~ "%s [OPZIONI] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [OPZIONI] suspend-source SORGENTE 1|0\n" -#~ "%s [OPZIONI] set-card-profile SCHEDA PROFILO\n" -#~ "%s [OPZIONI] set-sink-port SINK PORTA\n" -#~ "%s [OPZIONI] set-source-port SORGENTE PORTA\n" -#~ "%s [OPZIONI] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [OPZIONI] set-source-volume SORGENTE VOLUME\n" -#~ "%s [OPZIONI] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [OPZIONI] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [OPZIONI] set-source-mute SORGENTE 1|0\n" -#~ "%s [OPZIONI] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Mostra questo aiuto\n" -#~ " --version Mostra la versione\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER Il nome del server a cui connettersi\n" -#~ " -n, --client-name=NOME Come chiamare questo client sul " -#~ "server\n" - -#~ msgid "%s+%s" -#~ msgstr "%s+%s" - -#~ msgid "%s / %s" -#~ msgstr "%s / %s" - -#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -#~ msgstr "Surround digitale 4.0 (IEC958)" - -#~ msgid "Low Frequency Emmiter" -#~ msgstr "Emettitore basse frequenze" +#. add on profile +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:747 +msgid "On" +msgstr "On" @@ -5,24 +5,23 @@ # # Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>, 2009. # Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>, 2009, 2012. -# +# noriko <noriko@redhat.com>, 2013. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ja\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:54+0000\n" -"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>\n" -"Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n" -"Language: ja\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:45+0530\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-26 11:39-0400\n" +"Last-Translator: noriko <noriko@redhat.com>\n" +"Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n" +"Language: ja\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1128 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1203 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -31,34 +30,31 @@ msgid "" "to the ALSA developers." msgstr "" "snd_pcm_avail() は 例外的に大きな値を返しました: %lu バイト(%lu ms)。\n" -"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題は ALSA 開発者宛に 報" -"告を提出して下さい。" +"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題は ALSA 開発者宛に報告を提出して下さい。" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1178 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" -"%lu ms).\n" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " +"(%s%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" "snd_pcm_delay() は 例外的に大きな値を返しました: %li バイト(%s%lu ms)。\n" -"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題は ALSA 開発者宛に 報" -"告を提出して下さい。" +"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題は ALSA 開発者宛に報告を提出して下さい。" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1219 +#, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " "%lu.\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail() は 例外的に大きな値を返しました: %lu バイト(%lu ms)。\n" -"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題は ALSA 開発者宛に 報" -"告を提出して下さい。" +"snd_pcm_avail_delay() がおかしな値を返しました: 遅延 %lu は有効な値 %lu 未満です。\n" +"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題は ALSA 開発者宛に報告を提出して下さい。" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1262 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -66,26 +62,22 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() は 例外的に大きな値を返しました: %lu バイト(%lu " -"ms)。\n" -"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題は ALSA 開発者宛に 報" -"告を提出して下さい。" +"snd_pcm_mmap_begin() は 例外的に大きな値を返しました: %lu バイト(%lu ms)。\n" +"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題は ALSA 開発者宛に報告を提出して下さい。" #: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" -msgstr "" -"null である場合でも、常に最低でもシンクが1つロードされるように維持します" +msgstr "null である場合でも、常に最低でもシンクが1つロードされるように維持します" #: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "ダミー出力" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "仮想 LADSPA シンク" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 -#, fuzzy +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " @@ -95,24 +87,25 @@ msgid "" "LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " "LADSPA port names> " msgstr "" -"sink_name=<シンクの名前> sink_properties=<シンクのプロパティ> master=<フィル" -"タするシンク名> format=<サンプル形式> rate=<サンプルレート> channels=<チャン" -"ネル数> channel_map=<チャンネルマップ> plugin=<ladspa plugin の名前> " -"label=<ladspa plugin のラベル> control=<コンマで隔離した入力制御値の 一覧>" +"sink_name=<シンクの名前> sink_properties=<シンクのプロパティ> master=<フィルタするシンク名> format=" +"<サンプル形式> rate=<サンプルレート> channels=<チャンネル数> channel_map=<入力チャンネルマップ> plugin=" +"<ladspa plugin の名前> label=<ladspa plugin のラベル> control=<コンマで隔離した入力制御値の一覧> " +"input_ladspaport_map=<コンマで隔離した入力 LADSPA ポート番号の一覧> output_ladspaport_map=" +"<コンマで隔離した出力 LADSPA ポート番号の一覧> " #: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "クロック付き NULL シンク" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 msgid "Null Output" msgstr "Null 出力" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3416 msgid "Built-in Audio" msgstr "内部オーディオ" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3421 msgid "Modem" msgstr "モデム" @@ -140,22 +133,22 @@ msgstr "終了しています。" #: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." -msgstr "ユーザー '%s' が見付かりませんでした。" +msgstr "ユーザー '%s' が見つかりませんでした。" #: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." -msgstr "グループ '%s' が見付かりませんでした。" +msgstr "グループ '%s' が見つかりませんでした。" #: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." -msgstr "ユーザー'%s' (UID %lu) とグループ '%s' (GID %lu) を見つけました。" +msgstr "ユーザー '%s' (UID %lu) とグループ '%s' (GID %lu) を見つけました。" #: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." -msgstr "ユーザー'%s' と グループ '%s' の GID が一致しません。" +msgstr "ユーザー '%s' と グループ '%s' の GID が一致しません。" #: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format @@ -203,7 +196,7 @@ msgstr "コマンドラインの構文解析に失敗しました。" msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." -msgstr "" +msgstr "システムモードは非 root ユーザーを拒否しました。D-Bus サーバー照合サービスだけを開始します。" #: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" @@ -223,9 +216,7 @@ msgstr "デーモンのキルに失敗しました: %s" msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." -msgstr "" -"このプログラムは root として実行されるように意図されていません(--system を " -"指定していない限り)。" +msgstr "このプログラムは root として実行されるように意図されていません(--system を 指定していない限り)。" #: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." @@ -238,24 +229,21 @@ msgstr "--start はシステムインスタンスではサポートがありま #: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." -msgstr "" +msgstr "ユーザーが設定したサーバー %s は start/autospawn を拒否しています。" #: ../src/daemon/main.c:713 #, c-format msgid "" "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." -msgstr "" +msgstr "ユーザーが設定したサーバー %s はローカルにあるようです。さらに調査します。" #: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "" -"システムモードで実行中です、しかし --disallow-exit がセットされていません!" +msgstr "システムモードで実行中です、しかし --disallow-exit がセットされていません!" #: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "" -"システムモードで実行中です、しかし --disallow-module-loading がセットされてい" -"ません!" +msgstr "システムモードで実行中です、しかし --disallow-module-loading がセットされていません!" #: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" @@ -263,17 +251,16 @@ msgstr "システムモードで実行中です、強制的に SHM モードを #: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "" -"システムモードで実行中です、強制的に exit の遊び時間を無効にしています!" +msgstr "システムモードで実行中です、強制的に exit の遊び時間を無効にしています!" #: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "stdio の取得に失敗しました。" #: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "パイプは失敗: %s" +msgstr "pipe() は失敗: %s" #: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format @@ -294,9 +281,9 @@ msgid "Daemon startup successful." msgstr "デーモンが正常に開始しました。" #: ../src/daemon/main.c:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "read() は失敗: %s" +msgstr "setsid() は失敗: %s" #: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format @@ -321,7 +308,7 @@ msgstr "ホスト上で実行中: %s" #: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." -msgstr "%u CPU を見つけました。" +msgstr "CPU を %u 個見つけました。" #: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format @@ -342,9 +329,9 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "valgrind モードで実行中: %s" #: ../src/daemon/main.c:921 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running in VM: %s" -msgstr "ホスト上で実行中: %s" +msgstr "VM 上で実行中: %s" #: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" @@ -360,7 +347,7 @@ msgstr "NDEBUG は定義済みです。アサーションは全て無効です #: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -msgstr "FASTPATH は定義済みです。ファーストパスアサーションのみが無効です。" +msgstr "FASTPATH は定義済みです。ファストパスアサーションのみが無効です。" #: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." @@ -383,7 +370,7 @@ msgstr "セッション ID は %s" #: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." -msgstr "ランタイムディレクトリ %s を使用 " +msgstr "ランタイムディレクトリ %s を使用" #: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format @@ -409,12 +396,10 @@ msgid "" "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " "explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" -"そうすると、ユーザーはシステムモードで PA を実行している訳です。その場合、 実" -"際にはそうすべきでないことに注意して下さい。\n" -"それでも実行するのでしたら、期待どおりに機能しなくても責任はユーザー自身に あ" -"ります。\n" -"システムモードの使用が通常は良くない方針であることの説明については、 http://" -"pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode をお読み下さい。" +"そうすると、ユーザーはシステムモードで PA を実行しているわけです。その場合、実際にはそうすべきでないことに注意して下さい。\n" +"それでも実行するのでしたら、期待どおりに機能しなくても責任はユーザー自身にあります。\n" +"システムモードの使用が通常は良くない方針であることの説明については、http://pulseaudio.org/wiki/" +"WhatIsWrongWithSystemMode をお読み下さい。" #: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." @@ -428,37 +413,34 @@ msgstr "最新の高解像度タイマーが使用できます! 楽しんで下 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" -msgstr "" -"あらあら、ユーザーのカーネルはダメですよ! 今日のシェフのお薦めは高解像度タイ" -"マーが 有効になっている Linux です!" +msgstr "あらあら、ユーザーのカーネルはダメですよ! 今日のシェフのお薦めは高解像度タイマーが有効になっている Linux です!" #: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() は失敗" -#: ../src/daemon/main.c:1087 +#: ../src/daemon/main.c:1089 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "デーモンの初期化に失敗しました。" -#: ../src/daemon/main.c:1092 +#: ../src/daemon/main.c:1094 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." -msgstr "" -"デーモンはモジュールの読み込みなしで開始しており、動作を拒否しています。" +msgstr "デーモンはモジュールの読み込みなしで開始しており、動作を拒否しています。" -#: ../src/daemon/main.c:1130 +#: ../src/daemon/main.c:1132 msgid "Daemon startup complete." msgstr "デーモンの開始が完了です。" -#: ../src/daemon/main.c:1136 +#: ../src/daemon/main.c:1138 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "デーモンのシャットダウンが始まりました。" -#: ../src/daemon/main.c:1167 +#: ../src/daemon/main.c:1169 msgid "Daemon terminated." msgstr "デーモンは取り消されました。" #: ../src/daemon/cmdline.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -468,8 +450,7 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" " --start Start the daemon if it is not " "running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" @@ -500,7 +481,7 @@ msgid "" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" " Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" @@ -536,69 +517,52 @@ msgstr "" " --dump-conf デフォルト設定をダンプ\n" " --dump-modules 使用可能なモジュール一覧をダンプ\n" " --dump-resample-methods 使用可能な再サンプル方法をダンプ\n" -" --cleanup-shm 古い共有メモリーセグメントをクリーン" -"アップ \n" +" --cleanup-shm 古い共有メモリーセグメントをクリーンアップ \n" " --start 実行していない場合、デーモンを開始 \n" " -k --kill 実行中のデーモンをキル\n" -" --check 実行中のデーモンをチェック (退出コー" -"ドを返すのみ)\n" +" --check 実行中のデーモンをチェック (退出コードを返すのみ)\n" "\n" "オプション:\n" " --system[=BOOL] システム全域インスタンスとして実行\n" " -D, --daemonize[=BOOL] 開始後デーモン化\n" " --fail[=BOOL] 開始失敗なら終了\n" " --high-priority[=BOOL] 高度なナイスレベルの設定を試行\n" -" (root としてのみ可能, SUID の時、又" -"は\n" -" 昇格した RLIMIT_NICE で)\n" -" --realtime[=BOOL] リアルタイムスケジュールを有効にする" -"試行\n" -" (root としてのみ可能, SUID の時、又" -"は\n" -" 昇格した RLIMIT_RTPRIO で)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] 起動後のユーザー要求のモジュールの " -"ロード/アンロードを 許可しない\n" +" (root としてのみ可能, SUID の時、\n" +" 又は昇格した RLIMIT_NICE で)\n" +" --realtime[=BOOL] リアルタイムスケジュールを有効にする試行\n" +" (root としてのみ可能, SUID の時、\n" +" 又は昇格した RLIMIT_RTPRIO で)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] 起動後のユーザー要求のモジュールのロード/アンロードを許可しない\n" "\n" " --disallow-exit[=BOOL] ユーザー要求の退出を許可しない\n" -" --exit-idle-time=SECS 遊休時と指定時間後にデーモンを終了 \n" -"\n" -" --module-idle-time=SECS 遊休時と指定時間後に自動ロードモ" -"ジュールをアンロード \n" +" --exit-idle-time=SECS 遊休時と指定時間後にデーモンを終了\n" "\n" -" --scache-idle-time=SECS 遊休時と指定時間後に自動ロードサンプ" -"ルをアンロード \n" +" --scache-idle-time=SECS 遊休時と指定時間後に自動ロードサンプルをアンロード \n" "\n" " --log-level[=LEVEL] 詳細レベルを上げるか、又はセット\n" -" -v 詳細レベルを上げる \n" -"--log-target={auto,syslog,stderr} ログターゲットを指定 \n" -"--log-meta[=BOOL] ログメッセージ内にコードの場所を含む \n" -" --log-time[=BOOL] ログメッセージ内にタイムスタンプを含" -"む\n" -" --log-backtrace=FRAMES ログメッセージ内にバックトレースを含" -"む\n" -" -p, --dl-search-path=PATH 動的共有オブジェクト(plugins)用に検索" -"パスをセット\n" +" -v 詳細レベルを上げる\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" +" ログターゲットを指定\n" +" --log-meta[=BOOL] ログメッセージ内にコードの場所を含む \n" +" --log-time[=BOOL] ログメッセージ内にタイムスタンプを含む\n" +" --log-backtrace=FRAMES ログメッセージ内にバックトレースを含む\n" +" -p, --dl-search-path=PATH 動的共有オブジェクト(plugins)用に検索パスをセット\n" "\n" " --resample-method=METHOD 指定した再サンプリング方法を使用\n" -" (使用可能な値は --dump-resample-" -"methods で\n" +" (使用可能な値は --dump-resample-methods で\n" " 参照)\n" " --use-pid-file[=BOOL] PID ファイルを作成\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] サポート元のプラットフォームに CPU\n" -" ロードリミッターをインストールしな" -"い\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] サポートしているプラットフォームで CPU\n" +" ロードリミッターをインストールしない\n" " --disable-shm[=BOOL] 共有メモリーサポートを無効にする\n" "\n" "スタートアップスクリプト:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" 指定した引数で指定したプラグインモ" -"ジュールを ロード\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" 指定した引数で指定したプラグインモジュールをロード\n" "\n" " -F, --file=FILENAME 指定したスクリプトを実行\n" -" -C スタートアップ後に実行中の TTY 上でコ" -"マンドラインを 開く\n" +" -C スタートアップ後に実行中の TTY 上でコマンドラインを開く\n" "\n" -" -n デフォルトのスクリプトファイルをロー" -"ドしない\n" +" -n デフォルトのスクリプトファイルをロードしない\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" @@ -612,9 +576,7 @@ msgstr "--fail はブーリアン引数を予期します。" msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "" -"--log-level はログレベル引数を予期します(数値幅0〜4、又はデバグ、情報、注" -"記、警告、エラーの 中の1つ)" +msgstr "--log-level はログレベル引数を予期します(数値幅0~4、又はデバグ、情報、注記、警告、エラーの中の1つ)" #: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -637,12 +599,12 @@ msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file はブーリアン引数を予期します " #: ../src/daemon/cmdline.c:318 -#, fuzzy msgid "" "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " -"name 'file:<path>'." +"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." msgstr "" -"無効なログターゲット: 'syslog' か、 'stderr' か、'auto' を使用して下さい。" +"無効なログターゲット: 'syslog'、'stderr'、'auto'、正しいファイル名 'file:<path>' または 'newfile:" +"<path>' を使用してください。" #: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" @@ -714,80 +676,78 @@ msgstr "破棄の警告: %s\n" msgid "Path: %s\n" msgstr "パス: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] 無効なログターゲット '%s'" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] 無効なログレベル '%s'" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] 無効な再サンプル方法 '%s'" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:359 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] 無効な rlimit '%s'" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:379 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] 無効なサンプル形式 '%s'" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:397 ../src/daemon/daemon-conf.c:415 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] 無効なサンプルレート '%s'" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] 無効なサンプルチャンネル '%s'" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] 無効なチャンネルマップ '%s'" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:472 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] 無効なフラグメントの数 '%s'" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:489 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] 無効なフラグメントサイズ '%s'" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:506 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] 無効なナイスレベル '%s'" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:549 +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "[%s:%u] 無効なサンプルレート '%s'" +msgstr "[%s:%u] 無効なサーバータイプ '%s'" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:662 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "設定ファイルを開くのに失敗: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:678 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." -msgstr "" -"指定されたデフォルトのチャンネルマップは、指定されたデフォルトの チャンネル数" -"とは異なる チャンネル数を持っています。" +msgstr "指定されたデフォルトのチャンネルマップは、指定されたデフォルトのチャンネル数とは異なるチャンネル数を持っています。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:764 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### 設定ファイルから読み込み: %s ###\n" @@ -805,14 +765,12 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "PulseAudio サウンドシステムを開始" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "PulseAudio サウンドシステム" +msgstr "PulseAudio サウンドシステム KDE ルーティングポリシー" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "PulseAudio サウンドシステムを開始" +msgstr "KDE ルーティングポリシーを有効にして PulseAudio サウンドシステムを開始" #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" @@ -844,7 +802,7 @@ msgstr "右後ろ" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgstr "サブウーファー" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" @@ -1151,7 +1109,7 @@ msgstr "クライアントはフォークされています" #: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" -msgstr "入力/出力 エラー" +msgstr "入力/出力エラー" #: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" @@ -1183,13 +1141,12 @@ msgid "%u B" msgstr "%u B" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 -#, fuzzy msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "pa_context_connect() は失敗: %s" +msgstr "xcb_connect() は失敗" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 msgid "xcb_connection_has_error() returned true" -msgstr "" +msgstr "xcb_connection_has_error() は真を返しました" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" @@ -1204,17 +1161,17 @@ msgstr "設定ファイル'%s' を開くのに失敗: %s" msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "クッキーがロードされていません。無い状態で接続を試行" -#: ../src/pulse/context.c:675 +#: ../src/pulse/context.c:609 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:730 +#: ../src/pulse/context.c:664 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1431 +#: ../src/pulse/context.c:1365 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "不明な拡張子 '%s' のメッセージを受信" @@ -1314,7 +1271,7 @@ msgstr "ストリーム開始 %s" #: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" -msgstr "ストリームはデバイス %s へ移動 (%u, %ssuspended).%s" +msgstr "ストリームはデバイス %s へ移動 (%u, %ssuspended)%s" #: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " @@ -1327,15 +1284,15 @@ msgstr "ストリームバッファの属性変更 %s" #: ../src/utils/pacat.c:416 msgid "Cork request stack is empty: corking stream" -msgstr "" +msgstr "Cork リクエストスタックは空です: corking stream" #: ../src/utils/pacat.c:422 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" -msgstr "" +msgstr "Cork リクエストスタックは空です: uncorking stream" #: ../src/utils/pacat.c:426 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" -msgstr "" +msgstr "警告: uncork リクエストを cork リクエストよりも多く受け取りました" #: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format @@ -1357,7 +1314,7 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() は失敗: %s" msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() は失敗: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1318 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "接続失敗: %s" @@ -1391,7 +1348,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() は失敗: %s" #: ../src/utils/pacat.c:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1403,8 +1360,7 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " "connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " @@ -1466,183 +1422,168 @@ msgstr "" "\n" " -s, --server=SERVER 接続先サーバーの名前 \n" " -d, --device=DEVICE 接続先シンク/ソースの名前 \n" -" -n, --client-name=NAME サーバーでこのクライアントへのコール" -"方法 \n" -" --stream-name=NAME サーバー上でこのストリームへのコール" -"方法\n" -" --volume=VOLUME 初期 (リニア) ボリューム幅を指定 " -"0...65536\n" -" --rate=SAMPLERATE サンプルレートを Hz で表示 (デフォル" -"トは 44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT サンプルタイプ, 次の1つ s16le, " -"s16be, u8, float32le,\n" +" -n, --client-name=NAME サーバーでこのクライアントへのコール方法 \n" +" --stream-name=NAME サーバー上でこのストリームへのコール方法\n" +" --volume=VOLUME 初期 (リニア) ボリューム幅を指定 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE サンプルレートを Hz で表示 (デフォルトは 44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT サンプルタイプ, 次の1つ s16le, s16be, u8, " +"float32le,\n" " float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " "s24le, s24be,\n" -" s24-32le, s24-32be (デフォルトは " -"s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS チャンネルの数, モノ用に1, ステレオ" -"用に2\n" +" s24-32le, s24-32be (デフォルトは s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS チャンネルの数, モノ用に1, ステレオ用に2\n" " (デフォルトは 2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP デフォルトの代わりに使用するチャンネ" -"ルマップ \n" -" --fix-format ストリームの接続先であるシンクからサ" -"ンプル形式を取る \n" +" --channel-map=CHANNELMAP デフォルトの代わりに使用するチャンネルマップ \n" +" --fix-format ストリームの接続先であるシンクからサンプル形式を取る \n" "\n" -" --fix-rate ストリームの接続先であるシンクからサ" -"ンプルレートを取る \n" +" --fix-rate ストリームの接続先であるシンクからサンプルレートを取る \n" "\n" -" --fix-channels ストリームの接続先であるシンクから" -"チャンネル数と チャンネルマップを取る\n" +" --fix-channels ストリームの接続先であるシンクからチャンネル数と チャンネルマップを取る\n" "\n" -" --no-remix チャンネルのアップミックスやダウン" -"ミックスをしない\n" -" --no-remap 名前の代わりにインデックスでチャンネ" -"ルをマップする\n" +" --no-remix チャンネルのアップミックスやダウンミックスをしない\n" +" --no-remap 名前の代わりにインデックスでチャンネルをマップする\n" " --latency=BYTES 指定レイテンシーをバイトで要求 \n" -" --process-time=BYTES 要求毎の指定プロセスタイムをバイトで" -"要求 \n" +" --process-time=BYTES 要求毎の指定プロセスタイムをバイトで要求 \n" +" --latency-msec=MSEC 指定レイテンシーをミリ秒単位で要求\n" +" --process-time-msec=MSEC 要求毎の指定プロセスタイムをミリ秒単位で要求\n" " --property=PROPERTY=VALUE 指定プロパティを指定値にセット\n" -" --raw 録音/再生の生の PCM データ\n" -" --file-format=FFORMAT 録音/再生のフォーマットした PCM デー" -"タ\n" +" --raw 生の PCM データを録音/再生\n" +" --passthrough パススルーデータ \n" +" --file-format[=FFORMAT] フォーマットした PCM データを録音/再生\n" " --list-file-formats 利用可能なファイル形式を一覧表示\n" -#: ../src/utils/pacat.c:786 +#: ../src/utils/pacat.c:788 #, c-format -msgid "" -"pacat %s\n" +msgid "pacat %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pacat %s\n" -"libpulse %s でコンパイル \n" +msgstr "pacat %s\n" +"libpulse %s でコンパイル\n" "libpulse %s で接続\n" -#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pacat.c:821 ../src/utils/pactl.c:1467 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "無効なクライアント名 '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:834 +#: ../src/utils/pacat.c:836 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "無効なストリーム名 '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:871 +#: ../src/utils/pacat.c:873 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "無効なチャンネルマップ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 +#: ../src/utils/pacat.c:902 ../src/utils/pacat.c:916 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "無効なレイテンシー仕様 '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 +#: ../src/utils/pacat.c:909 ../src/utils/pacat.c:923 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "無効なプロセスタイム仕様 '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:933 +#: ../src/utils/pacat.c:935 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "無効なプロパティ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:954 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "不明なファイル形式 '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:971 +#: ../src/utils/pacat.c:973 msgid "Invalid sample specification" msgstr "無効なサンプル仕様" -#: ../src/utils/pacat.c:981 +#: ../src/utils/pacat.c:983 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:986 +#: ../src/utils/pacat.c:988 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:993 +#: ../src/utils/pacat.c:995 msgid "Too many arguments." msgstr "引数が多過ぎます。" -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "ファイル用のサンプル仕様の生成に失敗しました。" -#: ../src/utils/pacat.c:1030 +#: ../src/utils/pacat.c:1032 msgid "Failed to open audio file." msgstr "オーディオファイルを開くのに失敗しました。" -#: ../src/utils/pacat.c:1036 +#: ../src/utils/pacat.c:1038 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "警告: 指定されたサンプルの仕様はファイルからの仕様で上書きされます。" -#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 +#: ../src/utils/pacat.c:1041 ../src/utils/pactl.c:1534 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "ファイルからのサンプル仕様の決定に失敗しました。" -#: ../src/utils/pacat.c:1048 +#: ../src/utils/pacat.c:1050 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "警告: ファイルからのチャンネルマップの決定に失敗しました。" -#: ../src/utils/pacat.c:1059 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "チャンネルマップはサンプル仕様に一致しません。" -#: ../src/utils/pacat.c:1070 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "警告: ファイルへのチャンネルマップ書き込みに失敗しました。" -#: ../src/utils/pacat.c:1085 +#: ../src/utils/pacat.c:1087 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "" -"サンプル仕様 '%s' と チャンネルマップ '%s' で %s ストリームを開いています。" +msgstr "サンプル仕様 '%s' とチャンネルマップ '%s' で %s ストリームを開いています。" -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "recording" msgstr "録音" -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "playback" msgstr "再生" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1112 msgid "Failed to set media name." -msgstr "コマンドラインの構文解析に失敗しました。" +msgstr "メディア名のセットに失敗しました。" -#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 +#: ../src/utils/pacat.c:1119 ../src/utils/pactl.c:1860 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() は失敗" -#: ../src/utils/pacat.c:1136 +#: ../src/utils/pacat.c:1142 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() は失敗" -#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 +#: ../src/utils/pacat.c:1149 ../src/utils/pactl.c:1872 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() は失敗" -#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1878 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() は失敗: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1157 +#: ../src/utils/pacat.c:1163 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() は失敗" -#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 +#: ../src/utils/pacat.c:1170 ../src/utils/pactl.c:1883 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() は失敗" @@ -1679,7 +1620,7 @@ msgstr "接続失敗 : %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:174 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" -msgstr "SIGINT 取得、退出中 \n" +msgstr "SIGINT 取得、退出中\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:192 #, c-format @@ -1693,25 +1634,22 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" "\n" msgstr "" "%s [オプション] ... \n" "\n" " -h, --help このヘルプを表示\n" " --version バージョンを表示\n" -" -s, --server=SERVER 接続先サーバーの名前 \n" +" -s, --server=SERVER 接続先サーバーの名前\n" "\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format -msgid "" -"pasuspender %s\n" +msgid "pasuspender %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pasuspender %s\n" +msgstr "pasuspender %s\n" "libpulse %s でコンパイル\n" "libpulse %s でリンク\n" @@ -1730,32 +1668,32 @@ msgstr "pa_context_new() は失敗\n" msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() は失敗\n" -#: ../src/utils/pactl.c:150 +#: ../src/utils/pactl.c:153 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "統計の取得に失敗しました: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:156 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "現在使用中: %u ブロックは合計 %s バイトを含む \n" +msgstr "現在使用中: %u ブロックは合計 %s バイトを含む\n" -#: ../src/utils/pactl.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "総寿命の期間中に割り当て: %u ブロックは合計 %s バイトを含む\n" +msgstr "総寿命の期間中に割り当て: %u ブロックは合計 %s バイトを含む\n" -#: ../src/utils/pactl.c:162 +#: ../src/utils/pactl.c:165 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "サンプルのキャッシュサイズ: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:171 +#: ../src/utils/pactl.c:174 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "サーバー情報の取得に失敗 : %s" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:179 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1765,9 +1703,15 @@ msgid "" "Client Index: %u\n" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" +"サーバー文字列: %s\n" +"ライブラリプロトコルバージョン: %u\n" +"サーバープロトコルバージョン: %u\n" +"Is ローカル: %s\n" +"クライアントインデックス: %u\n" +"タイルサイズ: %zu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:192 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:195 +#, c-format msgid "" "User Name: %s\n" "Host Name: %s\n" @@ -1787,15 +1731,15 @@ msgstr "" "デフォルトチャンネルマップ: %s\n" "デフォルトシンク: %s\n" "デフォルトソース: %s\n" -"クッキー: %08x\n" +"クッキー: %04x:%04x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 +#: ../src/utils/pactl.c:247 ../src/utils/pactl.c:889 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "シンク情報の取得に失敗しました: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:270 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:273 +#, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1829,31 +1773,31 @@ msgstr "" "\tベースボリューム: %s%s%s\n" "\tモニターソース: %s\n" "\tレイテンシー: %0.0f usec, 設定 %0.0f usec\n" -"\tフラグ: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tフラグ: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tプロパティ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 +#: ../src/utils/pactl.c:321 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:593 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tポート:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 +#: ../src/utils/pactl.c:328 ../src/utils/pactl.c:440 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\t活動中ポート: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:446 +#, c-format msgid "\tFormats:\n" -msgstr "\tポート:\n" +msgstr "\t形式:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 +#: ../src/utils/pactl.c:360 ../src/utils/pactl.c:908 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "ソース情報の取得に失敗しました: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:383 +#: ../src/utils/pactl.c:386 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1892,20 +1836,20 @@ msgstr "" "\tプロパティ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 -#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 -#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 -#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 -#: ../src/utils/pactl.c:783 +#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 +#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672 +#: ../src/utils/pactl.c:684 ../src/utils/pactl.c:744 ../src/utils/pactl.c:745 +#: ../src/utils/pactl.c:757 ../src/utils/pactl.c:809 ../src/utils/pactl.c:810 +#: ../src/utils/pactl.c:817 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:454 +#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:864 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "モジュール情報の取得に失敗しました: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:477 +#: ../src/utils/pactl.c:480 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1914,73 +1858,80 @@ msgid "" "\tUsage counter: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" -"モジュール #%u\n" +msgstr "モジュール #%u\n" "\t名前: %s\n" "\t引数: %s\n" "\t使用度カウンター: %s\n" "\tプロパティ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:496 +#: ../src/utils/pactl.c:499 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "クライアント情報の取得に失敗しました: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:522 +#: ../src/utils/pactl.c:525 #, c-format -msgid "" -"Client #%u\n" +msgid "Client #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" -"クライアント #%u\n" +msgstr "クライアント #%u\n" "\tドライバー: %s\n" "\tオーナーモジュール: %s\n" "\tプロパティ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:539 +#: ../src/utils/pactl.c:542 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "カード情報の取得に失敗しました: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:562 +#: ../src/utils/pactl.c:565 #, c-format -msgid "" -"Card #%u\n" +msgid "Card #%u\n" "\tName: %s\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" -"カード #%u\n" +msgstr "カード #%u\n" "\t名前: %s\n" "\tドライバー: %s\n" "\tモジュール: %s\n" "\tプロパティ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:576 +#: ../src/utils/pactl.c:581 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tプロフィール:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:582 +#: ../src/utils/pactl.c:587 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\t有効なプロフィール: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 +#: ../src/utils/pactl.c:601 +#, c-format +msgid "\t\t\tProperties:\n" +"\t\t\t\t%s\n" +msgstr "\t\t\tプロパティ:\n" +"\t\t\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:606 +#, c-format +msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +msgstr "\t\t\tプロファイルの部分: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:623 ../src/utils/pactl.c:927 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "シンク入力情報の取得に失敗しました: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:622 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:652 +#, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1990,6 +1941,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2007,6 +1959,8 @@ msgstr "" "\tシンク: %u\n" "\tサンプル仕様: %s\n" "\tチャンネルマップ: %s\n" +"\tフォーマット: %s\n" +"\tコーク: %s\n" "\tミュート: %s\n" "\tボリューム: %s\n" "\t %s\n" @@ -2017,13 +1971,13 @@ msgstr "" "\tプロパティ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 +#: ../src/utils/pactl.c:695 ../src/utils/pactl.c:946 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "ソース出力情報の取得に失敗しました: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:693 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:725 +#, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2033,6 +1987,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2043,29 +1998,31 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"シンク入力 #%u\n" +"ソース出力 #%u\n" "\tドライバー: %s\n" "\tオーナーモジュール: %s\n" "\tクライアント: %s\n" -"\tシンク: %u\n" +"\tソース: %u\n" "\tサンプル仕様: %s\n" "\tチャンネルマップ: %s\n" +"\tフォーマット: %s\n" +"\tコーク: %s\n" "\tミュート: %s\n" "\tボリューム: %s\n" "\t %s\n" "\t バランス %0.2f\n" "\tバッファレイテンシー: %0.0f usec\n" -"\tシンクレイテンシー: %0.0f usec\n" +"\tソースレイテンシー: %0.0f usec\n" "\t再サンプル方法: %s\n" "\tプロパティ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:734 +#: ../src/utils/pactl.c:768 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "サンプル情報の取得に失敗しました: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:761 +#: ../src/utils/pactl.c:795 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2096,322 +2053,329 @@ msgstr "" "\tプロパティ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 +#: ../src/utils/pactl.c:825 ../src/utils/pactl.c:835 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "失敗: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:915 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:871 +#, c-format +msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" +msgstr "モジュールのアンロードに失敗しました: モジュール %s はロードされていません" + +#: ../src/utils/pactl.c:974 +#, c-format msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "ソース情報の取得に失敗しました: %s" +msgstr "形式のセットに失敗しました: 無効な形式文字列 %s" -#: ../src/utils/pactl.c:954 +#: ../src/utils/pactl.c:1013 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "サンプルのアップロードに失敗しました: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:971 +#: ../src/utils/pactl.c:1030 msgid "Premature end of file" msgstr "ファイルの早期終了" -#: ../src/utils/pactl.c:991 +#: ../src/utils/pactl.c:1050 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "新規" -#: ../src/utils/pactl.c:994 +#: ../src/utils/pactl.c:1053 msgid "change" -msgstr "" +msgstr "変更" -#: ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pactl.c:1056 msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "削除" -#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 +#: ../src/utils/pactl.c:1059 ../src/utils/pactl.c:1094 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "不明" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1067 msgid "sink" -msgstr "" +msgstr "シンク" -#: ../src/utils/pactl.c:1011 +#: ../src/utils/pactl.c:1070 msgid "source" -msgstr "" +msgstr "ソース" -#: ../src/utils/pactl.c:1014 +#: ../src/utils/pactl.c:1073 msgid "sink-input" -msgstr "" +msgstr "シンク入力" -#: ../src/utils/pactl.c:1017 +#: ../src/utils/pactl.c:1076 msgid "source-output" -msgstr "" +msgstr "ソース出力" -#: ../src/utils/pactl.c:1020 +#: ../src/utils/pactl.c:1079 msgid "module" -msgstr "" +msgstr "モジュール" -#: ../src/utils/pactl.c:1023 +#: ../src/utils/pactl.c:1082 msgid "client" -msgstr "" +msgstr "クライアント" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1085 msgid "sample-cache" -msgstr "" +msgstr "サンプルキャッシュ" -#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1088 ../src/utils/pactl.c:1091 msgid "server" -msgstr "無効なサーバー" +msgstr "サーバー" -#: ../src/utils/pactl.c:1041 +#: ../src/utils/pactl.c:1100 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "" +msgstr "イベント '%s' が %s #%u 上にあります\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1258 +#: ../src/utils/pactl.c:1324 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT を取得、退出中" -#: ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pactl.c:1351 msgid "Invalid volume specification" msgstr "無効なボリューム仕様" -#: ../src/utils/pactl.c:1308 +#: ../src/utils/pactl.c:1374 msgid "Volume outside permissible range.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 -#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 -#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 -#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 -#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 -#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 -#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 -#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 -#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgstr "許容範囲外のボリューム\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1385 ../src/utils/pactl.c:1386 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 ../src/utils/pactl.c:1388 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 ../src/utils/pactl.c:1390 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pactl.c:1392 +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pactl.c:1394 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1396 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pactl.c:1398 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pactl.c:1402 +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pactl.c:1404 msgid "[options]" -msgstr "" +msgstr "[オプション]" -#: ../src/utils/pactl.c:1321 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 msgid "[TYPE]" -msgstr "" +msgstr "[タイプ]" -#: ../src/utils/pactl.c:1323 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 msgid "FILENAME [NAME]" -msgstr "" +msgstr "ファイル名 [名前]" -#: ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1390 msgid "NAME [SINK]" -msgstr "" +msgstr "名前 [シンク]" -#: ../src/utils/pactl.c:1325 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "名前" -#: ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1392 ../src/utils/pacmd.c:53 msgid "NAME [ARGS ...]" -msgstr "" +msgstr "名前 [引数 ...]" -#: ../src/utils/pactl.c:1327 -msgid "#N" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 +msgid "NAME|#N" +msgstr "名前|#N" -#: ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1394 ../src/utils/pacmd.c:71 msgid "#N SINK|SOURCE" -msgstr "" +msgstr "#N シンク|ソース" -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1400 ../src/utils/pacmd.c:58 +#: ../src/utils/pacmd.c:72 msgid "NAME|#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "名前|#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1396 ../src/utils/pacmd.c:74 msgid "CARD PROFILE" -msgstr "" +msgstr "カードプロフィール" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pacmd.c:75 msgid "NAME|#N PORT" -msgstr "" +msgstr "名前|#N ポート" -#: ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1398 ../src/utils/pacmd.c:56 msgid "NAME|#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "名前|#N ボリューム" -#: ../src/utils/pactl.c:1333 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pacmd.c:57 msgid "#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "#N ボリューム" -#: ../src/utils/pactl.c:1335 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pacmd.c:59 msgid "#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1402 msgid "#N FORMATS" -msgstr "" +msgstr "#N 形式" + +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pacmd.c:76 +msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" +msgstr "カード名|カード #N ポートオフセット" -#: ../src/utils/pactl.c:1339 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:1406 +#, c-format msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [オプション] ... \n" "\n" -" -h, --help このヘルプを表示\n" -" --version バージョンを表示\n" -" -s, --server=SERVER 接続先サーバーの名前 \n" +" -h, --help このヘルプを表示\n" +" --version バージョンを表示\n" "\n" +" -s, --server=SERVER 接続先サーバーの名前\n" +" -n, --client-name=NAME サーバーでこのクライアントへのコール方法\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1380 +#: ../src/utils/pactl.c:1447 #, c-format -msgid "" -"pactl %s\n" +msgid "pactl %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pactl %s\n" +msgstr "pactl %s\n" "libpulse %s でコンパイル\n" "libpulse %s でリンク\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#: ../src/utils/pactl.c:1506 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" -msgstr "" +msgstr "何も指定しないか以下から1つ指定してください: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1449 +#: ../src/utils/pactl.c:1516 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "ロードするサンプルファイルを指定して下さい" -#: ../src/utils/pactl.c:1462 +#: ../src/utils/pactl.c:1529 msgid "Failed to open sound file." msgstr "サウンドファイルを開くのに失敗しました。" -#: ../src/utils/pactl.c:1474 +#: ../src/utils/pactl.c:1541 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "警告: ファイルからサンプル仕様を決定するのに失敗しました。" -#: ../src/utils/pactl.c:1484 +#: ../src/utils/pactl.c:1551 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "再生するサンプル名を指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1496 +#: ../src/utils/pactl.c:1563 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "削除するサンプル名を指定する必要があります。" -#: ../src/utils/pactl.c:1505 +#: ../src/utils/pactl.c:1572 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "シンク入力インデックスとシンクを指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1515 +#: ../src/utils/pactl.c:1582 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "ソース出力インデックスとソースを指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1530 +#: ../src/utils/pactl.c:1597 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "モジュール名と引数を指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1550 -msgid "You have to specify a module index" -msgstr "モジュールインデックスを指定する必要があります" +#: ../src/utils/pactl.c:1617 +msgid "You have to specify a module index or name" +msgstr "モジュールのインデックスまたは名前を指定してください" -#: ../src/utils/pactl.c:1560 +#: ../src/utils/pactl.c:1628 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "" -"シンクは1つ以上は指定できません。ブーリアン値を1つ指定する必要があります。" +msgstr "シンクは1つ以上は指定できません。ブーリアン値を1つ指定する必要があります。" -#: ../src/utils/pactl.c:1573 +#: ../src/utils/pactl.c:1641 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." -msgstr "" -"ソースは1つ以上は指定できません。ブーリアン値を1つ指定する必要があります。" +msgstr "ソースは1つ以上は指定できません。ブーリアン値を1つ指定する必要があります。" -#: ../src/utils/pactl.c:1585 +#: ../src/utils/pactl.c:1653 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "カードの名前/インデックスとプロフィール名を指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1596 +#: ../src/utils/pactl.c:1664 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "シンクの名前/インデックスとポート名を指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1607 +#: ../src/utils/pactl.c:1675 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "ソースの名前/インデックスとポート名を指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1618 +#: ../src/utils/pactl.c:1686 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "シンクの名前/インデックスとボリュームを指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1631 +#: ../src/utils/pactl.c:1699 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "ソースの名前/インデックスとボリュームを指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1644 +#: ../src/utils/pactl.c:1712 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "シンク入力インデックスとボリュームを指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1649 +#: ../src/utils/pactl.c:1717 msgid "Invalid sink input index" msgstr "無効なシンク入力インデックス" -#: ../src/utils/pactl.c:1660 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1728 msgid "You have to specify a source output index and a volume" -msgstr "ソース出力インデックスとソースを指定する必要があります" +msgstr "ソース出力インデックスとボリュームを指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1665 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1733 msgid "Invalid source output index" -msgstr "無効なシンク入力インデックス" +msgstr "無効なソース出力インデックス" -#: ../src/utils/pactl.c:1677 +#: ../src/utils/pactl.c:1745 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "シンクの名前/インデックスとミュートブーリアンを指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 -#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1750 ../src/utils/pactl.c:1767 +#: ../src/utils/pactl.c:1789 ../src/utils/pactl.c:1810 msgid "Invalid mute specification" -msgstr "無効なサンプル仕様" +msgstr "無効なミュート仕様" -#: ../src/utils/pactl.c:1694 +#: ../src/utils/pactl.c:1762 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "ソースの名前/インデックスとミュートブーリアンを指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1711 +#: ../src/utils/pactl.c:1779 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "シンク入力インデックスとミュートブーリアンを指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1716 +#: ../src/utils/pactl.c:1784 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "無効なシンク入力インデックス仕様" -#: ../src/utils/pactl.c:1732 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" -msgstr "ソースの名前/インデックスとミュートブーリアンを指定する必要があります" +msgstr "ソース出力インデックスとミュートブーリアンを指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1737 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1805 msgid "Invalid source output index specification" -msgstr "無効なシンク入力インデックス仕様" +msgstr "無効なソース出力インデックス仕様" -#: ../src/utils/pactl.c:1756 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1824 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" -msgstr "シンクの名前/インデックスとミュートブーリアンを指定する必要があります" +msgstr "シンクのインデックスとサポートしている形式のセミコロンで隔離した一覧を指定する必要があります" + +#: ../src/utils/pactl.c:1836 +msgid "" +"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" +msgstr "カードの名前またはインデックス、ポート番号、レイテンシーオフセットを指定してください" + +#: ../src/utils/pactl.c:1843 +msgid "Could not parse latency offset" +msgstr "レイテンシーオフセットを解析できませんでした" -#: ../src/utils/pactl.c:1772 +#: ../src/utils/pactl.c:1855 msgid "No valid command specified." msgstr "有効なコマンドが指定されていません" @@ -2428,11 +2392,9 @@ msgid "" msgstr "" "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" "\n" -" -d X11 ディスプレイに接続した現在の PulseAudio のデータを表示 (デフォル" -"ト)\n" +" -d X11 ディスプレイに接続した現在の PulseAudio のデータを表示 (デフォルト)\n" " -e X11 ディスプレイにローカル PulseAudio データをエキスポート\n" -" -i X11 ディスプレイからローカル環境変数とクッキーに PulseAudio データをイ" -"ンポート \n" +" -i X11 ディスプレイからローカル環境変数とクッキーに PulseAudio データをインポート\n" " -r X11 ディスプレイから PulseAudio データを削除\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:94 @@ -2478,12 +2440,12 @@ msgstr "クライアント設定ファイルのロードに失敗\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" -msgstr "環境設定データの読み込みに失敗 \n" +msgstr "環境設定データの読み込みに失敗\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" -msgstr "FQDN の取得に失敗 \n" +msgstr "FQDN の取得に失敗\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format @@ -2495,41 +2457,105 @@ msgstr "クッキーデータのロードに失敗\n" msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "まだ実装されていません\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:66 -msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." +#: ../src/utils/pacmd.c:60 +msgid "NAME|#N KEY=VALUE" +msgstr "名前|#N キー=値" + +#: ../src/utils/pacmd.c:61 +msgid "#N KEY=VALUE" +msgstr "#N キー=値" + +#: ../src/utils/pacmd.c:63 +msgid "#N" +msgstr "#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +msgid "NAME SINK|#N" +msgstr "名前シンク|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 +msgid "NAME FILENAME" +msgstr "名前 ファイル名" + +#: ../src/utils/pacmd.c:68 +msgid "PATHNAME" +msgstr "パス名" + +#: ../src/utils/pacmd.c:69 +msgid "FILENAME SINK|#N" +msgstr "ファイル名 シンク|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 +msgid "1|0" +msgstr "1|0" + +#: ../src/utils/pacmd.c:77 +msgid "TARGET" +msgstr "ターゲット" + +#: ../src/utils/pacmd.c:78 +msgid "NUMERIC LEVEL" +msgstr "数値レベル" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +msgid "FRAMES" +msgstr "フレーム" + +#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"When no command is given pacdm starts in the interactive mode\n" msgstr "" -"PulseAudio デーモン自身が稼働していないか、又はセッションデーモンとして稼働し" -"ていません。" +"\n" +" -h, --help このヘルプを表示\n" +" --version バージョンを表示\n" +"コマンドを指定しないと、pacdm はインテラクティブモードで起動します\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:71 +#: ../src/utils/pacmd.c:131 +#, c-format +msgid "pacmd %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "pacmd %s\n" +"libpulse %s でコンパイル\n" +"libpulse %s でリンク\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:145 +msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." +msgstr "PulseAudio デーモン自身が稼働していないか、又はセッションデーモンとして稼働していません。" + +#: ../src/utils/pacmd.c:150 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "ソケット (PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:88 +#: ../src/utils/pacmd.c:167 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:96 +#: ../src/utils/pacmd.c:176 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "PulseAudio のキルに失敗" -#: ../src/utils/pacmd.c:104 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 msgid "Daemon not responding." msgstr "デーモンが応答しません" -#: ../src/utils/pacmd.c:184 +#: ../src/utils/pacmd.c:264 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 +#: ../src/utils/pacmd.c:275 ../src/utils/pacmd.c:295 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 +#: ../src/utils/pacmd.c:317 ../src/utils/pacmd.c:335 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" @@ -2538,7 +2564,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "autospawn ロックにアクセスできません" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:562 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:728 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2548,14 +2574,12 @@ msgid "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"ALSA が新規のデータをデバイスに書き込むように催促しましたが、書き込むことが " -"ありません!\n" -"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題を ALSA 開発者に 報告" -"して下さい。\n" -"POLLOUT セットで呼び起こされましたが、その結果としての snd_pcm_avail() は 0 " -"又は 他の値 < min_avail を返しました。" +"ALSA が新規のデータをデバイスに書き込むように催促しましたが、書き込むことがありません!\n" +"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題を ALSA 開発者に 報告して下さい。\n" +"POLLOUT セットで呼び起こされましたが、その結果としての snd_pcm_avail() は 0 又は他の値 < min_avail " +"を返しました。" -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:521 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:674 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2565,34 +2589,49 @@ msgid "" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"ALSA はデバイスから新規データを読み込むように催促しましたが、読み込むものが " -"ありません!\n" -"これは多分、ALSA ドライバー'%s' 内のバグです。この問題を ALSA 開発者に 報告し" -"て下さい。\n" -"POLLIN セットで呼び起こされましたが、その結果としての snd_pcm_avail() は 0 又" -"は 他の値 < min_avail を返しました。" - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 +"ALSA はデバイスから新規データを読み込むように催促しましたが、読み込むものがありません!\n" +"これは多分、ALSA ドライバー'%s' 内のバグです。この問題を ALSA 開発者に報告して下さい。\n" +"POLLIN セットで呼び起こされましたが、その結果としての snd_pcm_avail() は 0 又は他の値 < min_avail を返しました。" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2458 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3949 msgid "Off" msgstr "オフ" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2282 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2309 +msgid "Bluetooth Output" +msgstr "Bluetooth 出力" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2294 +msgid "Bluetooth High Quality (A2DP)" +msgstr "Bluetooth ハイクオリティ (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2318 +msgid "Bluetooth Telephony (HSP/HFP)" +msgstr "Bluetooth テレフォニー (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2328 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2336 +msgid "Bluetooth Handsfree Gateway" +msgstr "Bluetooth ハンズフリーゲートウェイ" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2357 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "ハイファイ再生 (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2367 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "ハイファイキャプチャ (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2377 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "テレフォニーデュプレックス (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2387 msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "" +msgstr "ハンズフリーゲートウェイ" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 msgid "PulseAudio Sound Server" @@ -2614,243 +2653,243 @@ msgstr "入力デバイス" msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "@HOSTNAME@ 上のオーディオ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251 msgid "Input" msgstr "入力" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252 msgid "Docking Station Input" msgstr "ドッキングステーション入力" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253 msgid "Docking Station Microphone" msgstr "ドッキングステーションマイクロフォン" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254 msgid "Docking Station Line In" -msgstr "ドッキングステーション入力" +msgstr "ドッキングステーションライン入力" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339 msgid "Line In" msgstr "ラインイン" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334 msgid "Microphone" msgstr "マイクロフォン" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335 msgid "Front Microphone" -msgstr "ドッキングステーションマイクロフォン" +msgstr "フロントマイクロフォン" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336 msgid "Rear Microphone" -msgstr "マイクロフォン" +msgstr "リアマイクロフォン" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259 msgid "External Microphone" msgstr "外部マイクロフォン" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338 msgid "Internal Microphone" msgstr "内部マイクロフォン" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340 msgid "Radio" msgstr "ラジオ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341 msgid "Video" msgstr "ビデオ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "自動ゲイン制御" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "自動ゲイン制御なし" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265 msgid "Boost" msgstr "ブースト" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266 msgid "No Boost" msgstr "ブーストなし" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267 msgid "Amplifier" msgstr "アンプ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268 msgid "No Amplifier" msgstr "アンプなし" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269 msgid "Bass Boost" -msgstr "ブースト" +msgstr "低音ブースト" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270 msgid "No Bass Boost" -msgstr "ブーストなし" +msgstr "低音ブーストなし" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 msgid "Speaker" -msgstr "" +msgstr "スピーカー" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343 msgid "Headphones" msgstr "アナログヘッドフォン" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333 msgid "Analog Input" msgstr "アナログ入力" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337 msgid "Dock Microphone" msgstr "ドッキングステーションマイクロフォン" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342 msgid "Analog Output" msgstr "アナログ出力" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "アナログ出力 (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345 msgid "Line Out" -msgstr "ラインイン" +msgstr "ライン出力" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 msgid "Analog Mono Output" msgstr "アナログモノ出力" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347 msgid "Speakers" -msgstr "アナログステレオ" +msgstr "スピーカー" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348 msgid "HDMI / DisplayPort" -msgstr "" +msgstr "HDMI / DisplayPort" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349 msgid "Digital Output (S/PDIF)" -msgstr "デジタルステレオ (HDMI)" +msgstr "デジタル出力 (S/PDIF)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 +msgid "Digital Input (S/PDIF)" +msgstr "デジタル入力 (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" -msgstr "デジタルステレオ (HDMI)" +msgstr "デジタルパススルー (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3797 msgid "Analog Mono" msgstr "アナログモノ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3798 msgid "Analog Stereo" msgstr "アナログステレオ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3799 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "アナログサラウンド 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3800 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "アナログサラウンド 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3801 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "アナログサラウンド 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3802 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "アナログサラウンド 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3803 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "アナログサラウンド 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3804 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "アナログサラウンド 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3805 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "アナログサラウンド 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3806 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "アナログサラウンド 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "アナログサラウンド 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "アナログサラウンド 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "アナログサラウンド 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810 +msgid "Analog 4-channel Input" +msgstr "アナログ 4 チャンネル入力" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "デジタルステレオ (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812 msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "デジタルステレオ (IEC958)" +msgstr "デジタルパススルー (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "デジタルサラウンド 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "デジタルサラウンド 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" +msgstr "デジタルサラウンド 5.1 (IEC958/DTS)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "デジタルステレオ (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "デジタルサラウンド 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "デジタルサラウンド 5.1 (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3946 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "アナログモノデュプレックス" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3947 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "アナログステレオデュプレックス" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3948 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "デジタルステレオデュプレックス (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4048 +#, c-format msgid "%s Output" -msgstr "Null 出力" +msgstr "%s 出力" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4056 +#, c-format msgid "%s Input" -msgstr "入力" +msgstr "%s 入力" #: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 msgid "" @@ -2859,32 +2898,37 @@ msgid "" "sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " "filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " "much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " -"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " -"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " -"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " -"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " -msgstr "" +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"source_name=<ソースの名前> source_properties=<ソースのプロパティ> source_master=" +"<フィルタするソースの名前> sink_name=<シンクの名前> sink_properties=<シンクのプロパティ> sink_master=" +"<フィルタするシンクの名前> adjust_time=<レートを再調整する頻度(秒)> adjust_threshold=" +"<再調整するズレ幅の閾値(ミリ秒)> format=<サンプル形式> rate=<サンプルレート> channels=<チャンネル数> " +"channel_map=<チャンネルマップ> aec_method=<使用する実装> aec_args=<AEC エンジンのパラメータ> " +"save_aec=</tmp に AEC データを保存> autoloaded=<このモジュールが自動でロードされている場合にセット> " +"use_volume_sharing=<yes 又は no> " #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 msgid "General Purpose Equalizer" -msgstr "" +msgstr "多目的イコライザー" #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 -#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " "channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " "this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" -"sink_name=<シンクの名前> sink_properties=<シンクのプロパティ> master=<フィル" -"タするシンク名> format=<サンプル形式> rate=<サンプルレート> channels=<チャン" -"ネル数> channel_map=<チャンネルマップ> plugin=<ladspa plugin の名前> " -"label=<ladspa plugin のラベル> control=<コンマで隔離した入力制御値の 一覧>" +"sink_name=<シンクの名前> sink_properties=<シンクのプロパティ> sink_master=<接続先のシンク> format=" +"<サンプル形式> rate=<サンプルレート> channels=<チャンネル数> channel_map=<チャンネルマップ> autoloaded=" +"<このモジュールが自動でロードされている場合にセット> use_volume_sharing=<yes 又は no> " #: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" -msgstr "" +msgstr "autoclean=<使っていないフィルターを自動でアンロードするかどうか>" #: ../src/tests/resampler-test.c:257 #, c-format @@ -2915,120 +2959,61 @@ msgid "" "\n" "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" msgstr "" +"%s [オプション]\n" +"\n" +"-h, --help このヘルプを表示\n" +"-v, --verbose デバッグメッセージを表示\n" +" --from-rate=SAMPLERATE 変換前サンプルレート (Hz)\n" +" (デフォルトは 44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT 変換前サンプルタイプ\n" +" (デフォルトは s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS 変換前チャンネル数\n" +" (デフォルトは 1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE 変換後サンプルレート (Hz)\n" +" (デフォルトは 44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT 変換後サンプルタイプ\n" +" (デフォルトは s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS 変換後チャンネル数\n" +" (デフォルトは 1)\n" +" --resample-method=METHOD 再サンプリング方法\n" +" (デフォルトは auto)\n" +" --seconds=SECONDS 変換前ストリームの秒数\n" +" (デフォルトは 60)\n" +"\n" +"形式が指定されない場合はあらゆる形式の組み合わせをテストします。\n" +"\n" +"サンプルタイプは s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, alaw,\n" +"32le, s32be からどれかを選択 (デフォルトは s16ne)\n" +"\n" +"再サンプリングに使用可能な値は --dump-resample-methods を参照してください。\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s" +msgstr "%s %s\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:419 #, c-format msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" -msgstr "" +msgstr "=== %d 秒: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 +msgid "Virtual surround sink" +msgstr "仮想サラウンドシンク" -#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -#~ msgstr "[%s:%u] rlimit はこのプラットフォームではサポートがありません。" - -#~ msgid "XOpenDisplay() failed" -#~ msgstr "XOpenDisplay() は失敗" - -#~ msgid "" -#~ "Source Output #%u\n" -#~ "\tDriver: %s\n" -#~ "\tOwner Module: %s\n" -#~ "\tClient: %s\n" -#~ "\tSource: %u\n" -#~ "\tSample Specification: %s\n" -#~ "\tChannel Map: %s\n" -#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tResample method: %s\n" -#~ "\tProperties:\n" -#~ "\t\t%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "ソース出力 #%u\n" -#~ "\tドライバー: %s\n" -#~ "\tオーナーモジュール: %s\n" -#~ "\tクライアント: %s\n" -#~ "\tソース: %u\n" -#~ "\tサンプル仕様: %s\n" -#~ "\tチャンネルマップ: %s\n" -#~ "\tバッファレイテンシー: %0.0f usec\n" -#~ "\tソースレイテンシー: %0.0f usec\n" -#~ "\t再サンプル方法: %s\n" -#~ "\tプロパティ:\n" -#~ "\t\t%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" -#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "%s [options] subscribe\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [オプション] stat\n" -#~ "%s [オプション] list\n" -#~ "%s [オプション] exit\n" -#~ "%s [オプション] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [オプション] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [オプション] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [オプション] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [オプション] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [オプション] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [オプション] unload-module MODULE\n" -#~ "%s [オプション] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [オプション] suspend-source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [オプション] set-card-profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [オプション] set-sink-port SINK PORT\n" -#~ "%s [オプション] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [オプション] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [オプション] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [オプション] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [オプション] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [オプション] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [オプション] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help このヘルプを表示\n" -#~ " --version バージョンを表示\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER 接続先サーバーの名前 \n" -#~ " -n, --client-name=NAME サーバーでこのクライアントへのコー" -#~ "ル方法 \n" - -#~ msgid "%s+%s" -#~ msgstr "%s+%s" - -#~ msgid "%s / %s" -#~ msgstr "%s / %s" - -#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -#~ msgstr "デジタルサラウンド 4.0 (IEC958)" - -#~ msgid "Low Frequency Emmiter" -#~ msgstr "低周波エミッタ" +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " +msgstr "" +"sink_name=<シンクの名前> sink_properties=<シンクのプロパティ> master=<フィルターに接続するシンク名> " +"format=<サンプル形式> rate=<サンプルレート> channels=<チャンネル数> channel_map=<チャンネルマップ> " +"use_volume_sharing=<yes 又は no> force_flat_volume=<yes 又は no> hrir=/path/to/" +"left_hrir.wav " + +#. add on profile +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:747 +msgid "On" +msgstr "オン" @@ -2,23 +2,24 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009, 2012. -# +# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009, 2012, 2013. +# Shankar <svenkate@redhat.com>, 2013. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.kn\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:54+0000\n" -"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" -"Language-Team: Kannada <kde-l10n-kn@kde.org>\n" -"Language: kn\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:45+0530\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-31 02:23-0400\n" +"Last-Translator: Shankar <svenkate@redhat.com>\n" +"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: kn\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1128 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1203 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -27,34 +28,36 @@ msgid "" "to the ALSA developers." msgstr "" "snd_pcm_avail() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %lu ಬೈಟ್ಗಳು (%lu ms).\n" -"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA " -"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ." +"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು " +"ALSA ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1178 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" -"%lu ms).\n" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " +"(%s%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_delay() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %li ಬೈಟ್ಗಳು (%s%lu ms).\n" -"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA " -"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ." +"snd_pcm_delay() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %li ಬೈಟ್ಗಳು (%s%lu ms)." +"\n" +"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು " +"ALSA ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1219 +#, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " "%lu.\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %lu ಬೈಟ್ಗಳು (%lu ms).\n" -"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA " -"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ." +"snd_pcm_avail() ದಿಂದ ವಿಚಿತ್ರವಾದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ: %lu ವಿಳಂಬವು %lu ಗಿಂತ " +"ಕಡಿಮೆ ಇದೆ.\n" +"ಇದಕ್ಕೆ '%s' ಎಂಬ ALSA ಚಾಲಕದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷವು ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟು ಈ " +"ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1262 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -62,9 +65,10 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %lu ಬೈಟ್ಗಳು (%lu ms).\n" -"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA " -"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ." +"snd_pcm_mmap_begin() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %lu ಬೈಟ್ಗಳು (%lu " +"ms).\n" +"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು " +"ALSA ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ." #: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" @@ -74,12 +78,11 @@ msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಒಂದು ಸಿಂಕ್ ಅನ್ನು msgid "Dummy Output" msgstr "ಡಮ್ಮಿ ಔಟ್ಪುಟ್" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ LADSPA ಸಿಂಕ್" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 -#, fuzzy +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " @@ -90,24 +93,27 @@ msgid "" "LADSPA port names> " msgstr "" "sink_name=<ಸಿಂಕ್ನ ಹೆಸರು> sink_properties=<ಸಿಂಕ್ನ ಗುಣಗಳು> master=<ಫಿಲ್ಟರ್ " -"ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಸಿಂಕ್ನ ಹೆಸರು> format=<ನಮೂನೆ ವಿನ್ಯಾಸ> rate=<ನಮೂನೆ ದರ> " -"channels=<ಚಾನಲ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ> channel_map=<ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ> plugin=<ladspa ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಹೆಸರು> " -"label=<ladspa ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಹೆಸರು> control=<ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಇನ್ಪುಟ್ ನಿಯಂತ್ರಣ " -"ಮೌಲ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ>" +"ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಸಿಂಕ್ನ ಹೆಸರು> format=<ನಮೂನೆ ವಿನ್ಯಾಸ> rate=<ನಮೂನೆ ದರ> channels=" +"<ಚಾನಲ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ> channel_map=<ಇನ್ಪುಟ್ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ> plugin=<ladspa " +"ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಹೆಸರು> label=<ladspa ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಲೇಬಲ್> control=<ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು " +"ಹೊಂದಿರುವ ಇನ್ಪುಟ್ ನಿಯಂತ್ರಣ ಮೌಲ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ> input_ladspaport_map=<ವಿರಾಮ " +"ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಇನ್ಪುಟ್ LADSPA ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರುಗಳು> " +"output_ladspaport_map=<ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಔಟ್ಪುಟ್ LADSPA " +"ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರುಗಳು> " #: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "ಕ್ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾದ NULL ಸಿಂಕ್" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 msgid "Null Output" msgstr "ಶೂನ್ಯ ಔಟ್ಪುಟ್" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3416 msgid "Built-in Audio" msgstr "ಆಂತರಿಕ ಆಡಿಯೊ" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3421 msgid "Modem" msgstr "ಮಾಡೆಮ್" @@ -192,13 +198,15 @@ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" #: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." -msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." +msgstr "ಆದೇಶ ಸಾಲನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." #: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" +"ನಿರ್ವಾಹಕರಲ್ಲದ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮವನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ. ಕೇವಲ D-Bus " +"ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ನೋಡುವಿಕೆ ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." #: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" @@ -219,8 +227,8 @@ msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "" -"ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಮನ್ನು ರೂಟ್ ಆಗಿ ಚಲಾಯಿಸುವ ಉದ್ಧೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ (--system ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ " -"ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ)." +"ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಮನ್ನು ರೂಟ್ ಆಗಿ ಚಲಾಯಿಸುವ ಉದ್ಧೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ (--system ಅನ್ನು " +"ಸೂಚಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ)." #: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." @@ -234,17 +242,22 @@ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸನ್ನಿವೇಶದಿಂದ --start #, c-format msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" +"%s ನಲ್ಲಿನ ಬಳಕೆದಾರ-ಸಂರಚಿತ ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲು/ಆಟೋಸ್ಪಾನ್ ಆಗಲು " +"ನಿರಾಕರಿಸುತ್ತಿದೆ." #: ../src/daemon/main.c:713 #, c-format msgid "" "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" +"%s ನಲ್ಲಿನ ಬಳಕೆದಾರ-ಸಂರಚಿತ ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿರುವಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿದೆ. ಇನ್ನಷ್ಟು " +"ತನಿಖೆ ನಡೆಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." #: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" -"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ, ಆದರೆ --disallow-exit ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" +"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ, ಆದರೆ --disallow-exit ಅನ್ನು " +"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" #: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" @@ -261,17 +274,17 @@ msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" -"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದು, ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ಜಡ ಸಮಯವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ " -"ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತಿದೆ!" +"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದು, ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ಜಡ ಸಮಯವನ್ನು " +"ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತಿದೆ!" #: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "stdio ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." #: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "ಪೈಪ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" +msgstr "ಪೈಪ್() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" #: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format @@ -292,9 +305,9 @@ msgid "Daemon startup successful." msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ." #: ../src/daemon/main.c:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "read() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" +msgstr "setsid() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" #: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format @@ -340,9 +353,9 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "valgrind ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s" #: ../src/daemon/main.c:921 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running in VM: %s" -msgstr "ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ: %s" +msgstr "VM ನಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ: %s" #: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" @@ -359,7 +372,8 @@ msgstr "NDEBUG ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ, ಎಲ್ಲ #: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "" -"FASTPATH ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ, ಕೇವಲ ವೇಗ ಮಾರ್ಗದ ಪ್ರತಿಪಾದನೆಗಳನ್ನೂ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." +"FASTPATH ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ, ಕೇವಲ ವೇಗ ಮಾರ್ಗದ ಪ್ರತಿಪಾದನೆಗಳನ್ನೂ " +"ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." #: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." @@ -408,12 +422,12 @@ msgid "" "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " "explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" -"ಸರಿ, ನೀವು PA ಅನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ (ಸಿಸ್ಟಮ್ ಮೋಡ್) ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ " -"ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಬಾರದು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ನೆನಪಿಡಿ.\n" +"ಸರಿ, ನೀವು PA ಅನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ (ಸಿಸ್ಟಮ್ ಮೋಡ್) ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. " +"ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಬಾರದು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ನೆನಪಿಡಿ.\n" "ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ, ಮುಂದೆ ಏನಾದರೂ ತೊಂದರೆ ಆದಲ್ಲಿ ಅದು ನಿಮ್ಮದೆ ತಪ್ಪಿನ " "ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿರುತ್ತದೆ.\n" -"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮವು (ಸಿಸ್ಟಮ್ ಮೋಡ್) ಏಕೆ ಒಂದು ಸರಿಯಲ್ಲದ ಬಳಕೆ ಎಂದು ಅರಿಯಲು ದಯವಿಟ್ಟು http://" -"pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode ಅನ್ನು ನೋಡಿ." +"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮವು (ಸಿಸ್ಟಮ್ ಮೋಡ್) ಏಕೆ ಒಂದು ಸರಿಯಲ್ಲದ ಬಳಕೆ ಎಂದು ಅರಿಯಲು ದಯವಿಟ್ಟು " +"http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode ಅನ್ನು ನೋಡಿ." #: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." @@ -428,35 +442,35 @@ msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "" -"ಮಹಾಶಯರೆ, ನಿಮ್ಮ ಕರ್ನಲ್ ಕೊಳೆತುಹೋಗಿದೆ! ಅತ್ಯುತ್ತಮ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಟೈಮರ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ " -"ಲಿನಕ್ಸನ್ನು ಬಳಸುವಂತೆ ಅಡುಗೆಯವರು ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ!" +"ಮಹಾಶಯರೆ, ನಿಮ್ಮ ಕರ್ನಲ್ ಕೊಳೆತುಹೋಗಿದೆ! ಅತ್ಯುತ್ತಮ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಟೈಮರ್ ಅನ್ನು " +"ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಲಿನಕ್ಸನ್ನು ಬಳಸುವಂತೆ ಅಡುಗೆಯವರು ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ!" #: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:1087 +#: ../src/daemon/main.c:1089 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:1092 +#: ../src/daemon/main.c:1094 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಯಾವುದೆ ಡೀಮನ್ ಇಲ್ಲದೆ ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ, ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:1130 +#: ../src/daemon/main.c:1132 msgid "Daemon startup complete." msgstr "ಡೀಮನ್ ಆರಂಭಗೊಳಿಕೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:1136 +#: ../src/daemon/main.c:1138 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "ಡೀಮನ್ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:1167 +#: ../src/daemon/main.c:1169 msgid "Daemon terminated." msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." #: ../src/daemon/cmdline.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -466,8 +480,7 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" " --start Start the daemon if it is not " "running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" @@ -498,7 +511,7 @@ msgid "" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" " Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" @@ -528,77 +541,84 @@ msgid "" msgstr "" "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು]\n" "\n" -"COMMANDS:\n" +"ಆದೇಶಗಳು:\n" " -h, --help ಈ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n" " --version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n" -" --dump-conf ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬಿಸುಡು\n" -" --dump-modules ಲಭ್ಯವಿರುವ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಬಿಸುಡು\n" -" --dump-resample-methods ಲಭ್ಯವಿರುವ ಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಬಿಸುಡು\n" -" --cleanup-shm ಇಕ್ಕಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊರಿ ಖಂಡಗಳನ್ನು " +" --dump-conf ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಡಂಪ್ ಮಾಡು\n" +" --dump-modules ಲಭ್ಯವಿರುವ ಮಾಡ್ಯೂಲ್ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು " +"ಡಂಪ್ ಮಾಡು\n" +" --dump-resample-methods ಲಭ್ಯವಿರುವ ಮರುಮಾದರಿ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಡಂಪ್ " +"ಮಾಡು\n" +" --cleanup-shm ಹಳತಾದ ಹಂಚಲ್ಪಟ್ಟ ಮೆಮೊರಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು " "ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸು\n" -" --start ಡೀಮನ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸು\n" -" -k --kill ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಕೊಲ್ಲು\n" +" --start ಡೀಮನ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರದೆ ಇದ್ದರೆ ಅದನ್ನು " +"ಆರಂಭಿಸು\n" +" -k --kill ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು " +"ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು\n" " --check ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಡೀಮನ್ಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸು " -"(ನಿರ್ಗಮನಾ ಸಂಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ)\n" +"(ಕೇವಲ ನಿರ್ಗಮನದ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ)\n" "\n" -"ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n" -" --system[=BOOL] ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಾದ್ಯಂತದ ಸನ್ನಿವೇಶವಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸು\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] ಆರಂಭಗೊಂಡ ನಂತರ ಡೀಮನ್ ಆಗಿ ಮಾಡು\n" -" --fail[=BOOL] ಆರಂಭಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಾಗ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n" -" --high-priority[=BOOL] ಹೆಚ್ಚಿನ ನೈಸ್ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು " -"ಪ್ರಯತ್ನಿಸು\n" -" (SUID ಅಥವ ಓರೆಯಾದ RLIMIT_NICE ಇದ್ದಾಗ, " -"ಕೇವಲ\n" -" ರೂಟ್ ಆಗಿ ಮಾತ್ರವೆ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)\n" -" --realtime[=BOOL] ರಿಯಲ್ ಟೈಮ್ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು " -"ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n" -" (SUID ಅಥವ ಓರೆಯಾದ RLIMIT_RTPRIO " -"ಇದ್ದಾಗ, ಕೇವಲ\n" -" ರೂಟ್ ಆಗಿ ಮಾತ್ರವೆ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] ಆರಂಭಗೊಂಡ ನಂತರ ಬಳಕೆದಾರರು ಮನವಿ " -"ಸಲ್ಲಿಸಿದಂತಹ ಘಟಕವನ್ನು\n" -" ಲೋಡ್/ಅನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸದಿರು\n" -" --disallow-exit[=BOOL] ಬಳಕೆದಾರರು ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ ನಿರ್ಗಮಿಸು " -"ಮನವಿಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸದಿರು\n" -" --exit-idle-time=SECS ಡೀಮನ್ ಜಡಗೊಂಡು ಇಷ್ಟು ಸಮಯ ಕಳೆದಿದ್ದಲ್ಲಿ \n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಾದ್ಯಂತದ " +"ಪ್ರತಿಯಾಗಿ(ಇನ್ಸ್ಟೆನ್ಸ್) ಚಲಾಯಿಸು\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] ಆರಂಭಗೊಂಡ ನಂತರ ಡೀಮನ್ ಆಗಿಸು\n" +" --fail[=BOOL] ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಲ್ಲಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n" +" --high-priority[=BOOL] ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಟ್ಟದ ನೈಸ್ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು " +"ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸು\n" +" (ಕೇವಲ ನಿರ್ವಾಹಕರಿಗೆ ಮಾತ್ರ " +"ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ, SUID ಆಗಿದ್ದಾಗ ಅಥವ\n" +" ಮೇಲೇರಿಸಿದ RLIMIT_NICE ನೊಂದಿಗೆ)\n" +" --realtime[=BOOL] ನಿಜಸಮಯದ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು " +"ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸು\n" +" (ಕೇವಲ ನಿರ್ವಾಹಕರಿಗೆ ಮಾತ್ರ " +"ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ, SUID ಆಗಿದ್ದಾಗ ಅಥವ\n" +" ಮೇಲೇರಿಸಿದ RLIMIT_RTPRIO ನೊಂದಿಗೆ)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] ಆರಂಭಿಸಲಾದ ನಂತರ ಮಾಡ್ಯೂಲ್ ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ " +"ಮನವಿ ಮಾಡಲಾದ ಮಾಡ್ಯೂಲ್\n" +" ಲೋಡ್ ಮಾಡುವ /ಅನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡುವ " +"ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸು\n" +" --disallow-exit[=BOOL] ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಮಾಡಿದ ಬಳಕೆದಾರರ ಮನವಿಯನ್ನು " +"ನಿರಾಕರಿಸು\n" +" --exit-idle-time=SECS ಡೀಮನ್ ಈ ಸಮಯ ಕಳೆವವರೆಗೆ ಜಡವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ\n" " ಅದನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು\n" -" --module-idle-time=SECS ತಾನಾಗಿಯೆ ಲೋಡ್ ಆದ ಘಟಕಗಳು ಜಡಗೊಂಡು ಇಷ್ಟು " -"ಸಮಯ\n" -" ಕಳೆದೆದಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು\n" -" --scache-idle-time=SECS ತಾನಾಗಿಯೆ ಲೋಡ್ ಆದ ನಮೂನೆಗಳು ಜಡಗೊಂಡು " -"ಇಷ್ಟು ಸಮಯ\n" -" ಕಳೆದೆದಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು\n" -" --log-level[=LEVEL] ವರ್ಬೋಸ್ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು ಅಥವ ಹೊಂದಿಸು\n" -" -v ವರ್ಬೋಸ್ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} ದಾಖಲೆಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n" -" --log-meta[=BOOL] ದಾಖಲೆಯ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಸಂಜ್ಞೆಯು ಇರುವ " -"ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೇರಿಸು\n" -" --log-time[=BOOL] ದಾಖಲೆಯ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಸಮಯದ ಮುದ್ರೆಯನ್ನು " +" --scache-idle-time=SECS ಸ್ವಯಂ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ನಮೂನೆಗಳು ಈ ಸಮಯ " +"ಕಳೆವವರೆಗೆ ಜಡವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ\n" +" ಈ ಸಮಯ ಕಳೆವವರೆಗೆ ಜಡವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ\n" +" --log-level[=LEVEL] ವರ್ಬೋಸಿಟಿ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು ಅಥವ " +"ಹೊಂದಿಸು\n" +" -v ವರ್ಬೋಸಿಟಿ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" +" ಲಾಗ್ ಗುರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n" +" --log-meta[=BOOL] ಲಾಗ್ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಕೋಡ್ನ ಸ್ಥಳವನ್ನು " +"ಸೇರಿಸು\n" +" --log-time[=BOOL] ಲಾಗ್ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಸಮಯಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು " +"ಸೇರಿಸುದನ್ನು ಸೇರಿಸು\n" +" --log-backtrace=FRAMES ಲಾಗ್ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಬ್ಯಾಕ್ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು " "ಸೇರಿಸು\n" -" --log-backtrace=FRAMES ದಾಖಲೆಯ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಂದಕ್ಕೆ " -"ಹುಡುಕುವುದನ್ನು ಸೇರಿಸು\n" -" -p, --dl-search-path=PATH ಡೈನಮಿಕ್ ಹಂಚಲಾದ ವಸ್ತುಗಳಿಗಾಗಿ (ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳು)" -"ಹುಡುಕು\n" -" ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n" -" --resample-method=METHOD ಸೂಚಿಸಲಾದ ಮರು-ನಮೂನಾ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಿ\n" -" (ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳಿಗಾಗಿ --dump-" -"resample-methods ಅನ್ನು\n" -" ನೋಡಿ)\n" +" -p, --dl-search-path=PATH ಡೈನಮಿಕ್ ಆಗಿ ಹಂಚಲಾದ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟುಗಳಿಗಾಗಿ " +"(ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳು)\n" +" ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು\n" +" --resample-method=METHOD ಸೂಚಿಸಲಾದ ಮರುನಮೂದನೆ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸು\n" +" (ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳಿಗಾಗಿ --dump-" +"resample-methods\n" +" ಅನ್ನು ಬಳಸಿ)\n" " --use-pid-file[=BOOL] ಒಂದು PID ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] CPU ಲೋಡ್ ಅನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು " -"ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮಿನ \n" -" ಮೇಲೆ ಅದನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಡ..\n" -" --disable-shm[=BOOL] ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊರಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು.\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] CPU ಲೋಡ್ ಲಿಮಿಟರ್ ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ\n" +" ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮುಗಳಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು " +"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಡ.\n" +" --disable-shm[=BOOL] ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊರಿ ಬೆಂಬಲವನ್ನು " +"ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು.\n" "\n" "STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಘಟಕವನ್ನು ಸೂಚಿತ\n" -" ಆರ್ಗುಮೆಂಟುಗಳೊಂದಿಗೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" ನಿಶ್ಚಿತ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ನೊಂದಿಗೆ " +"ನಿಗದಿತ \n" +" ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಮಾಡ್ಯೂಲ್ ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು\n" " -F, --file=FILENAME ಸೂಚಿಸಲಾದ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು\n" -" -C ಆರಂಭಗೊಂಡ ನಂತರ TTY ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿದ ನಂತರ " -"ಒಂದು \n" -" ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ತೆರೆ\n" +" -C ಆರಂಭಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ TTY ಅನ್ನು " +"ಚಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಒಂದು\n" +" ಆದೇಶ ಸಾಲನ್ನು ತೆರೆ\n" "\n" -" -n ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ " +" -n ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಲೋಡ್ " "ಮಾಡಬೇಡ\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:244 @@ -614,8 +634,8 @@ msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." msgstr "" -"--log-level ದಾಖಲೆ ಮಟ್ಟದ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ (0..4 ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿನ ಅಂಕೆಯನ್ನು " -"ಅಥವ debug, info, notice, warn, error ಅನ್ನು)." +"--log-level ದಾಖಲೆ ಮಟ್ಟದ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ (0..4 ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿನ " +"ಅಂಕೆಯನ್ನು ಅಥವ debug, info, notice, warn, error ಅನ್ನು)." #: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -638,11 +658,12 @@ msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" #: ../src/daemon/cmdline.c:318 -#, fuzzy msgid "" "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " -"name 'file:<path>'." -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದಾಖಲೆ ಗುರಿ: 'syslog', 'stderr' ಅಥವ 'auto' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ." +"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." +msgstr "" +"ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಲಾಗ್ ಗುರಿ: 'syslog', 'stderr' ಅಥವ 'auto' ಅನ್ನು ಅಥವ ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ " +"ಕಡತದ ಹೆಸರು 'file:<path>', 'newfile:<path>' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ." #: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" @@ -714,80 +735,80 @@ msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgid "Path: %s\n" msgstr "ಮಾರ್ಗ: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದಾಖಲೆ ಗುರಿ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದಾಖಲೆ ಮಟ್ಟ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:359 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ rlimit '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:379 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ರಚನೆ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:397 ../src/daemon/daemon-conf.c:415 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ದರ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ಚಾನಲ್ಗಳು '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:472 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ತವಾದ ಫ್ರಾಗ್ಮೆಂಟುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:489 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಫ್ರಾಗ್ಮೆಂಟ್ ಗಾತ್ರ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:506 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನೈಸ್ ಹಂತ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:549 +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ದರ '%s'." +msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ಬಗೆ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:662 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:678 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." msgstr "" -"ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಾನಲ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಳಿಗಿಂತ ವಿಭಿನ್ನವಾದ " -"ಮಾರ್ಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." +"ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಾನಲ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಳಿಗಿಂತ " +"ವಿಭಿನ್ನವಾದ ಮಾರ್ಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:764 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಿಂದ ಓದು: %s ###\n" @@ -805,14 +826,12 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" +msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ KDE ರೌಟಿಂಗ್ ಪಾಲಿಸಿ" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" +msgstr "KDE ರೌಟಿಂಗ್ ಪಾಲಿಸಿಯೊಂದಿಗೆ PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" @@ -844,7 +863,7 @@ msgstr "ಹಿಂಬದಿಯ ಬಲಭಾಗ" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgstr "ಸಬ್ವೂಫರ್" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" @@ -1059,7 +1078,7 @@ msgstr "ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾ #: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" -msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಆಜ್ಞೆ" +msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಆದೇಶ" #: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" @@ -1183,13 +1202,12 @@ msgid "%u B" msgstr "%u B" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 -#, fuzzy msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "pa_context_connect() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" +msgstr "xcb_connect() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 msgid "xcb_connection_has_error() returned true" -msgstr "" +msgstr "xcb_connection_has_error() ಟ್ರು ಅನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" @@ -1203,19 +1221,20 @@ msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತ '%s' ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡ #: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "" -"ಯಾವುದೆ ಕುಕಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಕುಕಿ ಇಲ್ಲದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." +"ಯಾವುದೆ ಕುಕಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಕುಕಿ ಇಲ್ಲದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು " +"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../src/pulse/context.c:675 +#: ../src/pulse/context.c:609 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "ಫೋರ್ಕ್(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:730 +#: ../src/pulse/context.c:664 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1431 +#: ../src/pulse/context.c:1365 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ವಿಸ್ತರಣೆ '%s' ಇಂದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" @@ -1328,15 +1347,16 @@ msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಬಫರ್ ಗುಣವಿಶೇಷತೆಗ #: ../src/utils/pacat.c:416 msgid "Cork request stack is empty: corking stream" -msgstr "" +msgstr "ಕಾರ್ಕ್ ಮನವಿ ಸ್ಟಾಕ್ ಖಾಲಿ ಇದೆ: ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಕಾರ್ಕ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/utils/pacat.c:422 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" -msgstr "" +msgstr "ಕಾರ್ಕ್ ಮನವಿ ಸ್ಟಾಕ್ ಖಾಲಿ ಇದೆ: ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಅನ್ಕಾರ್ಕ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/utils/pacat.c:426 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" msgstr "" +"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಕಾರ್ಕ್ ಮನವಿಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಅನ್ಕಾರ್ಕ್ ಮನವಿಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ!" #: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format @@ -1358,7 +1378,7 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1318 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ವಿಫಲತೆ: %s" @@ -1392,7 +1412,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" #: ../src/utils/pacat.c:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1404,8 +1424,7 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " "connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " @@ -1460,10 +1479,12 @@ msgstr "" " -h, --help ಈ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n" " --version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n" "\n" -" -r, --record ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಚಿಸು\n" -" -p, --playback ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಚಿಸು\n" +" -r, --record ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು " +"ರಚಿಸು\n" +" -p, --playback ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು " +"ರಚಿಸು\n" "\n" -" -v, --verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n" +" -v, --verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು\n" "\n" " -s, --server=SERVER ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು\n" " -d, --device=DEVICE ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಿಂಕಿನ/ಆಕರದ ಹೆಸರು\n" @@ -1482,36 +1503,36 @@ msgstr "" " --channels=CHANNELS ಚಾನಲ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ, ಮೋನೊಗಾಗಿ 1, " "ಸ್ಟೀರಿಯೋಗಾಗಿ 2 ಆಗಿರುತ್ತದೆ\n" " (ಪೂರ್ವನಿಯೊಜಿತವು 2 ಆಗಿರುತ್ತದೆ)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತದ ಬದಲಿಗೆ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಚಾನಲ್ " -"ನಕ್ಷೆ\n" -" --fix-format ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಲಿರುವ ಸಿಂಕಿನಿಂದ " -"ನಮೂನೆಯ\n" +" --channel-map=CHANNELMAP ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತದ ಬದಲಿಗೆ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ " +"ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ\n" +" --fix-format ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಲಿರುವ " +"ಸಿಂಕಿನಿಂದ ನಮೂನೆಯ\n" " ರಚನೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ.\n" -" --fix-rate ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಲಿರುವ ಸಿಂಕಿನಿಂದ " -"ನಮೂನೆಯ\n" +" --fix-rate ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಲಿರುವ " +"ಸಿಂಕಿನಿಂದ ನಮೂನೆಯ\n" " ದರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ.\n" -" --fix-channels ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಲಿರುವ ಸಿಂಕಿನಿಂದ " -"ಚಾನಲ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n" +" --fix-channels ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಲಿರುವ " +"ಸಿಂಕಿನಿಂದ ಚಾನಲ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n" " ಹಾಗು ಚಾನಲ್ನ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ.\n" -" --no-remix ಚಾನಲ್ಗಳನ್ನು upmix ಅಥವ downmix ಮಾಡಬೇಡ.\n" +" --no-remix ಚಾನಲ್ಗಳನ್ನು upmix ಅಥವ downmix " +"ಮಾಡಬೇಡ.\n" " --no-remap ಚಾನಲ್ಗಳನ್ನು ಹೆಸರುಗಳ ಬದಲಿಗೆ ಸೂಚಿಯಿಂದ " "ಮ್ಯಾಪ್ ಮಾಡು.\n" -" --latency=BYTES ಸೂಚಿಸಲಾದ ಅಗೋಚರತೆಯನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಮನವಿ " -"ಮಾಡು.\n" -" --process-time=BYTES ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿ ಮನವಿಯ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಸಮಯವನ್ನು " -"ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಮನವಿ ಮಾಡು.\n" -" --property=PROPERTY=VALUE ನಿಶ್ಚಿತ ಗುಣಲಕ್ಷಣವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು " -"ಹೊಂದಿಸಿ.\n" +" --latency=BYTES ಸೂಚಿಸಲಾದ ಅಗೋಚರತೆಯನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ " +"ಮನವಿ ಮಾಡು.\n" +" --process-time=BYTES ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿ ಮನವಿಯ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ " +"ಸಮಯವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಮನವಿ ಮಾಡು.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE ನಿಶ್ಚಿತ ಗುಣಲಕ್ಷಣವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ " +"ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ.\n" " --raw ಕಚ್ಛಾ PCM ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡು/" "ಚಲಾಯಿಸು.\n" -" --file-format=FFORMAT ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಲಾದ PCM ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡು " -"ಮಾಡು/ಚಲಾಯಿಸು.\n" +" --file-format=FFORMAT ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಲಾದ PCM ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು " +"ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡು/ಚಲಾಯಿಸು.\n" " --list-file-formats ಲಭ್ಯವಿರುವ ಕಡತ ವಿನ್ಯಾಸಗಳ ಪಟ್ಟಿ.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:786 +#: ../src/utils/pacat.c:788 #, c-format -msgid "" -"pacat %s\n" +msgid "pacat %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" @@ -1519,133 +1540,133 @@ msgstr "" "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n" "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n" -#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pacat.c:821 ../src/utils/pactl.c:1467 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಹೆಸರು '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:834 +#: ../src/utils/pacat.c:836 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ನ ಹೆಸರು '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:871 +#: ../src/utils/pacat.c:873 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 +#: ../src/utils/pacat.c:902 ../src/utils/pacat.c:916 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಗೋಚರತೆ ವಿವರಣೆ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 +#: ../src/utils/pacat.c:909 ../src/utils/pacat.c:923 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಸಮಯದ ವಿವರಣೆ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:933 +#: ../src/utils/pacat.c:935 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗುಣಲಕ್ಷಣ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:954 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಡತ ವಿನ್ಯಾಸ %s." -#: ../src/utils/pacat.c:971 +#: ../src/utils/pacat.c:973 msgid "Invalid sample specification" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ವಿವರ" -#: ../src/utils/pacat.c:981 +#: ../src/utils/pacat.c:983 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:986 +#: ../src/utils/pacat.c:988 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:993 +#: ../src/utils/pacat.c:995 msgid "Too many arguments." msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳು." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "ನಮೂನೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:1030 +#: ../src/utils/pacat.c:1032 msgid "Failed to open audio file." msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:1036 +#: ../src/utils/pacat.c:1038 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "" -"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಸೂಚಿಸಲಾದ ನಮೂನೆ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ವಿವರಣೆಯಿಂದ ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ." +"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಸೂಚಿಸಲಾದ ನಮೂನೆ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ವಿವರಣೆಯಿಂದ " +"ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 +#: ../src/utils/pacat.c:1041 ../src/utils/pactl.c:1534 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "ಕಡತದಿಂದ ನಮೂನೆಯ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:1048 +#: ../src/utils/pacat.c:1050 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಕಡತದಿಂದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:1059 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯು ನಮೂನೆಯ ವಿವರಣೆಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../src/utils/pacat.c:1070 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಕಡತಕ್ಕೆ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:1085 +#: ../src/utils/pacat.c:1087 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" -"ಒಂದು %s ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ '%s' ಯೊಂದಿಗೆ ಹಾಗು ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s' ಯೊಂದಿಗೆ " -"ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ." +"ಒಂದು %s ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ '%s' ಯೊಂದಿಗೆ ಹಾಗು ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s' " +"ಯೊಂದಿಗೆ ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "recording" msgstr "ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್" -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "playback" msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1112 msgid "Failed to set media name." -msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." +msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 +#: ../src/utils/pacat.c:1119 ../src/utils/pactl.c:1860 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:1136 +#: ../src/utils/pacat.c:1142 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 +#: ../src/utils/pacat.c:1149 ../src/utils/pactl.c:1872 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1878 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1157 +#: ../src/utils/pacat.c:1163 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 +#: ../src/utils/pacat.c:1170 ../src/utils/pactl.c:1883 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." @@ -1672,7 +1693,9 @@ msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: #: ../src/utils/pasuspender.c:145 #, c-format msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" -msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕವು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿಲ್ಲ, ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.\n" +msgstr "" +"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕವು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿಲ್ಲ, ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ." +"\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:157 #, c-format @@ -1696,8 +1719,7 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" "\n" msgstr "" "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] ... \n" @@ -1709,8 +1731,7 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format -msgid "" -"pasuspender %s\n" +msgid "pasuspender %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" @@ -1733,34 +1754,34 @@ msgstr "pa_context_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n" msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:150 +#: ../src/utils/pactl.c:153 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:156 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿರುವುದು: %u ಖಂಡಗಳು ಒಟ್ಟು %s ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" "ಸಂಪೂರ್ಣ ಜೀವಿತಾವಧಿಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿದ್ದು: %u ಖಂಡಗಳು ಒಟ್ಟು %s ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು " "ಹೊಂದಿದೆ.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:162 +#: ../src/utils/pactl.c:165 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "ನಮೂನೆಯ ಕ್ಯಾಶೆ ಗಾತ್ರ: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:171 +#: ../src/utils/pactl.c:174 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:179 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1770,9 +1791,15 @@ msgid "" "Client Index: %u\n" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" +"ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ವಾಕ್ಯಾಂಶ: %s\n" +"ಲೈಬ್ರರಿ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ: %u\n" +"ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ: %u\n" +"ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿದೆ: %s\n" +"ಕ್ಲೈಂಟ್ ಸೂಚಿ: %u\n" +"ಟೈಲ್ ಗಾತ್ರ: %zu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:192 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:195 +#, c-format msgid "" "User Name: %s\n" "Host Name: %s\n" @@ -1792,15 +1819,15 @@ msgstr "" "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ: %s\n" "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಿಂಕ್: %s\n" "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಕರ: %s\n" -"ಕುಕಿ: %08x\n" +"ಕುಕಿ: %04x:%04x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 +#: ../src/utils/pactl.c:247 ../src/utils/pactl.c:889 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "ಸಿಂಕ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:270 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:273 +#, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1820,45 +1847,45 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"ಸಿಂಕ್ #%u\n" -"\tಸ್ಥಿತಿ: %s\n" -"\tಹೆಸರು: %s\n" -"\tವಿವರಣೆ: %s\n" -"\tಚಾಲಕ: %s\n" -"\tನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ: %s\n" -"\tಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ: %s\n" -"\tಮಾಲಿಕ ಘಟಕ: %u\n" -"\tಮೂಕ: %s\n" -"\tಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ: %s%s%s\n" -"\t ಸಮತೋಲನ %0.2f\n" -"\tಮೂಲ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ: %s%s%s\n" -"\tಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ ಆಕರ: %s\n" -"\tಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec, ಸಂರಚಿತ %0.0f usec\n" -"\tಗುರುತುಗಳು: %s%s%s%s%s%s\n" -"\tಗುಣಗಳು:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 +"ಸಿಂಕ್ #%u\\n\n" +"\tಸ್ಥಿತಿ: %s\\n\n" +"\tಹೆಸರು: %s\\n\n" +"\tವಿವರಣೆ: %s\\n\n" +"\tಚಾಲಕ: %s\\n\n" +"\tನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ: %s\\n\n" +"\tಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ: %s\\n\n" +"\tಮಾಲಿಕ ಘಟಕ: %u\\n\n" +"\tಮೂಕ: %s\\n\n" +"\tಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ: %s%s%s\\n\n" +"\t ಸಮತೋಲನ %0.2f\\n\n" +"\tಮೂಲ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ: %s%s%s\\n\n" +"\tಮಾನಿಟರ್ ಆಕರ: %s\\n\n" +"\tಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec, ಸಂರಚಿತ %0.0f usec\\n\n" +"\tಫ್ಲಾಗ್ಗಳು: %s%s%s%s%s%s%s\\n\n" +"\tಗುಣಗಳು:\\n\n" +"\t\t%s\\n\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:321 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:593 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳು:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 +#: ../src/utils/pactl.c:328 ../src/utils/pactl.c:440 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:446 +#, c-format msgid "\tFormats:\n" -msgstr "\tಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳು:\n" +msgstr "\tವಿನ್ಯಾಸಗಳು:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 +#: ../src/utils/pactl.c:360 ../src/utils/pactl.c:908 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "ಆಕರದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:383 +#: ../src/utils/pactl.c:386 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1897,20 +1924,20 @@ msgstr "" "\tಗುಣಗಳು:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 -#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 -#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 -#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 -#: ../src/utils/pactl.c:783 +#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 +#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672 +#: ../src/utils/pactl.c:684 ../src/utils/pactl.c:744 ../src/utils/pactl.c:745 +#: ../src/utils/pactl.c:757 ../src/utils/pactl.c:809 ../src/utils/pactl.c:810 +#: ../src/utils/pactl.c:817 msgid "n/a" msgstr "ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../src/utils/pactl.c:454 +#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:864 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "ಘಟಕದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:477 +#: ../src/utils/pactl.c:480 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1919,73 +1946,80 @@ msgid "" "\tUsage counter: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" -"ಘಟಕ #%u\n" +msgstr "ಘಟಕ #%u\n" "\tಹೆಸರು: %s\n" "\tಆರ್ಗುಮೆಂಟ್: %s\n" "\tಬಳಕೆಯ ಲೆಕ್ಕಿಗ: %s\n" "\tಗುಣಗಳು:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:496 +#: ../src/utils/pactl.c:499 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:522 +#: ../src/utils/pactl.c:525 #, c-format -msgid "" -"Client #%u\n" +msgid "Client #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" -"ಕ್ಲೈಂಟ್ #%u\n" +msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್ #%u\n" "\tಚಾಲಕ: %s\n" "\tಮಾಲಿಕ ಘಟಕ: %s\n" "\tಗುಣಗಳು:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:539 +#: ../src/utils/pactl.c:542 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "ಕಾರ್ಡಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:562 +#: ../src/utils/pactl.c:565 #, c-format -msgid "" -"Card #%u\n" +msgid "Card #%u\n" "\tName: %s\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" -"ಕಾರ್ಡ್ #%u\n" +msgstr "ಕಾರ್ಡ್ #%u\n" "\tಹೆಸರು: %s\n" "\tಚಾಲಕ: %s\n" "\tಮಾಲಿಕ ಘಟಕ: %s\n" "\tಗುಣಗಳು:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:576 +#: ../src/utils/pactl.c:581 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:582 +#: ../src/utils/pactl.c:587 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tಸಕ್ರಿಯ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 +#: ../src/utils/pactl.c:601 +#, c-format +msgid "\t\t\tProperties:\n" +"\t\t\t\t%s\n" +msgstr "\t\t\tಗುಣಗಳು:\n" +"\t\t\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:606 +#, c-format +msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +msgstr "\t\t\tಪ್ರೊಫೈಲಿನ(ಗಳ) ಭಾಗ: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:623 ../src/utils/pactl.c:927 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:622 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:652 +#, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1995,6 +2029,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2005,30 +2040,32 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ #%u\n" +"ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ #%u\n" "\tಚಾಲಕ: %s\n" -"\tಮಾಲಿಕ ಘಟಕ: %s\n" -"\tಕ್ಲೈಂಟ್: %s\n" +"\tಮಾಲಿಕ ಮಾಡ್ಯೂಲ್: %s\n" +"\tಕ್ಲೈಂಟ್: %s\n" "\tಸಿಂಕ್: %u\n" -"\tನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ: %s\n" -"\tಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ: %s\n" +"\tಮಾದರಿ ಗುಣವಿಶೇಷತೆಗಳು: %s\n" +"\tಚಾನಲ್ ಮ್ಯಾಪ್: %s\n" +"\tನಮೂನೆ: %s\n" +"\tಕಾರ್ಕ್ ಮಾಡಿದ: %s\n" "\tಮೂಕ: %s\n" "\tಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ: %s\n" "\t %s\n" "\t ಸಮತೋಲನ %0.2f\n" -"\tಬಫರಿನ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n" -"\tಸಿಂಕ್ನ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n" -"\tಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ: %s\n" +"\tಬಫರ್ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n" +"\tಸಿಂಕ್ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n" +"\tಮರುಮಾದರಿ ವಿಧಾನ: %s\n" "\tಗುಣಗಳು:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 +#: ../src/utils/pactl.c:695 ../src/utils/pactl.c:946 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "ಆಕರದ ಔಟ್ಪುಟ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:693 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:725 +#, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2038,6 +2075,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2048,29 +2086,31 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ #%u\n" +"ಆಕರ ಇನ್ಪುಟ್ #%u\n" "\tಚಾಲಕ: %s\n" -"\tಮಾಲಿಕ ಘಟಕ: %s\n" -"\tಕ್ಲೈಂಟ್: %s\n" -"\tಸಿಂಕ್: %u\n" -"\tನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ: %s\n" -"\tಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ: %s\n" +"\tಮಾಲಿಕ ಮಾಡ್ಯೂಲ್: %s\n" +"\tಕ್ಲೈಂಟ್: %s\n" +"\tಆಕರ: %u\n" +"\tಮಾದರಿ ಗುಣವಿಶೇಷತೆಗಳು: %s\n" +"\tಚಾನಲ್ ಮ್ಯಾಪ್: %s\n" +"\tನಮೂನೆ: %s\n" +"\tಕಾರ್ಕ್ ಮಾಡಿದ: %s\n" "\tಮೂಕ: %s\n" "\tಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ: %s\n" "\t %s\n" "\t ಸಮತೋಲನ %0.2f\n" -"\tಬಫರಿನ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n" -"\tಸಿಂಕ್ನ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n" -"\tಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ: %s\n" +"\tಬಫರ್ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n" +"\tಸಿಂಕ್ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n" +"\tಮರುಮಾದರಿ ವಿಧಾನ: %s\n" "\tಗುಣಗಳು:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:734 +#: ../src/utils/pactl.c:768 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "ನಮೂನೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:761 +#: ../src/utils/pactl.c:795 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2101,183 +2141,191 @@ msgstr "" "\tಗುಣಗಳು:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 +#: ../src/utils/pactl.c:825 ../src/utils/pactl.c:835 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:915 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:871 +#, c-format +msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" +msgstr "" +"ಮಾಡ್ಯೂಲ್ ಅನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಮಾಡ್ಯೂಲ್ %s ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/utils/pactl.c:974 +#, c-format msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "ಆಕರದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಿನ್ಯಾಸ ವಾಕ್ಯಾಂಶ %s" -#: ../src/utils/pactl.c:954 +#: ../src/utils/pactl.c:1013 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "ನಮೂನೆಯನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:971 +#: ../src/utils/pactl.c:1030 msgid "Premature end of file" msgstr "ಕಡತದ ಅಪ್ರಾಪ್ತ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅಂತ್ಯ" -#: ../src/utils/pactl.c:991 +#: ../src/utils/pactl.c:1050 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "ಹೊಸ" -#: ../src/utils/pactl.c:994 +#: ../src/utils/pactl.c:1053 msgid "change" -msgstr "" +msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು" -#: ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pactl.c:1056 msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು" -#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 +#: ../src/utils/pactl.c:1059 ../src/utils/pactl.c:1094 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1067 msgid "sink" -msgstr "" +msgstr "ಸಿಂಕ್" -#: ../src/utils/pactl.c:1011 +#: ../src/utils/pactl.c:1070 msgid "source" -msgstr "" +msgstr "ಆಕರ" -#: ../src/utils/pactl.c:1014 +#: ../src/utils/pactl.c:1073 msgid "sink-input" -msgstr "" +msgstr "ಸಿಂಕ್-ಇನ್ಪುಟ್" -#: ../src/utils/pactl.c:1017 +#: ../src/utils/pactl.c:1076 msgid "source-output" -msgstr "" +msgstr "ಆಕರ-ಔಟ್ಪುಟ್" -#: ../src/utils/pactl.c:1020 +#: ../src/utils/pactl.c:1079 msgid "module" -msgstr "" +msgstr "ಮಾಡ್ಯೂಲ್" -#: ../src/utils/pactl.c:1023 +#: ../src/utils/pactl.c:1082 msgid "client" -msgstr "" +msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1085 msgid "sample-cache" -msgstr "" +msgstr "ನಮೂನೆ-ಕ್ಯಾಶೆ" -#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1088 ../src/utils/pactl.c:1091 msgid "server" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪರಿಚಾರಕ" +msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕ" -#: ../src/utils/pactl.c:1041 +#: ../src/utils/pactl.c:1100 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "" +msgstr "'%s' ಘಟನೆ, %s #%u ನಲ್ಲಿರುವ\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1258 +#: ../src/utils/pactl.c:1324 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT ದೊರೆತಿದೆ, ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ." -#: ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pactl.c:1351 msgid "Invalid volume specification" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣದ ವಿವರ" -#: ../src/utils/pactl.c:1308 +#: ../src/utils/pactl.c:1374 msgid "Volume outside permissible range.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 -#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 -#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 -#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 -#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 -#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 -#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 -#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 -#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgstr "ಪರಿಮಾಣವು ಅನುಮತಿ ಇರುವ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಿಂದ ಹೊರಗಿದೆ.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1385 ../src/utils/pactl.c:1386 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 ../src/utils/pactl.c:1388 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 ../src/utils/pactl.c:1390 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pactl.c:1392 +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pactl.c:1394 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1396 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pactl.c:1398 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pactl.c:1402 +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pactl.c:1404 msgid "[options]" -msgstr "" +msgstr "[ಆಯ್ಕೆಗಳು]" -#: ../src/utils/pactl.c:1321 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 msgid "[TYPE]" -msgstr "" +msgstr "[TYPE]" -#: ../src/utils/pactl.c:1323 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 msgid "FILENAME [NAME]" -msgstr "" +msgstr "FILENAME [NAME]" -#: ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1390 msgid "NAME [SINK]" -msgstr "" +msgstr "NAME [SINK]" -#: ../src/utils/pactl.c:1325 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "NAME" -#: ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1392 ../src/utils/pacmd.c:53 msgid "NAME [ARGS ...]" -msgstr "" +msgstr "NAME [ARGS ...]" -#: ../src/utils/pactl.c:1327 -msgid "#N" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 +msgid "NAME|#N" +msgstr "NAME|#N" -#: ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1394 ../src/utils/pacmd.c:71 msgid "#N SINK|SOURCE" -msgstr "" +msgstr "#N SINK|SOURCE" -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1400 ../src/utils/pacmd.c:58 +#: ../src/utils/pacmd.c:72 msgid "NAME|#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1396 ../src/utils/pacmd.c:74 msgid "CARD PROFILE" -msgstr "" +msgstr "CARD PROFILE" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pacmd.c:75 msgid "NAME|#N PORT" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N PORT" -#: ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1398 ../src/utils/pacmd.c:56 msgid "NAME|#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N VOLUME" -#: ../src/utils/pactl.c:1333 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pacmd.c:57 msgid "#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "#N VOLUME" -#: ../src/utils/pactl.c:1335 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pacmd.c:59 msgid "#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1402 msgid "#N FORMATS" -msgstr "" +msgstr "#N FORMATS" + +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pacmd.c:76 +msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" +msgstr "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" -#: ../src/utils/pactl.c:1339 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:1406 +#, c-format msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] ... \n" "\n" " -h, --help ಈ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n" " --version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n" " -s, --server=SERVER ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು\n" -"\n" +" -n, --client-name=NAME ಈ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಲ್ಲಿ ಕ್ಲೈಂಟ್ ಅನ್ನು " +"ಕರೆಯುವುದು ಹೇಗೆ\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1380 +#: ../src/utils/pactl.c:1447 #, c-format -msgid "" -"pactl %s\n" +msgid "pactl %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" @@ -2285,142 +2333,149 @@ msgstr "" "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n" "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#: ../src/utils/pactl.c:1506 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" -msgstr "" +msgstr "ಎನನ್ನೂ ಸೂಚಿಸದಿರು, ಅಥವ ಇದರಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಸೂಚಿಸು: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1449 +#: ../src/utils/pactl.c:1516 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಕಡತದ ನಮೂನೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -#: ../src/utils/pactl.c:1462 +#: ../src/utils/pactl.c:1529 msgid "Failed to open sound file." msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pactl.c:1474 +#: ../src/utils/pactl.c:1541 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಕಡತದಿಂದ ನಮೂನೆಯ ವಿವರವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pactl.c:1484 +#: ../src/utils/pactl.c:1551 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲು ನೀವು ಒಂದು ನಮೂನೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ" -#: ../src/utils/pactl.c:1496 +#: ../src/utils/pactl.c:1563 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ನೀವು ಒಂದು ನಮೂನೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" -#: ../src/utils/pactl.c:1505 +#: ../src/utils/pactl.c:1572 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಸಿಂಕ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." -#: ../src/utils/pactl.c:1515 +#: ../src/utils/pactl.c:1582 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರ ಔಟ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಆಕರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." -#: ../src/utils/pactl.c:1530 +#: ../src/utils/pactl.c:1597 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಘಟಕದ ಹೆಸರನ್ನು ಹಾಗು ಆರ್ಗುಮೆಂಟುಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." -#: ../src/utils/pactl.c:1550 -msgid "You have to specify a module index" -msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಘಟಕ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" +#: ../src/utils/pactl.c:1617 +msgid "You have to specify a module index or name" +msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಮಾಡ್ಯೂಲ್ ಸೂಚಿ ಅಥವ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" -#: ../src/utils/pactl.c:1560 +#: ../src/utils/pactl.c:1628 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" -"ನೀವು ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಿಂಕನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು " -"ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." +"ನೀವು ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಿಂಕನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ " +"ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../src/utils/pactl.c:1573 +#: ../src/utils/pactl.c:1641 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" -"ನೀವು ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆಕರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು " -"ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." +"ನೀವು ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆಕರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ " +"ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../src/utils/pactl.c:1585 +#: ../src/utils/pactl.c:1653 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಡಿನ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" -#: ../src/utils/pactl.c:1596 +#: ../src/utils/pactl.c:1664 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕಿನ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" -#: ../src/utils/pactl.c:1607 +#: ../src/utils/pactl.c:1675 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರದ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" -#: ../src/utils/pactl.c:1618 +#: ../src/utils/pactl.c:1686 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" -msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕಿನ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" +msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕಿನ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" -#: ../src/utils/pactl.c:1631 +#: ../src/utils/pactl.c:1699 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" -msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರದ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" +msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರದ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" -#: ../src/utils/pactl.c:1644 +#: ../src/utils/pactl.c:1712 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" -msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಸಿಂಕ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" +msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" -#: ../src/utils/pactl.c:1649 +#: ../src/utils/pactl.c:1717 msgid "Invalid sink input index" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿ" -#: ../src/utils/pactl.c:1660 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1728 msgid "You have to specify a source output index and a volume" -msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರ ಔಟ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಆಕರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." +msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರ ಔಟ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." -#: ../src/utils/pactl.c:1665 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1733 msgid "Invalid source output index" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿ" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆಕರ ಇನ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿ" -#: ../src/utils/pactl.c:1677 +#: ../src/utils/pactl.c:1745 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕಿನ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" -#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 -#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1750 ../src/utils/pactl.c:1767 +#: ../src/utils/pactl.c:1789 ../src/utils/pactl.c:1810 msgid "Invalid mute specification" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ವಿವರ" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮೂಕತೆಯ ವಿವರ" -#: ../src/utils/pactl.c:1694 +#: ../src/utils/pactl.c:1762 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರದ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" -#: ../src/utils/pactl.c:1711 +#: ../src/utils/pactl.c:1779 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಸಿಂಕ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" -#: ../src/utils/pactl.c:1716 +#: ../src/utils/pactl.c:1784 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿ ವಿವರ" -#: ../src/utils/pactl.c:1732 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" -msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರದ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" +msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರದ ಔಟ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಮೂಕತೆಯ ಬೂಲಿಯನ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" -#: ../src/utils/pactl.c:1737 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1805 msgid "Invalid source output index specification" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿ ವಿವರ" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆಕರ ಇನ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿ ವಿವರಣೆ" -#: ../src/utils/pactl.c:1756 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1824 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" -msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕಿನ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" +msgstr "" +"ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕಿನ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗೂ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುವ ಅರ್ಧವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ-" +"ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಬೆಂಬಲಿತ ವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" + +#: ../src/utils/pactl.c:1836 +msgid "" +"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" +msgstr "" +"ನೀವು ಒಂದು ಕಾರ್ಡಿನ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿ, ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಅಗೋಚರತೆ ಆಫ್ಸೆಟ್ " +"ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" + +#: ../src/utils/pactl.c:1843 +msgid "Could not parse latency offset" +msgstr "ಅಗೋಚರತೆ ಆಫ್ಸೆಟ್ ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/utils/pactl.c:1772 +#: ../src/utils/pactl.c:1855 msgid "No valid command specified." -msgstr "ಮಾನ್ಯವಾದ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." +msgstr "ಮಾನ್ಯವಾದ ಯಾವುದೆ ಆದೇಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format @@ -2438,14 +2493,14 @@ msgstr "" " -d X11 ಪ್ರದರ್ಶಕಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಈಗಿನ PulseAudio ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ತೋರಿಸು " "(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)\n" " -e ಸ್ಥಳೀಯ PulseAudio ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು X11 ಪ್ರದರ್ಶಕಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡು\n" -" -i PulseAudio ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು X11 ಪ್ರದರ್ಶಕದಿಂದ ಸ್ಥಳೀಯ ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ಗಳಿಗೆ ಹಾಗು " -"ಕುಕಿ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ.\n" +" -i PulseAudio ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು X11 ಪ್ರದರ್ಶಕದಿಂದ ಸ್ಥಳೀಯ ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ಗಳಿಗೆ " +"ಹಾಗು ಕುಕಿ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ.\n" " -r PulseAudio ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು X11 ಪ್ರದರ್ಶಕದಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:94 #, c-format msgid "Failed to parse command line.\n" -msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ.\n" +msgstr "ಆದೇಶ ಸಾಲನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format @@ -2502,40 +2557,109 @@ msgstr "ಕುಕಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡ msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "ಇನ್ನೂ ಸಹ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:66 +#: ../src/utils/pacmd.c:60 +msgid "NAME|#N KEY=VALUE" +msgstr "NAME|#N KEY=VALUE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:61 +msgid "#N KEY=VALUE" +msgstr "#N KEY=VALUE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:63 +msgid "#N" +msgstr "#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +msgid "NAME SINK|#N" +msgstr "NAME SINK|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 +msgid "NAME FILENAME" +msgstr "NAME FILENAME" + +#: ../src/utils/pacmd.c:68 +msgid "PATHNAME" +msgstr "PATHNAME" + +#: ../src/utils/pacmd.c:69 +msgid "FILENAME SINK|#N" +msgstr "FILENAME SINK|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 +msgid "1|0" +msgstr "1|0" + +#: ../src/utils/pacmd.c:77 +msgid "TARGET" +msgstr "TARGET" + +#: ../src/utils/pacmd.c:78 +msgid "NUMERIC LEVEL" +msgstr "NUMERIC LEVEL" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +msgid "FRAMES" +msgstr "FRAMES" + +#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"When no command is given pacdm starts in the interactive mode\n" +msgstr "" +"\n" +" -h, --help ಈ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n" +" --version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n" +"ಯಾವುದೆ ಆದೇಶವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ pacdm ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ " +"ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:131 +#, c-format +msgid "pacmd %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pacmd %s\n" +"libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n" +"libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:145 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" -"ಯಾವುದೆ PulseAudio ಡೆಮನ್ ಚಾಲಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಅಧಿವೇಶನ ಡೆಮನ್ ಆಗಿ ಚಾಲಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ." +"ಯಾವುದೆ PulseAudio ಡೆಮನ್ ಚಾಲಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಅಧಿವೇಶನ ಡೆಮನ್ ಆಗಿ " +"ಚಾಲಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../src/utils/pacmd.c:71 +#: ../src/utils/pacmd.c:150 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "ಸಾಕೆಟ್(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:88 +#: ../src/utils/pacmd.c:167 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸು(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:96 +#: ../src/utils/pacmd.c:176 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "PulseAudio ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pacmd.c:104 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 msgid "Daemon not responding." msgstr "ಡೀಮನ್ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../src/utils/pacmd.c:184 +#: ../src/utils/pacmd.c:264 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "ಪೋಲ್(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 +#: ../src/utils/pacmd.c:275 ../src/utils/pacmd.c:295 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "ಓದು(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 +#: ../src/utils/pacmd.c:317 ../src/utils/pacmd.c:335 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "ಬರೆ(): %s" @@ -2544,7 +2668,7 @@ msgstr "ಬರೆ(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "ಸ್ವಯಂಹೆಚ್ಚಿಸುವಿಕೆಯ ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:562 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:728 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2554,12 +2678,14 @@ msgid "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಹೊಸ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬರೆಯುವಂತೆ ALSA ತಿಳಿಸಿದೆ, ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ!\n" -"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA " -"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ.POLLOUT ಸೆಟ್ನಿಂದ ನಾವು ಎಚ್ಚೆತ್ತುಗೊಂಡಿದ್ದೇವೆ -- ಆದರೆ ನಂತರದ " -"snd_pcm_avail() 0 ಅಥವ min_avail ಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಇನ್ನೊಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ." +"ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಹೊಸ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬರೆಯುವಂತೆ ALSA ತಿಳಿಸಿದೆ, ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲು ಏನೂ " +"ಇಲ್ಲ!\n" +"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು " +"ALSA ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ.POLLOUT ಸೆಟ್ನಿಂದ ನಾವು ಎಚ್ಚೆತ್ತುಗೊಂಡಿದ್ದೇವೆ -- " +"ಆದರೆ ನಂತರದ snd_pcm_avail() 0 ಅಥವ min_avail ಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಇನ್ನೊಂದು " +"ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:521 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:674 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2570,31 +2696,50 @@ msgid "" "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಹೊಸ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಂತೆ ALSA ತಿಳಿಸಿದೆ, ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿ ಓದಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ!\n" -"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA " -"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ.POLLIN ಸೆಟ್ನಿಂದ ನಾವು ಎಚ್ಚೆತ್ತುಗೊಂಡಿದ್ದೇವೆ -- ಆದರೆ ನಂತರದ " -"snd_pcm_avail() 0 ಅಥವ min_avail ಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಇನ್ನೊಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ." - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 +"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು " +"ALSA ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ.POLLIN ಸೆಟ್ನಿಂದ ನಾವು ಎಚ್ಚೆತ್ತುಗೊಂಡಿದ್ದೇವೆ -- " +"ಆದರೆ ನಂತರದ snd_pcm_avail() 0 ಅಥವ min_avail ಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಇನ್ನೊಂದು " +"ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ." + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2458 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3949 msgid "Off" msgstr "ಜಡ" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2282 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2309 +msgid "Bluetooth Output" +msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಔಟ್ಪುಟ್" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2294 +msgid "Bluetooth High Quality (A2DP)" +msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಉತ್ತಮ ಗುಣಮಟ್ಟ (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2318 +msgid "Bluetooth Telephony (HSP/HFP)" +msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಟೆಲಿಫೋನಿ (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2328 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2336 +msgid "Bluetooth Handsfree Gateway" +msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಹ್ಯಾಂಡ್ಸಫ್ರೀ ಗೇಟ್ವೇ" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2357 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "ಹೈ ಫಿಡಿಲಿಟಿ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2367 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "ಹೈ ಫಿಡಿಲಿಟಿ ಕ್ಯಾಪ್ಚರ್ (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2377 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "ಟೆಲಿಫೋನಿ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್ (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2387 msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "" +msgstr "ಹ್ಯಾಂಡ್ಸಫ್ರೀ ಗೇಟ್ವೇ" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 msgid "PulseAudio Sound Server" @@ -2616,243 +2761,243 @@ msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು" msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "@HOSTNAME@ ನಲ್ಲಿನ ಆಡಿಯೊ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251 msgid "Input" msgstr "ಇನ್ಪುಟ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252 msgid "Docking Station Input" msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಇನ್ಪುಟ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253 msgid "Docking Station Microphone" msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254 msgid "Docking Station Line In" -msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಇನ್ಪುಟ್" +msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಲೈನ್ ಇನ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339 msgid "Line In" -msgstr "ಲೈನ್-ಇನ್" +msgstr "ಲೈನ್-ಒಳಕ್ಕೆ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334 msgid "Microphone" msgstr "ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335 msgid "Front Microphone" -msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್" +msgstr "ಎದುರಿನ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336 msgid "Rear Microphone" -msgstr "ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259 msgid "External Microphone" msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338 msgid "Internal Microphone" msgstr "ಆಂತರಿಕ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340 msgid "Radio" msgstr "ರೇಡಿಯೊ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341 msgid "Video" msgstr "ವೀಡಿಯೊ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "ಆಟೊಮ್ಯಾಟಿಕ್ ಗೇನ್ ಕಂಟ್ರೋಲ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "ಯಾವುದೆ ಆಟೊಮ್ಯಾಟಿಕ್ ಗೇನ್ ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಇಲ್ಲ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265 msgid "Boost" msgstr "ಬೂಸ್ಟ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266 msgid "No Boost" msgstr "ಯಾವುದೆ ಬೂಸ್ಟ್ ಇಲ್ಲ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267 msgid "Amplifier" msgstr "ಆಂಪ್ಲಿಫಯರ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268 msgid "No Amplifier" msgstr "ಯಾವುದೆ ಆಂಪ್ಲಿಫಯರ್ ಇಲ್ಲ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269 msgid "Bass Boost" -msgstr "ಬೂಸ್ಟ್" +msgstr "ಬಾಸ್ ಬೂಸ್ಟ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270 msgid "No Bass Boost" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಬೂಸ್ಟ್ ಇಲ್ಲ" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಬಾಸ್ ಬೂಸ್ಟ್ ಇಲ್ಲ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 msgid "Speaker" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಪೀಕರ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343 msgid "Headphones" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಹೆಡ್ಫೋನ್ಗಳು" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333 msgid "Analog Input" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಇನ್ಪುಟ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337 msgid "Dock Microphone" msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342 msgid "Analog Output" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಔಟ್ಪುಟ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಔಟ್ಪುಟ್ (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345 msgid "Line Out" -msgstr "ಲೈನ್-ಇನ್" +msgstr "ಲೈನ್ ಹೊರಕ್ಕೆ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 msgid "Analog Mono Output" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಮೊನೊ ಔಟ್ಪುಟ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347 msgid "Speakers" -msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೋ" +msgstr "ಸ್ಪೀಕರುಗಳು" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348 msgid "HDMI / DisplayPort" -msgstr "" +msgstr "HDMI / DisplayPort" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349 msgid "Digital Output (S/PDIF)" -msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (HDMI)" +msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಔಟ್ಪುಟ್ (S/PDIF)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 +msgid "Digital Input (S/PDIF)" +msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಇನ್ಪುಟ್ (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" -msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (HDMI)" +msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಪಾಸ್ತ್ರೂ (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3797 msgid "Analog Mono" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಮೊನೊ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3798 msgid "Analog Stereo" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೋ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3799 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3800 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3801 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3802 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3803 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3804 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3805 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3806 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810 +msgid "Analog 4-channel Input" +msgstr "ಅನಲಾಗ್ 4-ಚಾನಲ್ ಇನ್ಪುಟ್" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812 msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (IEC958)" +msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಪಾಸ್ತ್ರೂ (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" +msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 5.1 (IEC958/DTS)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 5.1 (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3946 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಮೊನೊ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3947 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3948 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್ (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4048 +#, c-format msgid "%s Output" -msgstr "ಶೂನ್ಯ ಔಟ್ಪುಟ್" +msgstr "%s ಔಟ್ಪುಟ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4056 +#, c-format msgid "%s Input" -msgstr "ಇನ್ಪುಟ್" +msgstr "%s ಇನ್ಪುಟ್" #: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 msgid "" @@ -2861,33 +3006,41 @@ msgid "" "sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " "filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " "much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " -"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " -"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " -"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " -"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " -msgstr "" +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"source_name=<ಆಕರದ ಹೆಸರು> source_properties=<ಆಕರದ ಗುಣಗಳು> source_master=" +"<ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಆಕರದ ಹೆಸರು> sink_name=<ಸಿಂಕ್ನ ಹೆಸರು> sink_properties=" +"<ಸಿಂಕ್ನ ಗುಣಗಳು> sink_master=<ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಸಿಂಕ್ನ ಹೆಸರು> adjust_time=" +"<ದರಗಳನ್ನು s ನಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಬಾರಿ ಮರುಹೊಂದಿಸಬೇಕು> adjust_threshold=<ಈ ms ನ ನಂತರ " +"ಮರುಹೊಂದಿಸಲು ಸೆಳೆತ ನೀಡಬೇಕು> format=<ನಮೂನೆ ವಿನ್ಯಾಸ> rate=<ನಮೂನೆ ದರ> channels=" +"<ಚಾನಲ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ> channel_map=<ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ> aec_method=<ಬಳಸಬೇಕಿರುವ " +"ಅಳವಡಿಕೆಗಳು> aec_args=<AEC ಎಂಜಿನ್ಗಾಗಿನ ನಿಯತಾಂಕಗಳು> save_aec=<AEC " +"ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು /tmp ನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು> autoloaded=<ಈ ಮಾಡ್ಯೂಲ್ ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ " +"ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದ್ದರೆ ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ> use_volume_sharing=<ಹೌದು ಅಥವ ಇಲ್ಲ> " #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 msgid "General Purpose Equalizer" -msgstr "" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಉದ್ಧೇಶದ ಇಕ್ವಲೈಸರ್" #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 -#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " "channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " "this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" -"sink_name=<ಸಿಂಕ್ನ ಹೆಸರು> sink_properties=<ಸಿಂಕ್ನ ಗುಣಗಳು> master=<ಫಿಲ್ಟರ್ " -"ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಸಿಂಕ್ನ ಹೆಸರು> format=<ನಮೂನೆ ವಿನ್ಯಾಸ> rate=<ನಮೂನೆ ದರ> " -"channels=<ಚಾನಲ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ> channel_map=<ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ> plugin=<ladspa ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಹೆಸರು> " -"label=<ladspa ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಹೆಸರು> control=<ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಇನ್ಪುಟ್ ನಿಯಂತ್ರಣ " -"ಮೌಲ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ>" +"sink_name=<ಸಿಂಕ್ನ ಹೆಸರು> sink_properties=<ಸಿಂಕ್ಗಾಗಿನ ಗುಣಗಳು>sink_master=" +"<ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಿಂಕ್ನ> format=<ಮಾದರಿ ವಿನ್ಯಾಸ> rate=<ಮಾದರಿ ದರ> channels=" +"<ಚಾನಲ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ> channel_map=<ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ> autoloaded=<ಈ ಮಾಡ್ಯೂಲ್ " +"ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿಸು> use_volume_sharing=<ಹೌದು " +"ಅಥವ ಇಲ್ಲ> " #: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" -msgstr "" +msgstr "autoclean=<ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಫಿಲ್ಟರುಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕು?>" #: ../src/tests/resampler-test.c:257 #, c-format @@ -2918,120 +3071,64 @@ msgid "" "\n" "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" msgstr "" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು]\n" +"\n" +"-h, --help ಈ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n" +"-v, --verbose ದೋಷನಿದಾನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು\n" +" --from-rate=SAMPLERATE Hz ನಲ್ಲಿರುವ ಮಾದರಿ ದರದಿಂದ " +"(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು 44100 ಆಗಿರುತ್ತದೆ)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT ಮಾದರಿಯ ಬಗೆಯಿಂದ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು s16le " +"ಆಗಿರುತ್ತದೆ)\n" +" --from-channels=CHANNELS ಚಾನಲ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯಿಂದ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು 1 " +"ಆಗಿರುತ್ತದೆ)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE Hz ನಲ್ಲಿ ಮಾದರಿ ದರಕ್ಕೆ (44100 ಕ್ಕೆ " +"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗುತ್ತದೆ)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT ಮಾದರಿ ಬಗೆಗೆ (s16le ಕ್ಕೆ " +"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗುತ್ತದೆ)\n" +" --to-channels=CHANNELS ಚಾನಲ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ (1ಕ್ಕೆ " +"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗುತ್ತದೆ)\n" +" --resample-method=METHOD ಮರುಮಾದರಿ ವಿಧಾನ (ಸ್ವಯಂಗೆ ಕ್ಕೆ " +"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗುತ್ತದೆ)\n" +" --seconds=SECONDS ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಕಾಲಾವಧಿಯಿಂದ (60 ಕ್ಕೆ " +"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗುತ್ತದೆ)\n" +"\n" +"ವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಪರೀಕ್ಷೆಯು ಎಲ್ಲಾ ವಿನ್ಯಾಸಗಳ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು\n" +"ಒಂದಾದರ ಮೇಲೆ ಒಂದರಂತೆ ನಡೆಸುತ್ತದೆ.\n" +"\n" +"ಮಾದರಿ ಬಗೆಯು s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, alaw,\n" +"32le, s32be ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಗಿರಬೇಕು (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು s16ne ಆಗಿರುತ್ತದೆ)\n" +"\n" +"ಮರುಮಾದರಿ ವಿಧಾನಗಳ ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳಿಗಾಗಿ --dump-resample-methods ಅನ್ನು ನೋಡಿ." +"\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s" +msgstr "%s %s\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:419 #, c-format msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" -msgstr "" +msgstr "=== %d ಸೆಕೆಂಡುಗಳು: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 +msgid "Virtual surround sink" +msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಸರೌಂಡ್ ಸಿಂಕ್" -#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -#~ msgstr "[%s:%u] rlimit ಗೆ ಈ ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "XOpenDisplay() failed" -#~ msgstr "XOpenDisplay() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#~ msgid "" -#~ "Source Output #%u\n" -#~ "\tDriver: %s\n" -#~ "\tOwner Module: %s\n" -#~ "\tClient: %s\n" -#~ "\tSource: %u\n" -#~ "\tSample Specification: %s\n" -#~ "\tChannel Map: %s\n" -#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tResample method: %s\n" -#~ "\tProperties:\n" -#~ "\t\t%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "ಆಕರ ಔಟ್ಪುಟ್ #%u\n" -#~ "\tಚಾಲಕ: %s\n" -#~ "\tಮಾಲಿಕ ಘಟಕ: %s\n" -#~ "\tಕ್ಲೈಂಟ್: %s\n" -#~ "\tಆಕರ: %u\n" -#~ "\tನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ: %s\n" -#~ "\tಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ: %s\n" -#~ "\tಬಫರಿನ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n" -#~ "\tಆಕರದ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n" -#~ "\tಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ: %s\n" -#~ "\tಗುಣಗಳು:\n" -#~ "\t\t%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" -#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "%s [options] subscribe\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] stat\n" -#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] list\n" -#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] exit\n" -#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] unload-module MODULE\n" -#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] suspend-source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-card-profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-sink-port SINK PORT\n" -#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help ಈ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n" -#~ " --version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು\n" -#~ " -n, --client-name=NAME ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಈ ಕ್ಲೈಂಟಿನಲ್ಲಿ ಏನೆಂದು " -#~ "ಕರೆಯಬೇಕು\n" - -#~ msgid "%s+%s" -#~ msgstr "%s+%s" - -#~ msgid "%s / %s" -#~ msgstr "%s / %s" - -#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -#~ msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 4.0 (IEC958)" - -#~ msgid "Low Frequency Emmiter" -#~ msgstr "ಕೆಳಮಟ್ಟದ ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿ ಉತ್ಪಾದಕ" +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " +msgstr "" +"sink_name=<ಸಿಂಕ್ನ ಹೆಸರು> sink_properties=<ಸಿಂಕ್ಗಾಗಿನ ಗುಣಗಳು>master=" +"<ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಸಿಂಕ್ನ ಹೆಸರು> format=<ಮಾದರಿ ವಿನ್ಯಾಸ> rate=<ಮಾದರಿ ದರ> " +"channels=<ಚಾನಲ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ> channel_map=<ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ> use_volume_sharing=" +"<ಹೌದು ಅಥವ ಇಲ್ಲ> force_flat_volume=<ಹೌದು ಅಥವ ಇಲ್ಲ> hrir=/path/to/left_hrir." +"wav " + +#. add on profile +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:747 +msgid "On" +msgstr "ಆನ್" @@ -1,21 +1,21 @@ -# -# <>, YEAR,, 2012. -# +# <>, YEAR,���, 2012. +# apeter <apeter@redhat.com>, 2013. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.ml\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:41+0000\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:45+0530\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-02 05:48-0400\n" +"Last-Translator: apeter <apeter@redhat.com>\n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" +"Language: ml\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1128 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1203 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -24,31 +24,35 @@ msgid "" "to the ALSA developers." msgstr "" "snd_pcm_avail() നല്കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %lu ബൈറ്റുകള് (%lu ms).\n" -"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക." +"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA " +"ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1178 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" -"%lu ms).\n" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " +"(%s%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" "snd_pcm_delay() നല്കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %li ബൈറ്റുകള് (%s%lu ms).\n" -"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക." +"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA " +"ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1219 +#, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " "%lu.\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail() നല്കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %lu ബൈറ്റുകള് (%lu ms).\n" -"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക." +"snd_pcm_avail_delay() അപരിചിതമായ മൂല്ല്യങ്ങള് തിരികെ നല്കി: %lu താമസം " +"ലഭ്യമായ %lu-നേക്കാള് കുറവാണു്.\n" +"മിക്കവാറും ഇതു് എഎല്എസ്എ ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ളൊരു പിശകാണു്. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം " +"എഎല്എസ്എ ഡവലപ്പര്മാരെ അറിയിയ്ക്കുക." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1262 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -57,7 +61,8 @@ msgid "" "to the ALSA developers." msgstr "" "snd_pcm_mmap_begin() നല്കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %lu ബൈറ്റുകള്(%lu ms).\n" -"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക." +"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA " +"ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക." #: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" @@ -67,12 +72,11 @@ msgstr "നള് ആണെങ്കിലും ഒരു സിങ്കെ msgid "Dummy Output" msgstr "ഡമ്മി ഔട്ട്പുട്ട്" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "വിര്ച്ച്വല് LADSPA സിങ്ക്" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 -#, fuzzy +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " @@ -84,23 +88,25 @@ msgid "" msgstr "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " -"input control values>" +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " #: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "ക്ലോക്കഡ് NULL സിങ്ക്" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 msgid "Null Output" msgstr "നള് ഔട്ട്പുട്ട്" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3416 msgid "Built-in Audio" msgstr "ഇന്റേര്ണല് ഓഡിയോ" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3421 msgid "Modem" msgstr "മോഡം" @@ -192,6 +198,8 @@ msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" +"റൂട്ടല്ലാത്ത ഉപയോക്താവിനു് സിസ്റ്റം മോഡ് നിഷേധിച്ചു. ഡി-ബസ് സര്വര് " +"സര്വര് തെരച്ചില് സേവനം മാത്രം ആരംഭിയ്ക്കുന്നു." #: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" @@ -212,8 +220,8 @@ msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "" -"ഈ പ്രോഗ്രാം റൂട്ടായി പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കേണ്ടതല്ല (--system എന്നു് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടെങ്കില് മാത്രം റൂട്ട് " -"ആവശ്യമുണ്ടു്)." +"ഈ പ്രോഗ്രാം റൂട്ടായി പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കേണ്ടതല്ല (--system എന്നു് " +"പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടെങ്കില് മാത്രം റൂട്ട് ആവശ്യമുണ്ടു്)." #: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." @@ -227,39 +235,47 @@ msgstr "സിസ്റ്റം ഇന്സ്റ്റന്സുക #, c-format msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" +"ഉപയോക്താവു് ക്രമീകരിച്ച സര്വര് %s-ല്, ആരംഭിയ്ക്കുവാന്/ഓട്ടോസ്പോണ് " +"ചെയ്യുവാന് നിഷേധിച്ചു." #: ../src/daemon/main.c:713 #, c-format msgid "" "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." -msgstr "" +msgstr "ഉപയോക്താവു് ക്രമീകരിച്ച സര്വര് %s-ല്, ഇതു് പ്രാദേശികമാകുന്നു." #: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "സിസ്റ്റം മോഡില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു, പക്ഷേ --disallow-exit സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല!" +msgstr "" +"സിസ്റ്റം മോഡില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു, പക്ഷേ --disallow-exit " +"സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല!" #: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" -"സിസ്റ്റം മോഡില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു, പക്ഷേ --disallow-module-loading സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല!" +"സിസ്റ്റം മോഡില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു, പക്ഷേ --disallow-module-loading " +"സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല!" #: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "സിസ്റ്റം മോഡില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു, നിര്ബന്ധമായും SHM മോഡ് പ്രവര്ത്ത രഹിതമാക്കുന്നു!" +msgstr "" +"സിസ്റ്റം മോഡില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു, നിര്ബന്ധമായും SHM മോഡ് പ്രവര്ത്ത " +"രഹിതമാക്കുന്നു!" #: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" -"സിസ്റ്റം മോഡില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു, നിര്ബന്ധമായും എക്സിറ്റ് ഐഡില് സമയം പ്രവര്ത്ത രഹിതമാക്കുന്നു!" +"സിസ്റ്റം മോഡില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു, നിര്ബന്ധമായും എക്സിറ്റ് ഐഡില് സമയം " +"പ്രവര്ത്ത രഹിതമാക്കുന്നു!" #: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "stdio ലഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." #: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "pipe പരാജയപ്പെട്ടു: %s" +msgstr "pipe() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" #: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format @@ -280,9 +296,9 @@ msgid "Daemon startup successful." msgstr "ഡെമണിന്റെ തുടക്കം വിജയിച്ചു." #: ../src/daemon/main.c:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "read() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" +msgstr "setsid() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" #: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format @@ -328,9 +344,9 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "valgrind മോഡില് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നു: %s" #: ../src/daemon/main.c:921 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running in VM: %s" -msgstr "ഹോസ്റ്റില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു: %s" +msgstr "വിഎമില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു: %s" #: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" @@ -346,7 +362,9 @@ msgstr "NDEBUG നിഷ്കര്ഷിച്ചിരിക്കുന #: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -msgstr "FASTPATH നിഷ്കര്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു, fast path asserts മാത്രം പ്രവര്ത്ത രഹിതം." +msgstr "" +"FASTPATH നിഷ്കര്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു, fast path asserts മാത്രം പ്രവര്ത്ത " +"രഹിതം." #: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." @@ -395,10 +413,11 @@ msgid "" "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " "explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" -"ശരി, അപ്പോള് നിങ്ങള് പിഎ സിസ്റ്റം മോഡിലാണു് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതു്. ദയവായി ഇതുപേക്ഷിക്കുക.\n" +"ശരി, അപ്പോള് നിങ്ങള് പിഎ സിസ്റ്റം മോഡിലാണു് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതു്. " +"ദയവായി ഇതുപേക്ഷിക്കുക.\n" "ഇങ്ങനെ ചെയ്തുണ്ടാകുന്ന സകല തകരാറുകളുടേയും ഉത്തരവാദി നിങ്ങള് സ്വയമാകുന്നു.\n" -"സിസ്റ്റം മോഡിലുള്ള പ്രവര്ത്തനം ഉത്തമമല്ലാത്തതിന്റെ കാരണങ്ങള്ക്കായിhttp://pulseaudio.org/" -"wiki/WhatIsWrongWithSystemMode കാണുക." +"സിസ്റ്റം മോഡിലുള്ള പ്രവര്ത്തനം ഉത്തമമല്ലാത്തതിന്റെ കാരണങ്ങള്ക്കായിhttp://" +"pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode കാണുക." #: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." @@ -420,28 +439,30 @@ msgstr "" msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/daemon/main.c:1087 +#: ../src/daemon/main.c:1089 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "ഡെമണ് ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/daemon/main.c:1092 +#: ../src/daemon/main.c:1094 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." -msgstr "ഒരു ഘടകങ്ങളും ലഭ്യമാകാതെ ഡെമണ് ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു, പ്രവര്ത്തനം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു." +msgstr "" +"ഒരു ഘടകങ്ങളും ലഭ്യമാകാതെ ഡെമണ് ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു, പ്രവര്ത്തനം " +"നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു." -#: ../src/daemon/main.c:1130 +#: ../src/daemon/main.c:1132 msgid "Daemon startup complete." msgstr "ഡെമണിന്റെ തുടക്കം പൂര്ണ്ണമായി." -#: ../src/daemon/main.c:1136 +#: ../src/daemon/main.c:1138 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "ഡെമണ് അടച്ചുപൂട്ടുന്നതു് ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു." -#: ../src/daemon/main.c:1167 +#: ../src/daemon/main.c:1169 msgid "Daemon terminated." msgstr "ഡെമണ് നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു." #: ../src/daemon/cmdline.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -451,8 +472,7 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" " --start Start the daemon if it is not " "running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" @@ -483,7 +503,7 @@ msgid "" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" " Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" @@ -519,8 +539,7 @@ msgstr "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" " --start Start the daemon if it is not " "running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" @@ -546,15 +565,13 @@ msgstr "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -594,8 +611,9 @@ msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." msgstr "" -"--log-level-നു് ലോഗ് ലവല് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു് (ഒന്നുകില് 0..4 വരെയുള്ള ന്യൂമറിക് പരിധി " -"അല്ലെങ്കില് debug, info, notice, warn, error എന്നിവയില് ഒന്നു്)." +"--log-level-നു് ലോഗ് ലവല് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു് (ഒന്നുകില് 0..4 " +"വരെയുള്ള ന്യൂമറിക് പരിധി അല്ലെങ്കില് debug, info, notice, warn, error " +"എന്നിവയില് ഒന്നു്)." #: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -618,11 +636,12 @@ msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file-നു് ബൂളിയന് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്" #: ../src/daemon/cmdline.c:318 -#, fuzzy msgid "" "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " -"name 'file:<path>'." -msgstr "തെറ്റായ ലോഗ് ടാര്ഗറ്റ്: 'syslog', 'stderr' അല്ലെങ്കില് 'auto' ഉപയോഗിക്കുക." +"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." +msgstr "" +"തെറ്റായ ലോഗ് ടാര്ഗറ്റ്: 'syslog', 'stderr' അല്ലെങ്കില് 'auto' അല്ലെങ്കില് " +"ഒരു ശരിയായ ഫയല് നാമം 'file:<path>', 'newfile:<path>'ഉപയോഗിയ്ക്കുക." #: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" @@ -694,80 +713,80 @@ msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgid "Path: %s\n" msgstr "പാഥ്: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ ലോഗ് ടാര്ഗറ്റ് '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ ലോഗ് ലവല് '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ റീസാംപിള് മാര്ഗ്ഗം '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:359 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] അസാധുവായ rlimit '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:379 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ സാംപിള് മാതൃക '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:397 ../src/daemon/daemon-conf.c:415 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ സാംപിള് റേറ്റ് '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ സാംപിള് ചാനലുകള് '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] അസാധുവായ ചാനല് മാപ്പ് '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:472 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] '%s' ഫ്രാഗ്മെന്റുകളുടെ തെറ്റായ എണ്ണം." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:489 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ ഫ്രാഗ്മെന്റ് വ്യാപ്തി '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:506 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] അസാധുവായ nice സ്ഥാനം '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:549 +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ സാംപിള് റേറ്റ് '%s'." +msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ സര്വര് തരം '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:662 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "ക്രമീകരണ ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:678 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." msgstr "" -"വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുള്ള സ്വതവേയുള്ള ചാനല് മാപ്പിനുള്ള ചാനലുകളുടെ എണ്ണം നല്കിയിരിക്കുന്ന സ്വതവേയുള്ള " -"ചാനലുകളുടെ എണ്ണത്തേക്കാള് വ്യത്യസ്ഥമാണു്." +"വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുള്ള സ്വതവേയുള്ള ചാനല് മാപ്പിനുള്ള ചാനലുകളുടെ എണ്ണം " +"നല്കിയിരിക്കുന്ന സ്വതവേയുള്ള ചാനലുകളുടെ എണ്ണത്തേക്കാള് വ്യത്യസ്ഥമാണു്." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:764 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### ക്രമീകരണ ഫയലില് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുക: %s ###\n" @@ -785,14 +804,12 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "PulseAudio സൌണ്ട് സിസ്റ്റം ആരംഭിക്കുക" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "PulseAudio സൌണ്ട് സിസ്റ്റം" +msgstr "PulseAudio സൌണ്ട് സിസ്റ്റം കെഡിഇ റൌട്ടിങ് പോളിസി" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "PulseAudio സൌണ്ട് സിസ്റ്റം ആരംഭിക്കുക" +msgstr "കെഡിഇ റൌട്ടിങ് പോളിസിയുമായി PulseAudio സൌണ്ട് സിസ്റ്റം ആരംഭിയ്ക്കുക" #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" @@ -824,7 +841,7 @@ msgstr "വലതു് അവസാനം" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgstr "സബ്വൂഫര്" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" @@ -1163,13 +1180,12 @@ msgid "%u B" msgstr "%u B" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 -#, fuzzy msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "pa_context_connect() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" +msgstr "xcb_connect() പരാജയപ്പെട്ടു" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 msgid "xcb_connection_has_error() returned true" -msgstr "" +msgstr "xcb_connection_has_error() true തിരികെ നല്കി" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" @@ -1184,17 +1200,17 @@ msgstr "ക്രമീകരണ ഫയല് '%s' തുറക്കുന msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "ഒരു കുക്കിയും ലഭ്യമല്ല. അതില്ലാതെ കണക്ട് ചെയ്യുവാന് ശ്രമിക്കുന്നു." -#: ../src/pulse/context.c:675 +#: ../src/pulse/context.c:609 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:730 +#: ../src/pulse/context.c:664 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1431 +#: ../src/pulse/context.c:1365 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "അപരിചിതമായ എക്സ്റ്റെന്ഷന് '%s'-നുള്ള സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു" @@ -1307,15 +1323,18 @@ msgstr "സ്ട്രീം ബഫര് വിശേഷതകള് മ #: ../src/utils/pacat.c:416 msgid "Cork request stack is empty: corking stream" -msgstr "" +msgstr "കോര്ക്ക് ആവശ്യപ്പെടുന്ന സ്റ്റാക്ക് കാലിയാണു്: കോര്ക്കിങ് സ്ട്രീം" #: ../src/utils/pacat.c:422 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" msgstr "" +"കോര്ക്ക് ആവശ്യപ്പെടുന്ന സ്റ്റാക്ക് കാലിയാണു്: അണ് കോര്ക്കിങ് സ്ട്രീം" #: ../src/utils/pacat.c:426 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" msgstr "" +"മുന്നറിയിപ്പു്: കോര്ക്ക് ആവശ്യങ്ങളേക്കാള് കൂടുതല് അണ്കോര്ക്ക് " +"ആവശ്യങ്ങള് ലഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു!" #: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format @@ -1337,7 +1356,7 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() പരാജയപ്പെട്ടു: %s msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1318 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "കണക്ഷനില് തകരാര്: %s" @@ -1371,7 +1390,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" #: ../src/utils/pacat.c:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1383,8 +1402,7 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " "connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " @@ -1444,8 +1462,7 @@ msgstr "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " "connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " @@ -1484,16 +1501,20 @@ msgstr "" "bytes.\n" " --process-time=BYTES Request the specified process time " "per request in bytes.\n" +" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " +"msec.\n" +" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " +"per request in msec.\n" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" -" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" +" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:786 +#: ../src/utils/pacat.c:788 #, c-format -msgid "" -"pacat %s\n" +msgid "pacat %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" @@ -1501,131 +1522,136 @@ msgstr "" "libpulse %s-നൊപ്പം കംപൈല് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n" "libpulse %s-നൊപ്പം ലിങ്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n" -#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pacat.c:821 ../src/utils/pactl.c:1467 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "തെറ്റായ ക്ലൈന്റ് നാമം '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:834 +#: ../src/utils/pacat.c:836 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "തെറ്റായ സ്ട്രീം നാമം '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:871 +#: ../src/utils/pacat.c:873 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "തെറ്റായ ചാനല് മാപ്പ് '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 +#: ../src/utils/pacat.c:902 ../src/utils/pacat.c:916 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "തെറ്റായ ലാറ്റന്സി വിവരണം '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 +#: ../src/utils/pacat.c:909 ../src/utils/pacat.c:923 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "തെറ്റായ പ്രക്രിയ സമയ വിവരണം '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:933 +#: ../src/utils/pacat.c:935 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "തെറ്റായ വിശേഷത '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:954 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "അപരിചിതമായ ഫയല് രീതി %s." -#: ../src/utils/pacat.c:971 +#: ../src/utils/pacat.c:973 msgid "Invalid sample specification" msgstr "തെറ്റായ മാതൃക വിവരണം" -#: ../src/utils/pacat.c:981 +#: ../src/utils/pacat.c:983 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:986 +#: ../src/utils/pacat.c:988 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:993 +#: ../src/utils/pacat.c:995 msgid "Too many arguments." msgstr "അനവധി ആര്ഗ്യുമെന്റുകള്." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "ഫയലിനുള്ള സാംപിള് വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pacat.c:1030 +#: ../src/utils/pacat.c:1032 msgid "Failed to open audio file." msgstr "ഓഡിയോ ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pacat.c:1036 +#: ../src/utils/pacat.c:1038 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "" -"മുന്നറിയിപ്പു്: ഫയലില് നിന്നുള്ള വിവരണം വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്ന സാംപിള് വിവരണം മാറ്റിയെഴുതുന്നു." +"മുന്നറിയിപ്പു്: ഫയലില് നിന്നുള്ള വിവരണം വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്ന സാംപിള് " +"വിവരണം മാറ്റിയെഴുതുന്നു." -#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 +#: ../src/utils/pacat.c:1041 ../src/utils/pactl.c:1534 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "ഫയലില് നിന്നും സാംപിള് വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pacat.c:1048 +#: ../src/utils/pacat.c:1050 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." -msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: ഫയലില് നിന്നും ചാനല് മാപ്പ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." +msgstr "" +"മുന്നറിയിപ്പു്: ഫയലില് നിന്നും ചാനല് മാപ്പ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് " +"പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pacat.c:1059 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "ചാനല് മാപ്പ് സാംപിള് വിവരണവുമായി ചേരുന്നില്ല" -#: ../src/utils/pacat.c:1070 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 msgid "Warning: failed to write channel map to file." -msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: ഫയലിലേക്ക് ചാനല് മാപ്പ് സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." +msgstr "" +"മുന്നറിയിപ്പു്: ഫയലിലേക്ക് ചാനല് മാപ്പ് സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pacat.c:1085 +#: ../src/utils/pacat.c:1087 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "%s സ്ട്രീം തുറക്കുന്നു. ഇതിന്റെ സാംപിള് വിവരണം '%s'-ഉം ചാനല് മാപ്പ് '%s'-ഉം ആണു്." +msgstr "" +"%s സ്ട്രീം തുറക്കുന്നു. ഇതിന്റെ സാംപിള് വിവരണം '%s'-ഉം ചാനല് മാപ്പ് '%s'-" +"ഉം ആണു്." -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "recording" msgstr "റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യുന്നു" -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "playback" msgstr "പ്ലേബാക്ക്" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1112 msgid "Failed to set media name." -msgstr "കമാന്ഡ് ലൈന് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." +msgstr "മീഡിയാ നാമം സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 +#: ../src/utils/pacat.c:1119 ../src/utils/pactl.c:1860 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pacat.c:1136 +#: ../src/utils/pacat.c:1142 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 +#: ../src/utils/pacat.c:1149 ../src/utils/pactl.c:1872 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1878 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1157 +#: ../src/utils/pacat.c:1163 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 +#: ../src/utils/pacat.c:1170 ../src/utils/pactl.c:1883 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() പരാജയപ്പെട്ടു." @@ -1676,22 +1702,19 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" "\n" msgstr "" "%s [options] ... \n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" "\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format -msgid "" -"pasuspender %s\n" +msgid "pasuspender %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" @@ -1714,32 +1737,35 @@ msgstr "pa_context_new() പരാജയപ്പെട്ടു..\n" msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() പരാജയപ്പെട്ടു.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:150 +#: ../src/utils/pactl.c:153 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:156 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "നിലവില് ഉപയോഗത്തില്: %u ബ്ലോക്കുകള്, മൊത്തം %s ബൈറ്റുകള് അടങ്ങുന്നു.\n" +msgstr "" +"നിലവില് ഉപയോഗത്തില്: %u ബ്ലോക്കുകള്, മൊത്തം %s ബൈറ്റുകള് അടങ്ങുന്നു.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "കാലാവധിയ്ക്കുള്ളില് അനുവദിക്കുന്നു: %u ബ്ലോക്കുകള്, മൊത്തം %s ബൈറ്റുകള് അടങ്ങുന്നു.\n" +msgstr "" +"കാലാവധിയ്ക്കുള്ളില് അനുവദിക്കുന്നു: %u ബ്ലോക്കുകള്, മൊത്തം %s ബൈറ്റുകള് " +"അടങ്ങുന്നു.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:162 +#: ../src/utils/pactl.c:165 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "സാംപിള് കാഷ് വ്യപ്തി: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:171 +#: ../src/utils/pactl.c:174 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "സര്വര് വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:179 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1749,9 +1775,15 @@ msgid "" "Client Index: %u\n" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" +"സര്വര് സ്ട്രിങ്: %s\n" +"ലൈബ്രറി പ്രോട്ടോക്കോള് പതിപ്പു്: %u\n" +"സര്വര് പ്രോട്ടോക്കോള് പതിപ്പു്: %u\n" +"പ്രാദേശികമാണു്: %s\n" +"ക്ലയന്റ് സൂചിക: %u\n" +"ടൈല് വ്യാപ്തി: %zu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:192 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:195 +#, c-format msgid "" "User Name: %s\n" "Host Name: %s\n" @@ -1763,501 +1795,524 @@ msgid "" "Default Source: %s\n" "Cookie: %04x:%04x\n" msgstr "" -"User name: %s\n" -"Host Name: %s\n" -"Server Name: %s\n" -"Server Version: %s\n" -"Default Sample Specification: %s\n" -"Default Channel Map: %s\n" -"Default Sink: %s\n" -"Default Source: %s\n" -"Cookie: %08x\n" +"ഉപയോക്താവിന്റെ പേരു്: %s\n" +"ഹോസ്റ്റിന്റെ പേരു്: %s\n" +"സര്വറിന്റെ പേരു്: %s\n" +"സര്വറിന്റെ പതിപ്പു്: %s\n" +"സ്വതവേയുള്ള മാതൃക അവതരണം: %s\n" +"സ്വതവേയുള്ള ചാനല്മ മാപ്പ്: %s\n" +"സ്വതവേയുള്ള സിങ്ക്: %s\n" +"സ്വതവേയുള്ള ശ്രോതസ്സ്: %s\n" +"കുക്കീ: %04x:%04x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 +#: ../src/utils/pactl.c:247 ../src/utils/pactl.c:889 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "സിങ്ക് വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:270 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:273 +#, c-format msgid "" "Sink #%u\n" -"\tState: %s\n" -"\tName: %s\n" -"\tDescription: %s\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tOwner Module: %u\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s%s%s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBase Volume: %s%s%s\n" -"\tMonitor Source: %s\n" -"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Sink #%u\n" -"\tState: %s\n" -"\tName: %s\n" -"\tDescription: %s\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tOwner Module: %u\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s%s%s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBase Volume: %s%s%s\n" -"\tMonitor Source: %s\n" -"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 -#, c-format -msgid "\tPorts:\n" -msgstr "\tപോര്ട്ടുകള്:\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 -#, c-format -msgid "\tActive Port: %s\n" -msgstr "\tസജീവമായ പോര്ട്ട്: %s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 -#, fuzzy, c-format -msgid "\tFormats:\n" -msgstr "\tപോര്ട്ടുകള്:\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 +" State: %s\n" +" Name: %s\n" +" Description: %s\n" +" Driver: %s\n" +" Sample Specification: %s\n" +" Channel Map: %s\n" +" Owner Module: %u\n" +" Mute: %s\n" +" Volume: %s%s%s\n" +" balance %0.2f\n" +" Base Volume: %s%s%s\n" +" Monitor Source: %s\n" +" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +" Flags: %s%s%s%s%s%s%s\n" +" Properties:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"സിങ്ക് #%u\n" +" അവസ്ഥ: %s\n" +" പേരു്: %s\n" +" വിവരണം: %s\n" +" ഡ്രൈവര്: %s\n" +" മാതൃക അവതരണം: %s\n" +" ചാനല് മാപ്പ്: %s\n" +" ഉടമസ്ഥനുള്ള ഘടകം: %u\n" +" നിശബ്ദമാക്കുക: %s\n" +" വോള്യം: %s%s%s\n" +" ബാലന്സ് %0.2f\n" +" അടിസ്ഥാന ശബ്ദം: %s%s%s\n" +" മോണിറ്റര് ശ്രോതസ്സ്: %s\n" +" ലാറ്റന്സി: %0.0f usec, ക്രമീകരിച്ചതു് %0.0f usec\n" +" ഫ്ലാഗുകള്: %s%s%s%s%s%s%s\n" +" വിശേഷതകള്:\n" +" %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:321 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:593 +#, c-format +msgid " Ports:\n" +msgstr " പോര്ട്ടുകള്:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:328 ../src/utils/pactl.c:440 +#, c-format +msgid " Active Port: %s\n" +msgstr " സജീവമായ പോര്ട്ട്: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:446 +#, c-format +msgid " Formats:\n" +msgstr " ശൈലികള്:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:360 ../src/utils/pactl.c:908 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "സോഴ്സ് വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:383 +#: ../src/utils/pactl.c:386 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" -"\tState: %s\n" -"\tName: %s\n" -"\tDescription: %s\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tOwner Module: %u\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s%s%s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBase Volume: %s%s%s\n" -"\tMonitor of Sink: %s\n" -"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" +" State: %s\n" +" Name: %s\n" +" Description: %s\n" +" Driver: %s\n" +" Sample Specification: %s\n" +" Channel Map: %s\n" +" Owner Module: %u\n" +" Mute: %s\n" +" Volume: %s%s%s\n" +" balance %0.2f\n" +" Base Volume: %s%s%s\n" +" Monitor of Sink: %s\n" +" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +" Flags: %s%s%s%s%s%s\n" +" Properties:\n" +" %s\n" msgstr "" "Source #%u\n" -"\tState: %s\n" -"\tName: %s\n" -"\tDescription: %s\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tOwner Module: %u\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s%s%s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBase Volume: %s%s%s\n" -"\tMonitor of Sink: %s\n" -"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 -#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 -#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 -#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 -#: ../src/utils/pactl.c:783 +" State: %s\n" +" Name: %s\n" +" Description: %s\n" +" Driver: %s\n" +" Sample Specification: %s\n" +" Channel Map: %s\n" +" Owner Module: %u\n" +" Mute: %s\n" +" Volume: %s%s%s\n" +" balance %0.2f\n" +" Base Volume: %s%s%s\n" +" Monitor of Sink: %s\n" +" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +" Flags: %s%s%s%s%s%s\n" +" Properties:\n" +" %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 +#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672 +#: ../src/utils/pactl.c:684 ../src/utils/pactl.c:744 ../src/utils/pactl.c:745 +#: ../src/utils/pactl.c:757 ../src/utils/pactl.c:809 ../src/utils/pactl.c:810 +#: ../src/utils/pactl.c:817 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:454 +#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:864 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "ഘടക വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:477 +#: ../src/utils/pactl.c:480 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" -"\tName: %s\n" -"\tArgument: %s\n" -"\tUsage counter: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" +" Name: %s\n" +" Argument: %s\n" +" Usage counter: %s\n" +" Properties:\n" +" %s\n" msgstr "" "Module #%u\n" -"\tName: %s\n" -"\tArgument: %s\n" -"\tUsage counter: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" +" Name: %s\n" +" Argument: %s\n" +" Usage counter: %s\n" +" Properties:\n" +" %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:496 +#: ../src/utils/pactl.c:499 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "ക്ലൈന്റ് വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:522 +#: ../src/utils/pactl.c:525 #, c-format -msgid "" -"Client #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Client #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" +msgid "Client #%u\n" +" Driver: %s\n" +" Owner Module: %s\n" +" Properties:\n" +" %s\n" +msgstr "Client #%u\n" +" Driver: %s\n" +" Owner Module: %s\n" +" Properties:\n" +" %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:539 +#: ../src/utils/pactl.c:542 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "കാര്ഡ് വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:562 +#: ../src/utils/pactl.c:565 #, c-format -msgid "" -"Card #%u\n" -"\tName: %s\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Card #%u\n" -"\tName: %s\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" +msgid "Card #%u\n" +" Name: %s\n" +" Driver: %s\n" +" Owner Module: %s\n" +" Properties:\n" +" %s\n" +msgstr "Card #%u\n" +" Name: %s\n" +" Driver: %s\n" +" Owner Module: %s\n" +" Properties:\n" +" %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:576 +#: ../src/utils/pactl.c:581 #, c-format -msgid "\tProfiles:\n" -msgstr "\tപ്രൊഫൈലുകള്:\n" +msgid " Profiles:\n" +msgstr " പ്രൊഫൈലുകള്:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:582 +#: ../src/utils/pactl.c:587 #, c-format -msgid "\tActive Profile: %s\n" -msgstr "\tസജീവമായ പ്രൊഫൈല്: %s\n" +msgid " Active Profile: %s\n" +msgstr " സജീവമായ പ്രൊഫൈല്: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 +#: ../src/utils/pactl.c:601 +#, c-format +msgid " Properties:\n" +" %s\n" +msgstr " വിശേഷതകള്:\n" +" %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:606 +#, c-format +msgid " Part of profile(s): %s" +msgstr " പ്രൊഫൈലിന്റെ ഭാഗം: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:623 ../src/utils/pactl.c:927 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "സിങ്ക് ഇന്പുട്ട് വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:622 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:652 +#, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tClient: %s\n" -"\tSink: %u\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tFormat: %s\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSink Latency: %0.0f usec\n" -"\tResample method: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Sink Input #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tClient: %s\n" -"\tSink: %u\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSink Latency: %0.0f usec\n" -"\tResample method: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 +" Driver: %s\n" +" Owner Module: %s\n" +" Client: %s\n" +" Sink: %u\n" +" Sample Specification: %s\n" +" Channel Map: %s\n" +" Format: %s\n" +" Corked: %s\n" +" Mute: %s\n" +" Volume: %s\n" +" %s\n" +" balance %0.2f\n" +" Buffer Latency: %0.0f usec\n" +" Sink Latency: %0.0f usec\n" +" Resample method: %s\n" +" Properties:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"സിങ്ക് ഇന്പുട്ട് #%u\n" +" ഡ്രൈവര്: %s\n" +" ഉടമസ്ഥന്റെ ഘടകം: %s\n" +" ക്ലയന്റ്: %s\n" +" സിങ്ക്: %u\n" +" മാതൃക വ്യക്തമാക്കല്: %s\n" +" ചാനല് മാപ്പ്: %s\n" +" ശൈലി: %s\n" +" കോര്ക്ക് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു: %s\n" +" നിശബ്ദം: %s\n" +" ശബ്ദം: %s\n" +" %s\n" +" ബാലന്സ് %0.2f\n" +" ബഫര് ലാറ്റന്സി: %0.0f usec\n" +" സിങ്ക് ലാറ്റന്സി: %0.0f usec\n" +" വീണ്ടും മാതൃയാക്കേണ്ട രീതി %s\n" +" വിശേഷതകള്:\n" +" %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:695 ../src/utils/pactl.c:946 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "സോഴ്സ് ഔട്ട്പുട്ട് വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:693 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:725 +#, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tClient: %s\n" -"\tSource: %u\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tFormat: %s\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSource Latency: %0.0f usec\n" -"\tResample method: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Sink Input #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tClient: %s\n" -"\tSink: %u\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSink Latency: %0.0f usec\n" -"\tResample method: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:734 +" Driver: %s\n" +" Owner Module: %s\n" +" Client: %s\n" +" Source: %u\n" +" Sample Specification: %s\n" +" Channel Map: %s\n" +" Format: %s\n" +" Corked: %s\n" +" Mute: %s\n" +" Volume: %s\n" +" %s\n" +" balance %0.2f\n" +" Buffer Latency: %0.0f usec\n" +" Source Latency: %0.0f usec\n" +" Resample method: %s\n" +" Properties:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"സോഴ്സ് ഔട്ട്പുട്ട് #%u\n" +" ഡ്രൈവര്: %s\n" +" ഉടമസ്ഥന്റെ ഘടകം: %s\n" +" ക്ലയന്റ്: %s\n" +" സോഴ്സ്: %u\n" +" മാതൃക വ്യക്തമാക്കല്: %s\n" +" ചാനല് മാപ്പ്: %s\n" +" ശൈലി: %s\n" +" കോര്ക്ക് ചെയ്തതു്: %s\n" +" നിശബ്ദം: %s\n" +" ശബ്ദ്: %s\n" +" %s\n" +" ബാലന്സ് %0.2f\n" +" ബഫര് ലാറ്റന്സി: %0.0f usec\n" +" സോഴ്സ് ലാറ്റന്സി: %0.0f usec\n" +" വീണ്ടും മാതൃകയാക്കേണ്ട രീതി: %s\n" +" വിശേഷതകള്:\n" +" %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:768 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "മാതൃകയുടെ വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:761 +#: ../src/utils/pactl.c:795 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" -"\tName: %s\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tDuration: %0.1fs\n" -"\tSize: %s\n" -"\tLazy: %s\n" -"\tFilename: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" +" Name: %s\n" +" Sample Specification: %s\n" +" Channel Map: %s\n" +" Volume: %s\n" +" %s\n" +" balance %0.2f\n" +" Duration: %0.1fs\n" +" Size: %s\n" +" Lazy: %s\n" +" Filename: %s\n" +" Properties:\n" +" %s\n" msgstr "" "Sample #%u\n" -"\tName: %s\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tDuration: %0.1fs\n" -"\tSize: %s\n" -"\tLazy: %s\n" -"\tFilename: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 +" Name: %s\n" +" Sample Specification: %s\n" +" Channel Map: %s\n" +" Volume: %s\n" +" %s\n" +" balance %0.2f\n" +" Duration: %0.1fs\n" +" Size: %s\n" +" Lazy: %s\n" +" Filename: %s\n" +" Properties:\n" +" %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:825 ../src/utils/pactl.c:835 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "പരാജയം: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:915 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:871 +#, c-format +msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" +msgstr "ഘടകം ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: ഘടകം %s ലഭ്യമായില്ല" + +#: ../src/utils/pactl.c:974 +#, c-format msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "സോഴ്സ് വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" +msgstr "" +"ശൈലി സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: തെറ്റായ ശൈലിയിലുള്ള സ്ട്രിങ് %s" -#: ../src/utils/pactl.c:954 +#: ../src/utils/pactl.c:1013 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "മാതൃക അപ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:971 +#: ../src/utils/pactl.c:1030 msgid "Premature end of file" msgstr "ഫയല് അനുചിതമായ അവസാനം" -#: ../src/utils/pactl.c:991 +#: ../src/utils/pactl.c:1050 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "പുതിയ" -#: ../src/utils/pactl.c:994 +#: ../src/utils/pactl.c:1053 msgid "change" -msgstr "" +msgstr "മാറ്റുക" -#: ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pactl.c:1056 msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 +#: ../src/utils/pactl.c:1059 ../src/utils/pactl.c:1094 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "അപരിചിതം" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1067 msgid "sink" -msgstr "" +msgstr "സിങ്ക്" -#: ../src/utils/pactl.c:1011 +#: ../src/utils/pactl.c:1070 msgid "source" -msgstr "" +msgstr "ശ്രോതസ്സ്" -#: ../src/utils/pactl.c:1014 +#: ../src/utils/pactl.c:1073 msgid "sink-input" -msgstr "" +msgstr "സിങ്ക്-ഇന്പുട്ട്" -#: ../src/utils/pactl.c:1017 +#: ../src/utils/pactl.c:1076 msgid "source-output" -msgstr "" +msgstr "സോഴ്സ്-ഔട്ട്പുട്ട്" -#: ../src/utils/pactl.c:1020 +#: ../src/utils/pactl.c:1079 msgid "module" -msgstr "" +msgstr "ഘടകം" -#: ../src/utils/pactl.c:1023 +#: ../src/utils/pactl.c:1082 msgid "client" -msgstr "" +msgstr "ക്ലയന്റ്" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1085 msgid "sample-cache" -msgstr "" +msgstr "sample-cache" -#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1088 ../src/utils/pactl.c:1091 msgid "server" -msgstr "തെറ്റായ സര്വര്" +msgstr "സര്വര്" -#: ../src/utils/pactl.c:1041 +#: ../src/utils/pactl.c:1100 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "" +msgstr "ഇവന്റ് '%s', %s-ല് #%u\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1258 +#: ../src/utils/pactl.c:1324 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT ലഭ്യമായി, പുറത്തു് കടക്കുന്നു." -#: ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pactl.c:1351 msgid "Invalid volume specification" msgstr "തെറ്റായ വോള്യം വിവരണങ്ങള്" -#: ../src/utils/pactl.c:1308 +#: ../src/utils/pactl.c:1374 msgid "Volume outside permissible range.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 -#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 -#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 -#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 -#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 -#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 -#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 -#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 -#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgstr "അനുവദിയ്ക്കുന്ന പരിധിയ്ക്കു് പുറമേയുള്ള വോള്യം.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1385 ../src/utils/pactl.c:1386 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 ../src/utils/pactl.c:1388 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 ../src/utils/pactl.c:1390 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pactl.c:1392 +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pactl.c:1394 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1396 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pactl.c:1398 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pactl.c:1402 +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pactl.c:1404 msgid "[options]" -msgstr "" +msgstr "[ഐച്ഛികങ്ങള്]" -#: ../src/utils/pactl.c:1321 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 msgid "[TYPE]" -msgstr "" +msgstr "[TYPE]" -#: ../src/utils/pactl.c:1323 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 msgid "FILENAME [NAME]" -msgstr "" +msgstr "FILENAME [NAME]" -#: ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1390 msgid "NAME [SINK]" -msgstr "" +msgstr "NAME [SINK]" -#: ../src/utils/pactl.c:1325 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "NAME" -#: ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1392 ../src/utils/pacmd.c:53 msgid "NAME [ARGS ...]" -msgstr "" +msgstr "NAME [ARGS ...]" -#: ../src/utils/pactl.c:1327 -msgid "#N" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 +msgid "NAME|#N" +msgstr "NAME|#N" -#: ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1394 ../src/utils/pacmd.c:71 msgid "#N SINK|SOURCE" -msgstr "" +msgstr "#N SINK|SOURCE" -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1400 ../src/utils/pacmd.c:58 +#: ../src/utils/pacmd.c:72 msgid "NAME|#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1396 ../src/utils/pacmd.c:74 msgid "CARD PROFILE" -msgstr "" +msgstr "CARD PROFILE" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pacmd.c:75 msgid "NAME|#N PORT" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N PORT" -#: ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1398 ../src/utils/pacmd.c:56 msgid "NAME|#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N VOLUME" -#: ../src/utils/pactl.c:1333 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pacmd.c:57 msgid "#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "#N VOLUME" -#: ../src/utils/pactl.c:1335 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pacmd.c:59 msgid "#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1402 msgid "#N FORMATS" -msgstr "" +msgstr "#N FORMATS" + +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pacmd.c:76 +msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" +msgstr "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" -#: ../src/utils/pactl.c:1339 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:1406 +#, c-format msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] ... \n" "\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -h, --help ഈ സഹായം കാണിയ്ക്കുക\n" +" --version പതിപ്പു് കാണിയ്ക്കുക\n" "\n" +" -s, --server=SERVER കണക്ട് ചെയ്യുവാനുള്ള സര്വറിന്റെ " +"പേരു്\n" +" -n, --client-name=NAME സര്വറില് ഈ ക്ലയന്റിനെ എങ്ങനെ " +"വിളിയ്ക്കുന്നു\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1380 +#: ../src/utils/pactl.c:1447 #, c-format -msgid "" -"pactl %s\n" +msgid "pactl %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" @@ -2265,138 +2320,149 @@ msgstr "" "libpulse %s-നൊപ്പം കംപൈല് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n" "libpulse %s-നൊപ്പം ലിങ്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#: ../src/utils/pactl.c:1506 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" -msgstr "" +msgstr "ഒന്നും നല്കേണ്ട അല്ലെങ്കില് ഇതിലൊന്നു് നല്കുക: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1449 +#: ../src/utils/pactl.c:1516 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "ലഭ്യമാക്കുന്നതിലുള്ള മാതൃകാ ഫയല് ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക" -#: ../src/utils/pactl.c:1462 +#: ../src/utils/pactl.c:1529 msgid "Failed to open sound file." msgstr "ശബ്ദ ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pactl.c:1474 +#: ../src/utils/pactl.c:1541 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." -msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: ഫയലില് നിന്നും മാതൃകയുടെ വിവരണം കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." +msgstr "" +"മുന്നറിയിപ്പു്: ഫയലില് നിന്നും മാതൃകയുടെ വിവരണം കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില് " +"പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pactl.c:1484 +#: ../src/utils/pactl.c:1551 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുവാനുള്ള മാതൃകയുടെ പേരു് നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/utils/pactl.c:1496 +#: ../src/utils/pactl.c:1563 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള മാതൃകയുടെ പേരു് നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/utils/pactl.c:1505 +#: ../src/utils/pactl.c:1572 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "ഒരു സിങ്ക് ഇന്പുട്ട് ഇന്ഡക്സും സിങ്കും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/utils/pactl.c:1515 +#: ../src/utils/pactl.c:1582 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "ഒരു സോഴ്സ് ഔട്ട്പുട്ട് ഇന്ഡക്സും സോഴ്സും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/utils/pactl.c:1530 +#: ../src/utils/pactl.c:1597 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "ഒരു മൌഡ്യൂള് നാമവും ആര്ഗ്യുമെന്റുകളും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../src/utils/pactl.c:1550 -msgid "You have to specify a module index" -msgstr "ഒരു മൌഡ്യൂള് ഇന്ഡക്സ് നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" +#: ../src/utils/pactl.c:1617 +msgid "You have to specify a module index or name" +msgstr "ഒരു ഘടകത്തിന്റെ സൂചിക അല്ലെങ്കില് പേരു് നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/utils/pactl.c:1560 +#: ../src/utils/pactl.c:1628 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" -"ഒരു സിങ്കില് കൂടുതല് നിങ്ങള് നല്കേണ്ടതില്ല. കൂടാതെ, ഒരു ബൂളിയന് മൂല്ല്യവും നിങ്ങള് നല്കേണ്ടതാണു്." +"ഒരു സിങ്കില് കൂടുതല് നിങ്ങള് നല്കേണ്ടതില്ല. കൂടാതെ, ഒരു ബൂളിയന് " +"മൂല്ല്യവും നിങ്ങള് നല്കേണ്ടതാണു്." -#: ../src/utils/pactl.c:1573 +#: ../src/utils/pactl.c:1641 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" -"ഒരു സോഴ്സില് കൂടുതല് നിങ്ങള് നല്കേണ്ടതില്ല. കൂടാതെ, ഒരു ബൂളിയന് മൂല്ല്യവും നിങ്ങള് നല്കേണ്ടതാണു്." +"ഒരു സോഴ്സില് കൂടുതല് നിങ്ങള് നല്കേണ്ടതില്ല. കൂടാതെ, ഒരു ബൂളിയന് " +"മൂല്ല്യവും നിങ്ങള് നല്കേണ്ടതാണു്." -#: ../src/utils/pactl.c:1585 +#: ../src/utils/pactl.c:1653 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "ഒരു കാര്ഡ് നാമം/ഇന്ഡക്സും പ്രൊഫൈല് നാമവും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/utils/pactl.c:1596 +#: ../src/utils/pactl.c:1664 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "ഒരു സിങ്ക് നാമം/ഇന്ഡക്സും പോര്ട്ട് നാമവും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/utils/pactl.c:1607 +#: ../src/utils/pactl.c:1675 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "ഒരു സോഴ്സ് നാമം/ഇന്ഡക്സും പോര്ട്ട് നാമവും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/utils/pactl.c:1618 +#: ../src/utils/pactl.c:1686 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "ഒരു സിങ്ക് നാമം/ഇന്ഡക്സും വോള്യവും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/utils/pactl.c:1631 +#: ../src/utils/pactl.c:1699 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "ഒരു സോഴ്സ് നാമം/ഇന്ഡക്സും വോള്യവും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/utils/pactl.c:1644 +#: ../src/utils/pactl.c:1712 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "ഒരു സിങ്ക് ഇന്പുട്ട് ഇന്ഡക്സും വോള്യവും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/utils/pactl.c:1649 +#: ../src/utils/pactl.c:1717 msgid "Invalid sink input index" msgstr "തെറ്റായ സിങ്ക് ഇന്പുട്ട് ഇന്ഡക്സ്" -#: ../src/utils/pactl.c:1660 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1728 msgid "You have to specify a source output index and a volume" -msgstr "ഒരു സോഴ്സ് ഔട്ട്പുട്ട് ഇന്ഡക്സും സോഴ്സും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" +msgstr "ഒരു ശ്രോതസ്സ് ഔട്ട്പുട്ട് സൂചികയും വോള്യവും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/utils/pactl.c:1665 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1733 msgid "Invalid source output index" -msgstr "തെറ്റായ സിങ്ക് ഇന്പുട്ട് ഇന്ഡക്സ്" +msgstr "തെറ്റായ ശ്രോതസ്സ് ഔട്ട്പുട്ട് സൂചിക" -#: ../src/utils/pactl.c:1677 +#: ../src/utils/pactl.c:1745 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "ഒരു സിങ്ക് നാമം/ഇന്ഡക്സും മ്യൂട്ട് ബൂളിയനും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 -#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1750 ../src/utils/pactl.c:1767 +#: ../src/utils/pactl.c:1789 ../src/utils/pactl.c:1810 msgid "Invalid mute specification" -msgstr "തെറ്റായ മാതൃക വിവരണം" +msgstr "അസാധുവായ നിഷബ്ദ അവതരണം" -#: ../src/utils/pactl.c:1694 +#: ../src/utils/pactl.c:1762 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "ഒരു സോഴ്സ് നാമം/ഇന്ഡക്സും മ്യൂട്ട് ബൂളിയനും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/utils/pactl.c:1711 +#: ../src/utils/pactl.c:1779 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "ഒരു സിങ്ക് ഇന്പുട്ട് ഇന്ഡക്സും മ്യൂട്ട് ബൂളിയനും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/utils/pactl.c:1716 +#: ../src/utils/pactl.c:1784 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "തെറ്റായ സിങ്ക് ഇന്പുട്ട് ഇന്ഡക്സ് സ്പെസിഫിക്കേഷന്" -#: ../src/utils/pactl.c:1732 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" -msgstr "ഒരു സോഴ്സ് നാമം/ഇന്ഡക്സും മ്യൂട്ട് ബൂളിയനും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" +msgstr "ഒരു സോഴ്സ് ഔട്ട്പുട്ട് സൂചികയും മ്യൂട്ട് ബൂളിയനും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/utils/pactl.c:1737 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1805 msgid "Invalid source output index specification" -msgstr "തെറ്റായ സിങ്ക് ഇന്പുട്ട് ഇന്ഡക്സ് സ്പെസിഫിക്കേഷന്" +msgstr "തെറ്റായ ശ്രോതസ്സ് ഔട്ട്പുട്ട് സൂചിക വിവരണം" -#: ../src/utils/pactl.c:1756 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1824 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" -msgstr "ഒരു സിങ്ക് നാമം/ഇന്ഡക്സും മ്യൂട്ട് ബൂളിയനും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" +msgstr "" +"ഒരു സിങ്ക് സൂചികയും സെമികോളണ് ഉപയോഗിച്ചു് വേര്തിരിച്ച പിന്തുണയ്ക്കുന്ന " +"ശൈലികളുടെ പട്ടികയും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" + +#: ../src/utils/pactl.c:1836 +msgid "" +"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" +msgstr "" +"ഒരു കാര്ഡ് നാമം/സൂചിക, ഒരു പോര്ട്ട് നാമവും ഒരു ലാറ്റന്സി ഓഫ്സെറ്റും " +"നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/utils/pactl.c:1772 +#: ../src/utils/pactl.c:1843 +msgid "Could not parse latency offset" +msgstr "ലാറ്റന്സി ഓഫ്സെറ്റ് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാനായില്ല" + +#: ../src/utils/pactl.c:1855 msgid "No valid command specified." msgstr "ശരിയായ കമാന്ഡുകള് നല്കിയിട്ടില്ല." @@ -2479,39 +2545,109 @@ msgstr "കുക്കീ ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "ഇതുവരെ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:66 +#: ../src/utils/pacmd.c:60 +msgid "NAME|#N KEY=VALUE" +msgstr "NAME|#N KEY=VALUE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:61 +msgid "#N KEY=VALUE" +msgstr "#N KEY=VALUE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:63 +msgid "#N" +msgstr "#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +msgid "NAME SINK|#N" +msgstr "NAME SINK|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 +msgid "NAME FILENAME" +msgstr "NAME FILENAME" + +#: ../src/utils/pacmd.c:68 +msgid "PATHNAME" +msgstr "PATHNAME" + +#: ../src/utils/pacmd.c:69 +msgid "FILENAME SINK|#N" +msgstr "FILENAME SINK|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 +msgid "1|0" +msgstr "1|0" + +#: ../src/utils/pacmd.c:77 +msgid "TARGET" +msgstr "TARGET" + +#: ../src/utils/pacmd.c:78 +msgid "NUMERIC LEVEL" +msgstr "NUMERIC LEVEL" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +msgid "FRAMES" +msgstr "FRAMES" + +#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"When no command is given pacdm starts in the interactive mode\n" +msgstr "" +"\n" +" -h, --help ഈ സഹായം കാണിയ്ക്കുക\n" +" --version പതിപ്പു് കാണിയ്ക്കുക\n" +"ഒരു നിര്ദ്ദേവും നല്കിയില്ലെങ്കില് ഇന്ററാക്ടീവ് മോഡില് pacdm " +"ആരംഭിയ്ക്കുന്നു\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:131 +#, c-format +msgid "pacmd %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pacmd %s\n" +"libpulse %s ഉപയോഗിച്ചു് കംപൈല് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു\n" +"libpulse %s ഉപയോഗിച്ചു് ലിങ്ക് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:145 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." -msgstr "പള്സ്ഓഡിയോ ഡെമണ് പ്രവര്ത്തനതിലില്ല, സെഷന് ഡെമണായും പ്രവര്ത്തിക്കുന്നില്ല." +msgstr "" +"പള്സ്ഓഡിയോ ഡെമണ് പ്രവര്ത്തനതിലില്ല, സെഷന് ഡെമണായും " +"പ്രവര്ത്തിക്കുന്നില്ല." -#: ../src/utils/pacmd.c:71 +#: ../src/utils/pacmd.c:150 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:88 +#: ../src/utils/pacmd.c:167 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:96 +#: ../src/utils/pacmd.c:176 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "പള്സ്ഓഡിയോ ഡെമണ് ഇല്ലാതാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pacmd.c:104 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 msgid "Daemon not responding." msgstr "ഡെമണ് മറുപടി നല്കുന്നില്ല." -#: ../src/utils/pacmd.c:184 +#: ../src/utils/pacmd.c:264 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 +#: ../src/utils/pacmd.c:275 ../src/utils/pacmd.c:295 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 +#: ../src/utils/pacmd.c:317 ../src/utils/pacmd.c:335 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" @@ -2520,7 +2656,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "ഓട്ടോസ്പൌണ് ലോക്ക് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:562 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:728 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2530,13 +2666,14 @@ msgid "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"ഡിവൈസില് നിന്നും പുതിയ ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ALSA നമുക്കു് അറിയിപ്പു് നല്കിയിരിക്കുന്നു, " -"പക്ഷേ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല!\n" -"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക.\n" -"POLLOUT സെറ്റ് വഴി നമ്മെ അറിയിച്ചിരിക്കുന്നു -- പക്ഷേ, snd_pcm_avail() ലഭ്യമാക്കിയതു് 0 " -"അല്ലെങ്കില് മറ്റൊരു മൂല്ല്യം < min_avail ആണു്." +"ഡിവൈസില് നിന്നും പുതിയ ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ALSA നമുക്കു് അറിയിപ്പു് " +"നല്കിയിരിക്കുന്നു, പക്ഷേ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല!\n" +"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA " +"ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക.\n" +"POLLOUT സെറ്റ് വഴി നമ്മെ അറിയിച്ചിരിക്കുന്നു -- പക്ഷേ, snd_pcm_avail() " +"ലഭ്യമാക്കിയതു് 0 അല്ലെങ്കില് മറ്റൊരു മൂല്ല്യം < min_avail ആണു്." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:521 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:674 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2546,33 +2683,52 @@ msgid "" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"ഡിവൈസില് നിന്നും പുതിയ ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ALSA നമുക്കു് അറിയിപ്പു് നല്കിയിരിക്കുന്നു, " -"പക്ഷേ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല!\n" -"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക.\n" -"POLLIN സെറ്റ് വഴി നമ്മെ അറിയിച്ചിരിക്കുന്നു -- പക്ഷേ, snd_pcm_avail() ലഭ്യമാക്കിയതു് 0 " -"അല്ലെങ്കില് മറ്റൊരു മൂല്ല്യം < min_avail ആണു്." - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 +"ഡിവൈസില് നിന്നും പുതിയ ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ALSA നമുക്കു് അറിയിപ്പു് " +"നല്കിയിരിക്കുന്നു, പക്ഷേ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല!\n" +"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA " +"ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക.\n" +"POLLIN സെറ്റ് വഴി നമ്മെ അറിയിച്ചിരിക്കുന്നു -- പക്ഷേ, snd_pcm_avail() " +"ലഭ്യമാക്കിയതു് 0 അല്ലെങ്കില് മറ്റൊരു മൂല്ല്യം < min_avail ആണു്." + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2458 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3949 msgid "Off" msgstr "ഓഫ്" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2282 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2309 +msgid "Bluetooth Output" +msgstr "ബ്ലൂടൂത് ഔട്ട്പുട്ട്" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2294 +msgid "Bluetooth High Quality (A2DP)" +msgstr "ബ്ലൂടൂത് ഹൈ ക്വാളിറ്റി (എ2ഡിപി)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2318 +msgid "Bluetooth Telephony (HSP/HFP)" +msgstr "ബ്ലൂടൂത് ടെലിഫോണ് (എച്സിപി/എച്എഫ്പി)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2328 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2336 +msgid "Bluetooth Handsfree Gateway" +msgstr "ബ്ലൂടൂത് ഹാന്ഡ്സ്ഫ്രീ ഗേറ്റ്വേ" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2357 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "ഹൈ ഫിഡലിറ്റി പ്ലേബാക്ക് (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2367 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "ഹൈ ഫിഡലിറ്റി കാപ്ചര് (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2377 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "ടെലിഫോണി ഡ്യൂപ്ലെക്സ് (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2387 msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "" +msgstr "ഹാന്ഡ്സ്ഫ്രീ ഗേറ്റ്വേ" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 msgid "PulseAudio Sound Server" @@ -2594,243 +2750,243 @@ msgstr "ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്" msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "@HOSTNAME@-ലുള്ള ഓഡിയോ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251 msgid "Input" msgstr "ഇന്പുട്ട്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252 msgid "Docking Station Input" msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന് ഇന്പുട്ട്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253 msgid "Docking Station Microphone" -msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന് മൈക്രോഫോണ്" +msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന് മൈക്രോഫോണ് " -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254 msgid "Docking Station Line In" -msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന് ഇന്പുട്ട്" +msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന് ലൈന ഇന്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339 msgid "Line In" msgstr "അനലോഗ് ലൈന്-ഇന്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334 msgid "Microphone" msgstr "മൈക്രോഫോണ്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335 msgid "Front Microphone" -msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന് മൈക്രോഫോണ്" +msgstr "മുമ്പിലുള്ള മൈക്രോഫോണ്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336 msgid "Rear Microphone" -msgstr "മൈക്രോഫോണ്" +msgstr "പുറകിലുള്ള മൈക്രോഫോണ്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259 msgid "External Microphone" msgstr "എക്സ്റ്റേണല് മൈക്രോഫോണ്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338 msgid "Internal Microphone" msgstr "ഇന്റേണല് മൈക്രോഫോണ്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340 msgid "Radio" msgstr "റേഡിയോ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341 msgid "Video" msgstr "വീഡിയോ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് ഗെയിന് കണ്ട്രോള്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് ഗെയിന് കണ്ട്രോള് ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265 msgid "Boost" msgstr "ബൂസ്റ്റ്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266 msgid "No Boost" msgstr "ബൂസ്റ്റ് ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267 msgid "Amplifier" msgstr "ആംപ്ലിഫയര്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268 msgid "No Amplifier" msgstr "ആംപ്ലിഫയര് ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269 msgid "Bass Boost" -msgstr "ബൂസ്റ്റ്" +msgstr "ബാസ്സ് ബൂസ്റ്റ്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270 msgid "No Bass Boost" -msgstr "ബൂസ്റ്റ് ലഭ്യമല്ല" +msgstr "ബാസ്സ് ബൂസ്റ്റ് ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 msgid "Speaker" -msgstr "" +msgstr "സ്പീക്കര്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343 msgid "Headphones" msgstr "അനലോഗ് ഹെഡ്ഫോണുകള്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333 msgid "Analog Input" msgstr "അനലോഗ് ഇന്പുട്ട്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337 msgid "Dock Microphone" msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന് മൈക്രോഫോണ്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342 msgid "Analog Output" msgstr "അനലോഗ് ഔട്ട്പുട്ട്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "അനലോഗ് ഔട്ട്പുട്ട് (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345 msgid "Line Out" -msgstr "അനലോഗ് ലൈന്-ഇന്" +msgstr "ലൈന് ഔട്ട്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 msgid "Analog Mono Output" msgstr "അനലോഗ് മോണോ ഔട്ട്പുട്ട്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347 msgid "Speakers" -msgstr "അനലോഗ് സ്റ്റീരിയോ" +msgstr "സ്പീക്കറുകള്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348 msgid "HDMI / DisplayPort" -msgstr "" +msgstr "എച്ഡിഎംഐ /ഡിസ്പ്ലപോര്ട്ട്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349 msgid "Digital Output (S/PDIF)" -msgstr "ഡിജിറ്റല് സ്റ്റീരിയോ (HDMI)" +msgstr "ഡിജിറ്റല് ഔട്ട്പുട്ട് (എസ്/പിഡിഐഎഫ്)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 +msgid "Digital Input (S/PDIF)" +msgstr "ഡിജിറ്റല് ഇന്പുട്ട് (എസ്/പിഡിഐഎഫ്)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" -msgstr "ഡിജിറ്റല് സ്റ്റീരിയോ (HDMI)" +msgstr "ഡിജിറ്റല് പാസ്ത്രൂ (എസ്/പിഡിഐഎഫ്)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3797 msgid "Analog Mono" msgstr "അനലോഗ് മോണോ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3798 msgid "Analog Stereo" msgstr "അനലോഗ് സ്റ്റീരിയോ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3799 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3800 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3801 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3802 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3803 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3804 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3805 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3806 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810 +msgid "Analog 4-channel Input" +msgstr "അനലോഗ് 4-ചാനല് ഇന്പുട്ട്" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "ഡിജിറ്റല് സ്റ്റീരിയോ (IEC958) " -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812 msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "ഡിജിറ്റല് സ്റ്റീരിയോ (IEC958) " +msgstr "ഡിജിറ്റല് പാസ്ത്രൂ (IEC958) " -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "ഡിജിറ്റല് സറൌണ്ട് 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "ഡിജിറ്റല് സറൌണ്ട് 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" +msgstr "ഡിജിറ്റല് സറൌണ്ട് 5.1 (IEC958/ഡിറ്റിഎസ്)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "ഡിജിറ്റല് സ്റ്റീരിയോ (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "ഡിജിറ്റല് സറൌണ്ട് 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "ഡിജിറ്റല് സറൌണ്ട് 5.1 (എച്ടിഎംഐ)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3946 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "അനലോഗ് മോണോ ഡ്യൂപ്ലെക്സ്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3947 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "അനലോഗ് സ്റ്റീരിയോ ഡ്യൂപ്ലെക്സ്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3948 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "ഡിജിറ്റല് സ്റ്റീരിയോ ഡ്യൂപ്ലെക്സ് (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4048 +#, c-format msgid "%s Output" -msgstr "നള് ഔട്ട്പുട്ട്" +msgstr "%s ഔട്ട്പുട്ട്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4056 +#, c-format msgid "%s Input" -msgstr "ഇന്പുട്ട്" +msgstr "%s ഇന്പുട്ട്" #: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 msgid "" @@ -2839,33 +2995,40 @@ msgid "" "sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " "filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " "much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " -"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " -"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " -"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " -"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 msgid "General Purpose Equalizer" -msgstr "" +msgstr "സാധാരണ ആവശ്യത്തിനുള്ള ഈക്വലൈസര്" #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 -#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " "channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " "this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" -"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " -"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " -"input control values>" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " #: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" -msgstr "" +msgstr "autoclean=<automatically unload unused filters?>" #: ../src/tests/resampler-test.c:257 #, c-format @@ -2896,121 +3059,59 @@ msgid "" "\n" "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s" +msgstr "%s %s\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:419 #, c-format msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "=== %d സെക്കന്ഡുകള്: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 +msgid "Virtual surround sink" +msgstr "വിര്ച്ച്വല് സറൌണ്ട് സിങ്ക്" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " msgstr "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " -#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -#~ msgstr "[%s:%u] ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് rlimit-നുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല." - -#~ msgid "XOpenDisplay() failed" -#~ msgstr "XOpenDisplay() പരാജയപ്പെട്ടു" - -#~ msgid "" -#~ "Source Output #%u\n" -#~ "\tDriver: %s\n" -#~ "\tOwner Module: %s\n" -#~ "\tClient: %s\n" -#~ "\tSource: %u\n" -#~ "\tSample Specification: %s\n" -#~ "\tChannel Map: %s\n" -#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tResample method: %s\n" -#~ "\tProperties:\n" -#~ "\t\t%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Source Output #%u\n" -#~ "\tDriver: %s\n" -#~ "\tOwner Module: %s\n" -#~ "\tClient: %s\n" -#~ "\tSource: %u\n" -#~ "\tSample Specification: %s\n" -#~ "\tChannel Map: %s\n" -#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tResample method: %s\n" -#~ "\tProperties:\n" -#~ "\t\t%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" -#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "%s [options] subscribe\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" -#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" - -#~ msgid "%s+%s" -#~ msgstr "%s+%s" - -#~ msgid "%s / %s" -#~ msgstr "%s / %s" - -#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -#~ msgstr "ഡിജിറ്റല് സറൌണ്ട് 4.0 (IEC958)" - -#~ msgid "Low Frequency Emmiter" -#~ msgstr "ലോ ഫ്രീക്വന്സി എമ്മിറ്റര്" +#. add on profile +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:747 +msgid "On" +msgstr "ഓണ് ചെയ്യുക" @@ -2,23 +2,24 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2012. -# +# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2012, 2013. +# sshedmak <sshedmak@redhat.com>, 2013. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:54+0000\n" -"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" -"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n" -"Language: mr\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:45+0530\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-18 08:48-0400\n" +"Last-Translator: sshedmak <sshedmak@redhat.com>\n" +"Language-Team: Marathi <sshedmak@redhat.com>\n" +"Language: mr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1128 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1203 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -27,34 +28,35 @@ msgid "" "to the ALSA developers." msgstr "" "snd_pcm_avail() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %lu बाईटस् (%lu ms).\n" -"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता " -"कळवा." +"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%sअ' ंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA " +"डेव्हलपरकरिता कळवा." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1178 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" -"%lu ms).\n" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " +"(%s%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_delay() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %li बाईटस् (%s% lu ms).\n" -"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता " -"कळवा." +"snd_pcm_delay() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %li बाईटस् (%s%lu ms).\n" +"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA " +"डेव्हलपरकरिता कळवा." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1219 +#, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " "%lu.\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %lu बाईटस् (%lu ms).\n" -"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता " +"snd_pcm_avail_delay() ने अपेक्षेपेक्षा मोठे मूल्य पुरवले: विलंब %lu " +"उपलब्ध%lu पेक्षा कमी आहे.\n" +"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' मधील बग आहे. कृपया या अडचणीला ALSA डेव्हलपरकरिता " "कळवा." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1262 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -62,9 +64,10 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_nmap_begin() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %lu बाईटस् (%lu ms).\n" -"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता " -"कळवा." +"snd_pcm_mmap_begin() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %lu बाईटस् (%lu " +"ms).\n" +"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA " +"डेव्हलपरकरिता कळवा." #: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" @@ -74,12 +77,11 @@ msgstr "नल्ल असल्यावरही नेहमी किमा msgid "Dummy Output" msgstr "डम्मी आऊटपुट" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "आभासी LADSPA सींक" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 -#, fuzzy +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " @@ -89,25 +91,27 @@ msgid "" "LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " "LADSPA port names> " msgstr "" -"sink_name=<सींक करीता नाव> sink_properties=<सींक करीता गुणधर्म> " -"master=<फिल्टरजोगी सींकचे नाव> format=<चाचणी रूपण> rate=<चाचणी दर> " -"channels=<वाहिनींची संख्या> channel_map=<वाहिनी नकाशा> plugin=<ladspa प्लगइन " -"नाव> label=<ladspa प्लगइन लेबल> control=<इंपुट कंट्रोल मुल्यांची स्वल्पविराम विभाजीत " -"सूची>" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " #: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "क्लॉक्ड् NULL सींक" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 msgid "Null Output" msgstr "Null आऊटपुट" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3416 msgid "Built-in Audio" msgstr "आंतरीक ऑडिओ" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3421 msgid "Modem" msgstr "मोडेम" @@ -199,6 +203,8 @@ msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" +"विना-रूट वापरकर्त्यासाठी प्रणाली मोड नकारले. फक्त D-Bus सर्व्हर लूकअप " +"सर्व्हिस सुरू करत आहे." #: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" @@ -218,7 +224,8 @@ msgstr "डिमन नष्ट करण्यास अपयशी: %s" msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." -msgstr "हा कार्यक्रम रूट नुरूप चालविण्याकरीता नाही (जोपर्यंत --system निश्चित नाही)." +msgstr "" +"हा कार्यक्रम रूट नुरूप चालविण्याकरीता नाही (जोपर्यंत --system निश्चित नाही)." #: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." @@ -232,38 +239,43 @@ msgstr "प्रणाली घटनांकरीता --start समर #, c-format msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" +"%s येथील वापरकर्ता संरचीत सर्व्हर, सुरू किंवा ऑटोस्पॉन करण्यास नकारत आहे." #: ../src/daemon/main.c:713 #, c-format msgid "" "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." -msgstr "" +msgstr "%s येथील वापरकर्ता-संरचीत सर्व्हर, जे स्थानीय वाटते. शोधत आहे." #: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-exit निश्चित केले नाही!" +msgstr "" +"प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-exit निश्चित केले नाही!" #: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" -"प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-module-loading निश्चित केले नाही!" +"प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-module-loading निश्चित केले " +"नाही!" #: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, SHM पद्धत जबरनरित्या अकार्यान्वीत करत आहे!" +msgstr "" +"प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, SHM पद्धत जबरनरित्या अकार्यान्वीत करत आहे!" #: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, रिकामे वेळ जबरनरित्या अकार्यान्वीत करत आहे!" +msgstr "" +"प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, रिकामे वेळ जबरनरित्या अकार्यान्वीत करत आहे!" #: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "stdio प्राप्त करण्यास अपयशी." #: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "पाइप अपयशी: %s" +msgstr "pipe() अपयशी: %s" #: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format @@ -284,9 +296,9 @@ msgid "Daemon startup successful." msgstr "डिमन स्टार्टअप यशस्वी." #: ../src/daemon/main.c:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "read() अपयशी: %s" +msgstr "setsid() अपयशी: %s" #: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format @@ -332,9 +344,9 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "valgrind पद्धतीत कार्यरत: %s" #: ../src/daemon/main.c:921 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running in VM: %s" -msgstr "यजमान वर कार्यरत: %s" +msgstr "VM: %s मध्ये चालवत आहे" #: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" @@ -399,10 +411,10 @@ msgid "" "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " "explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" -"ठिक आहे, तुम्ही PA प्रणाली मोडमध्ये चालवत आहात. कृपया लक्षात ठेवा असे करण्यास फारशी " -"आवश्यकता नाही.\n" -"असे कार्यान्वीत केल्यास, काहिक घटक योग्यप्रकारे कार्य नसेल करत असल्यास त्याला तुम्हीच " -"जबाबदार राहणार.\n" +"ठिक आहे, तुम्ही PA प्रणाली मोडमध्ये चालवत आहात. कृपया लक्षात ठेवा असे " +"करण्यास फारशी आवश्यकता नाही.\n" +"असे कार्यान्वीत केल्यास, काहिक घटक योग्यप्रकारे कार्य नसेल करत असल्यास " +"त्याला तुम्हीच जबाबदार राहणार.\n" "प्रणाली मोड दोकादायक आहे यासाठी कृपया http://pulseaudio.org/wiki/" "WhatIsWrongWithSystemMode वाचा." @@ -426,28 +438,28 @@ msgstr "" msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() अपयशी." -#: ../src/daemon/main.c:1087 +#: ../src/daemon/main.c:1089 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "डिमन प्रारंभ करण्यास अपयशी." -#: ../src/daemon/main.c:1092 +#: ../src/daemon/main.c:1094 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "विना विभाग दाखल केल्यास डिमन प्रारंभ झाले, कार्य करण्यास नकार." -#: ../src/daemon/main.c:1130 +#: ../src/daemon/main.c:1132 msgid "Daemon startup complete." msgstr "डिमन स्टार्टअप पूर्ण झाले." -#: ../src/daemon/main.c:1136 +#: ../src/daemon/main.c:1138 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "डिमन पूर्णपणे बंद करण्यास प्रारंभ केले." -#: ../src/daemon/main.c:1167 +#: ../src/daemon/main.c:1169 msgid "Daemon terminated." msgstr "डिमन नष्ट केले." #: ../src/daemon/cmdline.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -457,8 +469,7 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" " --start Start the daemon if it is not " "running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" @@ -489,7 +500,7 @@ msgid "" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" " Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" @@ -525,8 +536,7 @@ msgstr "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" " --start Start the daemon if it is not " "running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" @@ -552,15 +562,13 @@ msgstr "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -600,8 +608,8 @@ msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." msgstr "" -"--log-level यास लॉग स्तरीय बाब अपेक्षीत आहे (एकतर क्षेत्र 0..4 अंतर्गत संख्यायी किंवा " -"debug, info, notice, warn, error पैकी एक)." +"--log-level यास लॉग स्तरीय बाब अपेक्षीत आहे (एकतर क्षेत्र 0..4 अंतर्गत " +"संख्यायी किंवा debug, info, notice, warn, error पैकी एक)." #: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -624,11 +632,12 @@ msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" #: ../src/daemon/cmdline.c:318 -#, fuzzy msgid "" "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " -"name 'file:<path>'." -msgstr "अवैध लॉग लक्ष्य: 'syslog', 'stderr' किंवा 'auto' पैकी एक वापरा." +"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." +msgstr "" +"अवैध लॉग लक्ष्य: एकतर 'syslog', 'stderr' किंवा 'auto' किंवा वैध फाइल नाव " +"'file:<path>', 'newfile:<path>' याचा वापर करा." #: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" @@ -700,80 +709,80 @@ msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgid "Path: %s\n" msgstr "मार्ग: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग लक्ष्य '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग स्तर '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध पुन्ह सॅम्पल पद्धत '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:359 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध rlimit '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:379 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध सॅम्पल स्वरूप '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:397 ../src/daemon/daemon-conf.c:415 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध सॅम्पल दर '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध सॅम्पल मार्ग '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध मार्ग मॅप '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:472 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध तुकडे '%s' यांची एकूण संख्या." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:489 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध तुकड्याचे आकार '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:506 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध nice स्तर '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:549 +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "[%s:%u] अवैध सॅम्पल दर '%s'." +msgstr "[%s:%u] अवैध सर्व्हर प्रकार '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:662 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "संयोजना फाइल उघडण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:678 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." msgstr "" -"निश्चित मुलभूत वाहिनी मॅपकडे निश्चित एकूण मुलभूत वाहिनी पेक्षा वेगळे वाहिनी संख्या " -"समाविष्टीत आहे." +"निश्चित मुलभूत वाहिनी मॅपकडे निश्चित एकूण मुलभूत वाहिनी पेक्षा वेगळे वाहिनी " +"संख्या समाविष्टीत आहे." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:764 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### संयोजना फाइल: %s पासून वाचा ###\n" @@ -791,14 +800,12 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली सुरू करा" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली" +msgstr "PulseAudio साउंड सिस्टम KDE राउटिंग करार" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली सुरू करा" +msgstr "KDE राउटिंग करारसह PulseAudio साउंड सिस्टम सुरू करा" #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" @@ -830,7 +837,7 @@ msgstr "पाठीमागे उजवीकडे" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgstr "सबवूफर" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" @@ -1169,13 +1176,12 @@ msgid "%u B" msgstr "%u B" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 -#, fuzzy msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "pa_context_connect() अपयशी: %s" +msgstr "xcb_connect() अपयशी" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 msgid "xcb_connection_has_error() returned true" -msgstr "" +msgstr "xcb_connection_has_error() ने true पुरवले" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" @@ -1190,17 +1196,17 @@ msgstr "संयोजना फाइल '%s' उघडण्यास अप msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "कुकी दाखल केले नाही. जुळवणीचा प्रयत्न करत आहे." -#: ../src/pulse/context.c:675 +#: ../src/pulse/context.c:609 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:730 +#: ../src/pulse/context.c:664 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1431 +#: ../src/pulse/context.c:1365 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "अपरिचीत वाढ '%s' करीता संदेश प्राप्त झाले" @@ -1313,15 +1319,15 @@ msgstr "स्ट्रीम बफर गुणधर्म बदलले.%s #: ../src/utils/pacat.c:416 msgid "Cork request stack is empty: corking stream" -msgstr "" +msgstr "कॉर्क रिक्वेस्ट स्टॅक रिकामे आहे: स्ट्रिम कॉर्क करत आहे" #: ../src/utils/pacat.c:422 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" -msgstr "" +msgstr "कॉर्क रिक्वेस्ट स्टॅक रिकामे आहे: स्ट्रिम कॉर्क अशक्य करत आहे" #: ../src/utils/pacat.c:426 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" -msgstr "" +msgstr "सावधानता: कॉर्क विनंतीपेक्षा विनाकॉर्क विनंती प्राप्त झाले!" #: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format @@ -1343,7 +1349,7 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() अपयशी: %s" msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1318 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "जुळवणी अपयशी: %s" @@ -1377,7 +1383,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() अपयशी: %s" #: ../src/utils/pacat.c:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1389,8 +1395,7 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " "connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " @@ -1450,8 +1455,7 @@ msgstr "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " "connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " @@ -1490,147 +1494,150 @@ msgstr "" "bytes.\n" " --process-time=BYTES Request the specified process time " "per request in bytes.\n" +" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " +"msec.\n" +" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " +"per request in msec.\n" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" -" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" +" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:786 +#: ../src/utils/pacat.c:788 #, c-format -msgid "" -"pacat %s\n" +msgid "pacat %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pacat %s\n" +msgstr "pacat %s\n" "libpulse %s शी कंपाई केले\n" "libpulse %s शी लिंक केले\n" -#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pacat.c:821 ../src/utils/pactl.c:1467 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "अवैध क्लाएंटचे नाव '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:834 +#: ../src/utils/pacat.c:836 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "अवैध स्ट्रीमचे नाव '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:871 +#: ../src/utils/pacat.c:873 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "अवैध वाहिनी नकाशा '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 +#: ../src/utils/pacat.c:902 ../src/utils/pacat.c:916 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "अवैध विलंब संयोजना '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 +#: ../src/utils/pacat.c:909 ../src/utils/pacat.c:923 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "अवैध कार्य वेळ संयोजना '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:933 +#: ../src/utils/pacat.c:935 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "अवैध गुणधर्म '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:954 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "अपरिचीत फाइल रूपण %s." -#: ../src/utils/pacat.c:971 +#: ../src/utils/pacat.c:973 msgid "Invalid sample specification" msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना" -#: ../src/utils/pacat.c:981 +#: ../src/utils/pacat.c:983 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:986 +#: ../src/utils/pacat.c:988 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:993 +#: ../src/utils/pacat.c:995 msgid "Too many arguments." msgstr "खूप जास्त बाब." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "फाइलसाठी सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:1030 +#: ../src/utils/pacat.c:1032 msgid "Failed to open audio file." msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:1036 +#: ../src/utils/pacat.c:1038 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." -msgstr "सावधानता: निर्देशीत चाचणी संयोजना फाइलमधील संयोजनाशी खोडून पुनः लिहीली जाईल." +msgstr "" +"सावधानता: निर्देशीत चाचणी संयोजना फाइलमधील संयोजनाशी खोडून पुनः लिहीली जाईल." -#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 +#: ../src/utils/pacat.c:1041 ../src/utils/pactl.c:1534 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "फाइलपासून चाचणी संयोजना माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:1048 +#: ../src/utils/pacat.c:1050 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "सावधानता: फाइलपासून वाहिनी नकाशा ओळखण्यास अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:1059 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "वाहिनी नकाशा चाचणी संयोजनाशी जुळत नाही" -#: ../src/utils/pacat.c:1070 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "सावधानता: वाहिनी नकाशा फाइलमध्ये लिहण्यास अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:1085 +#: ../src/utils/pacat.c:1087 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "%s स्ट्रीम चाचणी संयोजना '%s' व वाहिनी नकाशा '%s' सह उघडत आहे." -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "recording" msgstr "रेकॉर्डींग" -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "playback" msgstr "प्लेबॅक" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1112 msgid "Failed to set media name." -msgstr "आदेश ओळ वाचण्यास अपयशी." +msgstr "मिडीया नाव ठरवणे अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 +#: ../src/utils/pacat.c:1119 ../src/utils/pactl.c:1860 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:1136 +#: ../src/utils/pacat.c:1142 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 +#: ../src/utils/pacat.c:1149 ../src/utils/pactl.c:1872 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1878 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1157 +#: ../src/utils/pacat.c:1163 msgid "pa_context_rttime_new() failed." -msgstr "pa_context_rrttime_new() अपयशी." +msgstr "pa_context_rttime_new() अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 +#: ../src/utils/pacat.c:1170 ../src/utils/pactl.c:1883 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी." @@ -1672,7 +1679,7 @@ msgstr "SIGINT प्राप्त झाले, बाहेर पडत आ #: ../src/utils/pasuspender.c:192 #, c-format msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" -msgstr "सावधानता: उप कार्य संकेत %u द्वारे नष्ट करण्यात आले\n" +msgstr "सावधानता: संकेत %u तर्फ उप कार्य नष्ट करण्यात आले\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:210 #, c-format @@ -1681,26 +1688,22 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" "\n" msgstr "" "%s [options] ... \n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" "\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format -msgid "" -"pasuspender %s\n" +msgid "pasuspender %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pasuspender %s\n" +msgstr "pasuspender %s\n" "libpulse %s शी कंपाई केले\n" "libpulse %s शी लिंक केले\n" @@ -1719,32 +1722,33 @@ msgstr "pa_context_new() अपयशी.\n" msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:150 +#: ../src/utils/pactl.c:153 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "आकडेवारी प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:156 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "वर्तमानक्षणी वापरणीत आहे: %2$s बाईटस् समाविष्टीत एकूण %1$u ब्लॉक्स् .\n" +msgstr "वर्तमानक्षणी वापरणीत आहे: %2$s बाईटस् समाविष्टीत एकूण %1$u ब्लॉक्स.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "संपूर्ण कार्यकाळवेळी लागू केले: %2$s बाईटस् समाविष्टीत एकूण %1$u ब्लॉक्स् .\n" +msgstr "" +"संपूर्ण कार्यकाळवेळी लागू केले: %2$s बाईटस् समाविष्टीत एकूण %1$u ब्लॉक्स.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:162 +#: ../src/utils/pactl.c:165 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "सॅपल कॅशे आकार: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:171 +#: ../src/utils/pactl.c:174 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "सर्वर माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:179 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1754,9 +1758,15 @@ msgid "" "Client Index: %u\n" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" +"सर्व्हर स्ट्रिंग: %s\n" +"लाइब्ररि प्रोटोकॉल आवृत्ती: %u\n" +"सर्व्हर प्रोटोकॉल आवृत्ती: %u\n" +"स्थानीय आहे: %s\n" +"क्लाएंट इंडेक्स: %u\n" +"टाइल आकार: %zu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:192 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:195 +#, c-format msgid "" "User Name: %s\n" "Host Name: %s\n" @@ -1769,22 +1779,22 @@ msgid "" "Cookie: %04x:%04x\n" msgstr "" "वापरकर्ता नाव: %s\n" -"आयोजक नाव: %s\n" -"सर्वर नाव: %s\n" -"सर्वर आवृत्ती: %s\n" -"मुलभूत सॅम्पल संयोनजा: %s\n" -"मुलभूत वाहिनी नकाशा: %s\n" -"मुलभूत सींक: %s\n" -"मुलभूत स्रोत: %s\n" -"कुकीज: %08x\n" +"यजमान नाव: %s\n" +"सर्व्हर नाव: %s\n" +"सर्व्हर आवृत्ती: %s\n" +"पूर्वनिर्धारित सॅम्पल निर्देशन: %s\n" +"पूर्वनिर्धारित वाहिनी नकाशा: %s\n" +"पूर्वनिर्धारित सिंक: %s\n" +"पूर्वनिर्धारित सोअर्स: %s\n" +"कूकिज: %04x:%04x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 +#: ../src/utils/pactl.c:247 ../src/utils/pactl.c:889 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "sink माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:270 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:273 +#, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1818,31 +1828,31 @@ msgstr "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 +#: ../src/utils/pactl.c:321 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:593 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tपोर्टस्:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 +#: ../src/utils/pactl.c:328 ../src/utils/pactl.c:440 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tसक्रीय पोर्ट: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:446 +#, c-format msgid "\tFormats:\n" -msgstr "\tपोर्टस्:\n" +msgstr "\tरूपण:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 +#: ../src/utils/pactl.c:360 ../src/utils/pactl.c:908 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "स्रोत माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:383 +#: ../src/utils/pactl.c:386 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1881,20 +1891,20 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 -#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 -#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 -#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 -#: ../src/utils/pactl.c:783 +#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 +#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672 +#: ../src/utils/pactl.c:684 ../src/utils/pactl.c:744 ../src/utils/pactl.c:745 +#: ../src/utils/pactl.c:757 ../src/utils/pactl.c:809 ../src/utils/pactl.c:810 +#: ../src/utils/pactl.c:817 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:454 +#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:864 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "विभाग माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:477 +#: ../src/utils/pactl.c:480 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1911,65 +1921,73 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:496 +#: ../src/utils/pactl.c:499 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "क्लाऐंट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:522 +#: ../src/utils/pactl.c:525 #, c-format -msgid "" -"Client #%u\n" +msgid "Client #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" -"Client #%u\n" +msgstr "Client #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:539 +#: ../src/utils/pactl.c:542 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "कार्ड माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:562 +#: ../src/utils/pactl.c:565 #, c-format -msgid "" -"Card #%u\n" +msgid "Card #%u\n" "\tName: %s\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" -"Card #%u\n" +msgstr "Card #%u\n" "\tName: %s\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:576 +#: ../src/utils/pactl.c:581 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tसंक्षिप्त माहिती:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:582 +#: ../src/utils/pactl.c:587 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tसक्रीय संक्षिप्त माहिती: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 +#: ../src/utils/pactl.c:601 +#, c-format +msgid "\t\t\tProperties:\n" +"\t\t\t\t%s\n" +msgstr "\t\t\tगुणधर्म:\n" +"\t\t\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:606 +#, c-format +msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +msgstr "\t\t\tप्रोफाइलचे भाग: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:623 ../src/utils/pactl.c:927 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "सींक इंपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:622 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:652 +#, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1979,6 +1997,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1989,30 +2008,32 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Sink Input #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tClient: %s\n" -"\tSink: %u\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s\n" +"सिंक इंपुट #%u\n" +"\tड्राइव्हर: %s\n" +"\tमालकी घटक: %s\n" +"\tक्लाएंट: %s\n" +"\tसिंक: %u\n" +"\tउदाहरणार्थ निर्देशन: %s\n" +"\tवाहिनी मॅप: %s\n" +"\tरूपण: %s\n" +"\tकॉर्क केलेले: %s\n" +"\tमंद: %s\n" +"\tध्वनी: %s\n" "\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSink Latency: %0.0f usec\n" -"\tResample method: %s\n" -"\tProperties:\n" +"\t बॅलेंस %0.2f\n" +"\tबफर लेटंसी: %0.0f usec\n" +"\tसिंक लेटंसी: %0.0f usec\n" +"\tरिसॅम्पल मेथड: %s\n" +"\tगुणधर्म:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 +#: ../src/utils/pactl.c:695 ../src/utils/pactl.c:946 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "स्रोत आऊटपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:693 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:725 +#, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2022,6 +2043,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2032,29 +2054,31 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Sink Input #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tClient: %s\n" -"\tSink: %u\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s\n" +"सिंक आउटपुट #%u\n" +"\tड्राइव्हर: %s\n" +"\tमालकी घटक: %s\n" +"\tक्लाएंट: %s\n" +"\tसोअर्स: %u\n" +"\tउदाहरणार्थ निर्देशन: %s\n" +"\tवाहिनी मॅप: %s\n" +"\tरूपण: %s\n" +"\tकॉर्क केलेले: %s\n" +"\tमंद: %s\n" +"\tध्वनी: %s\n" "\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSink Latency: %0.0f usec\n" -"\tResample method: %s\n" -"\tProperties:\n" +"\t बॅलेंस %0.2f\n" +"\tबफर लेटंसी: %0.0f usec\n" +"\tसिंक लेटंसी: %0.0f usec\n" +"\tरिसॅम्पल मेथड: %s\n" +"\tगुणधर्म:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:734 +#: ../src/utils/pactl.c:768 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:761 +#: ../src/utils/pactl.c:795 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2085,323 +2109,338 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 +#: ../src/utils/pactl.c:825 ../src/utils/pactl.c:835 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:915 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:871 +#, c-format +msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" +msgstr "घटक अनलोड करण्यास अपयशी: घटक %s लोड केले नाही" + +#: ../src/utils/pactl.c:974 +#, c-format msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "स्रोत माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" +msgstr "रूपण सेट करण्यास अपयशी: अवैध रूपण स्ट्रिंग %s" -#: ../src/utils/pactl.c:954 +#: ../src/utils/pactl.c:1013 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "सॅम्पल अपलोड करण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:971 +#: ../src/utils/pactl.c:1030 msgid "Premature end of file" msgstr "फाइलची अयोग्य समाप्ती" -#: ../src/utils/pactl.c:991 +#: ../src/utils/pactl.c:1050 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "नवीन" -#: ../src/utils/pactl.c:994 +#: ../src/utils/pactl.c:1053 msgid "change" -msgstr "" +msgstr "बदल करा" -#: ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pactl.c:1056 msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "काढून टाका" -#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 +#: ../src/utils/pactl.c:1059 ../src/utils/pactl.c:1094 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "अपरिचीत" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1067 msgid "sink" -msgstr "" +msgstr "सिंक" -#: ../src/utils/pactl.c:1011 +#: ../src/utils/pactl.c:1070 msgid "source" -msgstr "" +msgstr "सोअर्स" -#: ../src/utils/pactl.c:1014 +#: ../src/utils/pactl.c:1073 msgid "sink-input" -msgstr "" +msgstr "सिंक-इंपुट" -#: ../src/utils/pactl.c:1017 +#: ../src/utils/pactl.c:1076 msgid "source-output" -msgstr "" +msgstr "सोअर्स-आउटपुट" -#: ../src/utils/pactl.c:1020 +#: ../src/utils/pactl.c:1079 msgid "module" -msgstr "" +msgstr "घटक" -#: ../src/utils/pactl.c:1023 +#: ../src/utils/pactl.c:1082 msgid "client" -msgstr "" +msgstr "क्लाएंट" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1085 msgid "sample-cache" -msgstr "" +msgstr "सॅम्पल-कॅशे" -#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1088 ../src/utils/pactl.c:1091 msgid "server" -msgstr "अवैध सर्वर" +msgstr "सर्व्हर" -#: ../src/utils/pactl.c:1041 +#: ../src/utils/pactl.c:1100 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "" +msgstr "इव्हेंट '%s', %s #%u वरील\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1258 +#: ../src/utils/pactl.c:1324 msgid "Got SIGINT, exiting." -msgstr "SIGINT प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे." +msgstr "SIGINT प्राप्त, बाहेर पडत आहे." -#: ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pactl.c:1351 msgid "Invalid volume specification" msgstr "अवैध खंडाची संयोजना" -#: ../src/utils/pactl.c:1308 +#: ../src/utils/pactl.c:1374 msgid "Volume outside permissible range.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 -#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 -#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 -#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 -#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 -#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 -#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 -#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 -#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgstr "स्वीकार्य व्याप्ति बाहेरील आवाज.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1385 ../src/utils/pactl.c:1386 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 ../src/utils/pactl.c:1388 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 ../src/utils/pactl.c:1390 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pactl.c:1392 +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pactl.c:1394 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1396 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pactl.c:1398 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pactl.c:1402 +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pactl.c:1404 msgid "[options]" -msgstr "" +msgstr "[पर्याय]" -#: ../src/utils/pactl.c:1321 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 msgid "[TYPE]" -msgstr "" +msgstr "[TYPE]" -#: ../src/utils/pactl.c:1323 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 msgid "FILENAME [NAME]" -msgstr "" +msgstr "FILENAME [NAME]" -#: ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1390 msgid "NAME [SINK]" -msgstr "" +msgstr "NAME [SINK]" -#: ../src/utils/pactl.c:1325 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "NAME" -#: ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1392 ../src/utils/pacmd.c:53 msgid "NAME [ARGS ...]" -msgstr "" +msgstr "NAME [ARGS ...]" -#: ../src/utils/pactl.c:1327 -msgid "#N" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 +msgid "NAME|#N" +msgstr "NAME|#N" -#: ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1394 ../src/utils/pacmd.c:71 msgid "#N SINK|SOURCE" -msgstr "" +msgstr "#N SINK|SOURCE" -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1400 ../src/utils/pacmd.c:58 +#: ../src/utils/pacmd.c:72 msgid "NAME|#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1396 ../src/utils/pacmd.c:74 msgid "CARD PROFILE" -msgstr "" +msgstr "CARD PROFILE" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pacmd.c:75 msgid "NAME|#N PORT" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N PORT" -#: ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1398 ../src/utils/pacmd.c:56 msgid "NAME|#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N VOLUME" -#: ../src/utils/pactl.c:1333 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pacmd.c:57 msgid "#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "#N VOLUME" -#: ../src/utils/pactl.c:1335 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pacmd.c:59 msgid "#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1402 msgid "#N FORMATS" -msgstr "" +msgstr "#N FORMATS" + +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pacmd.c:76 +msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" +msgstr "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" -#: ../src/utils/pactl.c:1339 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:1406 +#, c-format msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] ... \n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" "\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1380 +#: ../src/utils/pactl.c:1447 #, c-format -msgid "" -"pactl %s\n" +msgid "pactl %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pactl %s\n" +msgstr "pactl %s\n" "libpulse %s सह कंपाईल केले\n" "libpulse %s सह जुळले\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#: ../src/utils/pactl.c:1506 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" -msgstr "" +msgstr "काहीही, किंवा यापैकी: %s एक निर्देशीत करा" -#: ../src/utils/pactl.c:1449 +#: ../src/utils/pactl.c:1516 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "कृपया दाखल करण्याजोगी तात्पूर्ती फाइल निर्देशीत करा" -#: ../src/utils/pactl.c:1462 +#: ../src/utils/pactl.c:1529 msgid "Failed to open sound file." msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी." -#: ../src/utils/pactl.c:1474 +#: ../src/utils/pactl.c:1541 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "सावधानता: फाइलपासून चाचणी संयोजना ओळखण्यास अपयशी." -#: ../src/utils/pactl.c:1484 +#: ../src/utils/pactl.c:1551 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "चालवण्याकरीता तुम्हाला तात्पूर्ते नाव निश्चित करावे लागेल" -#: ../src/utils/pactl.c:1496 +#: ../src/utils/pactl.c:1563 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "काढून टाकण्याकरीता तुम्हाला तात्पूर्ते नाव निश्चित करावे लागेल" -#: ../src/utils/pactl.c:1505 +#: ../src/utils/pactl.c:1572 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "तुम्हाला सींक इंपुट निर्देशांक व सींक निश्चित करावे लागेल" -#: ../src/utils/pactl.c:1515 +#: ../src/utils/pactl.c:1582 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "तुम्हाला आऊटपुट इंडेक्स स्रोत व स्रोत निश्चित करावे लागेल" -#: ../src/utils/pactl.c:1530 +#: ../src/utils/pactl.c:1597 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "तुम्हाला विभागाचे नाव व बाब निश्चित करावे लागेल." -#: ../src/utils/pactl.c:1550 -msgid "You have to specify a module index" -msgstr "तुम्हाला विभाग इंडेक्स् निश्चित करावे लागेल" +#: ../src/utils/pactl.c:1617 +msgid "You have to specify a module index or name" +msgstr "तुम्हाला घटकाचे इंडेक्स किंवा नाव निर्देशीत करणे आवश्यक आहे" -#: ../src/utils/pactl.c:1560 +#: ../src/utils/pactl.c:1628 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" -"तुम्ही एकापेक्षा जास्त सींक निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल." +"तुम्ही एकापेक्षा जास्त सींक निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य " +"निश्चित करावे लागेल." -#: ../src/utils/pactl.c:1573 +#: ../src/utils/pactl.c:1641 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" -"तुम्ही एकापेक्षा जास्त स्रोत निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल." +"तुम्ही एकापेक्षा जास्त स्रोत निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य " +"निश्चित करावे लागेल." -#: ../src/utils/pactl.c:1585 +#: ../src/utils/pactl.c:1653 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "तुम्हाला कार्डचे नाव/इंडेक्स् व प्रोफाइल नाव निश्चित करावे लागेल" -#: ../src/utils/pactl.c:1596 +#: ../src/utils/pactl.c:1664 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "तुम्हाला सींक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" -#: ../src/utils/pactl.c:1607 +#: ../src/utils/pactl.c:1675 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" -#: ../src/utils/pactl.c:1618 +#: ../src/utils/pactl.c:1686 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "तुम्हाला सींक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" -#: ../src/utils/pactl.c:1631 +#: ../src/utils/pactl.c:1699 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व खंडाचे नाव निश्चित करावे लागेल" -#: ../src/utils/pactl.c:1644 +#: ../src/utils/pactl.c:1712 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "तुम्हाला सींक इंपुट इंडेक्स् व सींक निश्चित करावे लागेल" -#: ../src/utils/pactl.c:1649 +#: ../src/utils/pactl.c:1717 msgid "Invalid sink input index" msgstr "अवैध सींक इंपुट इंडेक्स्" -#: ../src/utils/pactl.c:1660 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1728 msgid "You have to specify a source output index and a volume" -msgstr "तुम्हाला आऊटपुट इंडेक्स स्रोत व स्रोत निश्चित करावे लागेल" +msgstr "तुम्हाला आउटपुट इंडेक्स सोअर्स व ध्वनी निर्देशीत करावे लागेल" -#: ../src/utils/pactl.c:1665 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1733 msgid "Invalid source output index" -msgstr "अवैध सींक इंपुट इंडेक्स्" +msgstr "अवैध सोअर्स आउटपुट इंडेक्स" -#: ../src/utils/pactl.c:1677 +#: ../src/utils/pactl.c:1745 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "तुम्हाला सींक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" -#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 -#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1750 ../src/utils/pactl.c:1767 +#: ../src/utils/pactl.c:1789 ../src/utils/pactl.c:1810 msgid "Invalid mute specification" -msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना" +msgstr "अवैध म्युट निर्देशन" -#: ../src/utils/pactl.c:1694 +#: ../src/utils/pactl.c:1762 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" -#: ../src/utils/pactl.c:1711 +#: ../src/utils/pactl.c:1779 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "तुम्हाला सींक इंपुट निर्देशांक व सींक निश्चित करावे लागेल" -#: ../src/utils/pactl.c:1716 +#: ../src/utils/pactl.c:1784 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "अवैध सींक इंपुट इंडेक्स् संयोजना" -#: ../src/utils/pactl.c:1732 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" -msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" +msgstr "तुम्हाला सोअर्स आउटपुट इंडेक्स व म्युट बूलियन निर्देशीत करावे लागेल" -#: ../src/utils/pactl.c:1737 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1805 msgid "Invalid source output index specification" -msgstr "अवैध सींक इंपुट इंडेक्स् संयोजना" +msgstr "अवैध सोअर्स आउटपुट इंडेक्स निर्देश" -#: ../src/utils/pactl.c:1756 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1824 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" -msgstr "तुम्हाला सींक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" +msgstr "" +"तुम्हाला समर्थीत रूपणकरिता सिंक इंडेक्स व स्वल्पविराम-विभाजीत सूची निर्देशीत " +"करावे लागेल" + +#: ../src/utils/pactl.c:1836 +msgid "" +"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" +msgstr "" +"तुम्हाला कार्डचे नाव किंवा इंडेक्स, पोर्टचे नाव व लेटंसी ऑफसेट निर्देशीत " +"करणे आवश्यक आहे" + +#: ../src/utils/pactl.c:1843 +msgid "Could not parse latency offset" +msgstr "लेटंसी ऑफसेट वाचणे आवश्यक" -#: ../src/utils/pactl.c:1772 +#: ../src/utils/pactl.c:1855 msgid "No valid command specified." msgstr "वैध आदेश निश्चित केले नाही." @@ -2484,39 +2523,105 @@ msgstr "कुकी डेटा दाखल करण्यास अपय msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "अजूनही लागू केले नाही.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:66 +#: ../src/utils/pacmd.c:60 +msgid "NAME|#N KEY=VALUE" +msgstr "NAME|#N KEY=VALUE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:61 +msgid "#N KEY=VALUE" +msgstr "#N KEY=VALUE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:63 +msgid "#N" +msgstr "#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +msgid "NAME SINK|#N" +msgstr "NAME SINK|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 +msgid "NAME FILENAME" +msgstr "NAME FILENAME" + +#: ../src/utils/pacmd.c:68 +msgid "PATHNAME" +msgstr "PATHNAME" + +#: ../src/utils/pacmd.c:69 +msgid "FILENAME SINK|#N" +msgstr "FILENAME SINK|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 +msgid "1|0" +msgstr "1|0" + +#: ../src/utils/pacmd.c:77 +msgid "TARGET" +msgstr "TARGET" + +#: ../src/utils/pacmd.c:78 +msgid "NUMERIC LEVEL" +msgstr "NUMERIC LEVEL" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +msgid "FRAMES" +msgstr "FRAMES" + +#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"When no command is given pacdm starts in the interactive mode\n" +msgstr "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"When no command is given pacdm starts in the interactive mode\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:131 +#, c-format +msgid "pacmd %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "pacmd %s\n" +"libpulse %s सह कंपाईल केले\n" +"%s सह लिंक केले\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:145 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "PulseAudio डिमन कार्यरत नाही, किंवा सत्र डिमन नुरूप कार्यरत नाही." -#: ../src/utils/pacmd.c:71 +#: ../src/utils/pacmd.c:150 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:88 +#: ../src/utils/pacmd.c:167 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:96 +#: ../src/utils/pacmd.c:176 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "PulseAudio डिमन पूर्णपणे नष्ट करण्यास अपयशी." -#: ../src/utils/pacmd.c:104 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 msgid "Daemon not responding." msgstr "डिमन प्रतिसाद देत नाही." -#: ../src/utils/pacmd.c:184 +#: ../src/utils/pacmd.c:264 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 +#: ../src/utils/pacmd.c:275 ../src/utils/pacmd.c:295 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 +#: ../src/utils/pacmd.c:317 ../src/utils/pacmd.c:335 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" @@ -2525,7 +2630,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "autospawn कुलूप करीता प्रवेश प्राप्य अशक्य." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:562 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:728 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2535,12 +2640,14 @@ msgid "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"ALSA साधनवर नवीन डेटा लिहण्याकरीता सज्ज झाले, परंतु लिहण्याकरीता काहीच आढळले नाही!\n" -"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग आहे. कृपया ही अडचण ALSA डेव्हलपर करीता कळवा.\n" -"POLLOUT द्वारे सज्ज होणे शक्य आहे -- तरी परस्पर snd_pcm_avail() ने 0 पूरविले किंवा इतर " -"मूल्य < min_avail असावे." +"ALSA साधनवर नवीन डेटा लिहण्याकरीता सज्ज झाले, परंतु लिहण्याकरीता काहीच आढळले " +"नाही!\n" +"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग आहे. कृपया ही अडचण ALSA डेव्हलपरकरिता " +"कळवा.\n" +"POLLOUT द्वारे सज्ज होणे शक्य आहे -- तरी परस्पर snd_pcm_avail() ने 0 पूरविले " +"किंवा इतर मूल्य < min_avail असावे." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:521 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:674 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2550,32 +2657,52 @@ msgid "" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"ALSA साधनवर नवीन डेटा लिहण्याकरीता सज्ज झाले, परंतु लिहण्याकरीता काहीच आढळले नाही!\n" -"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग आहे. कृपया ही अडचण ALSA डेव्हलपर करीता कळवा.\n" -"POLLIN द्वारे सज्ज होणे शक्य आहे -- तरी परस्पर snd_pcm_avail() ने 0 पूरविले किंवा इतर " -"मूल्य < min_avail असावे." - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 +"ALSA साधनवर नवीन डेटा लिहण्याकरीता सज्ज झाले, परंतु लिहण्याकरीता काहीच आढळले " +"नाही!\n" +"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग आहे. कृपया ही अडचण ALSA डेव्हलपरकरिता " +"कळवा.\n" +"POLLIN द्वारे सज्ज होणे शक्य आहे -- तरी परस्पर snd_pcm_avail() ने 0 पूरविले " +"किंवा इतर मूल्य < min_avail असावे." + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2458 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3949 msgid "Off" msgstr "बंद करा" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2282 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2309 +msgid "Bluetooth Output" +msgstr "ब्ल्युटूथ आऊटपुट" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2294 +msgid "Bluetooth High Quality (A2DP)" +msgstr "ब्ल्युटूथ हाय क्वालिटि (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2318 +msgid "Bluetooth Telephony (HSP/HFP)" +msgstr "ब्ल्युटूथ टेलिफोनी (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2328 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2336 +msgid "Bluetooth Handsfree Gateway" +msgstr "ब्ल्युटूथ हँड्सफ्री गेटवे" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2357 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "हाय फिडेलिटी प्लेबॅक (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2367 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "हाय फिडीलीटी कॅपचर (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2377 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "टेलिफोनी ड्युप्लेक्स् (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2387 msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "" +msgstr "हँड्सफ्री गेटवे" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 msgid "PulseAudio Sound Server" @@ -2597,243 +2724,243 @@ msgstr "इंपुट साधणे" msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "@HOSTNAME@ वरील ऑडिओ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251 msgid "Input" msgstr "इंपुट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252 msgid "Docking Station Input" msgstr "डॉकिंग स्टेशन इंपुट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253 msgid "Docking Station Microphone" msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254 msgid "Docking Station Line In" -msgstr "डॉकिंग स्टेशन इंपुट" +msgstr "डॉकिंग स्टेशन लाइन इन" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339 msgid "Line In" msgstr "लाइन-इन" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334 msgid "Microphone" msgstr "माइक्रोफोन" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335 msgid "Front Microphone" -msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन" +msgstr "फ्रंट माइक्रोफोन" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336 msgid "Rear Microphone" -msgstr "माइक्रोफोन" +msgstr "रिअर माइक्रोफोन" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259 msgid "External Microphone" msgstr "बाहेरील माइक्रोफोन" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338 msgid "Internal Microphone" msgstr "आंतरीक माइक्रोफोन" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340 msgid "Radio" msgstr "रेडिओ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341 msgid "Video" msgstr "विडिओ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "स्वयं गैन कंट्रोल" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "स्वयं गैन कंट्रोल अशक्य" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265 msgid "Boost" msgstr "बूस्ट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266 msgid "No Boost" msgstr "बूस्ट अशक्य" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267 msgid "Amplifier" msgstr "ऍमप्लिफायर" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268 msgid "No Amplifier" msgstr "ऍमप्लिफायर अशक्य" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269 msgid "Bass Boost" -msgstr "बूस्ट" +msgstr "बास बूस्ट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270 msgid "No Bass Boost" -msgstr "बूस्ट अशक्य" +msgstr "बास बूस्ट नाही" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 msgid "Speaker" -msgstr "" +msgstr "स्पिकर" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343 msgid "Headphones" msgstr "ऍनलॉग हेडफोन्स्" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333 msgid "Analog Input" msgstr "ऍनलॉग इंपुट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337 msgid "Dock Microphone" msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342 msgid "Analog Output" msgstr "ऍनलॉग आऊटपुट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "ऍनलॉग आऊटपुट (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345 msgid "Line Out" -msgstr "लाइन-इन" +msgstr "लाइन आउट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 msgid "Analog Mono Output" msgstr "ऍनलॉग मोनो आऊटपुट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347 msgid "Speakers" -msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ" +msgstr "स्पिकर्स" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348 msgid "HDMI / DisplayPort" -msgstr "" +msgstr "HDMI / डिस्पलोपोर्ट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349 msgid "Digital Output (S/PDIF)" -msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (HDMI)" +msgstr "डिजीटल आउटपुट (S/PDIF)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 +msgid "Digital Input (S/PDIF)" +msgstr "डिजीटल आउटपुट (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" -msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (HDMI)" +msgstr "डिजीटल पासथ्रु (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3797 msgid "Analog Mono" msgstr "ऍनलॉग मोनो" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3798 msgid "Analog Stereo" msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3799 msgid "Analog Surround 2.1" -msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 2.1" +msgstr "ऍनलॉग सराउंड 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3800 msgid "Analog Surround 3.0" -msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 3.0" +msgstr "ऍनलॉग सराउंड 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3801 msgid "Analog Surround 3.1" -msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 3.1" +msgstr "ऍनलॉग सराउंड 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3802 msgid "Analog Surround 4.0" -msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 4.0" +msgstr "ऍनलॉग सराउंड 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3803 msgid "Analog Surround 4.1" -msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 4.1" +msgstr "ऍनलॉग सराउंड 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3804 msgid "Analog Surround 5.0" -msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 5.0" +msgstr "ऍनलॉग सराउंड 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3805 msgid "Analog Surround 5.1" -msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 5.1" +msgstr "ऍनलॉग सराउंड 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3806 msgid "Analog Surround 6.0" -msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 6.0" +msgstr "ऍनलॉग सराउंड 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807 msgid "Analog Surround 6.1" -msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 6.1" +msgstr "ऍनलॉग सराउंड 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808 msgid "Analog Surround 7.0" -msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 7.0" +msgstr "ऍनलॉग सराउंड 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809 msgid "Analog Surround 7.1" -msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 7.1" +msgstr "ऍनलॉग सराउंड 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810 +msgid "Analog 4-channel Input" +msgstr "ॲनलॉग ४-वाहिनी इंपुट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812 msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (IEC958)" +msgstr "डिजीटल पासथ्रु (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -msgstr "डिजीटल सर्राउंड 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "डिजीटल सराउंड 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -msgstr "डिजीटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "डिजीटल सराउंड 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" +msgstr "डिजीटल सराउंड 5.1 (IEC958/DTS)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "डिजीटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "डिजीटल सराउंड 5.1 (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3946 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "ऍनलॉग मोनो ड्युप्लेक्स्" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3947 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ ड्युप्लेक्स्" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3948 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "डिजीटल स्टिरीओ ड्युप्लेक्स् (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4048 +#, c-format msgid "%s Output" -msgstr "Null आऊटपुट" +msgstr "%s आउटपुट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4056 +#, c-format msgid "%s Input" -msgstr "इंपुट" +msgstr "%s इंपुट" #: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 msgid "" @@ -2842,33 +2969,40 @@ msgid "" "sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " "filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " "much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " -"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " -"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " -"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " -"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 msgid "General Purpose Equalizer" -msgstr "" +msgstr "जनरल परपज इक्वलाइजर" #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 -#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " "channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " "this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" -"sink_name=<सींक करीता नाव> sink_properties=<सींक करीता गुणधर्म> " -"master=<फिल्टरजोगी सींकचे नाव> format=<चाचणी रूपण> rate=<चाचणी दर> " -"channels=<वाहिनींची संख्या> channel_map=<वाहिनी नकाशा> plugin=<ladspa प्लगइन " -"नाव> label=<ladspa प्लगइन लेबल> control=<इंपुट कंट्रोल मुल्यांची स्वल्पविराम विभाजीत " -"सूची>" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " #: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" -msgstr "" +msgstr "autoclean=<automatically unload unused filters?>" #: ../src/tests/resampler-test.c:257 #, c-format @@ -2899,121 +3033,59 @@ msgid "" "\n" "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s" +msgstr "%s %s\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:419 #, c-format msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "=== %d सेकंद: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 +msgid "Virtual surround sink" +msgstr "वर्च्युअल सराउंड सिंक" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " msgstr "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " -#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -#~ msgstr "[%s:%u] rlimit या प्लॅटफॉर्म वर समर्थीत नाही." - -#~ msgid "XOpenDisplay() failed" -#~ msgstr "XOpenDisplay() अपयशी" - -#~ msgid "" -#~ "Source Output #%u\n" -#~ "\tDriver: %s\n" -#~ "\tOwner Module: %s\n" -#~ "\tClient: %s\n" -#~ "\tSource: %u\n" -#~ "\tSample Specification: %s\n" -#~ "\tChannel Map: %s\n" -#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tResample method: %s\n" -#~ "\tProperties:\n" -#~ "\t\t%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Source Output #%u\n" -#~ "\tDriver: %s\n" -#~ "\tOwner Module: %s\n" -#~ "\tClient: %s\n" -#~ "\tSource: %u\n" -#~ "\tSample Specification: %s\n" -#~ "\tChannel Map: %s\n" -#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tResample method: %s\n" -#~ "\tProperties:\n" -#~ "\t\t%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" -#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "%s [options] subscribe\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" -#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" - -#~ msgid "%s+%s" -#~ msgstr "%s+%s" - -#~ msgid "%s / %s" -#~ msgstr "%s / %s" - -#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -#~ msgstr "डिजीटल सर्राउंड 4.0 (IEC958)" - -#~ msgid "Low Frequency Emmiter" -#~ msgstr "कमी क्रिक्वेन्सी स्रोत" +#. add on profile +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:747 +msgid "On" +msgstr "सुरू करा" @@ -2,39 +2,24 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009, 2012. -# +# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009, 2012, 2013. +# mgiri <mgiri@redhat.com>, 2013. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.or\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:55+0000\n" -"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" -"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" -"Language: or\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:45+0530\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-05 10:21-0500\n" +"Last-Translator: mgiri <mgiri@redhat.com>\n" +"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" +"Language: or\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1128 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1203 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -42,38 +27,35 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " -"ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_avail() ଫେରାଇଥିବା ମୂଲ୍ୟଟି ଅତି ବଡ଼ ଅଟେ: %lu ବାଇଟ (%lu ms).\n" +"ସମ୍ଭବତଃ ଏହା ALSA ଡ୍ରାଇଭର '%s' ରେ ଥିବା ଏକ ତୃଟି ଅଟେ। ଦୟାକରି ଏହି ସମସ୍ୟାକୁALSA " +"ବିକାଶକାରୀଙ୍କ ପାଖରେ ଖବର କରନ୍ତୁ।" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1178 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" -"%lu ms).\n" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " +"(%s%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" -"%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_delay() ଫେରାଇଥିବା ମୂଲ୍ୟଟି ଅତି ବଡ଼ ଅଟେ: %li ବାଇଟ (%s%lu ms).\n" +"ସମ୍ଭବତଃ ଏହା ହେଉଛି ALSA ଡ୍ରାଇଭର '%s' ରେ ଥିବା ଏକ ତୃଟି। ଦୟାକରି ଏହି ସମସ୍ୟାକୁALSA " +"ବିକାଶକାରୀଙ୍କ ପାଖରେ ଖବର କରନ୍ତୁ।" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1219 +#, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " "%lu.\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " -"ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_avail() ଅତି ବଡ଼ ମୂଲ୍ୟ ଫେରାଇଥାଏ: %lu ବାଇଟ (%lu ms).\n" +"ସମ୍ଭବତଃ ଏହା ALSA ଡ୍ରାଇଭର '%s' ରେ ଥିବା ଏକ ତୃଟି ଅଟେ। ଦୟାକରି ଏହି ସମସ୍ୟାକୁ ALSA " +"ବିକାଶକାରଙ୍କ ପାଖରେ ଖବର କରନ୍ତୁ।" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1262 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -81,10 +63,9 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_mmap_begin() ଫେରାଇଥିବା ମୂଲ୍ୟଟି ଅତି ବଡ଼ ଅଟେ: %lu ବାଇଟ (%lu ms).\n" +"ସମ୍ଭବତଃ ଏହା ହେଉଛି ALSA ଡ୍ରାଇଭର '%s' ରେ ଥିବା ଏକ ତୃଟି। ଦୟାକରି ଏହି ସମସ୍ୟାକୁ " +"ALSA ବିକାଶକାରଙ୍କ ପାଖରେ ଖବର କରନ୍ତୁ।" #: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" @@ -94,12 +75,11 @@ msgstr "ସର୍ବଦା ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ msgid "Dummy Output" msgstr "ପ୍ରତିରୂପି ଫଳାଫଳ" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "ଆଭାସୀ LADSPA ସିଙ୍କ" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 -#, fuzzy +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " @@ -109,24 +89,27 @@ msgid "" "LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " "LADSPA port names> " msgstr "" -"sink_name=<ସିଙ୍କର ନାମ> sink_properties=<ସିଙ୍କର ଗୁଣଧର୍ମ> master=<ସିଙ୍କ ଛାଣକର ନାମ> " -"format=<ନମୁନା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ> rate=<ନମୁନା ହାର> channels=<ଚ୍ୟାନେଲ ସଂଖ୍ୟା> " -"channel_map=<ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ> plugin=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ ନାମ> label=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ " -"ନାମପଟି> control=<କମା ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ନିବେଶ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ମୂଲ୍ୟ ତାଲିକା>" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " #: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "ସମୟାନୁବର୍ତ୍ତି ଶୂନ୍ୟ ସିଙ୍କ" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 msgid "Null Output" msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଫଳାଫଳ" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3416 msgid "Built-in Audio" msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ଧ୍ୱନି" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3421 msgid "Modem" msgstr "ମଡେମ" @@ -218,6 +201,8 @@ msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" +"ତନ୍ତ୍ର ଧାରା ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ (ରୁଟ) ହୋଇନଥିବା ଚାଳକମାନଙ୍କୁ ବାରଣ କରିଥାଏ। କେବଳ D-Bus " +"ସର୍ଭରରେ ଅବଲୋକନ ସର୍ଭିସ ପାଇଁ ଆରମ୍ଭ କରିଥାଏ।" #: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" @@ -238,8 +223,8 @@ msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "" -"ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମଟି ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଭାବରେ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇନାହିଁ (unless --system is " -"specified)।" +"ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମଟି ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଭାବରେ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇନାହିଁ (unless --" +"system is specified)।" #: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." @@ -253,12 +238,15 @@ msgstr "--start ତନ୍ତ୍ର ସ୍ଥିତି ପାଇଁ ସମର୍ #, c-format msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" +"%s ଠାରେ ବ୍ୟବହାରକାରୀ-ବିନ୍ୟାସିତ ସର୍ଭର, ଆରମ୍ଭ/autospawn କରିବାକୁ ବାରଣ କରୁଛି।" #: ../src/daemon/main.c:713 #, c-format msgid "" "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" +"%s ଠାରେ ବ୍ୟବହାରକାରୀ-ବିନ୍ୟାସିତ ସର୍ଭର, ଯାହାକି ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ଦେଖାଯାଉଛି। ଗଭୀର " +"ଭାବରେ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି।" #: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" @@ -266,7 +254,8 @@ msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, କିନ #: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, କିନ୍ତୁ --disallow-module-loading କୁ ସେଟ କରାଯାଇନାହିଁ!" +msgstr "" +"ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, କିନ୍ତୁ --disallow-module-loading କୁ ସେଟ କରାଯାଇନାହିଁ!" #: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" @@ -274,16 +263,18 @@ msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, SHM ଧା #: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, ପ୍ରସ୍ଥାନ ସ୍ଥିର ସମୟକୁ ବାଧ୍ଯତାମୁଳକ ଭାବରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିଥାଏ!" +msgstr "" +"ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, ପ୍ରସ୍ଥାନ ସ୍ଥିର ସମୟକୁ ବାଧ୍ଯତାମୁଳକ ଭାବରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ " +"କରିଥାଏ!" #: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "stdio କୁ ଅଧିକାର କରିବାରେ ବିଫଳ।" #: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "ପାଇପ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" +msgstr "pipe() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" #: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format @@ -304,9 +295,9 @@ msgid "Daemon startup successful." msgstr "ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ସଫଳ ହୋଇଛି।" #: ../src/daemon/main.c:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" +msgstr "setsid() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" #: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format @@ -352,9 +343,9 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "valgrind ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି: %s" #: ../src/daemon/main.c:921 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running in VM: %s" -msgstr "ଆଧାରରେ ଚାଲୁଅଛି: %s" +msgstr "VM ରେ ଚାଲୁଅଛି: %s" #: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" @@ -370,7 +361,8 @@ msgstr "NDEBUG କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, ସମ #: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -msgstr "FASTPATH କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, କେବଳ ତୀବ୍ର ପଥ ନିଶ୍ଚୟକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।" +msgstr "" +"FASTPATH କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, କେବଳ ତୀବ୍ର ପଥ ନିଶ୍ଚୟକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।" #: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." @@ -422,8 +414,8 @@ msgstr "" "OK, ଆପଣ PA କୁ ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚଲାଉଛନ୍ତି। ଦୟାକରି ମନେ ରଖନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣ ପ୍ରାୟତଃ ତାହା " "କରୁନାହାନ୍ତି।\n" "ଯଦି ଆପଣ ତାହା କରନ୍ତି ଏବଂ ସବୁକିଛି ଠିକରେ ନଚାଲେ ତେବେ ତାହା ଆପଣଙ୍କର ନିଜର ଦୋଷ।\n" -"ତନ୍ତ୍ର ଧାରାଟି ସାଧାରଣତଃ କାହିଁକି ଖରାପ ତାହା ବିଷୟରେ ଜାଣିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି http://pulseaudio." -"org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ।" +"ତନ୍ତ୍ର ଧାରାଟି ସାଧାରଣତଃ କାହିଁକି ଖରାପ ତାହା ବିଷୟରେ ଜାଣିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି http://" +"pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ।" #: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." @@ -445,28 +437,30 @@ msgstr "" msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" -#: ../src/daemon/main.c:1087 +#: ../src/daemon/main.c:1089 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "ଡେମନକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../src/daemon/main.c:1092 +#: ../src/daemon/main.c:1094 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." -msgstr "ଧାରଣ ହୋଇଥିବା ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକ ବିନା ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି, କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ବାରଣ କରୁଅଛି।" +msgstr "" +"ଧାରଣ ହୋଇଥିବା ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକ ବିନା ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି, କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ବାରଣ " +"କରୁଅଛି।" -#: ../src/daemon/main.c:1130 +#: ../src/daemon/main.c:1132 msgid "Daemon startup complete." msgstr "ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି।" -#: ../src/daemon/main.c:1136 +#: ../src/daemon/main.c:1138 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "ଡେମନ ବନ୍ଦକୁ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇଛି।" -#: ../src/daemon/main.c:1167 +#: ../src/daemon/main.c:1169 msgid "Daemon terminated." msgstr "ଡେମନକୁ ସମାପ୍ତ କରାଯାଇଛି।" #: ../src/daemon/cmdline.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -476,8 +470,7 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" " --start Start the daemon if it is not " "running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" @@ -508,7 +501,7 @@ msgid "" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" " Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" @@ -539,15 +532,15 @@ msgstr "" "%s [options]\n" "\n" "COMMANDS:\n" -" -h, --help ଏହି ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" -" --version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" -" --dump-conf ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବିନ୍ୟାସକୁ ଡମ୍ପ କରନ୍ତୁ\n" -" --dump-modules ଉପଲବ୍ଧ ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକର ଡମ୍ପ ତାଲିକା\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" --dump-conf Dump default configuration\n" +" --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -" --start ଡେମନକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ ଯଦି ତାହା ଚାଲୁନାହିଁ\n" -" -k --kill ଚାଲୁଥିବା ଡେମନକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" +" -k --kill Kill a running daemon\n" " --check Check for a running daemon (only " "returns exit code)\n" "\n" @@ -570,15 +563,13 @@ msgstr "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -642,11 +633,12 @@ msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" #: ../src/daemon/cmdline.c:318 -#, fuzzy msgid "" "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " -"name 'file:<path>'." -msgstr "ଅବୈଧ ଲଗ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ: 'syslog', 'stderr' କିମ୍ବା 'auto' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" +"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." +msgstr "" +"ଅବୈଧ ଲଗ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ:'syslog', 'stderr' କିମ୍ବା 'auto' କିମ୍ବା ଏକ ବୈଧ ଫାଇଲ " +"ନାମ'file:<path>', 'newfile:<path>' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" #: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" @@ -718,80 +710,80 @@ msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgid "Path: %s\n" msgstr "ପଥ: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଲଗ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଲଗ ସ୍ତର%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ପୁନଃ ମିଶ୍ରଣ ଧାରା '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:359 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ rlimit '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:379 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ଶୈଳୀ '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:397 ../src/daemon/daemon-conf.c:415 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ହାର '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ଚ୍ୟାନେଲ '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:472 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ସଂଖ୍ୟକ ଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:489 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଖଣ୍ଡ ଆକାର '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:506 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ସୁନ୍ଦର ସ୍ତର '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:549 +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ହାର '%s'।" +msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ସର୍ଭର ପ୍ରକାର '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:662 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:678 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." msgstr "" -"ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସଂଖ୍ୟକ ଚ୍ୟାନେଲ ବ୍ୟତିତ ଭିନ୍ନ ସଂଖ୍ୟକ " -"ଚ୍ୟାନେଲ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି।" +"ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସଂଖ୍ୟକ " +"ଚ୍ୟାନେଲ ବ୍ୟତିତ ଭିନ୍ନ ସଂଖ୍ୟକ ଚ୍ୟାନେଲ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:764 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲରୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ: %s ###\n" @@ -809,14 +801,12 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ରକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ର" +msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ର KDE ରାଉଟିଙ୍ଗ ନିତୀ" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ରକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" +msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ରକୁ KDE ରାଉଟିଙ୍ଗ ନିତୀ ସହିତ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" @@ -848,7 +838,7 @@ msgstr "ପଛ ଡ଼ାହାଣ ପାଖ" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgstr "ଉପ ଉଫର" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" @@ -1187,13 +1177,12 @@ msgid "%u B" msgstr "%u B" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 -#, fuzzy msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "pa_context_connect() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" +msgstr "xcb_connect() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 msgid "xcb_connection_has_error() returned true" -msgstr "" +msgstr "xcb_connection_has_error() true ଫେରାଇଥାଏ" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" @@ -1206,19 +1195,20 @@ msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ '%s' କୁ ଖୋଲିବାରେ #: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." -msgstr "କୌଣସି କୁକି ଧାରଣ କରାଯାଇନାହିଁ। ତାହା ବିନା ସଂଯୋଗ କରିବାକୁ ପ୍ରଚେଷ୍ଚା କରୁଅଛି।" +msgstr "" +"କୌଣସି କୁକି ଧାରଣ କରାଯାଇନାହିଁ। ତାହା ବିନା ସଂଯୋଗ କରିବାକୁ ପ୍ରଚେଷ୍ଚା କରୁଅଛି।" -#: ../src/pulse/context.c:675 +#: ../src/pulse/context.c:609 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:730 +#: ../src/pulse/context.c:664 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1431 +#: ../src/pulse/context.c:1365 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "ଅଜଣା ଅନୁଲଗ୍ନ '%s' ପାଇଁ ସନ୍ଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି" @@ -1331,15 +1321,15 @@ msgstr "ଧାରା ବଫର ଗୁଣଗୁଡ଼ିକ ପରିବର୍ତ #: ../src/utils/pacat.c:416 msgid "Cork request stack is empty: corking stream" -msgstr "" +msgstr "କର୍କ ଅନୁରୋଧ ଷ୍ଟାକ ଖାଲି ଅଛି: କର୍କିଙ୍ଗ ଧାରା" #: ../src/utils/pacat.c:422 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" -msgstr "" +msgstr "କର୍କ ଅନୁରୋଧ ଷ୍ଟାକ ଖାଲି ଅଛି: ଅନକର୍କିଙ୍ଗ ଧାରା" #: ../src/utils/pacat.c:426 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" -msgstr "" +msgstr "ଚେତାବନୀ: କର୍କ ଅନୁରୋଧ ଠାରୁ ଅଧିକ ଅନକର୍କ ଅନୁରୋଧ ଗ୍ରହଣ କରିଛି!" #: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format @@ -1361,7 +1351,7 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1318 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" @@ -1395,7 +1385,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" #: ../src/utils/pacat.c:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1407,8 +1397,7 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " "connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " @@ -1458,191 +1447,200 @@ msgid "" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ]\n" +"%s [options]\n" "\n" -" -h, --help ଏହି ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" -" --version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" "\n" -" -r, --record ଲେଖିବା ପାଇଁ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ\n" -" -p, --playback ପଛକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ " -"କରନ୍ତୁ\n" +" -r, --record Create a connection for recording\n" +" -p, --playback Create a connection for playback\n" "\n" -" -v, --verbose verbose ପ୍ରକ୍ରିୟାଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସର୍ଭରର ନାମ\n" -" -d, --device=DEVICE ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସିଙ୍କ/ଉତ୍ସର ନାମ\n" -" -n, --client-name=NAME ସର୍ଭରରେ ଏହି ଗ୍ରାହକଙ୍କୁ କିପରି ଡାକିବେ\n" -" --stream-name=NAME ସର୍ଭରରେ ଏହି ଧାରାକୁ କିପରି ଡାକିବେ\n" -" --volume=VOLUME ପ୍ରାରମ୍ଭିକ (ସିଧା) ଭଲ୍ୟୁମକୁ ସୀମା 0...65536 " -"ମଧ୍ଯରେଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" " --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " "44100)\n" " --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " "s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " -"(defaults to s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS ଚ୍ୟାନେଲ ସଂଖ୍ୟା, ମୋନୋ ପାଇଁ 1, ଷ୍ଟେରିଓ ପାଇଁ " -"2\n" -" (2 ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପରିବର୍ତ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଥିବା " -"ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ\n" -" --fix-format ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀକୁ ସିଙ୍କରୁ " -"ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ\n" -" ଯାହା ସହିତ ଧାରାଟି ସଂଯୁକ୍ତ।\n" -" --fix-rate ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀକୁ ସିଙ୍କରୁ " -"ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ\n" -" ଯାହା ସହିତ ଧାରାଟି ସଂଯୁକ୍ତ।\n" -" --fix-channels ଚ୍ୟାନେଲ ସଂଖ୍ୟା ଏବଂ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପକୁ " -"ସିଙ୍କରୁଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ\n" -" ଯାହା ସହିତ ଧାରାଟି ସଂଯୁକ୍ତ।\n" -" --no-remix ଚ୍ୟାନେଲଗୁଡ଼ିକୁ upmix ଅଥବା downmix କରନ୍ତୁ " -"ନାହିଁ।\n" -" --no-remap ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତେ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଅନୁସାରେ " -"ଚ୍ୟାନେଲଗୁଡ଼ିକୁ ମ୍ୟାପ କରନ୍ତୁ।\n" -" --latency=BYTES ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ବିଳମ୍ବତାକୁ ବାଇଟରେ ଆବେଦନ କରନ୍ତୁ।\n" -" --process-time=BYTES ଅନୁରୋଧ ପ୍ରତି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ବିଳମ୍ବତାକୁ ବାଇଟରେ " -"ଆବେଦନ କରନ୍ତୁ।\n" -" --property=PROPERTY=VALUE ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ମୂଲ୍ୟ ପାଇଁ ଉଲ୍ଲିଖିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ " -"କରନ୍ତୁ।\n" -" --raw ଅପରିପକ୍ୱ PCM ତଥ୍ୟକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ/ଚଲାନ୍ତୁ।\n" -" --file-format=FFORMAT ସଜ୍ଜିକୃତ PCM ତଥ୍ୟକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ/ଚଲାନ୍ତୁ।\n" -" --list-file-formats ତାଲିକା ଉପଲବ୍ଧ ଫାଇଲ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ।\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:786 +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (defaults to " +"s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" +" (defaults to 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" +" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" +" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " +"msec.\n" +" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " +"per request in msec.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " +"specified value.\n" +" --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" +" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" +" --list-file-formats List available file formats.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:788 #, c-format -msgid "" -"pacat %s\n" +msgid "pacat %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pacat %s\n" +msgstr "pacat %s\n" "libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n" "libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n" -#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pacat.c:821 ../src/utils/pactl.c:1467 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "ଅବୈଧ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ନାମ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:834 +#: ../src/utils/pacat.c:836 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "ଅବୈଧ ଧାରା ନାମ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:871 +#: ../src/utils/pacat.c:873 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "ଅବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 +#: ../src/utils/pacat.c:902 ../src/utils/pacat.c:916 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "ଅବୈଧ ବିଳମ୍ବତା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 +#: ../src/utils/pacat.c:909 ../src/utils/pacat.c:923 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "ଅବୈଧ ପଦ୍ଧତି ସମୟ ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:933 +#: ../src/utils/pacat.c:935 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣଧର୍ମ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:954 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "ଅଜଣା ଫାଇଲ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ %s।" -#: ../src/utils/pacat.c:971 +#: ../src/utils/pacat.c:973 msgid "Invalid sample specification" msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ" -#: ../src/utils/pacat.c:981 +#: ../src/utils/pacat.c:983 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:986 +#: ../src/utils/pacat.c:988 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:993 +#: ../src/utils/pacat.c:995 msgid "Too many arguments." msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର।" -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "ଫାଇଲ ପାଇଁ ନମୁନା ସୂଚନା ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1030 +#: ../src/utils/pacat.c:1032 msgid "Failed to open audio file." msgstr "ଧ୍ୱନି ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1036 +#: ../src/utils/pacat.c:1038 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." -msgstr "ଚେତାବନୀ: ଉଲ୍ଲିଖିତ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣକୁ ଫାଇଲରୁ ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ ସହିତ ନବଲିଖନ କରାଯିବ।" +msgstr "" +"ଚେତାବନୀ: ଉଲ୍ଲିଖିତ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣକୁ ଫାଇଲରୁ ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ ସହିତ ନବଲିଖନ କରାଯିବ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 +#: ../src/utils/pacat.c:1041 ../src/utils/pactl.c:1534 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "ଫାଇଲରୁ ନମୁନା ସୂଚନା ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1048 +#: ../src/utils/pacat.c:1050 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "ଚେତାବନୀ: ଫାଇଲରୁ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1059 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ ସହିତ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ ମେଳ ଖାଉନାହିଁ" -#: ../src/utils/pacat.c:1070 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "ଚେତାବନୀ: ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପକୁ ଫାଇଲରେ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1085 +#: ../src/utils/pacat.c:1087 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s' ଏବଂ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s' ସହିତ ଗୋଟିଏ %s ଧାରାକୁ ଖୋଲୁଅଛି।" +msgstr "" +"ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s' ଏବଂ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s' ସହିତ ଗୋଟିଏ %s ଧାରାକୁ ଖୋଲୁଅଛି।" -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "recording" msgstr "ଅନୁଲିପି କରୁଅଛି" -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "playback" msgstr "ପଛଚଲା" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1112 msgid "Failed to set media name." -msgstr "ପାଠ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।" +msgstr "ମେଡ଼ିଆ ନାମକୁ ସେଟ କରିବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 +#: ../src/utils/pacat.c:1119 ../src/utils/pactl.c:1860 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" -#: ../src/utils/pacat.c:1136 +#: ../src/utils/pacat.c:1142 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" -#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 +#: ../src/utils/pacat.c:1149 ../src/utils/pactl.c:1872 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" -#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1878 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1157 +#: ../src/utils/pacat.c:1163 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" -#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 +#: ../src/utils/pacat.c:1170 ../src/utils/pactl.c:1883 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" @@ -1693,8 +1691,7 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" "\n" msgstr "" "%s [options] ... \n" @@ -1706,12 +1703,10 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format -msgid "" -"pasuspender %s\n" +msgid "pasuspender %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pasuspender %s\n" +msgstr "pasuspender %s\n" "libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n" "libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n" @@ -1730,32 +1725,32 @@ msgstr "pa_context_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n" msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n" -#: ../src/utils/pactl.c:150 +#: ../src/utils/pactl.c:153 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:156 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି: %u ବ୍ଲକ ସମୁଦାୟ %s ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n" -#: ../src/utils/pactl.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "ସମଗ୍ର ଜୀବନରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇଥାଏ: %u ବ୍ଲକ ସମୁଦାୟ %s ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n" -#: ../src/utils/pactl.c:162 +#: ../src/utils/pactl.c:165 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "ନମୁନା କ୍ୟାଶେ ଆକାର: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:171 +#: ../src/utils/pactl.c:174 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "ସର୍ଭର ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:179 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1765,9 +1760,15 @@ msgid "" "Client Index: %u\n" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" +"ସର୍ଭର ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ: %s\n" +"ଲାଇବ୍ରେରୀ ପ୍ରଟୋକଲ ସଂସ୍କରଣ: %u\n" +"ସର୍ଭର ପ୍ରଟୋକଲ ସଂସ୍କରଣ: %u\n" +"ଟି ସ୍ଥାନୀୟ: %s\n" +"କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ଅନୁକ୍ରମଣିକା: %u\n" +"ଟାଇଲ ଆକାର: %zu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:192 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:195 +#, c-format msgid "" "User Name: %s\n" "Host Name: %s\n" @@ -1787,15 +1788,15 @@ msgstr "" "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n" "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସିଙ୍କ: %s\n" "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉତ୍ସ: %s\n" -"କୁକି: %08x\n" +"କୁକି: %04x:%04x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 +#: ../src/utils/pactl.c:247 ../src/utils/pactl.c:889 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "ସିଙ୍କ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:270 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:273 +#, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1829,31 +1830,31 @@ msgstr "" "\tଆଧାର ଭଲ୍ୟୁମ: %s%s%s\n" "\tପ୍ରଦର୍ଶିକା ଉତ୍ସ: %s\n" "\tବିଲମ୍ବତା: %0.0f usec, ବିନ୍ୟାସିତ %0.0f usec\n" -"\tଚିହ୍ନକ: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tଚିହ୍ନକ: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 +#: ../src/utils/pactl.c:321 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:593 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tସଂଯୋଗିକୀଗୁଡ଼ିକ:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 +#: ../src/utils/pactl.c:328 ../src/utils/pactl.c:440 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗିକୀ: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:446 +#, c-format msgid "\tFormats:\n" -msgstr "\tସଂଯୋଗିକୀଗୁଡ଼ିକ:\n" +msgstr "\tସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକ:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 +#: ../src/utils/pactl.c:360 ../src/utils/pactl.c:908 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "ଉତ୍ସ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:383 +#: ../src/utils/pactl.c:386 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1892,20 +1893,20 @@ msgstr "" "\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 -#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 -#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 -#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 -#: ../src/utils/pactl.c:783 +#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 +#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672 +#: ../src/utils/pactl.c:684 ../src/utils/pactl.c:744 ../src/utils/pactl.c:745 +#: ../src/utils/pactl.c:757 ../src/utils/pactl.c:809 ../src/utils/pactl.c:810 +#: ../src/utils/pactl.c:817 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:454 +#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:864 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "ଏକକାଂଶ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:477 +#: ../src/utils/pactl.c:480 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1922,65 +1923,73 @@ msgstr "" "\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:496 +#: ../src/utils/pactl.c:499 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "ଗ୍ରାହକ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:522 +#: ../src/utils/pactl.c:525 #, c-format -msgid "" -"Client #%u\n" +msgid "Client #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" -"ଗ୍ରାହକ #%u\n" +msgstr "ଗ୍ରାହକ #%u\n" "\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n" "\tମାଲିକର ଏକକାଂଶ: %s\n" "\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:539 +#: ../src/utils/pactl.c:542 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "କାର୍ଡ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:562 +#: ../src/utils/pactl.c:565 #, c-format -msgid "" -"Card #%u\n" +msgid "Card #%u\n" "\tName: %s\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" -"କାର୍ଡ #%u\n" +msgstr "କାର୍ଡ #%u\n" "\tନାମ: %s\n" "\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n" "\tନିଜ ଏକକାଂଶ: %s\n" "\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:576 +#: ../src/utils/pactl.c:581 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tରୂପରେଖଗୁଡ଼ିକ:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:582 +#: ../src/utils/pactl.c:587 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tସକ୍ରିୟ ରୂପରେଖା: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 +#: ../src/utils/pactl.c:601 +#, c-format +msgid "\t\t\tProperties:\n" +"\t\t\t\t%s\n" +msgstr "\t\t\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" +"\t\t\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:606 +#, c-format +msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +msgstr "\t\t\tରୂପରେଖା(ଗୁଡ଼ିକ)ର ଅଂଶ: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:623 ../src/utils/pactl.c:927 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "ସିଙ୍କ ନିବେଶ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:622 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:652 +#, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1990,6 +1999,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2007,6 +2017,8 @@ msgstr "" "\tସିଙ୍କ: %u\n" "\tନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ: %s\n" "\tଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n" +"\tସଜ୍ଜିକରଣ: %s\n" +"\tକର୍କ: %s\n" "\tମୁକ: %s\n" "\tଭଲ୍ୟୁମ: %s\n" "\t %s\n" @@ -2017,13 +2029,13 @@ msgstr "" "\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 +#: ../src/utils/pactl.c:695 ../src/utils/pactl.c:946 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "ଉତ୍ସ ଫଳାଫଳ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:693 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:725 +#, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2033,6 +2045,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2043,29 +2056,31 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"ସିଙ୍କ ନିବେଶ #%u\n" +"ଉତ୍ସ ଫଳାଫଳ #%u\n" "\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n" "\tମାଲିକ ଏକକାଂଶ: %s\n" "\tଗ୍ରାହକ: %s\n" -"\tସିଙ୍କ: %u\n" +"\tଉତ୍ସ: %u\n" "\tନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ: %s\n" "\tଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n" +"\tସଜ୍ଜିକରଣ: %s\n" +"\tକର୍କ: %s\n" "\tମୁକ: %s\n" "\tଭଲ୍ୟୁମ: %s\n" "\t %s\n" "\t ସମତୁଲ %0.2f\n" "\tବଫର ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec\n" -"\tସିଙ୍କ ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec\n" +"\tଉତ୍ସ ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec\n" "\tପୁନଃ ମିଶ୍ରଣ ପଦ୍ଧତି: %s\n" "\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:734 +#: ../src/utils/pactl.c:768 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "ନମୁନା ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:761 +#: ../src/utils/pactl.c:795 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2096,322 +2111,349 @@ msgstr "" "\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 +#: ../src/utils/pactl.c:825 ../src/utils/pactl.c:835 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "ବିଫଳତା: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:915 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:871 +#, c-format +msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" +msgstr "ମଡ଼୍ୟୁଲକୁ ବାହାର କରିବାରେ ବିଫଳ: ମଡ୍ୟୁଲ %s ଧାରଣ ହୋଇନାହିଁ" + +#: ../src/utils/pactl.c:974 +#, c-format msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "ଉତ୍ସ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" +msgstr "ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ ସେଟ କରିବାରେ ବିଫଳ: ଅବୈଧ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ %s" -#: ../src/utils/pactl.c:954 +#: ../src/utils/pactl.c:1013 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "ନମୁନାକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:971 +#: ../src/utils/pactl.c:1030 msgid "Premature end of file" msgstr "ଫାଇଲର ସମୟ ପୂର୍ବ ସମାପ୍ତି" -#: ../src/utils/pactl.c:991 +#: ../src/utils/pactl.c:1050 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "ନୂତନ" -#: ../src/utils/pactl.c:994 +#: ../src/utils/pactl.c:1053 msgid "change" -msgstr "" +msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pactl.c:1056 msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "କାଢ଼ନ୍ତୁ" -#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 +#: ../src/utils/pactl.c:1059 ../src/utils/pactl.c:1094 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "ଅଜଣା" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1067 msgid "sink" -msgstr "" +msgstr "ସିଙ୍କ" -#: ../src/utils/pactl.c:1011 +#: ../src/utils/pactl.c:1070 msgid "source" -msgstr "" +msgstr "ଉତ୍ସ" -#: ../src/utils/pactl.c:1014 +#: ../src/utils/pactl.c:1073 msgid "sink-input" -msgstr "" +msgstr "ସିଙ୍କ-ନିବେଶ" -#: ../src/utils/pactl.c:1017 +#: ../src/utils/pactl.c:1076 msgid "source-output" -msgstr "" +msgstr "ଉତ୍ସ-ଫଳାଫଳ" -#: ../src/utils/pactl.c:1020 +#: ../src/utils/pactl.c:1079 msgid "module" -msgstr "" +msgstr "ଏକକାଂଶ" -#: ../src/utils/pactl.c:1023 +#: ../src/utils/pactl.c:1082 msgid "client" -msgstr "" +msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1085 msgid "sample-cache" -msgstr "" +msgstr "ନମୁନା-କ୍ୟାଶେ" -#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1088 ../src/utils/pactl.c:1091 msgid "server" -msgstr "ଅବୈଧ ସର୍ଭର" +msgstr "ସର୍ଭର" -#: ../src/utils/pactl.c:1041 +#: ../src/utils/pactl.c:1100 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "" +msgstr "ଘଟଣା '%s' %s #%u ଉପରେ\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1258 +#: ../src/utils/pactl.c:1324 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT ପାଇଛି, ଉତ୍ସାହିତ କରୁଅଛି।" -#: ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pactl.c:1351 msgid "Invalid volume specification" msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ" -#: ../src/utils/pactl.c:1308 +#: ../src/utils/pactl.c:1374 msgid "Volume outside permissible range.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 -#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 -#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 -#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 -#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 -#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 -#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 -#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 -#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgstr "ଅନୁମୋଦିତ ସୀମା ବାହାରେ ଭଲ୍ୟୁମ।\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1385 ../src/utils/pactl.c:1386 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 ../src/utils/pactl.c:1388 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 ../src/utils/pactl.c:1390 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pactl.c:1392 +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pactl.c:1394 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1396 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pactl.c:1398 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pactl.c:1402 +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pactl.c:1404 msgid "[options]" -msgstr "" +msgstr "[ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ]" -#: ../src/utils/pactl.c:1321 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 msgid "[TYPE]" -msgstr "" +msgstr "[ପ୍ରକାର]" -#: ../src/utils/pactl.c:1323 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 msgid "FILENAME [NAME]" -msgstr "" +msgstr "ଫାଇଲନାମ [ନାମ]" -#: ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1390 msgid "NAME [SINK]" -msgstr "" +msgstr "ନାମ [ସିଙ୍କ]" -#: ../src/utils/pactl.c:1325 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "ନାମ" -#: ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1392 ../src/utils/pacmd.c:53 msgid "NAME [ARGS ...]" -msgstr "" +msgstr "ନାମ [ARGS ...]" -#: ../src/utils/pactl.c:1327 -msgid "#N" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 +msgid "NAME|#N" +msgstr "ନାମ|#N" -#: ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1394 ../src/utils/pacmd.c:71 msgid "#N SINK|SOURCE" -msgstr "" +msgstr "#N ସିଙ୍କ|ଉତ୍ସ" -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1400 ../src/utils/pacmd.c:58 +#: ../src/utils/pacmd.c:72 msgid "NAME|#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "ନାମ|#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1396 ../src/utils/pacmd.c:74 msgid "CARD PROFILE" -msgstr "" +msgstr "କାର୍ଡ ରୂପରେଖା" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pacmd.c:75 msgid "NAME|#N PORT" -msgstr "" +msgstr "ନାମ|#N ପୋର୍ଟ" -#: ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1398 ../src/utils/pacmd.c:56 msgid "NAME|#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "ନାମ|#N ଭଲ୍ୟୁମ" -#: ../src/utils/pactl.c:1333 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pacmd.c:57 msgid "#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "#N ଭଲ୍ୟୁମ" -#: ../src/utils/pactl.c:1335 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pacmd.c:59 msgid "#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1402 msgid "#N FORMATS" -msgstr "" +msgstr "#N ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pacmd.c:76 +msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" +msgstr "କାର୍ଡ-ନାମ|କାର୍ଡ-#N ପୋର୍ଟ ଅଫସେଟ" -#: ../src/utils/pactl.c:1339 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:1406 +#, c-format msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] ... \n" "\n" " -h, --help ଏହି ସହାୟତାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" " --version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" " -s, --server=SERVER ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସର୍ଭରର ନାମ\n" -"\n" +" -n, --client-name=NAME ସର୍ଭରରେ ଏହି କ୍ଲାଏଣ୍ଟକୁ କିପରି କଲ " +"କରିବେ\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1380 +#: ../src/utils/pactl.c:1447 #, c-format -msgid "" -"pactl %s\n" +msgid "pactl %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pactl %s\n" +msgstr "pactl %s\n" "libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n" "libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#: ../src/utils/pactl.c:1506 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" -msgstr "" +msgstr "କାହାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ, କିମ୍ବା ଏଥିରୁ ଗୋଟିକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1449 +#: ../src/utils/pactl.c:1516 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୁମନା ଫାଇଲ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/utils/pactl.c:1462 +#: ../src/utils/pactl.c:1529 msgid "Failed to open sound file." msgstr "ଧ୍ୱନି ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../src/utils/pactl.c:1474 +#: ../src/utils/pactl.c:1541 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "ଚେତାବନୀ: ଫାଇଲରୁ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../src/utils/pactl.c:1484 +#: ../src/utils/pactl.c:1551 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନମୁନା ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" -#: ../src/utils/pactl.c:1496 +#: ../src/utils/pactl.c:1563 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନମୁନା ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" -#: ../src/utils/pactl.c:1505 +#: ../src/utils/pactl.c:1572 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" -msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" +msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" -#: ../src/utils/pactl.c:1515 +#: ../src/utils/pactl.c:1582 msgid "You have to specify a source output index and a source" -msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନିର୍ଗମ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" +msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନିର୍ଗମ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" -#: ../src/utils/pactl.c:1530 +#: ../src/utils/pactl.c:1597 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଏକକାଂଶ ନାମ ଏବଂ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ।" -#: ../src/utils/pactl.c:1550 -msgid "You have to specify a module index" -msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଏକକାଂଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ ନୁହଁ" +#: ../src/utils/pactl.c:1617 +msgid "You have to specify a module index or name" +msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଏକକାଂଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା କିମ୍ବା ନାମ କୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" -#: ../src/utils/pactl.c:1560 +#: ../src/utils/pactl.c:1628 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।" +"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ " +"ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।" -#: ../src/utils/pactl.c:1573 +#: ../src/utils/pactl.c:1641 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।" +"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ " +"ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।" -#: ../src/utils/pactl.c:1585 +#: ../src/utils/pactl.c:1653 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" -msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ କାର୍ଡ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ରୂପରେଖା ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" +msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ କାର୍ଡ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ରୂପରେଖା ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" -#: ../src/utils/pactl.c:1596 +#: ../src/utils/pactl.c:1664 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" -msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" +msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" -#: ../src/utils/pactl.c:1607 +#: ../src/utils/pactl.c:1675 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" -msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" +msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" -#: ../src/utils/pactl.c:1618 +#: ../src/utils/pactl.c:1686 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" -msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" +msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" -#: ../src/utils/pactl.c:1631 +#: ../src/utils/pactl.c:1699 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" -msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" +msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" -#: ../src/utils/pactl.c:1644 +#: ../src/utils/pactl.c:1712 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" -msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" +msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" -#: ../src/utils/pactl.c:1649 +#: ../src/utils/pactl.c:1717 msgid "Invalid sink input index" msgstr "ଅବୈଧ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା" -#: ../src/utils/pactl.c:1660 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1728 msgid "You have to specify a source output index and a volume" -msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନିର୍ଗମ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" +msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନିର୍ଗମ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଏକ ଭଲ୍ୟୁମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" -#: ../src/utils/pactl.c:1665 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1733 msgid "Invalid source output index" -msgstr "ଅବୈଧ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା" +msgstr "ଅବୈଧ ଉତ୍ସ ଫଳାଫଳ ଅନୁକ୍ରମଣିକା" -#: ../src/utils/pactl.c:1677 +#: ../src/utils/pactl.c:1745 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" -msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" +msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" -#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 -#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1750 ../src/utils/pactl.c:1767 +#: ../src/utils/pactl.c:1789 ../src/utils/pactl.c:1810 msgid "Invalid mute specification" -msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ" +msgstr "ଅବୈଧ ମୁକ ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ" -#: ../src/utils/pactl.c:1694 +#: ../src/utils/pactl.c:1762 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" -msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" +msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" -#: ../src/utils/pactl.c:1711 +#: ../src/utils/pactl.c:1779 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" -msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" +msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" -#: ../src/utils/pactl.c:1716 +#: ../src/utils/pactl.c:1784 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "ଅବୈଧ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ" -#: ../src/utils/pactl.c:1732 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" -msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" +msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ମୁକ ବୁଲିଆନ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" -#: ../src/utils/pactl.c:1737 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1805 msgid "Invalid source output index specification" -msgstr "ଅବୈଧ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ" +msgstr "ଅବୈଧ ଉତ୍ସ ଫଳାଫଳ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ" -#: ../src/utils/pactl.c:1756 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1824 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" -msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" +msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସମର୍ଥିତ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକର ସେମିକୋଲନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ " +"ତାଲିକା ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1836 +msgid "" +"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" +msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ କାର୍ଡ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା, ଏକ ପୋର୍ଟ ନାମ ଏବଂ ଏକ ବିଳମ୍ବ ଅଫସେଟ ଉଲ୍ଲେଖ " +"କରିବାକୁ ହେବ" -#: ../src/utils/pactl.c:1772 +#: ../src/utils/pactl.c:1843 +msgid "Could not parse latency offset" +msgstr "ବିଳମ୍ବ ଅଫସେଟକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1855 msgid "No valid command specified." msgstr "କୌଣସି ବୈଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇନାହିଁ।" @@ -2428,7 +2470,8 @@ msgid "" msgstr "" "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" "\n" -" -d X11 ପ୍ରଦର୍ଶିକା ସହିତ ସଂଲଗ୍ନ ପ୍ରଚଳିତ PulseAudio ତଥ୍ୟ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)\n" +" -d X11 ପ୍ରଦର୍ଶିକା ସହିତ ସଂଲଗ୍ନ ପ୍ରଚଳିତ PulseAudio ତଥ୍ୟ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ " +"(ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)\n" " -e X11 ପ୍ରଦର୍ଶିକାକୁ ସ୍ଥାନୀୟ PulseAudio ତଥ୍ୟ ରପ୍ତାନି କରନ୍ତୁ\n" " -i X11 ପ୍ରଦର୍ଶିକାରୁ ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳ ଏବଂ କୁକି ଫାଇଲକୁ ଆମଦାନି କରନ୍ତୁ।\n" " -r X11 ପ୍ରଦର୍ଶିକାରୁ PulseAudio ତଥ୍ୟକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ\n" @@ -2493,39 +2536,105 @@ msgstr "କୁକି ତଥ୍ୟ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫ msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "ଅପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇନାହିଁ।\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:66 +#: ../src/utils/pacmd.c:60 +msgid "NAME|#N KEY=VALUE" +msgstr "ନାମ|#N କି=ମୂଲ୍ୟ" + +#: ../src/utils/pacmd.c:61 +msgid "#N KEY=VALUE" +msgstr "#N କି=ମୂଲ୍ୟ" + +#: ../src/utils/pacmd.c:63 +msgid "#N" +msgstr "#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +msgid "NAME SINK|#N" +msgstr "ନାମ ସିଙ୍କ|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 +msgid "NAME FILENAME" +msgstr "ନାମ ଫାଇଲ ନାମ" + +#: ../src/utils/pacmd.c:68 +msgid "PATHNAME" +msgstr "ପଥ ନାମ" + +#: ../src/utils/pacmd.c:69 +msgid "FILENAME SINK|#N" +msgstr "ଫାଇଲ ନାମ ସିଙ୍କ|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 +msgid "1|0" +msgstr "1|0" + +#: ../src/utils/pacmd.c:77 +msgid "TARGET" +msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ" + +#: ../src/utils/pacmd.c:78 +msgid "NUMERIC LEVEL" +msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ ସ୍ତର" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +msgid "FRAMES" +msgstr "ଫ୍ରେମଗୁଡିକ" + +#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"When no command is given pacdm starts in the interactive mode\n" +msgstr "" +"\n" +" -h, --help ଏହି ସହାୟତାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" +" --version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" +"କୌଣସି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦିଆଯାଇନଥିଲେ pacdm ପାରସ୍ପରିକ ଧାରାରେ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥାଏ\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:131 +#, c-format +msgid "pacmd %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "pacdm %s\n" +"libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n" +"libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:145 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "କୌଣସି PulseAudio ଡେମନ ଚାଲୁନାହିଁ, କିମ୍ବା ଅଧିବେଶନ ଡେମନ ପରି ଚାଲୁନାହିଁ।" -#: ../src/utils/pacmd.c:71 +#: ../src/utils/pacmd.c:150 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "ସକେଟ(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:88 +#: ../src/utils/pacmd.c:167 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:96 +#: ../src/utils/pacmd.c:176 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "PulseAudio ଡେମନକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../src/utils/pacmd.c:104 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 msgid "Daemon not responding." msgstr "ଡେମନ ଉତ୍ତର ଦେଉନାହିଁ।" -#: ../src/utils/pacmd.c:184 +#: ../src/utils/pacmd.c:264 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 +#: ../src/utils/pacmd.c:275 ../src/utils/pacmd.c:295 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "ପଢ଼ନ୍ତୁ(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 +#: ../src/utils/pacmd.c:317 ../src/utils/pacmd.c:335 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "ଲେଖନ୍ତୁ(): %s" @@ -2534,7 +2643,7 @@ msgstr "ଲେଖନ୍ତୁ(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "autospawn ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟତାକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିହେଉ ନାହିଁ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:562 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:728 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2551,7 +2660,7 @@ msgstr "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:521 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:674 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2568,27 +2677,45 @@ msgstr "" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2458 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3949 msgid "Off" msgstr "ଅଫ" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2282 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2309 +msgid "Bluetooth Output" +msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ ଫଳାଫଳ" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2294 +msgid "Bluetooth High Quality (A2DP)" +msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ ଉଚ୍ଚ ମାନ୍ୟତା (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2318 +msgid "Bluetooth Telephony (HSP/HFP)" +msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ ଟେଲିଫୋନି (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2328 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2336 +msgid "Bluetooth Handsfree Gateway" +msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ ମୁକ୍ତ ହସ୍ତ ଗେଟୱେ" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2357 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "ଉଚ୍ଚ ଫିଡିଲିଟି ପଛଚଲା (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2367 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "ଉଚ୍ଚ ଫିଡିଲିଟି ପଛଚଲା (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2377 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "ଟେଲିଫୋନି ଡ୍ୟୁପ୍ଲେକ୍ସ (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2387 msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "" +msgstr "ମୁକ୍ତ ହସ୍ତ ଗେଟୱେ" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 msgid "PulseAudio Sound Server" @@ -2598,255 +2725,255 @@ msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ସର୍ଭର" #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" -msgstr "ଫଳାଫଳ ଉପକରଣ" +msgstr "ଫଳାଫଳ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ" #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" -msgstr "ନିବେଶ ଉପକରଣ" +msgstr "ନିବେଶ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ" #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" -msgstr "@HOSTNAME@ ରେ ଧ୍ୱନି" +msgstr "@HOSTNAME@ ଉପରେ ଧ୍ୱନି" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251 msgid "Input" msgstr "ନିବେଶ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252 msgid "Docking Station Input" msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ନିବେଶ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253 msgid "Docking Station Microphone" msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254 msgid "Docking Station Line In" -msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ନିବେଶ" +msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ଲାଇନ ଇନ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339 msgid "Line In" -msgstr "ଲାଇନ-ଇନ" +msgstr "ଲାଇନ ଇନ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334 msgid "Microphone" msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335 msgid "Front Microphone" -msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" +msgstr "ସାମ୍ନା ପାଖ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336 msgid "Rear Microphone" -msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" +msgstr "ପଛ ପାଖ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259 msgid "External Microphone" msgstr "ବାହ୍ୟ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338 msgid "Internal Microphone" msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340 msgid "Radio" msgstr "ରେଡିଓ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341 msgid "Video" -msgstr "ଭିଡ଼ିଓ" +msgstr "ଭିଡିଓ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଲାଭ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "କୌଣସି ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଲାଭ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନାହିଁ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265 msgid "Boost" -msgstr "ବୃଦ୍ଧି" +msgstr "ବୁଷ୍ଟ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266 msgid "No Boost" -msgstr "ବୃଦ୍ଧି ନାହିଁ" +msgstr "ବୁଷ୍ଟ ନାହିଁ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267 msgid "Amplifier" msgstr "ଏମ୍ପ୍ଲିଫାୟର" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268 msgid "No Amplifier" -msgstr "ଏମ୍ପ୍ଲିଫାୟର ନାହିଁ" +msgstr "କୌଣସି ଏମ୍ପ୍ଲିଫାୟର ନାହିଁ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269 msgid "Bass Boost" -msgstr "ବୃଦ୍ଧି" +msgstr "ଆଧାର ବୁଷ୍ଟ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270 msgid "No Bass Boost" -msgstr "ବୃଦ୍ଧି ନାହିଁ" +msgstr "କୌଣସି ଆଧାର ବୁଷ୍ଟ ନାହିଁ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 msgid "Speaker" -msgstr "" +msgstr "ସ୍ପିକର" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343 msgid "Headphones" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ହେଡ଼ଫୋନଗୁଡ଼ିକ" +msgstr "ହେଡଫୋନ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333 msgid "Analog Input" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ନିବେଶ" +msgstr "ଆନାଲଗ ନିବେଶ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337 msgid "Dock Microphone" -msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" +msgstr "ଡକ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342 msgid "Analog Output" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଫଳାଫଳ" +msgstr "ଆନାଲଗ ଫଳାଫଳ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344 msgid "LFE on Separate Mono Output" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଫଳାଫଳ (LFE)" +msgstr "ପୃଥକ ମୋନୋ ଫଳାଫଳ ଉପରେ LFE" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345 msgid "Line Out" -msgstr "ଲାଇନ-ଇନ" +msgstr "ଲାଇନ ବାହାର" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 msgid "Analog Mono Output" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ ଫଳାଫଳ" +msgstr "ଆନାଲଗ ମୋନୋ ଫଳାଫଳ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347 msgid "Speakers" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ" +msgstr "ସ୍ପିକରଗୁଡ଼ିକ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348 msgid "HDMI / DisplayPort" -msgstr "" +msgstr "HDMI / ପ୍ରଦର୍ଶନୀ ପୋର୍ଟ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349 msgid "Digital Output (S/PDIF)" -msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (HDMI)" +msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଫଳାଫଳ (S/PDIF)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 +msgid "Digital Input (S/PDIF)" +msgstr "ଡିଜିଟାଲ ନିବେଶ (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" -msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (HDMI)" +msgstr "ଡିଜିଟାଲ ପାସଥ୍ରୋ (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3797 msgid "Analog Mono" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ" +msgstr "ଆନାଲଗ ମୋନୋ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3798 msgid "Analog Stereo" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ" +msgstr "ଆନାଲଗ ଷ୍ଟେରିଓ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3799 msgid "Analog Surround 2.1" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 2.1" +msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3800 msgid "Analog Surround 3.0" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 3.0" +msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3801 msgid "Analog Surround 3.1" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 3.1" +msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3802 msgid "Analog Surround 4.0" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0" +msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3803 msgid "Analog Surround 4.1" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.1" +msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3804 msgid "Analog Surround 5.0" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.0" +msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3805 msgid "Analog Surround 5.1" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1" +msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3806 msgid "Analog Surround 6.0" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 6.0" +msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807 msgid "Analog Surround 6.1" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 6.1" +msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808 msgid "Analog Surround 7.0" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.0" +msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809 msgid "Analog Surround 7.1" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.1" +msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810 +msgid "Analog 4-channel Input" +msgstr "ଆନାଲଗ 4-ଚ୍ୟାନେଲ ନିବେଶ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812 msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (IEC958)" +msgstr "ଡିଜିଟାଲ ପାସଥ୍ରୋ (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" +msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1 (IEC958/ DTS)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1 (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3946 msgid "Analog Mono Duplex" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ" +msgstr "ଆନାଲଗ ମୋନୋ ଡୁପ୍ଲେକ୍ସ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3947 msgid "Analog Stereo Duplex" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ" +msgstr "ଆନାଲଗ ଷ୍ଟେରିଓ ଡୁପ୍ଲେକ୍ସ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3948 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" -msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ (IEC958)" +msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ ଡୁପ୍ଲେକ୍ସ (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4048 +#, c-format msgid "%s Output" -msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଫଳାଫଳ" +msgstr "%s ଫଳାଫଳ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4056 +#, c-format msgid "%s Input" -msgstr "ନିବେଶ" +msgstr "%s ନିବେଶ" #: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 msgid "" @@ -2855,32 +2982,41 @@ msgid "" "sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " "filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " "much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " -"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " -"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " -"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " -"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 msgid "General Purpose Equalizer" -msgstr "" +msgstr "ସାଧାରଣ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ମୂଳକ ଇକ୍ୟୁାଲାଇଜର" #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 -#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " "channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " "this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" -"sink_name=<ସିଙ୍କର ନାମ> sink_properties=<ସିଙ୍କର ଗୁଣଧର୍ମ> master=<ସିଙ୍କ ଛାଣକର ନାମ> " -"format=<ନମୁନା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ> rate=<ନମୁନା ହାର> channels=<ଚ୍ୟାନେଲ ସଂଖ୍ୟା> " -"channel_map=<ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ> plugin=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ ନାମ> label=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ " -"ନାମପଟି> control=<କମା ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ନିବେଶ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ମୂଲ୍ୟ ତାଲିକା>" +"sink_name=<ସିଙ୍କର ନାମ> sink_properties=<ସିଙ୍କର ଗୁଣଧର୍ମ> sink_master=<ସିଙ୍କ " +"ଛାଣକର ନାମ> format=<ନମୁନା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ> rate=<ନମୁନା ହାର> channels=<ଚ୍ୟାନେଲ " +"ସଂଖ୍ୟା> channel_map=<ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ>autoloaded=<ଏହି ମଡ୍ୟୁଲଟି ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ " +"ଧାରଣ ହୋଇଥିଲେ ସେଟ କରନ୍ତୁ> use_volume_sharing=<ହଁ କିମ୍ବା ନାଁ> " #: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" msgstr "" +"autoclean=<ଅବ୍ୟବହୃତ ଫିଲଟରଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ପୁନର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବେ କି?>" #: ../src/tests/resampler-test.c:257 #, c-format @@ -2911,119 +3047,65 @@ msgid "" "\n" "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" msgstr "" +"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ]\n" +"\n" +"-h, --help ଏହି ସହାୟତାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" +"-v, --verbose ତୃଟି ନିବାରଣ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ " +"କରନ୍ତୁ\n" +" --from-rate=SAMPLERATE ପ୍ରେରକ ନମୁନା ହାର Hz ରେ " +"(ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହେଉଛି 44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT ପ୍ରେରକ ନମୁନା ପ୍ରକାର(ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ " +"ହେଉଛି s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS ପ୍ରେରକ ଚ୍ୟାନେଲ ସଂଖ୍ୟା " +"(ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହେଉଛି 1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE ନମୁନା ହାର Hz ରେ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ " +"ହେଉଛି44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT ଗ୍ରାହକ ନମୁନା ପକାର (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ " +"ହେଉଛି s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS ଗ୍ରାହକ ଚ୍ୟାନେଲ ସଂଖ୍ୟା " +"(ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହେଉଛି 1)\n" +" --resample-method=METHOD ରିସାମ୍ପଲ ପଦ୍ଧତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ " +"ହେଉଛି ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ)\n" +" --seconds=SECONDS ପ୍ରେରକ ଧାରା ଅବଧି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ " +"ହେଉଛି 60)\n" +"\n" +"ଯଦି ଶୈଳୀ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନଥାଏ, ତେବେ ପରୀକ୍ଷା ସମସ୍ତ ଶୈଳୀ ଯୁଗଳକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିଥାଏ,\n" +"ପଛକୁ ଏବଂ ଆଗକୁ।\n" +"\n" +"ନମୁନା ପ୍ରକାର ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତଟି ହେଉଛି s16ne)\n" +"\n" +"ରିସାମ୍ପଲ ପଦ୍ଧତିଗୁଡ଼ିକର ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ --dump-resample-methods " +"କୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s" +msgstr "%s %s\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:419 #, c-format msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 +msgid "Virtual surround sink" +msgstr "ଆଭାସୀ ଚାରିପାଖ ସିଙ୍କ" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " msgstr "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " -#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -#~ msgstr "[%s:%u] rlimit ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" - -#~ msgid "XOpenDisplay() failed" -#~ msgstr "XOpenDisplay() ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#~ msgid "" -#~ "Source Output #%u\n" -#~ "\tDriver: %s\n" -#~ "\tOwner Module: %s\n" -#~ "\tClient: %s\n" -#~ "\tSource: %u\n" -#~ "\tSample Specification: %s\n" -#~ "\tChannel Map: %s\n" -#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tResample method: %s\n" -#~ "\tProperties:\n" -#~ "\t\t%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "ଉତ୍ସ ନିର୍ଗମ #%u\n" -#~ "\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n" -#~ "\tମାଲିକ ଏକକାଂଶ: %s\n" -#~ "\tଗ୍ରାହକ: %s\n" -#~ "\tଉତ୍ସ: %u\n" -#~ "\tନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ: %s\n" -#~ "\tଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n" -#~ "\tବଫର ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec\n" -#~ "\tଉତ୍ସ ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec\n" -#~ "\tପୁନଃ ମିଶ୍ରଣ ପଦ୍ଧତି: %s\n" -#~ "\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" -#~ "\t\t%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" -#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "%s [options] subscribe\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] stat\n" -#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] list\n" -#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] exit\n" -#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] move-sink-input ID SINK\n" -#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] move-source-output ID SOURCE\n" -#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] unload-module ID\n" -#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] suspend-sink [SINK] 1|0\n" -#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" -#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" -#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-port [SINK] [PORT] \n" -#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n" -#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help ଏହି ସହାୟତାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" -#~ " --version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସର୍ଭରର ନାମ\n" -#~ " -n, --client-name=NAME ସର୍ଭରରେ ଏହି କ୍ଲାଏଣ୍ଟକୁ କିପରି ଡାକିବେ\n" - -#~ msgid "%s+%s" -#~ msgstr "%s+%s" - -#~ msgid "%s / %s" -#~ msgstr "%s / %s" - -#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -#~ msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0 (IEC958)" - -#~ msgid "Low Frequency Emmiter" -#~ msgstr "ନିମ୍ନ ଆବୃତ୍ତି ପରିତ୍ୟାଗ କାରୀ" +#. add on profile +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:747 +msgid "On" +msgstr "ଅନ" @@ -5,23 +5,30 @@ # Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008. # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009. # Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2009, 2012. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Translators: +# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008 +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009 +# Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2009 +# Jaswinder Singh <phulewala.j@gmail.com>, 2012 +# asaini <asaini@redhat.com>, 2013. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pa\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:55+0000\n" -"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n" -"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:45+0530\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-19 07:06-0400\n" +"Last-Translator: asaini <asaini@redhat.com>\n" +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"pulseaudio/language/pa/)\n" +"Language: pa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1128 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1203 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -30,31 +37,35 @@ msgid "" "to the ALSA developers." msgstr "" "snd_pcm_avail() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n" -"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।" +"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਸੂਚਨਾ " +"ਦਿਓ ਜੀ।" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1178 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" -"%lu ms).\n" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " +"(%s%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" "snd_pcm_delay() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %li ਬਾਈਟ (%s%lu ms)।\n" -"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।" +"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ " +"ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1219 +#, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " "%lu.\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n" -"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।" +"snd_pcm_avail() ਤੋਂ ਅਜੀਬ ਮੁੱਲ ਵਾਪਿਸ ਮਿਲੇ ਹਨ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਦੇਰੀ " +"ਉਪਲੱਬਧ %lu ਨਾਲੋਂ ਘੱਟ ਹੈ।\n" +"ਇਹ ALSA ਚਾਲਕ '%s' ਵਿਚਲਾ ਕੋਈ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ " +"ਸੂਚਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1262 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -62,23 +73,24 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n" -"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।" +"snd_pcm_mmap_begin() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu " +"ms)।\n" +"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ " +"ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।" #: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" -msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਲੋਡ ਹੀ ਰੱਖੋ ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ (null) ਹੇਵੋ" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਲੋਡ ਹੀ ਰੱਖੋ ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ (null) ਹੋਵੇ" #: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "ਡੰਮੀ ਆਊਟਪੁੱਟ" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 msgid "Virtual LADSPA sink" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ LADSPA ਸਿੰਕ" +msgstr "ਆਭਾਸੀ LADSPA ਸਿੰਕ" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 -#, fuzzy +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " @@ -90,25 +102,27 @@ msgid "" msgstr "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " -"input control values>" +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " #: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "ਕਲਾਕਡ NULL ਸਿੰਕ" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 msgid "Null Output" -msgstr "ਜ਼ੀਰੋ (Null) ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgstr "ਜ਼ੀਰੋ (Null) ਆਊਟਪੁੱਟ" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3416 msgid "Built-in Audio" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਆਡੀਓ" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3421 msgid "Modem" -msgstr "ਮਾਡਮ" +msgstr "ਮੌਡਮ" #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." @@ -129,7 +143,7 @@ msgstr "%s ਸਿਗਨਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।" #: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." -msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" +msgstr "ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।" #: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format @@ -149,12 +163,12 @@ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ '%s' (UID %lu) ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ '%s' (GID %lu) #: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." -msgstr "ਯੂਜ਼ੂ '%s' ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ '%s' ਦਾ GID ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ।" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ '%s' ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ '%s' ਦਾ GID ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ।" #: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." -msgstr "ਯੂਜ਼ੂ '%s' ਦੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਨਹੀਂ, ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਰਿਹਾ।" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ '%s' ਦੀ ਘਰੇਲੂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਨਹੀਂ, ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਰਿਹਾ।" #: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format @@ -198,6 +212,8 @@ msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" +"ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਨਾਨ-ਰੂਟ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਸਿਰਫ D-Bus ਸਰਵਰ ਲੁੱਕਅੱਪ ਸਰਵਿਸ " +"ਚਾਲੂ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" @@ -217,7 +233,9 @@ msgstr "ਡੈਮਨ ਖਤਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s" msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." -msgstr "ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਰੂਟ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਦੋਂ ਤੱਕ --system ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ)।" +msgstr "" +"ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਰੂਟ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਦੋਂ ਤੱਕ --system ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ " +"ਜਾਂਦਾ)।" #: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." @@ -230,13 +248,14 @@ msgstr "--start ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਮੌਕਿਆਂ ਲਈ ਸਹਿਯ #: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." -msgstr "" +msgstr "%s ਤੇ ਯੂਜ਼ਰ-ਸੰਰਚਿਤ ਸਰਵਰ, ਚਾਲੂ/autospawn ਹੋਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰੀ।" #: ../src/daemon/main.c:713 #, c-format msgid "" "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" +"%s ਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਦੁਆਰਾ ਸੰਰਚਿਤ ਸਰਵਰ, ਜੋ ਕਿ ਸਥਾਨਕ ਦਿਸਦਾ ਹੈ। ਗਹਿਰਾਈ ਤੱਕ ਟੋਹ ਰਿਹਾ ਹੈ।" #: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" @@ -244,7 +263,8 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, #: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਪਰ --disallow-module-loading ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ!" +msgstr "" +"ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਪਰ --disallow-module-loading ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ!" #: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" @@ -252,16 +272,17 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, #: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ idle ਟਾਈਲ ਬੰਦ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ!" +msgstr "" +"ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ idle ਟਾਈਲ ਬੰਦ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ!" #: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "ਸਟੂਡੀਓ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ।" #: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "pipe ਫੇਲ੍ਹ: %s" +msgstr "pipe() ਫੇਲ੍ਹ: %s" #: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format @@ -282,9 +303,9 @@ msgid "Daemon startup successful." msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਫ਼ਲ ਹੋਈ।" #: ../src/daemon/main.c:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" +msgstr "setsid() ਫੇਲ ਹੈ: %s" #: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format @@ -304,7 +325,7 @@ msgstr "ਕੰਪਾਈਲੇਸ਼ਨ CFLAGS: %s" #: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" -msgstr "ਹੋਸਟ ਤੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s" +msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਤੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s" #: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format @@ -330,9 +351,9 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Valgrind ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s" #: ../src/daemon/main.c:921 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running in VM: %s" -msgstr "ਹੋਸਟ ਤੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s" +msgstr "VM ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s" #: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" @@ -381,7 +402,7 @@ msgstr "ਸਟੇਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ।" #: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." -msgstr "ਮੈਡਿਊਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ।" +msgstr "ਮੌਡਿਊਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ।" #: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format @@ -397,11 +418,11 @@ msgid "" "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " "explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" -"ਠੀਕ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ PA ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਕਰਨਾ " -"ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ।\n" +"ਠੀਕ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ PA ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ " +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਕਰਨਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ।\n" "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹਾ ਕੀਤਾ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਗਲਤੀ ਹੈ ਜੇ ਲੋੜ-ਮੁਤਾਬਕ ਠੀਕ ਕੰਮ ਨਾ ਚੱਲਿਆ।\n" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਦੇ ਗਲਤ ਹੋਣ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ http://pulseaudio.org/wiki/" -"WhatIsWrongWithSystemMode ਵੇਖੋ।" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਦੇ ਗਲਤ ਹੋਣ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ http://pulseaudio.org/" +"wiki/WhatIsWrongWithSystemMode ਵੇਖੋ।" #: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." @@ -416,34 +437,35 @@ msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "" -"ਮਿੱਤਰਾ, ਤੇਰਾ ਕਰਨਲ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ! ਚੀਫ ਦੀ ਅੱਜ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਹਾਈ-ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ ਯੋਗ ਨਾਲ ਲੀਨਕਸ ਹੈ!" +"ਮਿੱਤਰਾ, ਤੇਰਾ ਕਰਨਲ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ! ਚੀਫ ਦੀ ਅੱਜ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਹਾਈ-ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ ਯੋਗ ਨਾਲ " +"ਲੀਨਕਸ ਹੈ!" #: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" -#: ../src/daemon/main.c:1087 +#: ../src/daemon/main.c:1089 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ।" -#: ../src/daemon/main.c:1092 +#: ../src/daemon/main.c:1094 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." -msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਮੈਡਿਊਲ, ਕੰਮ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕ ਰਿਹਾ ਹੈ।" +msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਮੌਡਿਊਲ, ਕੰਮ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../src/daemon/main.c:1130 +#: ../src/daemon/main.c:1132 msgid "Daemon startup complete." msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੁਕੰਮਲ।" -#: ../src/daemon/main.c:1136 +#: ../src/daemon/main.c:1138 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਿਆ।" -#: ../src/daemon/main.c:1167 +#: ../src/daemon/main.c:1169 msgid "Daemon terminated." msgstr "ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ।" #: ../src/daemon/cmdline.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -453,8 +475,7 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" " --start Start the daemon if it is not " "running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" @@ -485,7 +506,7 @@ msgid "" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" " Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" @@ -521,8 +542,7 @@ msgstr "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" " --start Start the daemon if it is not " "running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" @@ -548,15 +568,13 @@ msgstr "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -585,54 +603,55 @@ msgstr "" #: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" -msgstr "--daemonize ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" +msgstr "--daemonize ਨੂੰ ਬੂਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" #: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" -msgstr "--fail ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" +msgstr "--fail ਨੂੰ ਬੂਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" #: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." msgstr "" -"--log-level ਨੂੰ ਲਾਗ ਲੈਵਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ (ਜਾਂ ਤਾਂ ਅੰਕੀ ਰੇਂਜ 0..4 ਜਾਂ debug, info, " -"notice, warn, error ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ)।" +"--log-level ਨੂੰ ਲਾਗ ਲੈਵਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ (ਜਾਂ ਤਾਂ ਅੰਕੀ ਰੇਂਜ 0..4 ਜਾਂ " +"debug, info, notice, warn, error ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ)।" #: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" -msgstr "--high-priority ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" +msgstr "--high-priority ਨੂੰ ਬੂਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" #: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" -msgstr "--realtime ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" +msgstr "--realtime ਨੂੰ ਬੂਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" #: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" -msgstr "--disallow-module-loading ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" +msgstr "--disallow-module-loading ਨੂੰ ਬੂਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" #: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" -msgstr "--disallow-exit ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" +msgstr "--disallow-exit ਨੂੰ ਬੂਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" #: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" -msgstr "--use-pid-file ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" +msgstr "--use-pid-file ਨੂੰ ਬੂਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" #: ../src/daemon/cmdline.c:318 -#, fuzzy msgid "" "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " -"name 'file:<path>'." -msgstr "ਗਲਤ ਲਾਗ ਟਾਰਗੇਟ: 'syslog', 'stderr' ਜਾਂ 'auto' ਵਰਤੋਂ।" +"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." +msgstr "" +"ਅਯੋਗ ਲੌਗ ਟਿਕਾਣਾ: ਜਾਂ ਤਾਂ 'syslog', 'stderr' ਜਾਂ 'auto' ਜਾਂ ਇੱਕ ਯੋਗ ਫਾਈਲ ਨਾਂ " +"ਵਰਤੋ 'file:<path>', 'newfile:<path>'।" #: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" -msgstr "--log-time ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" +msgstr "--log-time ਨੂੰ ਬੂਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" #: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" -msgstr "--log-meta ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" +msgstr "--log-meta ਨੂੰ ਬੂਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" #: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format @@ -641,15 +660,15 @@ msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'।" #: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" -msgstr "--system ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" +msgstr "--system ਨੂੰ ਬੂਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" #: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" -msgstr "--no-cpu-limit ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" +msgstr "--no-cpu-limit ਨੂੰ ਬੂਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" #: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" -msgstr "--disable-shm ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" +msgstr "--disable-shm ਨੂੰ ਬੂਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format @@ -664,7 +683,7 @@ msgstr "ਕੋਈ ਮੋਡੀਊਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ #: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" -msgstr "ਵਰਜਨ: %s\n" +msgstr "ਸੰਸਕਰਣ: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format @@ -694,80 +713,81 @@ msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" -msgstr "ਪਾਥ: %s\n" +msgstr "ਰਾਹ: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] ਗਲਤ ਲਾਗ ਟਾਰਗੇਟ '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਲੈਵਲ '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵੀਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:359 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵੀਂ rlimit '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:379 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਫਾਰਮੈਟ '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:397 ../src/daemon/daemon-conf.c:415 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਚੈਨਲ '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:472 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] ਫਰੈਗਮੈਂਟਾਂ ਦਾ ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਨੰਬਰ '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:489 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਫਰੈਗਮੈਂਟ ਅਕਾਰ '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:506 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ nice ਲੈਵਲ '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:549 +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ '%s'।" +msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵੀਂ ਸਰਵਰ ਕਿਸਮ '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:662 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:678 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." -msgstr "ਦਿੱਤੇ ਡਿਫਾਲਟ ਚੈਨਲ ਮੈਪ ਦੀ ਦਿੱਤੇਤ ਚੈਨਲ ਗਿਣਤੀ ਨਾਲੋਂ ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਚੈਨਲ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" +msgstr "" +"ਦਿੱਤੇ ਡਿਫਾਲਟ ਚੈਨਲ ਮੈਪ ਦੀ ਦਿੱਤੇ ਚੈਨਲ ਗਿਣਤੀ ਨਾਲੋਂ ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਚੈਨਲ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:764 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋਂ ਪੜਿਆ: %s ###\n" @@ -785,14 +805,12 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ ਚਲਾਓ" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ" +msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ KDE ਰੂਟਿੰਗ ਨੀਤੀ" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ ਚਲਾਓ" +msgstr "KDE ਰੂਟਿੰਗ ਨੀਤੀ ਨਾਲ ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ ਚਲਾਓ" #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" @@ -824,11 +842,11 @@ msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸੱਜਾ" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgstr "ਸਬਵੂਫ਼ਰ" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" -msgstr "ਅੱਗੇ ਸੈਂਟਰ ਦਾ ਖੱਬੇ" +msgstr "ਅੱਗੇ ਸੈਂਟਰ ਦਾ ਖੱਬਾ" #: ../src/pulse/channelmap.c:118 msgid "Front Right-of-center" @@ -844,79 +862,79 @@ msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ" #: ../src/pulse/channelmap.c:123 msgid "Auxiliary 0" -msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 0" +msgstr "ਐਗਜ਼ਿਲਰੀ 0" #: ../src/pulse/channelmap.c:124 msgid "Auxiliary 1" -msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 1" +msgstr "ਐਗਜ਼ਿਲਰੀ 1" #: ../src/pulse/channelmap.c:125 msgid "Auxiliary 2" -msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 2" +msgstr "ਐਗਜ਼ਿਲਰੀ 2" #: ../src/pulse/channelmap.c:126 msgid "Auxiliary 3" -msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 3" +msgstr "ਐਗਜ਼ਿਲਰੀ 3" #: ../src/pulse/channelmap.c:127 msgid "Auxiliary 4" -msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 4" +msgstr "ਐਗਜ਼ਿਲਰੀ 4" #: ../src/pulse/channelmap.c:128 msgid "Auxiliary 5" -msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 5" +msgstr "ਐਗਜ਼ਿਲਰੀ 5" #: ../src/pulse/channelmap.c:129 msgid "Auxiliary 6" -msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 6" +msgstr "ਐਗਜ਼ਿਲਰੀ 6" #: ../src/pulse/channelmap.c:130 msgid "Auxiliary 7" -msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 7" +msgstr "ਐਗਜ਼ਿਲਰੀ 7" #: ../src/pulse/channelmap.c:131 msgid "Auxiliary 8" -msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 8" +msgstr "ਐਗਜ਼ਿਲਰੀ 8" #: ../src/pulse/channelmap.c:132 msgid "Auxiliary 9" -msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 9" +msgstr "ਐਗਜ਼ਿਲਰੀ 9" #: ../src/pulse/channelmap.c:133 msgid "Auxiliary 10" -msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 10" +msgstr "ਐਗਜ਼ਿਲਰੀ 10" #: ../src/pulse/channelmap.c:134 msgid "Auxiliary 11" -msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 11" +msgstr "ਐਗਜ਼ਿਲਰੀ 11" #: ../src/pulse/channelmap.c:135 msgid "Auxiliary 12" -msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 12" +msgstr "ਐਗਜ਼ਿਲਰੀ 12" #: ../src/pulse/channelmap.c:136 msgid "Auxiliary 13" -msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 13" +msgstr "ਐਗਜ਼ਿਲਰੀ 13" #: ../src/pulse/channelmap.c:137 msgid "Auxiliary 14" -msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 14" +msgstr "ਐਗਜ਼ਿਲਰੀ 14" #: ../src/pulse/channelmap.c:138 msgid "Auxiliary 15" -msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 15" +msgstr "ਐਗਜ਼ਿਲਰੀ 15" #: ../src/pulse/channelmap.c:139 msgid "Auxiliary 16" -msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 16" +msgstr "ਐਗਜ਼ਿਲਰੀ 16" #: ../src/pulse/channelmap.c:140 msgid "Auxiliary 17" -msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 17" +msgstr "ਐਗਜ਼ਿਲਰੀ 17" #: ../src/pulse/channelmap.c:141 msgid "Auxiliary 18" -msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 18" +msgstr "ਐਗਜ਼ਿਲਰੀ 18" #: ../src/pulse/channelmap.c:142 msgid "Auxiliary 19" @@ -924,51 +942,51 @@ msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 19" #: ../src/pulse/channelmap.c:143 msgid "Auxiliary 20" -msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 20" +msgstr "ਐਗਜ਼ਿਲਰੀ 20" #: ../src/pulse/channelmap.c:144 msgid "Auxiliary 21" -msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 21" +msgstr "ਐਗਜ਼ਿਲਰੀ 21" #: ../src/pulse/channelmap.c:145 msgid "Auxiliary 22" -msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 22" +msgstr "ਐਗਜ਼ਿਲਰੀ 22" #: ../src/pulse/channelmap.c:146 msgid "Auxiliary 23" -msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 23" +msgstr "ਐਗਜ਼ਿਲਰੀ 23" #: ../src/pulse/channelmap.c:147 msgid "Auxiliary 24" -msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 24" +msgstr "ਐਗਜ਼ਿਲਰੀ 24" #: ../src/pulse/channelmap.c:148 msgid "Auxiliary 25" -msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 25" +msgstr "ਐਗਜ਼ਿਲਰੀ 25" #: ../src/pulse/channelmap.c:149 msgid "Auxiliary 26" -msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 26" +msgstr "ਐਗਜ਼ਿਲਰੀ 26" #: ../src/pulse/channelmap.c:150 msgid "Auxiliary 27" -msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 27" +msgstr "ਐਗਜ਼ਿਲਰੀ 27" #: ../src/pulse/channelmap.c:151 msgid "Auxiliary 28" -msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 28" +msgstr "ਐਗਜ਼ਿਲਰੀ 28" #: ../src/pulse/channelmap.c:152 msgid "Auxiliary 29" -msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 29" +msgstr "ਐਗਜ਼ਿਲਰੀ 29" #: ../src/pulse/channelmap.c:153 msgid "Auxiliary 30" -msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 30" +msgstr "ਐਗਜ਼ਿਲਰੀ 30" #: ../src/pulse/channelmap.c:154 msgid "Auxiliary 31" -msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 31" +msgstr "ਐਗਜ਼ਿਲਰੀ 31" #: ../src/pulse/channelmap.c:156 msgid "Top Center" @@ -1115,7 +1133,7 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਕੋਡ" #: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" -msgstr "ਕੋਈ ਅਜਿਹੀ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਨਹੀਂ" +msgstr "ਕੋਈ ਅਜਿਹੀ ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਨਹੀਂ" #: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" @@ -1127,7 +1145,7 @@ msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਨਿਰਧਾਰਨ" #: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" -msgstr "ਕਲਾਇਟ ਅੱਡ ਕੀਤਾ" +msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਅੱਡ ਕੀਤਾ" #: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" @@ -1135,7 +1153,7 @@ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ/ਆਊਟਪੁੱਟ ਗਲਤੀ" #: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" -msgstr "ਜਤੰਰ ਜਾਂ ਸਰੋਤ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ" +msgstr "ਜੰਤਰ ਜਾਂ ਸਰੋਤ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ" #: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format @@ -1163,13 +1181,12 @@ msgid "%u B" msgstr "%u B" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 -#, fuzzy msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "pa_context_connect() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" +msgstr "xcb_connect() ਅਸਫਲ" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 msgid "xcb_connection_has_error() returned true" -msgstr "" +msgstr "xcb_connection_has_error() ਵਾਪਸੀ ਵਿੱਚ ਸਹੀ ਪਾਇਆ" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" @@ -1184,17 +1201,17 @@ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "ਕੋਈ ਕੂਕੀ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ। ਇਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../src/pulse/context.c:675 +#: ../src/pulse/context.c:609 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:730 +#: ../src/pulse/context.c:664 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1431 +#: ../src/pulse/context.c:1365 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ '%s' ਲਈ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ" @@ -1307,15 +1324,15 @@ msgstr "ਸਟਰੀਮ ਬਫਰ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਤਬਦੀਲ ਕ #: ../src/utils/pacat.c:416 msgid "Cork request stack is empty: corking stream" -msgstr "" +msgstr "ਕੌਰਕ ਬੇਨਤੀ ਸਟੈਕ ਖਾਲੀ ਹੈ: ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਕੌਰਕ ਕਰ ਰਿਹਾ" #: ../src/utils/pacat.c:422 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" -msgstr "" +msgstr "ਕੌਰਕ ਬੇਨਤੀ ਸਟੈਕ ਖਾਲੀ ਹੈ: ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਅਨ-ਕੌਰਕ ਕਰ ਰਿਹਾ" #: ../src/utils/pacat.c:426 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" -msgstr "" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਕੌਰਕ ਬੇਨਤੀਆਂ ਨਾਲੋਂ ਜਿਆਦਾ ਅਨ-ਕੌਰਕ ਬੇਨਤੀਆਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈਆਂ!" #: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format @@ -1337,7 +1354,7 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1318 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ: %s" @@ -1371,7 +1388,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" #: ../src/utils/pacat.c:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1383,8 +1400,7 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " "connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " @@ -1444,8 +1460,7 @@ msgstr "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " "connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " @@ -1484,147 +1499,150 @@ msgstr "" "bytes.\n" " --process-time=BYTES Request the specified process time " "per request in bytes.\n" +" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " +"msec.\n" +" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " +"per request in msec.\n" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" -" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" +" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:786 +#: ../src/utils/pacat.c:788 #, c-format -msgid "" -"pacat %s\n" +msgid "pacat %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pacat %s\n" +msgstr "pacat %s\n" "libpulse %s ਦੇ ਕੰਪਾਇਲ\n" "libpulse %s ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਕੀਤਾ\n" -#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pacat.c:821 ../src/utils/pactl.c:1467 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:834 +#: ../src/utils/pacat.c:836 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:871 +#: ../src/utils/pacat.c:873 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 +#: ../src/utils/pacat.c:902 ../src/utils/pacat.c:916 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਵਕਫਾ ਹਦਾਇਤ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 +#: ../src/utils/pacat.c:909 ../src/utils/pacat.c:923 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਪਰੋਸੈੱਸ ਟਾਈਮ ਹਦਾਇਤ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:933 +#: ../src/utils/pacat.c:935 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:954 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ %s" -#: ../src/utils/pacat.c:971 +#: ../src/utils/pacat.c:973 msgid "Invalid sample specification" msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ" -#: ../src/utils/pacat.c:981 +#: ../src/utils/pacat.c:983 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:986 +#: ../src/utils/pacat.c:988 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:993 +#: ../src/utils/pacat.c:995 msgid "Too many arguments." msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਆਰਗੂਮੈਂਟ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1030 +#: ../src/utils/pacat.c:1032 msgid "Failed to open audio file." msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1036 +#: ../src/utils/pacat.c:1038 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 +#: ../src/utils/pacat.c:1041 ../src/utils/pactl.c:1534 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1048 +#: ../src/utils/pacat.c:1050 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1059 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "ਚੈਨਲ ਮੈਪ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ" -#: ../src/utils/pacat.c:1070 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1085 +#: ../src/utils/pacat.c:1087 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" +msgstr "" +"ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "recording" msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ" -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "playback" msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1112 msgid "Failed to set media name." -msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ।" +msgstr "ਮੀਡੀਆ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 +#: ../src/utils/pacat.c:1119 ../src/utils/pactl.c:1860 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1136 +#: ../src/utils/pacat.c:1142 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 +#: ../src/utils/pacat.c:1149 ../src/utils/pactl.c:1872 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1878 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1157 +#: ../src/utils/pacat.c:1163 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 +#: ../src/utils/pacat.c:1170 ../src/utils/pactl.c:1883 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" @@ -1666,7 +1684,7 @@ msgstr "SIGINT ਮਿਲਿਆ, ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:192 #, c-format msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਚਲਾਈਡ ਪਰੋਸੈੱਸ ਨੂੰ ਸਿਗਨਲ %u ਵਲੋਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈੱਸ ਨੂੰ ਸਿਗਨਲ %u ਵਲੋਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:210 #, c-format @@ -1675,26 +1693,22 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" "\n" msgstr "" "%s [options] ... \n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" "\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format -msgid "" -"pasuspender %s\n" +msgid "pasuspender %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pasuspender %s\n" +msgstr "pasuspender %s\n" "libpulse %s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ\n" "libpulse %s ਨਾਲ ਲਿੰਕ\n" @@ -1713,32 +1727,32 @@ msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n" msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n" -#: ../src/utils/pactl.c:150 +#: ../src/utils/pactl.c:153 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "ਅੰਕੜੇ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:156 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "ਹੁਣ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ: %u ਬਲਾਕ ਵਿੱਚ ਕੁੱਲ %s ਬਾਈਟ ਹਨ।\n" -#: ../src/utils/pactl.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "ਪੂਰੇ ਲਾਈਫਟਾਈਮ ਵਿੱਚ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ: %u ਬਲਾਕ ਵਿੱਚ ਕੁੱਲ %s ਬਾਈਟ ਹਨ।\n" -#: ../src/utils/pactl.c:162 +#: ../src/utils/pactl.c:165 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "ਸੈਂਪਲ ਕੈਸ਼ ਸਾਈਜ਼: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:171 +#: ../src/utils/pactl.c:174 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "ਸਰਵਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:179 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1748,9 +1762,15 @@ msgid "" "Client Index: %u\n" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" +"Server String: %s\n" +"Library Protocol Version: %u\n" +"Server Protocol Version: %u\n" +"Is Local: %s\n" +"Client Index: %u\n" +"Tile Size: %zu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:192 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:195 +#, c-format msgid "" "User Name: %s\n" "Host Name: %s\n" @@ -1762,7 +1782,7 @@ msgid "" "Default Source: %s\n" "Cookie: %04x:%04x\n" msgstr "" -"User name: %s\n" +"User Name: %s\n" "Host Name: %s\n" "Server Name: %s\n" "Server Version: %s\n" @@ -1770,15 +1790,15 @@ msgstr "" "Default Channel Map: %s\n" "Default Sink: %s\n" "Default Source: %s\n" -"Cookie: %08x\n" +"Cookie: %04x:%04x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 +#: ../src/utils/pactl.c:247 ../src/utils/pactl.c:889 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "ਸਿੰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:270 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:273 +#, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1799,44 +1819,44 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" "Sink #%u\n" -"\tState: %s\n" -"\tName: %s\n" -"\tDescription: %s\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tOwner Module: %u\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s%s%s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBase Volume: %s%s%s\n" -"\tMonitor Source: %s\n" -"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" -"\tProperties:\n" +"\tਹਾਲਾਤ: %s\n" +"\tਨਾਂ: %s\n" +"\tਵੇਰਵਾ: %s\n" +"\tਚਾਲਕ: %s\n" +"\tਨਮੂਨਾ ਸਪੈਸੀਫਿਕੇਸ਼ਨ: %s\n" +"\tਚੈਨਲ ਮੈਪ: %s\n" +"\tਮਾਲਕ ਮੌਡਿਊਲ: %u\n" +"\tਮੂਕ: %s\n" +"\tਆਵਾਜ: %s%s%s\n" +"\t ਸੰਤੁਲਨ %0.2f\n" +"\tਆਧਾਰ ਆਵਾਜ: %s%s%s\n" +"\tਮੌਨੀਟਰ ਸਰੋਤ: %s\n" +"\tਲੇਟੈਨਸੀ: %0.0f usec, ਸੰਰਚਿਤ %0.0f usec\n" +"\tਫਲੈਗ: %s%s%s%s%s%s%s\n" +"\tਗੁਣ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 +#: ../src/utils/pactl.c:321 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:593 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tਪੋਰਟ:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 +#: ../src/utils/pactl.c:328 ../src/utils/pactl.c:440 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tਸਰਗਰਮ ਪੋਰਟ: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:446 +#, c-format msgid "\tFormats:\n" -msgstr "\tਪੋਰਟ:\n" +msgstr "\tਫਾਰਮੈਟ:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 +#: ../src/utils/pactl.c:360 ../src/utils/pactl.c:908 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "ਸਰੋਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:383 +#: ../src/utils/pactl.c:386 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1875,20 +1895,20 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 -#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 -#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 -#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 -#: ../src/utils/pactl.c:783 +#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 +#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672 +#: ../src/utils/pactl.c:684 ../src/utils/pactl.c:744 ../src/utils/pactl.c:745 +#: ../src/utils/pactl.c:757 ../src/utils/pactl.c:809 ../src/utils/pactl.c:810 +#: ../src/utils/pactl.c:817 msgid "n/a" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" -#: ../src/utils/pactl.c:454 +#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:864 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:477 +#: ../src/utils/pactl.c:480 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1905,65 +1925,73 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:496 +#: ../src/utils/pactl.c:499 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" -msgstr "ਕਲਾਇਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" +msgstr "ਕਲਾਂਈਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:522 +#: ../src/utils/pactl.c:525 #, c-format -msgid "" -"Client #%u\n" +msgid "Client #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" -"Client #%u\n" +msgstr "Client #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:539 +#: ../src/utils/pactl.c:542 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "ਕਾਰਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:562 +#: ../src/utils/pactl.c:565 #, c-format -msgid "" -"Card #%u\n" +msgid "Card #%u\n" "\tName: %s\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" -"Card #%u\n" +msgstr "Card #%u\n" "\tName: %s\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:576 +#: ../src/utils/pactl.c:581 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tਪਰੋਫਾਈਲ:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:582 +#: ../src/utils/pactl.c:587 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tਸਰਗਰਮ ਪਰੋਫਾਈਲ: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 +#: ../src/utils/pactl.c:601 +#, c-format +msgid "\t\t\tProperties:\n" +"\t\t\t\t%s\n" +msgstr "\t\t\tਗੁਣ:\n" +"\t\t\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:606 +#, c-format +msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +msgstr "\t\t\tਪਰੋਫਾਈਲ(ਪ੍ਰੋਫਾਈਲਾਂ) ਦੇ ਹਿੱਸੇ: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:623 ../src/utils/pactl.c:927 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:622 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:652 +#, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1973,6 +2001,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1990,6 +2019,8 @@ msgstr "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2000,13 +2031,13 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 +#: ../src/utils/pactl.c:695 ../src/utils/pactl.c:946 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "ਸਰੋਤ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:693 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:725 +#, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2016,6 +2047,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2026,29 +2058,31 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Sink Input #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tClient: %s\n" -"\tSink: %u\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s\n" +"ਸਰੋਤ ਆਊਟਪੁੱਟ #%u\n" +"\tਚਾਲਕ: %s\n" +"\tਮਾਲਕ ਮੌਡਿਊਲ: %s\n" +"\tਕਲਾਈਂਟ: %s\n" +"\tਸਰੋਤ: %u\n" +"\tਨਮੂਨਾ ਸਪੈਸੀਫਿਕੇਸ਼ਨ: %s\n" +"\tਚੈਨਲ ਨਕਸ਼ਾ: %s\n" +"\tਫਾਰਮੈਟ: %s\n" +"\tਕੌਰਕ ਕੀਤਾ: %s\n" +"\tਮੂਕ: %s\n" +"\tਆਵਾਜ: %s\n" "\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSink Latency: %0.0f usec\n" -"\tResample method: %s\n" -"\tProperties:\n" +"\t ਸੰਤੁਲਨ %0.2f\n" +"\tਬਫਰ ਲੇਟੈਨਸੀ: %0.0f usec\n" +"\tਸਰੋਤ ਲੇਟੈਨਸੀ: %0.0f usec\n" +"\tਮੁੜ ਨਮੂਨਾ ਤਰੀਕਾ: %s\n" +"\tਗੁਣ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:734 +#: ../src/utils/pactl.c:768 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:761 +#: ../src/utils/pactl.c:795 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2079,321 +2113,335 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 +#: ../src/utils/pactl.c:825 ../src/utils/pactl.c:835 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:915 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:871 +#, c-format +msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" +msgstr "ਮੌਡਿਊਲ ਨੂੰ ਅਨ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: ਮੌਡਿਊਲ %s ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ" + +#: ../src/utils/pactl.c:974 +#, c-format msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "ਸਰੋਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: ਅਯੋਗ ਫਾਰਮੈਟ ਸਤਰ %s" -#: ../src/utils/pactl.c:954 +#: ../src/utils/pactl.c:1013 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "ਸੈਂਪਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:971 +#: ../src/utils/pactl.c:1030 msgid "Premature end of file" msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅੰਤ" -#: ../src/utils/pactl.c:991 +#: ../src/utils/pactl.c:1050 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ" -#: ../src/utils/pactl.c:994 +#: ../src/utils/pactl.c:1053 msgid "change" -msgstr "" +msgstr "ਬਦਲੋ" -#: ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pactl.c:1056 msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "ਹਟਾਓ" -#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 +#: ../src/utils/pactl.c:1059 ../src/utils/pactl.c:1094 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1067 msgid "sink" -msgstr "" +msgstr "ਸਿੰਕ" -#: ../src/utils/pactl.c:1011 +#: ../src/utils/pactl.c:1070 msgid "source" -msgstr "" +msgstr "ਸਰੋਤ" -#: ../src/utils/pactl.c:1014 +#: ../src/utils/pactl.c:1073 msgid "sink-input" -msgstr "" +msgstr "ਸਿੰਕ-ਇੰਪੁੱਟ" -#: ../src/utils/pactl.c:1017 +#: ../src/utils/pactl.c:1076 msgid "source-output" -msgstr "" +msgstr "ਸਰੋਤ-ਆਊਟਪੁੱਟ" -#: ../src/utils/pactl.c:1020 +#: ../src/utils/pactl.c:1079 msgid "module" -msgstr "" +msgstr "ਮੋਡੀਊਲ" -#: ../src/utils/pactl.c:1023 +#: ../src/utils/pactl.c:1082 msgid "client" -msgstr "" +msgstr "ਕਲਾਂਈਟ" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1085 msgid "sample-cache" -msgstr "" +msgstr "ਸੈਂਪਲ-ਕੈਸ਼ੇ" -#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1088 ../src/utils/pactl.c:1091 msgid "server" -msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸਰਵਰ" +msgstr "ਸਰਵਰ" -#: ../src/utils/pactl.c:1041 +#: ../src/utils/pactl.c:1100 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "" +msgstr "'%s' ਘਟਨਾ %s #%u ਉੱਪਰ\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1258 +#: ../src/utils/pactl.c:1324 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT ਮਿਲਿਆ, ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pactl.c:1351 msgid "Invalid volume specification" msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ" -#: ../src/utils/pactl.c:1308 +#: ../src/utils/pactl.c:1374 msgid "Volume outside permissible range.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 -#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 -#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 -#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 -#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 -#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 -#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 -#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 -#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgstr "ਆਵਾਜ ਜਾਇਜ ਹੱਦ ਤੋਂ ਬਾਹਰ।\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1385 ../src/utils/pactl.c:1386 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 ../src/utils/pactl.c:1388 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 ../src/utils/pactl.c:1390 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pactl.c:1392 +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pactl.c:1394 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1396 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pactl.c:1398 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pactl.c:1402 +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pactl.c:1404 msgid "[options]" -msgstr "" +msgstr "[ਚੋਣਾਂ]" -#: ../src/utils/pactl.c:1321 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 msgid "[TYPE]" -msgstr "" +msgstr "[ਕਿਸਮ]" -#: ../src/utils/pactl.c:1323 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 msgid "FILENAME [NAME]" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਈਲ ਨਾਂ [ਨਾਂ]" -#: ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1390 msgid "NAME [SINK]" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਂ [ਸਿੰਕ]" -#: ../src/utils/pactl.c:1325 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਂ" -#: ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1392 ../src/utils/pacmd.c:53 msgid "NAME [ARGS ...]" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਂ [ਆਰਗੂਮੈਂਟ ...]" -#: ../src/utils/pactl.c:1327 -msgid "#N" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 +msgid "NAME|#N" +msgstr "ਨਾਂ|#N" -#: ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1394 ../src/utils/pacmd.c:71 msgid "#N SINK|SOURCE" -msgstr "" +msgstr "#N ਸਿੰਕ|ਸਰੋਤ" -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1400 ../src/utils/pacmd.c:58 +#: ../src/utils/pacmd.c:72 msgid "NAME|#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਂ|#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1396 ../src/utils/pacmd.c:74 msgid "CARD PROFILE" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਰਡ ਪਰੋਫਾਈਲ" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pacmd.c:75 msgid "NAME|#N PORT" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N PORT" -#: ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1398 ../src/utils/pacmd.c:56 msgid "NAME|#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N VOLUME" -#: ../src/utils/pactl.c:1333 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pacmd.c:57 msgid "#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "#N VOLUME" -#: ../src/utils/pactl.c:1335 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pacmd.c:59 msgid "#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1402 msgid "#N FORMATS" -msgstr "" +msgstr "#N FORMATS" -#: ../src/utils/pactl.c:1339 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pacmd.c:76 +msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" +msgstr "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" + +#: ../src/utils/pactl.c:1406 +#, c-format msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] ... \n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" "\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1380 +#: ../src/utils/pactl.c:1447 #, c-format -msgid "" -"pactl %s\n" +msgid "pactl %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pactl %s\n" +msgstr "pactl %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#: ../src/utils/pactl.c:1506 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" -msgstr "" +msgstr "ਕੁੱਝ ਨਾ ਦਰਸਾਓ, ਜਾਂ ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1449 +#: ../src/utils/pactl.c:1516 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸੈਂਪਲ ਫਾਇਲ ਦਿਓ" -#: ../src/utils/pactl.c:1462 +#: ../src/utils/pactl.c:1529 msgid "Failed to open sound file." msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pactl.c:1474 +#: ../src/utils/pactl.c:1541 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pactl.c:1484 +#: ../src/utils/pactl.c:1551 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "ਖੇਡਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" -#: ../src/utils/pactl.c:1496 +#: ../src/utils/pactl.c:1563 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" -#: ../src/utils/pactl.c:1505 +#: ../src/utils/pactl.c:1572 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ" -#: ../src/utils/pactl.c:1515 +#: ../src/utils/pactl.c:1582 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" -#: ../src/utils/pactl.c:1530 +#: ../src/utils/pactl.c:1597 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਮੋਡੀਊਲ ਨਾਂ ਅਤੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।" -#: ../src/utils/pactl.c:1550 -msgid "You have to specify a module index" -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਮੈਡੀਊਲ ਲਿਸਟ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ" +#: ../src/utils/pactl.c:1617 +msgid "You have to specify a module index or name" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਮੌਡਿਊਲ ਇੰਡੈਕਸ ਜਾਂ ਨਾਂ ਦਰਸਾਉਣਾ ਪੈਣਾ ਹੈ" -#: ../src/utils/pactl.c:1560 +#: ../src/utils/pactl.c:1628 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਿੰਕ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਿੰਕ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਬੂਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।" -#: ../src/utils/pactl.c:1573 +#: ../src/utils/pactl.c:1641 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੂਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।" -#: ../src/utils/pactl.c:1585 +#: ../src/utils/pactl.c:1653 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" -#: ../src/utils/pactl.c:1596 +#: ../src/utils/pactl.c:1664 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" -#: ../src/utils/pactl.c:1607 +#: ../src/utils/pactl.c:1675 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" -#: ../src/utils/pactl.c:1618 +#: ../src/utils/pactl.c:1686 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" -#: ../src/utils/pactl.c:1631 +#: ../src/utils/pactl.c:1699 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" -#: ../src/utils/pactl.c:1644 +#: ../src/utils/pactl.c:1712 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ" -#: ../src/utils/pactl.c:1649 +#: ../src/utils/pactl.c:1717 msgid "Invalid sink input index" msgstr "ਅਢੁੱਕਵੀਂ ਸਿੰਕ ਇੰਪੁੱਟ ਸੂਚੀ" -#: ../src/utils/pactl.c:1660 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1728 msgid "You have to specify a source output index and a volume" -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਆਉਟਪੁੱਟ ਇੰਡੈਕਸ ਅਤੇ ਇੱਕ ਆਵਾਜ ਦਰਸਾਉਣੀ ਪੈਣੀ ਹੈ" -#: ../src/utils/pactl.c:1665 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1733 msgid "Invalid source output index" -msgstr "ਅਢੁੱਕਵੀਂ ਸਿੰਕ ਇੰਪੁੱਟ ਸੂਚੀ" +msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸਰੋਤ ਆਊਟਪੁੱਟ ਇੰਡੈਕਸ" -#: ../src/utils/pactl.c:1677 +#: ../src/utils/pactl.c:1745 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" -#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 -#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1750 ../src/utils/pactl.c:1767 +#: ../src/utils/pactl.c:1789 ../src/utils/pactl.c:1810 msgid "Invalid mute specification" -msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ" +msgstr "ਅਢੁੱਕਵੀਂ ਮੂਕ ਹਦਾਇਤ" -#: ../src/utils/pactl.c:1694 +#: ../src/utils/pactl.c:1762 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" -#: ../src/utils/pactl.c:1711 +#: ../src/utils/pactl.c:1779 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ" -#: ../src/utils/pactl.c:1716 +#: ../src/utils/pactl.c:1784 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ" -#: ../src/utils/pactl.c:1732 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਆਊਟਪੁੱਟ ਇੰਡੈਕਸ ਅਤੇ ਇੱਕ ਮੂਕ ਬੂਲੀਅਨ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" -#: ../src/utils/pactl.c:1737 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1805 msgid "Invalid source output index specification" -msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ" +msgstr "ਅਢੁੱਕਵੀਂ ਸਰੋਤ ਆਊਟਪੁੱਟ ਇੰਡੈਕਸ ਹਦਾਇਤ" -#: ../src/utils/pactl.c:1756 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1824 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਇੰਡੈਕਸ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸੈਮੀ-ਕੌਲਨ ਦੁਆਰਾ ਵੱਖ ਕੀਤੀ ਸਮਰਥਿਤ ਫਾਰਮੈਟਾਂ ਦੀ " +"ਸੂਚੀ ਦਰਸਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ" -#: ../src/utils/pactl.c:1772 +#: ../src/utils/pactl.c:1836 +msgid "" +"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਇੰਡੈਕਸ, ਇੱਕ ਪੋਰਟ ਨਾਂ ਅਤੇ ਇੱਕ ਲੇਟੈਨਸੀ ਆਫਸੈੱਟ ਦਰਸਾਉਣਾ " +"ਪੈਣਾ ਹੈ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1843 +msgid "Could not parse latency offset" +msgstr "ਲੇਟੈਨਸੀ ਆਫਸੈੱਟ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1855 msgid "No valid command specified." msgstr "ਕੋਈ ਯੋਗ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ।" @@ -2439,7 +2487,7 @@ msgstr "ਸਿੰਕ: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" -msgstr "ਕੂਕੀਜ਼: %s\n" +msgstr "ਕੂਕੀ: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format @@ -2476,39 +2524,105 @@ msgstr "ਕੂਕੀ ਡਾਟਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n" msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "ਹਾਲੇ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ।\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:66 +#: ../src/utils/pacmd.c:60 +msgid "NAME|#N KEY=VALUE" +msgstr "NAME|#N KEY=VALUE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:61 +msgid "#N KEY=VALUE" +msgstr "#N KEY=VALUE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:63 +msgid "#N" +msgstr "#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +msgid "NAME SINK|#N" +msgstr "NAME SINK|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 +msgid "NAME FILENAME" +msgstr "NAME FILENAME" + +#: ../src/utils/pacmd.c:68 +msgid "PATHNAME" +msgstr "PATHNAME" + +#: ../src/utils/pacmd.c:69 +msgid "FILENAME SINK|#N" +msgstr "FILENAME SINK|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 +msgid "1|0" +msgstr "1|0" + +#: ../src/utils/pacmd.c:77 +msgid "TARGET" +msgstr "TARGET" + +#: ../src/utils/pacmd.c:78 +msgid "NUMERIC LEVEL" +msgstr "NUMERIC LEVEL" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +msgid "FRAMES" +msgstr "FRAMES" + +#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"When no command is given pacdm starts in the interactive mode\n" +msgstr "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"When no command is given pacdm starts in the interactive mode\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:131 +#, c-format +msgid "pacmd %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "pacmd %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:145 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "ਕੋਈ ਪਲਸ-ਆਡੀਓ ਡੈਮਨ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ, ਜਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਡੈਮਨ ਤੌਰ ਤੇ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ।" -#: ../src/utils/pacmd.c:71 +#: ../src/utils/pacmd.c:150 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:88 +#: ../src/utils/pacmd.c:167 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:96 +#: ../src/utils/pacmd.c:176 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ।" -#: ../src/utils/pacmd.c:104 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 msgid "Daemon not responding." msgstr "ਡੈਮਨ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਹੀ।" -#: ../src/utils/pacmd.c:184 +#: ../src/utils/pacmd.c:264 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 +#: ../src/utils/pacmd.c:275 ../src/utils/pacmd.c:295 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 +#: ../src/utils/pacmd.c:317 ../src/utils/pacmd.c:335 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" @@ -2517,7 +2631,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "autospawn ਲਾਕ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:562 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:728 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2534,7 +2648,7 @@ msgstr "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:521 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:674 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2551,27 +2665,45 @@ msgstr "" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2458 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3949 msgid "Off" msgstr "ਬੰਦ" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2282 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2309 +msgid "Bluetooth Output" +msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਆਊਟਪੁੱਟ" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2294 +msgid "Bluetooth High Quality (A2DP)" +msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਮਿਆਰ (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2318 +msgid "Bluetooth Telephony (HSP/HFP)" +msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਟੈਲੀਫੋਨੀ (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2328 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2336 +msgid "Bluetooth Handsfree Gateway" +msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਹੈਂਡਸਫਰੀ ਗੇਟਵੇਅ" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2357 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "ਹਾਈ ਫਡੈਲਿਟੀ ਪਲੇਅਬੈਕ (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2367 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "ਹਾਈ ਫਡੈਲਿਟੀ ਪਲੇਅਬੈਕ (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2377 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ ਡੁਪਲੈਕਸ (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2387 msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "" +msgstr "ਹੈਂਡਸਫਰੀ ਗੇਟਵੇ" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 msgid "PulseAudio Sound Server" @@ -2593,243 +2725,243 @@ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ" msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "@HOSTNAME@ ਉੱਪਰ ਆਡੀਓ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251 msgid "Input" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252 msgid "Docking Station Input" msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਇੰਪੁੱਟ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253 msgid "Docking Station Microphone" msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254 msgid "Docking Station Line In" -msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਇੰਪੁੱਟ" +msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਲਾਈਨ ਇੰਨ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339 msgid "Line In" msgstr "ਲਾਈਨ-ਇਨ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334 msgid "Microphone" msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335 msgid "Front Microphone" -msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ" +msgstr "ਸਾਹਮਣੇ ਵਾਲਾ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336 msgid "Rear Microphone" -msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਵਾਲਾ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259 msgid "External Microphone" msgstr "ਬਾਹਰੀ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338 msgid "Internal Microphone" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340 msgid "Radio" msgstr "ਰੇਡੀਓ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341 msgid "Video" -msgstr "ਵੀਡੀਓ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਗੇਨ ਕੰਟਰੋਲ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "ਕੋਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਗੇਨ ਕੰਟਰੋਲ ਨਹੀਂ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265 msgid "Boost" msgstr "ਬੂਸਟ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266 msgid "No Boost" msgstr "ਕੋਈ ਬੂਸਟ ਨਹੀਂ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267 msgid "Amplifier" msgstr "ਐਂਪਲੀਫਾਇਰ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268 msgid "No Amplifier" msgstr "ਕੋਈ ਐਂਪਲੀਫਾਇਰ ਨਹੀਂ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269 msgid "Bass Boost" -msgstr "ਬੂਸਟ" +msgstr "ਬਾਸ ਬੂਸਟ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270 msgid "No Bass Boost" -msgstr "ਕੋਈ ਬੂਸਟ ਨਹੀਂ" +msgstr "ਕੋਈ ਬਾਸ ਬੂਸਟ ਨਹੀਂ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 msgid "Speaker" -msgstr "" +msgstr "ਸਪੀਕਰ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343 msgid "Headphones" -msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਹੈੱਡਫੋਨ" +msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333 msgid "Analog Input" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਇੰਪੁੱਟ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337 msgid "Dock Microphone" msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342 msgid "Analog Output" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਆਊਟਪੁੱਟ (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345 msgid "Line Out" -msgstr "ਲਾਈਨ-ਇਨ" +msgstr "ਲਾਈਨ-ਆਊਟ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 msgid "Analog Mono Output" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ ਆਊਟਪੁੱਟ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347 msgid "Speakers" -msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਟੀਰੀਓ" +msgstr "ਸਪੀਕਰ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348 msgid "HDMI / DisplayPort" -msgstr "" +msgstr "HDMI / ਡਿਸਪਲੇਅ ਪੋਰਟ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349 msgid "Digital Output (S/PDIF)" -msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (HDMI)" +msgstr "ਡਿਜੀਟਲ ਆਊਟਪੁੱਟ (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 +msgid "Digital Input (S/PDIF)" +msgstr "ਡਿਜੀਟਲ ਇੰਨਪੁੱਟ (S/PDIF)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" -msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (HDMI)" +msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਪਾਸਥਰੂਅ (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3797 msgid "Analog Mono" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3798 msgid "Analog Stereo" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਟੀਰੀਓ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3799 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3800 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3801 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3802 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3803 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3804 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3805 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3806 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810 +msgid "Analog 4-channel Input" +msgstr "ਐਨਾਲੌਗ 4-ਚੈਨਲ ਇੰਨਪੁੱਟ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812 msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (IEC958)" +msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਪਾਸਥਰੂਅ (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਰਾਊਂਡ 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਰਾਊਂਡ 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" +msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਰਾਊਂਡ 5.1 (IEC958/DTS)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਰਾਊਂਡ 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਰਾਊਂਡ 5.1 (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3946 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ ਡੁਪਲੈਕਸ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3947 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਟੀਰੀਓ ਡੁਪਲੈਕਸ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3948 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ ਡੁਪਲੈਕਸ (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4048 +#, c-format msgid "%s Output" -msgstr "ਜ਼ੀਰੋ (Null) ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgstr "%s ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4056 +#, c-format msgid "%s Input" -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" +msgstr "%s ਇੰਨਪੁੱਟ" #: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 msgid "" @@ -2838,33 +2970,40 @@ msgid "" "sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " "filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " "much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " -"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " -"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " -"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " -"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 msgid "General Purpose Equalizer" -msgstr "" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਮਕਸਦ ਬਰਾਬਰ-ਕਰਤਾ" #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 -#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " "channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " "this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" -"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " -"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " -"input control values>" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " #: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" -msgstr "" +msgstr "ਸ੍ਵੈ-ਸਫਾਈ=<automatically unload unused filters?>" #: ../src/tests/resampler-test.c:257 #, c-format @@ -2895,121 +3034,59 @@ msgid "" "\n" "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s" +msgstr "%s %s\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:419 #, c-format msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "=== %d ਸੈਕਿੰਡ: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 +msgid "Virtual surround sink" +msgstr "ਆਭਾਸੀ ਸਰਾਊਂਡ ਸਿੰਕ" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " msgstr "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " -#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -#~ msgstr "[%s:%u] rlimit ਨੂੰ ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#~ msgid "XOpenDisplay() failed" -#~ msgstr "XOpenDisplay() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" - -#~ msgid "" -#~ "Source Output #%u\n" -#~ "\tDriver: %s\n" -#~ "\tOwner Module: %s\n" -#~ "\tClient: %s\n" -#~ "\tSource: %u\n" -#~ "\tSample Specification: %s\n" -#~ "\tChannel Map: %s\n" -#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tResample method: %s\n" -#~ "\tProperties:\n" -#~ "\t\t%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Source Output #%u\n" -#~ "\tDriver: %s\n" -#~ "\tOwner Module: %s\n" -#~ "\tClient: %s\n" -#~ "\tSource: %u\n" -#~ "\tSample Specification: %s\n" -#~ "\tChannel Map: %s\n" -#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tResample method: %s\n" -#~ "\tProperties:\n" -#~ "\t\t%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" -#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "%s [options] subscribe\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" -#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" - -#~ msgid "%s+%s" -#~ msgstr "%s+%s" - -#~ msgid "%s / %s" -#~ msgstr "%s / %s" - -#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -#~ msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਰਾਊਂਡ 4.0 (IEC958)" - -#~ msgid "Low Frequency Emmiter" -#~ msgstr "ਘੱਟ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਇੱਮਟਰ" +#. add on profile +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:747 +msgid "On" +msgstr "ਚਾਲੂ" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e86d68d4b..89efe3497 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3,24 +3,36 @@ # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. # Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008. # Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2009, 2012. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: +# Enrico Nicoletto <enrico.BR@gmx.co.uk>, 2013 +# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008 +# Fabio <fabio@al.ce.gov.br>, 2011 +# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2009,2012 +# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013 +# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013 +# Taylon Silmer <taylon@taylon.eti.br>, 2011 +# gcintra <gcintra@redhat.com>, 2013. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pulseaudio\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:55+0000\n" -"Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n" -"Language-Team: Brazilian-Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:45+0530\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Portuguese\n" -"X-Poedit-Country: Brazil\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-21 03:42-0400\n" +"Last-Translator: gcintra <gcintra@redhat.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"pulseaudio/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt-BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1128 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1203 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -33,11 +45,11 @@ msgstr "" "É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, " "relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1178 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" -"%lu ms).\n" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " +"(%s%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" @@ -46,8 +58,8 @@ msgstr "" "É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, " "relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1219 +#, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " "%lu.\n" @@ -57,9 +69,9 @@ msgstr "" "O snd_pcm_avail() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes " "(%lu ms).\n" "É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, " -"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA." +"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA. " -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1262 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -80,12 +92,11 @@ msgstr "Sempre manter pelo menos um destino carregado mesmo se for nulo" msgid "Dummy Output" msgstr "Saída fictícia" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Destino Virtual LADSPA" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 -#, fuzzy +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " @@ -95,25 +106,27 @@ msgid "" "LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " "LADSPA port names> " msgstr "" -"sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> " -"master=<nome do destino a ser filtrado> format=<formato de amostragem> " -"rate=<taxa da amostragem> channels=<número de canais> channel_map=<mapa dos " -"canais> plugin=<nome do plugin ladspa> label=<rótulo do plugin ladspa> " -"control=<lista separada por vírgulas dos valores de controle da entrada>" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " #: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "Destino nulo temporizado" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 msgid "Null Output" msgstr "Saída nula" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3416 msgid "Built-in Audio" msgstr "Áudio interno" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3421 msgid "Modem" msgstr "Modem" @@ -127,7 +140,7 @@ msgstr "Falha ao alocar o novo carregador dl." #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." -msgstr "Falha em adicionar o bind-now-loader." +msgstr "Falha ao adicionar o bind-now-loader." #: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format @@ -156,7 +169,7 @@ msgstr "Usuário \"%s\" (UID %lu) e grupo \"%s\" (GID %lu) localizados." #: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." -msgstr "O GID do usuário'%s' e do grupo '%s' não combinam." +msgstr "O GID do usuário \"%s\" e do grupo \"%s\" não combinam." #: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format @@ -198,13 +211,15 @@ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falhou: %s" #: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." -msgstr "Falha em interpretar a linha de comando." +msgstr "Falha ao analisar a linha de comando." #: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" +"Modo de sistema recusado para usuário não root. Apenas iniciando o serviço D-" +"Bus de procura de servidores." #: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" @@ -218,7 +233,7 @@ msgstr "Daemon executando como PID %u" #: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" -msgstr "Falha em encerrar o daemon: %s" +msgstr "Falha ao encerrar o daemon: %s" #: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" @@ -240,39 +255,43 @@ msgstr "--start não tem suporte para instâncias de sistemas." #, c-format msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" +"Servidor de usuário configurado em %s, recusando-se a iniciar/autospawn." #: ../src/daemon/main.c:713 #, c-format msgid "" "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" +"Servidor de usuário configurado em %s, que parece ser local. Analisando mais " +"profundamente." #: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "Executando em no modo system, mas --disallow-exit não foi configurado!" +msgstr "Executando no modo sistema, mas --disallow-exit não foi configurado!" #: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" -"Executando no modo system, mas --disallow-module-loading não foi configurado!" +"Executando no modo sistema, mas --disallow-module-loading não foi " +"configurado!" #: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "Executando no modo system, desabilitando forçadamente o modo SHM!" +msgstr "Executando no modo sistema, desabilitando forçadamente o modo SHM!" #: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" -"Executando no modo system, desabilitando forçadamente o exit idle time!" +"Executando no modo sistema, desabilitando forçadamente o exit idle time!" #: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Falha em adquirir o stdio." #: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "O pipe falhou: %s" +msgstr "pipe() falhou: %s" #: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format @@ -293,9 +312,9 @@ msgid "Daemon startup successful." msgstr "Os daemons foram iniciados com sucesso." #: ../src/daemon/main.c:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "A operação read() falhou: %s" +msgstr "setsid() falhou: %s" #: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format @@ -305,12 +324,12 @@ msgstr "Este é o PulseAudio %s" #: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" -msgstr "Host de compilação: %s" +msgstr "Máquina da compilação: %s" #: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" -msgstr "Compilação CFLAGS: %s" +msgstr "CFLAGS da compilação: %s" #: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format @@ -341,9 +360,9 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Executando em modo valgrind: %s" #: ../src/daemon/main.c:921 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running in VM: %s" -msgstr "Executando no host: %s" +msgstr "Executando na VM: %s" #: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" @@ -369,12 +388,12 @@ msgstr "Todas as declarações habilitadas." #: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" -msgstr "Falha em obter o ID da máquina" +msgstr "Falha ao obter o ID da máquina" #: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." -msgstr "A ID da máquina é %s." +msgstr "O ID da máquina é %s." #: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format @@ -415,7 +434,7 @@ msgstr "" "Todavia, se você o fizer, então a culpa será sua se as coisas não " "funcionarem como esperado.\n" "Por favor, leia o http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode para " -"obter um explicação sobre porque o modo de sistema é uma má idéia." +"obter um explicação sobre porque o modo de sistema é uma má ideia." #: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." @@ -423,43 +442,43 @@ msgstr "pa_pid_file_create() falhou." #: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" -msgstr "Timers de alta resolução frequinhos disponíveis! Bon appetit!" +msgstr "Timers de alta resolução fresquinhos disponíveis! Bon appetit!" #: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "" -"Cara, teu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de " +"Cara, seu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de " "alta resolução habilitados!" #: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() falhou." -#: ../src/daemon/main.c:1087 +#: ../src/daemon/main.c:1089 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Falha em iniciar o daemon." -#: ../src/daemon/main.c:1092 +#: ../src/daemon/main.c:1094 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" "O Daemon iniciou sem qualquer módulo carregado, recusando-se a trabalhar." -#: ../src/daemon/main.c:1130 +#: ../src/daemon/main.c:1132 msgid "Daemon startup complete." -msgstr "A partida dos Daemon está completa." +msgstr "A inicialização do daemon foi concluída." -#: ../src/daemon/main.c:1136 +#: ../src/daemon/main.c:1138 msgid "Daemon shutdown initiated." -msgstr "O encerramento do Daemon foi iniciado." +msgstr "O encerramento do daemon foi iniciado." -#: ../src/daemon/main.c:1167 +#: ../src/daemon/main.c:1169 msgid "Daemon terminated." msgstr "Daemon terminado." #: ../src/daemon/cmdline.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -469,8 +488,7 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" " --start Start the daemon if it is not " "running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" @@ -501,7 +519,7 @@ msgid "" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" " Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" @@ -529,85 +547,86 @@ msgid "" "\n" " -n Don't load default script file\n" msgstr "" -"%s [opções]\n" +"%s [options]\n" "\n" -"COMANDOS:\n" -" -h, --help Mostra esta ajuda\n" -" --version Mostra a versão\n" -" --dump-conf Descarrega a configuração padrão\n" -" --dump-modules Descarrega a lista de módulos " +"COMMANDS:\n" +" -h, --help Mostrar esta ajuda\n" +" --version Mostrar versão\n" +" --dump-conf Despejar configuração padrão\n" +" --dump-modules Despejar lista de módulos " "disponíveis\n" -" --dump-resample-methods Descarrega os métodos de " -"reamostragem\n" -" --cleanup-shm Limpa os segmentos de memória " -"compartilhados\n" -" --start Inicia o daemon se ele não estiver " -"em execução\n" -" -k --kill Encerra um daemon em execução\n" -" --check Verifica se há um daemon em execução " +" --dump-resample-methods Despejar métodos de nova amostra " +"disponível\n" +" --cleanup-shm Limpar segmentos de memória " +"compartilhada paradas\n" +" --start Iniciar o daemon caso não esteja " +"sendo executado\n" +" -k --kill Interromper um daemon em execução\n" +" --check Procurar por um daemon em execução " "(somente retorna o código de saída)\n" "\n" "OPÇÕES:\n" -" --system[=BOOL] Executa como uma instância do " -"sistema em escala ampla\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] Torna-se um daemom após o início\n" -" --fail[=BOOL] Sai quando a partida falha\n" -" --high-priority[=BOOL] Tenta definir um nível alto de nice\n" -" (disponível apenas, quando SUID ou\n" -" com RLIMIT_NICE) elevado\n" -" --realtime[=BOOL] Tenta habilitar o escalonamento em " +" --system[=BOOL] Executa como uma instância de todo o " +"sistema\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Retira o daemon após inicializar\n" +" --fail[=BOOL] Sair quando a inicialização falhar\n" +" --high-priority[=BOOL] Tentar definir nível bom alto\n" +" (somente disponível como root, " +"quando em SUID ou\n" +" com RLIMIT_NICE elevado)\n" +" --realtime[=BOOL] Tentar habilitar agendamento em " "tempo real\n" -" (disponível apenas como root, quando " -"SUID ou\n" -" com RLIMIT_RTPRIO) elevado\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Não permite carga/descarga de módulo " -"requerido pelo usuário\n" -" depois da partida\n" -" --disallow-exit[=BOOL] Não permite saída requisitada pelo " -"usuário\n" -" --exit-idle-time=SECS Termina um daemon quando ocioso e " -"este\n" -" tempo foi decorrido\n" -" --module-idle-time=SECS Descarrega os módulos " -"autocarregáveis quando ociosos e\n" -" este tempo foi decorrido\n" -" --scache-idle-time=SECS Descarrega amostras quando ociosas " -"e\n" -" este tempo foi decorrido\n" -" --log-level[=LEVEL] Aumenta ou define o grau de " -"detalhamento\n" -" -v Aumenta o nível de detalhamento\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica o destino do log\n" -" --log-meta[=BOOL] Inclui a localização do código na " -"mensagem de log\n" -" --log-time[=BOOL] Inclui carimbos de hora nas " +" (disponível somente como root, " +"quando em SUID ou\n" +" com RLIMIT_RTPRIO elevado)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Cancelar permissão de módulo " +"requisitado de usuário\n" +" carregando/descarregando após " +"inicialização\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Cancelar permissão de saída " +"requisitada de usuário\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminar daemon quando estiver " +"obsoleto e este\n" +" tempo passar\n" +" --scache-idle-time=SECS Descarregar amostras auto-carregadas " +"quando estiver obsoleto e\n" +" este tempo houver passado\n" +" --log-level[=LEVEL] Aumentar ou definir o nível de " +"verbosidade\n" +" -v Aumentar o nível de verbosidade\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" +" Especificar o alvo do log\n" +" --log-meta[=BOOL] Incluir local de código em mensagens " +"de log\n" +" --log-time[=BOOL] Incluir carimbos de data e hora em " "mensagens de log\n" -" --log-backtrace=FRAMES Inclui um backtrace na mensagem de " +" --log-backtrace=FRAMES Incluir um backtrace em mensagens de " "log\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Define o caminho de pesquisa para " -"objetos (plugins)\n" -" dinamicamente compartilhados\n" -" --resample-method=METHOD Usa o método de reamostragem " -"especificado\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Definir o caminho de busca para " +"objetos dinâmicos compartilhados\n" +" (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Use o método de reamostra " +"especificada\n" " (Veja --dump-resample-methods para\n" " valores possíveis)\n" -" --use-pid-file[=BOOL] Cria um arquivo PID\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] Não instala um limitador de carga de " +" --use-pid-file[=BOOL] Criar um arquivo de PID\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Não instalar o limitador de carga de " "CPU em\n" -" plataformas que o suportem.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Desabilita o suporte à memória " +" plataformas que o suportam\n" +" --disable-shm[=BOOL] Desabilitar o suporte de memória " "compartilhada.\n" "\n" -"SCRIPT DE INÍCIO:\n" -" -L, --load=\"ARGUMENTOS DO MÓDULO\" Carrega um plugin especificado com\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Carregar o módulo de plugin " +"especificado com \n" " o argumento especificado\n" -" -F, --file=NOME_DO_ARQUIVO Executa o script especificado\n" -" -C Abre uma linha de comando no TTY em " -"execução\n" -" depois da partida\n" +" -F, --file=FILENAME Executar o script especificado\n" +" -C Abrir a linha de comando em um TTY " +"em execução\n" +" depois da inicialização\n" "\n" -" -n Não carrega o arquivo de script " -"padrão\n" +" -n Não carregar o arquivo de script " +"padrão'\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" @@ -622,8 +641,8 @@ msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." msgstr "" -"--log-level espera um argumento em nível de log (seja numérico na faixa de " -"0..4 seja algum entre debug, info, notice, warn, error)." +"--log-level espera um argumento em nível de log (seja numérico na faixa de 0." +".4 seja algum entre debug, info, notice, warn, error)." #: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -646,11 +665,12 @@ msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file espera argumento booleano" #: ../src/daemon/cmdline.c:318 -#, fuzzy msgid "" "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " -"name 'file:<path>'." -msgstr "Log target inválido: use 'syslog', 'stderr' ou 'auto'." +"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." +msgstr "" +"Alvo de log inválido: use tanto um 'syslog', 'stderr' ou 'auto' ou um nome " +"de arquivo válido 'file:<path>', 'newfile:<path>'." #: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" @@ -663,7 +683,7 @@ msgstr "--log-meta espera um argumento booleano" #: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." -msgstr "Método de reamostragem inválido '%s'." +msgstr "Método de reamostragem inválido \"%s\"." #: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" @@ -722,72 +742,72 @@ msgstr "AVISO DE OBSOLESCÊNCIA: %s\n" msgid "Path: %s\n" msgstr "Caminho: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." -msgstr "[%s:%u] Alvo do log inválido '%s'." +msgstr "[%s:%u] Alvo do log inválido \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nível de log inválido '%s'." +msgstr "[%s:%u] Nível de log inválido \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." -msgstr "[%s:%u] Método de reamostragem inválido '%s'." +msgstr "[%s:%u] Método de reamostragem inválido \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:359 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." -msgstr "[%s:%u] rlimit inválido '%s'." +msgstr "[%s:%u] rlimit inválido \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:379 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." -msgstr "[%s:%u] Formato de amostragem inválido '%s'." +msgstr "[%s:%u] Formato de amostragem inválido \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:397 ../src/daemon/daemon-conf.c:415 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." -msgstr "[%s:%u] Taxa de amostragem inválida '%s'." +msgstr "[%s:%u] Taxa de amostragem inválida \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." -msgstr "[%s:%u] Canais de amostragem inválidos'%s'." +msgstr "[%s:%u] Canais de amostragem inválidos \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." -msgstr "[%s:%u] Mapa de canais \"%s\" inválido." +msgstr "[%s:%u] Mapa de canais inválido \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:472 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." -msgstr "[%s:%u] Números de fragmentos inválidos '%s'." +msgstr "[%s:%u] Números de fragmentos inválidos \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:489 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." -msgstr "[%s:%u] Tamanho de fragmentos inválido '%s'." +msgstr "[%s:%u] Tamanho de fragmentos inválido \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:506 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." -msgstr "[%s:%u] Número de nice inválido'%s'." +msgstr "[%s:%u] Número de nice inválido \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:549 +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "[%s:%u] Taxa de amostragem inválida '%s'." +msgstr "[%s:%u] Tipo de servidor inválido \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:662 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Falha em abrir o arquivo de configuração: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:678 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -795,7 +815,7 @@ msgstr "" "O mapa padrão dos canais especificado tem um número diferente de canais do " "que o número de canais padrão especificado." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:764 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Lido do arquivo de configuração: %s ###\n" @@ -813,14 +833,13 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Iniciar o sistema de som PulseAudio" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "Sistema de som PulseAudio" +msgstr "Política de Roteamento de KDE do Sistema de som PulseAudio" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "Iniciar o sistema de som PulseAudio" +msgstr "" +"Iniciar o sistema de som PulseAudio com Política de Roteamento de KDE " #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" @@ -852,19 +871,19 @@ msgstr "Posterior direito" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgstr "Subwoofer" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" -msgstr "Frontal Esquerdo do centro" +msgstr "Frontal esquerdo do centro" #: ../src/pulse/channelmap.c:118 msgid "Front Right-of-center" -msgstr "Frontal Direito do centro" +msgstr "Frontal direito do centro" #: ../src/pulse/channelmap.c:120 msgid "Side Left" -msgstr "Lateral esquedo" +msgstr "Lateral esquerdo" #: ../src/pulse/channelmap.c:121 msgid "Side Right" @@ -1035,7 +1054,7 @@ msgstr "(Inválido)" #: ../src/pulse/channelmap.c:761 msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" +msgstr "Estéreo" #: ../src/pulse/channelmap.c:766 msgid "Surround 4.0" @@ -1091,7 +1110,7 @@ msgstr "Erro de protocolo" #: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" -msgstr "Timeout" +msgstr "Tempo esgotado" #: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" @@ -1173,17 +1192,17 @@ msgstr "%s %uch %uHz" #: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" -msgstr "%0.1f GiB" +msgstr "%0.1f GB" #: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" -msgstr "%0.1f MiB" +msgstr "%0.1f MB" #: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" -msgstr "%0.1f KiB" +msgstr "%0.1f KB" #: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format @@ -1191,41 +1210,40 @@ msgid "%u B" msgstr "%u B" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 -#, fuzzy msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "pa_context_new() falhou: %s" +msgstr "xcb_connect() falhou" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 msgid "xcb_connection_has_error() returned true" -msgstr "" +msgstr "xcb_connection_has_error() retornou verdadeiro" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" -msgstr "Falhou ao analisar os dados do cookie" +msgstr "Falha ao analisar os dados do cookie" #: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" -msgstr "Falha em abrir o arquivo de configuração '%s': %s" +msgstr "Falha em abrir o arquivo de configuração \"%s\": %s" #: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Nenhum cookie foi carregado. Tentativa de conexão sem eles." -#: ../src/pulse/context.c:675 +#: ../src/pulse/context.c:609 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:730 +#: ../src/pulse/context.c:664 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1431 +#: ../src/pulse/context.c:1365 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" -msgstr "Foi recebida uma mensagem para uma extensão desconhecida '%s'" +msgstr "Foi recebida uma mensagem para uma extensão desconhecida \"%s\"" #: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format @@ -1335,15 +1353,15 @@ msgstr "Atributos do buffer de fluxo alterados.%s" #: ../src/utils/pacat.c:416 msgid "Cork request stack is empty: corking stream" -msgstr "" +msgstr "Pilha de requisição de Cork está vazia: faixa de corking" #: ../src/utils/pacat.c:422 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" -msgstr "" +msgstr "Pilha de requisição de Cork está vazia: faixa de uncorking" #: ../src/utils/pacat.c:426 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" -msgstr "" +msgstr "Aviso: Recebeu mais requisições de uncork do que requisições de cork!" #: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format @@ -1365,7 +1383,7 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s" msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1318 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Falha na conexão: %s" @@ -1391,7 +1409,7 @@ msgstr "Falha ao obter a latência: %s" #: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -msgstr "Tempo: %0.3f sec;; Latência: %0.0f usec." +msgstr "Tempo: %0.3f seg; Latência: %0.0f useg." #: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format @@ -1399,7 +1417,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() falhou: %s" #: ../src/utils/pacat.c:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1411,8 +1429,7 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " "connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " @@ -1470,14 +1487,12 @@ msgstr "" " -r, --record Cria uma conexão para gravação\n" " -p, --playback Cria uma conexão para reprodução\n" "\n" -" -v, --verbose Habilita operações no modo " -"detalhado\n" +" -v, --verbose Habilita operações no modo detalhado\n" "\n" " -s, --server=SERVIDOR Nome do servidor a conectar-se\n" " -d, --device=DISPOSITIVO O nome do destino/fonte a " "conectar-se\n" -" -n, --client-name=NOME Como chamar este cliente no " -"servidor\n" +" -n, --client-name=NOME Como chamar este cliente no servidor\n" " --stream-name=NOME Como chamar este fluxo no servidor\n" " --volume=VOLUME Especifica a faixa (linear) inicial " "de volume no intervalo 0...65536\n" @@ -1512,88 +1527,90 @@ msgstr "" "em bytes.\n" " --process-time=BYTES Requisitar o tempo de processo " "especificado por requisições em bytes.\n" +" --latency-msec=MSEC Requesitar a latência especificada " +"em msec.\n" +" --process-time-msec=MSEC Requisitar o tempo de processo " +"especificado por requisição em msec.\n" " --property=PROPRIEDADE=VALOR Define a propriedade especificada " "para o valor especificado.\n" " --raw Grava/reproduz dados PCM não " "tratados.\n" -" --file-format=FORMATO_DO_ARQ. Grava/reproduz dados PCM " -"formatados.\n" +" --passthrough dados de passagem\n" +" --file-format=FORMATO_DO_ARQ. Grava/reproduz dados PCM formatados.\n" " --list-file-formats Lista os formatos de arquivo " "disponíveis.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:786 +#: ../src/utils/pacat.c:788 #, c-format -msgid "" -"pacat %s\n" +msgid "pacat %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pacat %s\n" -"Compilado com libpulse %s\n" -"Linkado com libpulse %s\n" +msgstr "pacat %s\n" +"Compilado com libpulse %s\n" +"Vinculado com libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pacat.c:821 ../src/utils/pactl.c:1467 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Nome do cliente \"%s\" inválido" -#: ../src/utils/pacat.c:834 +#: ../src/utils/pacat.c:836 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Nome do fluxo \"%s\" inválido" -#: ../src/utils/pacat.c:871 +#: ../src/utils/pacat.c:873 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Mapa de canais \"%s\" inválido" -#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 +#: ../src/utils/pacat.c:902 ../src/utils/pacat.c:916 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Especificação de latência inválida \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 +#: ../src/utils/pacat.c:909 ../src/utils/pacat.c:923 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Especificação do tempo de processo \"%s\" inválida" -#: ../src/utils/pacat.c:933 +#: ../src/utils/pacat.c:935 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Propriedade \"%s\" inválida" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:954 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Formato de arquivo %s desconhecido." -#: ../src/utils/pacat.c:971 +#: ../src/utils/pacat.c:973 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Especificação de amostragem inválida" -#: ../src/utils/pacat.c:981 +#: ../src/utils/pacat.c:983 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:986 +#: ../src/utils/pacat.c:988 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:993 +#: ../src/utils/pacat.c:995 msgid "Too many arguments." msgstr "Argumentos em excesso." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Falha ao gerar a especificação de amostragem para o arquivo." -#: ../src/utils/pacat.c:1030 +#: ../src/utils/pacat.c:1032 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Falha ao abrir o arquivo de áudio." -#: ../src/utils/pacat.c:1036 +#: ../src/utils/pacat.c:1038 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." @@ -1601,65 +1618,65 @@ msgstr "" "Aviso: a especificação de amostragem especificada será sobrescrita pela " "especificação do arquivo." -#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 +#: ../src/utils/pacat.c:1041 ../src/utils/pactl.c:1534 msgid "Failed to determine sample specification from file." -msgstr "Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do arquivo." +msgstr "" +"Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do arquivo." -#: ../src/utils/pacat.c:1048 +#: ../src/utils/pacat.c:1050 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." -msgstr "Aviso: falha ao determinar o mapa de canais a partir do arquivo." +msgstr "Aviso: Falha ao determinar o mapa de canais a partir do arquivo." -#: ../src/utils/pacat.c:1059 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "O mapa de canais não combina com a especificação da amostragem" -#: ../src/utils/pacat.c:1070 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Aviso: falha ao gravar o mapa de canais no arquivo." -#: ../src/utils/pacat.c:1085 +#: ../src/utils/pacat.c:1087 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" -"Abrindo um fluxo %s com a especificação de amostragem \"%s\" e mapeamento de " +"Abrindo um fluxo %s com a especificação de amostragem \"%s\" e mapa de " "canais \"%s\"." -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "recording" msgstr "gravando" -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "playback" msgstr "playback" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1112 msgid "Failed to set media name." -msgstr "Falha em interpretar a linha de comando." +msgstr "Falha ao definir o nome de mídia." -#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 +#: ../src/utils/pacat.c:1119 ../src/utils/pactl.c:1860 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() falhou." -#: ../src/utils/pacat.c:1136 +#: ../src/utils/pacat.c:1142 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() falhou." -#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 +#: ../src/utils/pacat.c:1149 ../src/utils/pactl.c:1872 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() falhou." -#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1878 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_new() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1157 +#: ../src/utils/pacat.c:1163 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() falhou." -#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 +#: ../src/utils/pacat.c:1170 ../src/utils/pactl.c:1883 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() falhou." @@ -1686,9 +1703,7 @@ msgstr "Falha ao prosseguir: %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:145 #, c-format msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" -msgstr "" -"AVISO: O servidor de som não é local, Sound server is not local, não está em " -"suspenso.\n" +msgstr "AVISO: O servidor de som não é local, e não será suspenso.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:157 #, c-format @@ -1703,7 +1718,7 @@ msgstr "Recebido o SIGINT, saindo.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:192 #, c-format msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" -msgstr "AVISO: O processo filho terminou pelo sinal %u \n" +msgstr "AVISO: O processo filho terminou pelo sinal %u\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:210 #, c-format @@ -1712,27 +1727,24 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" "\n" msgstr "" -"%s [options] ... \n" +"%s [opções] ... \n" "\n" -" -h, --help Mostra esta ajuda\n" +" -h, --help Mostra esta ajuda\n" " --version Mostra a versão\n" -" -s, --server=SERVER Nome do servidor a ser conectado\n" +" -s, --server=SERVIDOR Nome do servidor a ser conectado\n" "\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format -msgid "" -"pasuspender %s\n" +msgid "pasuspender %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pasuspender %s\n" +msgstr "pasuspender %s\n" "Compilado com libpulse %s\n" -"Linkado com libpulse %s\n" +"Vinculado com libpulse %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format @@ -1749,32 +1761,32 @@ msgstr "pa_context_new() falhou.\n" msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:150 +#: ../src/utils/pactl.c:153 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Falha ao obter estatísticas: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:156 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Em uso no momento: %u blocos contendo %s bytes no total.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "Alocado por todo o tempo: %u blocos contendo %s bytes no total.\n" +msgstr "Alocado por todo o tempo: %u blocos contendo %s bytes no total.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:162 +#: ../src/utils/pactl.c:165 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Tamanho do cache para amostragem: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:171 +#: ../src/utils/pactl.c:174 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Falha ao obter informações do servidor: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:179 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1784,9 +1796,15 @@ msgid "" "Client Index: %u\n" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" +"String do servidor: %s\n" +"Versão do protocolo da biblioteca: %u\n" +"Versão do protocolo do servidor: %u\n" +"É local: %s\n" +"Índice do cliente: %u\n" +"Tamanho de fragmento: %zu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:192 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:195 +#, c-format msgid "" "User Name: %s\n" "Host Name: %s\n" @@ -1805,16 +1823,16 @@ msgstr "" "Especificação padrão de amostragem: %s\n" "Mapa de canais padrão: %s\n" "Destino padrão: %s\n" -"Fonte padrão %s\n" -"Cookie: %08x\n" +"Fonte padrão: %s\n" +"Cookie: %04x:%04x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 +#: ../src/utils/pactl.c:247 ../src/utils/pactl.c:889 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Falha ao obter informações do destino: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:270 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:273 +#, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1848,31 +1866,31 @@ msgstr "" "\tVolume base: %s%s%s\n" "\tFonte de monitoração: %s\n" "\tLatência: %0.0f usec, %0.0f usec configurado\n" -"\tSinalizadores: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tSinalizadores: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tPropriedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 +#: ../src/utils/pactl.c:321 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:593 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPortas:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 +#: ../src/utils/pactl.c:328 ../src/utils/pactl.c:440 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tPorta ativa: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:446 +#, c-format msgid "\tFormats:\n" -msgstr "\tPortas:\n" +msgstr "\tFormatos:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 +#: ../src/utils/pactl.c:360 ../src/utils/pactl.c:908 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Falha ao obter informações da fonte: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:383 +#: ../src/utils/pactl.c:386 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1911,20 +1929,20 @@ msgstr "" "\tPropriedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 -#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 -#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 -#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 -#: ../src/utils/pactl.c:783 +#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 +#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672 +#: ../src/utils/pactl.c:684 ../src/utils/pactl.c:744 ../src/utils/pactl.c:745 +#: ../src/utils/pactl.c:757 ../src/utils/pactl.c:809 ../src/utils/pactl.c:810 +#: ../src/utils/pactl.c:817 msgid "n/a" -msgstr "n/a" +msgstr "n/d" -#: ../src/utils/pactl.c:454 +#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:864 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Falha ao obter informações do módulo: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:477 +#: ../src/utils/pactl.c:480 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1941,35 +1959,32 @@ msgstr "" "\tPropriedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:496 +#: ../src/utils/pactl.c:499 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Falha ao obter informações do cliente: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:522 +#: ../src/utils/pactl.c:525 #, c-format -msgid "" -"Client #%u\n" +msgid "Client #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" -"Cliente #%u\n" +msgstr "Cliente #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tMódulo proprietário: %s\n" "\tPropriedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:539 +#: ../src/utils/pactl.c:542 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "Falha ao obter informações da placa: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:562 +#: ../src/utils/pactl.c:565 #, c-format -msgid "" -"Card #%u\n" +msgid "Card #%u\n" "\tName: %s\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" @@ -1983,23 +1998,35 @@ msgstr "" "\tPropriedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:576 +#: ../src/utils/pactl.c:581 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tPerfis:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:582 +#: ../src/utils/pactl.c:587 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tPerfil ativo: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 +#: ../src/utils/pactl.c:601 +#, c-format +msgid "\t\t\tProperties:\n" +"\t\t\t\t%s\n" +msgstr "\t\t\tPropriedades:\n" +"\t\t\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:606 +#, c-format +msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +msgstr "\t\t\tParte do perfil(s): %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:623 ../src/utils/pactl.c:927 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "Falha ao obter informações da entrada do destino: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:622 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:652 +#, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2009,6 +2036,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2019,30 +2047,32 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Entrada do destino #%u\n" +"Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" -"\tMódulo proprietário: %s\n" +"\tMódulo de Proprietário: %s\n" "\tCliente: %s\n" -"\tDestino: %u\n" -"\tEspecificação da amostragem: %s\n" -"\tMapa dos canais: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tEspecificação de Amostra: %s\n" +"\tMapa do Canal: %s\n" +"\tFormato: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMudo: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" "\t balanço %0.2f\n" -"\tLatência do buffer: %0.0f usec\n" -"\tLatência do destino: %0.0f usec\n" -"\tMétodo de reamostragem: %s\n" +"\tLatência do Buffer: %0.0f usec\n" +"\tLatência do Sink: %0.0f usec\n" +"\tMétodo da Reamostra: %s\n" "\tPropriedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 +#: ../src/utils/pactl.c:695 ../src/utils/pactl.c:946 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "Falha ao obter informações da saída da fonte: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:693 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:725 +#, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2052,6 +2082,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2062,29 +2093,31 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Entrada do destino #%u\n" +"Resultado da Fonte #%u\n" "\tDriver: %s\n" -"\tMódulo proprietário: %s\n" +"\tMódulo do Proprietário: %s\n" "\tCliente: %s\n" -"\tDestino: %u\n" -"\tEspecificação da amostragem: %s\n" -"\tMapa dos canais: %s\n" +"\tFonte: %u\n" +"\tEspecificação da Amostra: %s\n" +"\tMapa do Canal: %s\n" +"\tFormato: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMudo: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" "\t balanço %0.2f\n" -"\tLatência do buffer: %0.0f usec\n" -"\tLatência do destino: %0.0f usec\n" -"\tMétodo de reamostragem: %s\n" -"\tPropriedades:\n" +"\tLatência do Buffer: %0.0f usec\n" +"\tLatência da Fonte: %0.0f usec\n" +"\tMétodo de Reamostra: %s\n" +"\tPropridades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:734 +#: ../src/utils/pactl.c:768 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "Falha ao obter informações sobre a amostragem: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:761 +#: ../src/utils/pactl.c:795 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2115,241 +2148,247 @@ msgstr "" "\tPropriedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 +#: ../src/utils/pactl.c:825 ../src/utils/pactl.c:835 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Falha: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:915 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:871 +#, c-format +msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" +msgstr "Falha ao descarregar módulo: Módulo %s não foi carregado" + +#: ../src/utils/pactl.c:974 +#, c-format msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "Falha ao obter informações da fonte: %s" +msgstr "Falha ao definir formato: faixa de formato inválido %s" -#: ../src/utils/pactl.c:954 +#: ../src/utils/pactl.c:1013 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" -msgstr "Falha ao enviar a amostra: %s" +msgstr "Falha ao enviar a amostragem: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:971 +#: ../src/utils/pactl.c:1030 msgid "Premature end of file" msgstr "Fim prematuro do arquivo" -#: ../src/utils/pactl.c:991 +#: ../src/utils/pactl.c:1050 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "novo" -#: ../src/utils/pactl.c:994 +#: ../src/utils/pactl.c:1053 msgid "change" -msgstr "" +msgstr "alterar" -#: ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pactl.c:1056 msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "remover" -#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 +#: ../src/utils/pactl.c:1059 ../src/utils/pactl.c:1094 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconhecido" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1067 msgid "sink" msgstr "destino" -#: ../src/utils/pactl.c:1011 +#: ../src/utils/pactl.c:1070 msgid "source" msgstr "fonte" -#: ../src/utils/pactl.c:1014 +#: ../src/utils/pactl.c:1073 msgid "sink-input" -msgstr "" +msgstr "entrada-destino" -#: ../src/utils/pactl.c:1017 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1076 msgid "source-output" -msgstr "fonte" +msgstr "saída-fonte" -#: ../src/utils/pactl.c:1020 +#: ../src/utils/pactl.c:1079 msgid "module" -msgstr "" +msgstr "módulo" -#: ../src/utils/pactl.c:1023 +#: ../src/utils/pactl.c:1082 msgid "client" -msgstr "" +msgstr "cliente" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1085 msgid "sample-cache" -msgstr "" +msgstr "cache-amostragem" -#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1088 ../src/utils/pactl.c:1091 msgid "server" -msgstr "Servidor inválido" +msgstr "servidor" -#: ../src/utils/pactl.c:1041 +#: ../src/utils/pactl.c:1100 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "" +msgstr "Evento \"%s\" em %s #%u\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1258 +#: ../src/utils/pactl.c:1324 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT recebido, saindo." -#: ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pactl.c:1351 msgid "Invalid volume specification" msgstr "Especificação de volume inválida" -#: ../src/utils/pactl.c:1308 +#: ../src/utils/pactl.c:1374 msgid "Volume outside permissible range.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 -#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 -#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 -#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 -#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 -#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 -#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 -#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 -#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgstr "Volume fora da classe permissível.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1385 ../src/utils/pactl.c:1386 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 ../src/utils/pactl.c:1388 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 ../src/utils/pactl.c:1390 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pactl.c:1392 +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pactl.c:1394 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1396 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pactl.c:1398 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pactl.c:1402 +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pactl.c:1404 msgid "[options]" -msgstr "" +msgstr "[opções]" -#: ../src/utils/pactl.c:1321 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 msgid "[TYPE]" -msgstr "" +msgstr "[TIPO]" -#: ../src/utils/pactl.c:1323 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 msgid "FILENAME [NAME]" -msgstr "" +msgstr "NOME DO ARQUIVO [NOME]" -#: ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1390 msgid "NAME [SINK]" -msgstr "" +msgstr "NOME [SINK]" -#: ../src/utils/pactl.c:1325 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "NOME" -#: ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1392 ../src/utils/pacmd.c:53 msgid "NAME [ARGS ...]" -msgstr "" +msgstr "NOME [ARGS ...]" -#: ../src/utils/pactl.c:1327 -msgid "#N" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 +msgid "NAME|#N" +msgstr "NOME|#N" -#: ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1394 ../src/utils/pacmd.c:71 msgid "#N SINK|SOURCE" -msgstr "" +msgstr "#N SINK|FONTE" -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1400 ../src/utils/pacmd.c:58 +#: ../src/utils/pacmd.c:72 msgid "NAME|#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "NOME|#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1396 ../src/utils/pacmd.c:74 msgid "CARD PROFILE" -msgstr "" +msgstr "PERFIL DA PLACA" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pacmd.c:75 msgid "NAME|#N PORT" -msgstr "" +msgstr "NOME|#N PORT" -#: ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1398 ../src/utils/pacmd.c:56 msgid "NAME|#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "NOME|#N VOLUME" -#: ../src/utils/pactl.c:1333 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pacmd.c:57 msgid "#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "#N VOLUME" -#: ../src/utils/pactl.c:1335 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pacmd.c:59 msgid "#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1402 msgid "#N FORMATS" -msgstr "" +msgstr "#N FORMATOS" + +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pacmd.c:76 +msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" +msgstr "NOME-PLACA|PLACA-#N PORT OFFSET" -#: ../src/utils/pactl.c:1339 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:1406 +#, c-format msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] ... \n" "\n" " -h, --help Mostra esta ajuda\n" " --version Mostra a versão\n" -" -s, --server=SERVER Nome do servidor a ser conectado\n" "\n" +" -s, --server=SERVER Nome do servidor a ser conectado\n" +" -n, --client-name=NAME Como chamar este cliente\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1380 +#: ../src/utils/pactl.c:1447 #, c-format -msgid "" -"pactl %s\n" +msgid "pactl %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pactl %s\n" +msgstr "pactl %s\n" "Compilado com libpulse %s\n" -"Linkado com libpulse %s\n" +"Vinculado com libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#: ../src/utils/pactl.c:1506 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" -msgstr "" +msgstr "Especificar nada, ou um dos: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1449 +#: ../src/utils/pactl.c:1516 msgid "Please specify a sample file to load" -msgstr "Por favor, especifique um arquivo de amostra a ser carregado" +msgstr "Por favor, especifique um arquivo de amostragem a ser carregado" -#: ../src/utils/pactl.c:1462 +#: ../src/utils/pactl.c:1529 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Falha ao abrir o arquivo de som." -#: ../src/utils/pactl.c:1474 +#: ../src/utils/pactl.c:1541 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "" -"Aviso: falha ao determinar a especificação da amostragem a partir do arquivo." +"Aviso: Falha ao determinar a especificação da amostragem a partir do arquivo." +"" -#: ../src/utils/pactl.c:1484 +#: ../src/utils/pactl.c:1551 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "Você deve especificar um nome para amostra a ser reproduzida" -#: ../src/utils/pactl.c:1496 +#: ../src/utils/pactl.c:1563 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "Você deve especificar um nome para a amostra a ser removida" -#: ../src/utils/pactl.c:1505 +#: ../src/utils/pactl.c:1572 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "Você deve especificar a entrada do destino e um destino" -#: ../src/utils/pactl.c:1515 +#: ../src/utils/pactl.c:1582 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "Você deve especificar um índice de saída da fonte e uma fonte" -#: ../src/utils/pactl.c:1530 +#: ../src/utils/pactl.c:1597 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Você deve especificar um nome para o módulo e seus argumentos." -#: ../src/utils/pactl.c:1550 -msgid "You have to specify a module index" -msgstr "Você deve especificar um índice do módulo" +#: ../src/utils/pactl.c:1617 +msgid "You have to specify a module index or name" +msgstr "Você deve especificar um índice do módulo ou nome." -#: ../src/utils/pactl.c:1560 +#: ../src/utils/pactl.c:1628 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "Você não pode especificar mais de um destino. Você deve especificar um valor " "booleano." -#: ../src/utils/pactl.c:1573 +#: ../src/utils/pactl.c:1641 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." @@ -2357,86 +2396,94 @@ msgstr "" "Você não pode especificar mais de uma fonte. Você deve especificar um valor " "booleano." -#: ../src/utils/pactl.c:1585 +#: ../src/utils/pactl.c:1653 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Você deve especificar um nome/índice para a placa e um nome de perfil" -#: ../src/utils/pactl.c:1596 +#: ../src/utils/pactl.c:1664 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "Você deve especificar um nome/índice do destino e o nome da porta" -#: ../src/utils/pactl.c:1607 +#: ../src/utils/pactl.c:1675 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "Você deve especificar um nome/índice da fonte e o nome da porta" -#: ../src/utils/pactl.c:1618 +#: ../src/utils/pactl.c:1686 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Você deve especificar um nome/índice do destino e um volume" -#: ../src/utils/pactl.c:1631 +#: ../src/utils/pactl.c:1699 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "Você deve especificar um nome/índice da fonte e um volume" -#: ../src/utils/pactl.c:1644 +#: ../src/utils/pactl.c:1712 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "Você deve especificar um índice de entrada para o destino e um volume" -#: ../src/utils/pactl.c:1649 +#: ../src/utils/pactl.c:1717 msgid "Invalid sink input index" msgstr "Índice de entrada de destino inválido" -#: ../src/utils/pactl.c:1660 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1728 msgid "You have to specify a source output index and a volume" -msgstr "Você deve especificar um índice de saída da fonte e uma fonte" +msgstr "Você deve especificar um índice de saída da fonte e um volume" -#: ../src/utils/pactl.c:1665 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1733 msgid "Invalid source output index" -msgstr "Índice de entrada de destino inválido" +msgstr "Índice de resultado da fonte inválida" -#: ../src/utils/pactl.c:1677 +#: ../src/utils/pactl.c:1745 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "Você deve especificar um nome/índice do destino e um booleano do mudo" -#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 -#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1750 ../src/utils/pactl.c:1767 +#: ../src/utils/pactl.c:1789 ../src/utils/pactl.c:1810 msgid "Invalid mute specification" -msgstr "Especificação de amostragem inválida" +msgstr "Especificação de mudo inválido" -#: ../src/utils/pactl.c:1694 +#: ../src/utils/pactl.c:1762 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "Você deve especificar um nome/índice da fonte e um booleano do mudo" -#: ../src/utils/pactl.c:1711 +#: ../src/utils/pactl.c:1779 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "" "Você deve especificar um índice de entrada para o destino e um booleano do " "mudo" -#: ../src/utils/pactl.c:1716 +#: ../src/utils/pactl.c:1784 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Especificação do índice de entrada de destino inválida" -#: ../src/utils/pactl.c:1732 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" -msgstr "Você deve especificar um nome/índice da fonte e um booleano do mudo" +msgstr "" +"Você deve especificar um índice da saída da fonte e um booleano do mudo" -#: ../src/utils/pactl.c:1737 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1805 msgid "Invalid source output index specification" -msgstr "Especificação do índice de entrada de destino inválida" +msgstr "Especificação do índice de entrada da fonte inválida" -#: ../src/utils/pactl.c:1756 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1824 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" -msgstr "Você deve especificar um nome/índice do destino e um booleano do mudo" +msgstr "" +"Você deve especificar um índice do sink e uma lista separada por ponto e " +"vírgula de formatos suportados" + +#: ../src/utils/pactl.c:1836 +msgid "" +"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" +msgstr "" +"Você deve especificar um nome de placa/índice, um nome de porta e um offset " +"de latência" + +#: ../src/utils/pactl.c:1843 +msgid "Could not parse latency offset" +msgstr "Não foi possível analisar o offset de latência" -#: ../src/utils/pactl.c:1772 +#: ../src/utils/pactl.c:1855 msgid "No valid command specified." msgstr "Nenhum comando válido especificado." @@ -2451,13 +2498,14 @@ msgid "" "variables and cookie file.\n" " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" msgstr "" -"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"%s [-D display] [-S servidor] [-O destino] [-I fonte] [-c arq.] [-d|-e|-i|-" +"r]\n" "\n" " -d Mostra os dados atuais do PulseAudio associados ao display X11 " "(padrão)\n" -" -e Exporta os dados locais do PulseAudio para um display X11 \n" -" -i Importa os dados do PulseAudio de um display X11 para as variáveis " -"de ambiente locais e para o arquivo de cookie.\n" +" -e Exporta os dados locais do PulseAudio para um display X11\n" +" -i Importa os dados do PulseAudio de um display X11 para as variáveis e " +"para o arquivo de cookie.\n" " -r Remove os dados do PulseAudio do display X11\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:94 @@ -2493,68 +2541,134 @@ msgstr "Falha ao analisar os dados do cookie\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" -msgstr "Falha em salvar os dados do cookie\n" +msgstr "Falha ao salvar os dados do cookie\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" -msgstr "Falha em carregar o arquivo de configuração do cliente.\n" +msgstr "Falha ao carregar o arquivo de configuração do cliente.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" -msgstr "Falha em ler os dados de configuração do ambiente\n" +msgstr "Falha ao ler os dados de configuração do ambiente.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" -msgstr "Falha na obtenção do FQDN.\n" +msgstr "Falha ao obter FQDN.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" -msgstr "Falha em carregar os dados do cookie\n" +msgstr "Falha ao carregar os dados do cookie\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" -msgstr "Ainda não implementado.\n" +msgstr "Não implementado ainda.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:66 +#: ../src/utils/pacmd.c:60 +msgid "NAME|#N KEY=VALUE" +msgstr "NAME|#N KEY=VALUE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:61 +msgid "#N KEY=VALUE" +msgstr "#N KEY=VALUE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:63 +msgid "#N" +msgstr "#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +msgid "NAME SINK|#N" +msgstr "NAME SINK|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 +msgid "NAME FILENAME" +msgstr "NAME FILENAME" + +#: ../src/utils/pacmd.c:68 +msgid "PATHNAME" +msgstr "PATHNAME" + +#: ../src/utils/pacmd.c:69 +msgid "FILENAME SINK|#N" +msgstr "FILENAME SINK|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 +msgid "1|0" +msgstr "1|0" + +#: ../src/utils/pacmd.c:77 +msgid "TARGET" +msgstr "TARGET" + +#: ../src/utils/pacmd.c:78 +msgid "NUMERIC LEVEL" +msgstr "NÍVEL NUMÉRICO" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +msgid "FRAMES" +msgstr "ESTRUTURAS" + +#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"When no command is given pacdm starts in the interactive mode\n" +msgstr "" +"\n" +" -h, --help Mostra esta ajuda\n" +" --version Mostra a versão\n" +"Quando nenhum comando é fornecido pacdm inicia no modo interativo\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:131 +#, c-format +msgid "pacmd %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "pacmd %s\n" +"Compilado com libpulse %s\n" +"Vinculado com libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:145 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" "Nenhum daemon do PulseAudio em execução ou não está em execução como daemon " "de sessão." -#: ../src/utils/pacmd.c:71 +#: ../src/utils/pacmd.c:150 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:88 +#: ../src/utils/pacmd.c:167 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:96 +#: ../src/utils/pacmd.c:176 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "Falha ao matar o daemon do PulseAudio." -#: ../src/utils/pacmd.c:104 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 msgid "Daemon not responding." msgstr "O daemon não responde." -#: ../src/utils/pacmd.c:184 +#: ../src/utils/pacmd.c:264 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 +#: ../src/utils/pacmd.c:275 ../src/utils/pacmd.c:295 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 +#: ../src/utils/pacmd.c:317 ../src/utils/pacmd.c:335 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" @@ -2563,7 +2677,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Não foi possível acessar a trava de autogeração." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:562 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:728 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2578,9 +2692,9 @@ msgstr "" "É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, " "relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n" "Nós fomos acordados com o conjunto POLLOUT -- entretanto, a snd_pcm_avail() " -"subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail." +"subsequente retornou 0 ou outro valor < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:521 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:674 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2595,29 +2709,47 @@ msgstr "" "É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, " "relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n" "Nós fomos acordados com o conjunto POLLIN -- entretanto, a snd_pcm_avail() " -"subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail." +"subsequente retornou 0 ou outro valor < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2458 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3949 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2282 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2309 +msgid "Bluetooth Output" +msgstr "Saída de Bluetooth" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2294 +msgid "Bluetooth High Quality (A2DP)" +msgstr "Alta qualidade de Bluetooth (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2318 +msgid "Bluetooth Telephony (HSP/HFP)" +msgstr "Telefonia de Bluetooth (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2328 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2336 +msgid "Bluetooth Handsfree Gateway" +msgstr "Gateway Hands free do Bluetooth" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2357 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Reprodução de alta fidelidade (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2367 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "Captura de alta fidelidade (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2377 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Duplex telefônico (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2387 msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "" +msgstr "Gateway de handsfree" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 msgid "PulseAudio Sound Server" @@ -2639,243 +2771,243 @@ msgstr "Dispositivos de entrada" msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "Áudio em @HOSTNAME@" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252 msgid "Docking Station Input" msgstr "Entrada da base de encaixe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253 msgid "Docking Station Microphone" -msgstr "Microfone da base de encaixe" +msgstr "Microfone de estação de base de encaixe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254 msgid "Docking Station Line In" -msgstr "Entrada da base de encaixe" +msgstr "Linha de estação de base de encaixe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339 msgid "Line In" msgstr "Entrada de linha" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334 msgid "Microphone" msgstr "Microfone" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335 msgid "Front Microphone" -msgstr "Microfone da base de encaixe" +msgstr "Microfone de Frente" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336 msgid "Rear Microphone" -msgstr "Microfone" +msgstr "Microfone de Traz" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259 msgid "External Microphone" msgstr "Microfone externo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338 msgid "Internal Microphone" msgstr "Microfone interno" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340 msgid "Radio" msgstr "Rádio" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263 msgid "Automatic Gain Control" -msgstr "Ganho de controle automático" +msgstr "Controle automático de ganho" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264 msgid "No Automatic Gain Control" -msgstr "Sem ganho de controle automático" +msgstr "Sem controle automático de ganho" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265 msgid "Boost" -msgstr "Impulso" +msgstr "Reforço" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266 msgid "No Boost" -msgstr "Sem impulso" +msgstr "Sem reforço" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267 msgid "Amplifier" msgstr "Amplificador" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268 msgid "No Amplifier" msgstr "Sem amplificador" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269 msgid "Bass Boost" -msgstr "Impulso" +msgstr "Reforço de graves" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270 msgid "No Bass Boost" -msgstr "Sem impulso" +msgstr "Sem reforço de graves" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 msgid "Speaker" -msgstr "" +msgstr "Auto-falante" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343 msgid "Headphones" -msgstr "Fones de ouvido analógico" +msgstr "Fones de ouvidos" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333 msgid "Analog Input" msgstr "Entrada analógica" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337 msgid "Dock Microphone" msgstr "Microfone da base de encaixe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342 msgid "Analog Output" msgstr "Saída analógica" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "Saída analógica (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345 msgid "Line Out" -msgstr "Entrada de linha" +msgstr "Saída de Linha" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Saída analógica monofônica" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347 msgid "Speakers" -msgstr "Estéreo analógico" +msgstr "Estéreo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348 msgid "HDMI / DisplayPort" -msgstr "" +msgstr "HDMI / DisplayPort" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349 msgid "Digital Output (S/PDIF)" -msgstr "Estéreo digital (HDMI)" +msgstr "Saída digital (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 +msgid "Digital Input (S/PDIF)" +msgstr "Entrada de Digital (S/PDIF)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" -msgstr "Estéreo digital (HDMI)" +msgstr "Passagem digital (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3797 msgid "Analog Mono" msgstr "Monofônico analógico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3798 msgid "Analog Stereo" msgstr "Estéreo analógico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3799 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Surround analógico 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3800 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Surround analógico 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3801 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Surround analógico 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3802 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Surround analógico 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3803 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Surround analógico 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3804 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Surround analógico 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3805 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Surround analógico 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3806 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Surround analógico 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Surround analógico 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Surround analógico 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Surround analógico 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810 +msgid "Analog 4-channel Input" +msgstr "Entrada de canal -4 analógica" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Estéreo digital (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812 msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "Estéreo digital (IEC958)" +msgstr "Passagem digital (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Surround digital 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Surround digital 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" +msgstr "Surround digital 5.1 (IEC958/DTS)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Estéreo digital (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "Surround digital 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Surround digital 5.1 (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3946 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Duplex monofônico analógico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3947 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Duplex estéreo analógico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3948 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Duplex estéreo digital (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4048 +#, c-format msgid "%s Output" -msgstr "Saída nula" +msgstr "Saída %s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4056 +#, c-format msgid "%s Input" -msgstr "Entrada" +msgstr "Entrada %s" #: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 msgid "" @@ -2884,33 +3016,40 @@ msgid "" "sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " "filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " "much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " -"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " -"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " -"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " -"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 msgid "General Purpose Equalizer" -msgstr "" +msgstr "Equalizador de Propósito Geral" #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 -#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " "channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " "this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" -"sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> " -"master=<nome do destino a ser filtrado> format=<formato de amostragem> " -"rate=<taxa da amostragem> channels=<número de canais> channel_map=<mapa dos " -"canais> plugin=<nome do plugin ladspa> label=<rótulo do plugin ladspa> " -"control=<lista separada por vírgulas dos valores de controle da entrada>" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " #: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" -msgstr "" +msgstr "autoclean=<automatically unload unused filters?>" #: ../src/tests/resampler-test.c:257 #, c-format @@ -2941,372 +3080,65 @@ msgid "" "\n" "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Exibir esta ajuda\n" +"-v, --verbose Imprimir estas mensagens de depuração\n" +" --from-rate=SAMPLERATE A partir da taxa de amostra em Hz " +"(padrões para 44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT A partir do tipo da amostra (defaults " +"para s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS A partir dos números de canais " +"(defaults para 1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE Para taxa de amostra em Hz (defaults " +"para 44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT Para tipo de amostra (defaults para " +"s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS Para número de canais (defaults para " +"1)\n" +" --resample-method=METHOD Reamostragem de método (defaults para " +"auto)\n" +" --seconds=SECONDS A partir da duração da faixa (defaults " +"para 60)\n" +"\n" +"Se o formato não for especificado, o teste realiza as combinações de " +"formato,\n" +"de tras pra frente\n" +"\n" +"O tipo de amostra deve ser um entre s16le, s16be, u8, float32le, float32be, " +"ulaw, alaw,\n" +"32le, s32be (defaults é s16ne)\n" +"\n" +"Veja --dump-resample-methods para valores possíveis de métodos de " +"reamostragem.\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s" +msgstr "%s %s\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:419 #, c-format msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 +msgid "Virtual surround sink" +msgstr "Destino de surround Virtual" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " msgstr "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " -#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -#~ msgstr "[%s:%u] rlimit não tem suporte nessa plataforma." - -#~ msgid "XOpenDisplay() failed" -#~ msgstr "XOpenDisplay() falhou" - -#~ msgid "" -#~ "Source Output #%u\n" -#~ "\tDriver: %s\n" -#~ "\tOwner Module: %s\n" -#~ "\tClient: %s\n" -#~ "\tSource: %u\n" -#~ "\tSample Specification: %s\n" -#~ "\tChannel Map: %s\n" -#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tResample method: %s\n" -#~ "\tProperties:\n" -#~ "\t\t%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Saída da fonte #%u\n" -#~ "\tDriver: %s\n" -#~ "\tMódulo proprietário: %s\n" -#~ "\tCliente: %s\n" -#~ "\tFonte: %u\n" -#~ "\tEspecificação da amostragem: %s\n" -#~ "\tMapa dos canais: %s\n" -#~ "\tLatência do buffer: %0.0f usec\n" -#~ "\tLatência da fonte: %0.0f usec\n" -#~ "\tMétodo de reamostragem: %s\n" -#~ "\tPropriedades:\n" -#~ "\t\t%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" -#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "%s [options] subscribe\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [opções] stat\n" -#~ "%s [opções] list\n" -#~ "%s [opções] exit\n" -#~ "%s [opções] upload-sample NOME_DO_ARQUIVO [NOME]\n" -#~ "%s [opções] play-sample NOME [DESTINO]\n" -#~ "%s [opções] remove-sample NOME\n" -#~ "%s [opções] move-sink-input ENTRADA DESTINO\n" -#~ "%s [opções] move-source-output SAÍDA FONTE\n" -#~ "%s [opções] load-module NOME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [opções] unload-module MÓDULO\n" -#~ "%s [opções] suspend-sink [DESTINO] 1|0\n" -#~ "%s [opções] suspend-source [FONTE] 1|0\n" -#~ "%s [opções] set-card-profile [PLACA] [PERFIL]\n" -#~ "%s [opções] set-sink-port [DESTINO] [PORTA]\n" -#~ "%s [opções] set-source-port [FONTE] [PORTA]\n" -#~ "%s [opções] set-sink-volume DESTINO VOLUME\n" -#~ "%s [opções] set-source-volume FONTE VOLUME\n" -#~ "%s [opções] set-sink-input-volume ENTRADA VOLUME\n" -#~ "%s [opções] set-sink-mute DESTINO 1|0\n" -#~ "%s [opções] set-source-mute FONTE 1|0\n" -#~ "%s [opções] set-sink-input-mute ENTRADA 1|0\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Mostra essa ajuda\n" -#~ " --version Mostra a versão\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVIDOR O nome do servidor a ser " -#~ "conectado\n" -#~ " -n, --client-name=NOME Como chamar este cliente no " -#~ "servidor \n" - -#~ msgid "%s+%s" -#~ msgstr "%s+%s" - -#~ msgid "%s / %s" -#~ msgstr "%s / %s" - -#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -#~ msgstr "Surround 4.0 digital (IEC958)" - -#~ msgid "Low Frequency Emmiter" -#~ msgstr "Emissor de baixa freqüência" - -#~ msgid "Invalid client name '%s'\n" -#~ msgstr "Nome do cliente \"%s\" inválido\n" - -#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do arquivo.\n" - -#~ msgid "select(): %s" -#~ msgstr "select(): %s" - -#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s" -#~ msgstr "Não foi possível conectar com o barramento do sistema: %s" - -#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s" -#~ msgstr "Não foi possível obter quem chamou pelo PID: %s" - -#~ msgid "Cannot set UID on caller object." -#~ msgstr "Não foi possível definir o UID sobre o objeto que chamou." - -#~ msgid "Failed to get CK session." -#~ msgstr "Falha em obter a sessão CK." - -#~ msgid "Cannot set UID on session object." -#~ msgstr "Não foi possível definir o UID do objeto da sessão." - -#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction." -#~ msgstr "Não foi possível alocar o PolKitAction." - -#~ msgid "Cannot set action_id" -#~ msgstr "Não foi possível definir a action_id" - -#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext." -#~ msgstr "Não foi possível alocar o PolKitContext." - -#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" -#~ msgstr "Não foi possível iniciar o PolKitContext: %s" - -#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" -#~ msgstr "Não foi possível determinar se o solicitante está autorizado: %s" - -#~ msgid "Cannot obtain auth: %s" -#~ msgstr "Não foi possível obter auth: %s" - -#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'" -#~ msgstr "PolicyKit respondeu com '%s'" - -#~ msgid "" -#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio " -#~ "daemon" -#~ msgstr "" -#~ "Escalonamento de alta prioridade (nível de nice Unix negativo) para o " -#~ "daemon do PulseAudio" - -#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" -#~ msgstr "Escalonamento em tempo real para o daemon do PulseAudio" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." -#~ msgstr "" -#~ "Uma política do sistema impede que o PulseAudio adquira escalonamento de " -#~ "alta prioridade." - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." -#~ msgstr "" -#~ "Uma política do sistema impede que o PulseAudio adquira o escalonamento " -#~ "em tempo real." - -#~ msgid "read() failed: %s\n" -#~ msgstr "read() falhou: %s\n" - -#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" -#~ msgstr "pa_context_connect() falhou: %s\n" - -#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." -#~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta prioridade." - -#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." -#~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real." - -#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." -#~ msgstr "" -#~ "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégio de alta prioridade." - -#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." -#~ msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de alta prioridade." - -#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." -#~ msgstr "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégios de tempo-real." - -#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." -#~ msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de tempo real." - -#~ msgid "" -#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by " -#~ "policy." -#~ msgstr "" -#~ "O escalonamento de alta prioridade foi habilitado para esta configuração, " -#~ "mas não é permitida pela política." - -#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" -#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso" - -#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" -#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s" - -#~ msgid "Giving up CAP_NICE" -#~ msgstr "Abandonando CAP_NICE" - -#~ msgid "" -#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -#~ msgstr "" -#~ "O escalonamento de tempo real foi habilitado pela configuração, mas não é " -#~ "permitido pela política." - -#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." -#~ msgstr "As capacidades foram limitadas com sucesso para CAP_SYS_NICE." - -#~ msgid "time_new() failed.\n" -#~ msgstr "time_new() falhou.\n" - -#~ msgid "Stream successfully created\n" -#~ msgstr "Fluxo criado com sucesso\n" - -#~ msgid "Stream errror: %s\n" -#~ msgstr "Erro de fluxo: %s\n" - -#~ msgid "Connection established.\n" -#~ msgstr "Conexão estabelecida.\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s [options] [FILE]\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the " -#~ "server\n" -#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) " -#~ "volume in range 0...65536\n" -#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [options] [FILE]\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Mostra essa ajuda\n" -#~ " --version Mostra a versão\n" -#~ "\n" -#~ " -v, --verbose Habilida a operação detalhada\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER O nome do servidor a ser " -#~ "conectado\n" -#~ " -d, --device=DEVICE O nome do destino a ser " -#~ "conectado\n" -#~ " -n, --client-name=NAME Como chamar este cliente no " -#~ "servidor\n" -#~ " --stream-name=NAME Como chamar este fluxo no " -#~ "servidor\n" -#~ " --volume=VOLUME Especifica o volume inicial " -#~ "(linear) no intervalo 0...65536\n" -#~ " --channel-map=CHANNELMAP Define o mapa do canal para uso\n" - -#~ msgid "" -#~ "paplay %s\n" -#~ "Compiled with libpulse %s\n" -#~ "Linked with libpulse %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "paplay %s\n" -#~ "Compilado com libpulse %s\n" -#~ "Linkado com libpulse %s\n" - -#~ msgid "Invalid channel map\n" -#~ msgstr "Mapa de canais inválido\n" - -#~ msgid "Failed to open file '%s'\n" -#~ msgstr "Falha ao abrir o arquivo '%s'\n" - -#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n" -#~ msgstr "O mapa dos canais não coincide com o arquivo.\n" - -#~ msgid "Using sample spec '%s'\n" -#~ msgstr "Usando a especificação da amostragem '%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " -#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " -#~ "privileges:\n" -#~ "We are not in group '" -#~ msgstr "" -#~ "A chamada de SUID root e tempo real/alta prioridade no escalonamento foi " -#~ "requisitada pela configuração. Todavia, falta-nos os privilégios " -#~ "necessários:\n" -#~ "Não estamos no grupo'" - -#, fuzzy -#~ msgid "--log-time boolean argument" -#~ msgstr "--disallow-exit argumento booleano" - -#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register." -#~ msgstr "O nome padrão do destino (%s) não existe no registro de nomes." - -#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n" -#~ msgstr "Houve estouro de buffer, os dados que chegaram foram descartados\n" - -#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n" -#~ msgstr "pa_stream_drop() falhou: %s\n" - -#~ msgid "muted" -#~ msgstr "mudo" - -#~ msgid "" -#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Type: %s\n" -#~ "Module: %s\n" -#~ "Argument: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "*** Entrada do Autoload #%u ***\n" -#~ "Nome: %s\n" -#~ "Tipo: %s\n" -#~ "Módulo: %s\n" -#~ "Argumento: %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n" -#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate " -#~ "PolicyKit priviliges, or become a member of '" -#~ msgstr "" -#~ "' e o PolicyKit recusa-nos a garantia de privilégios. Retirando o SUID " -#~ "outra vez.\n" -#~ " Para habilitar o escalonamento em tempo real, por favo, adquira os " -#~ "privilégios adequados pelo PolicyKit, ou torne-se membro do'" - -#~ msgid "" -#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this " -#~ "user." -#~ msgstr "" -#~ "', ou eleve o RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO dos limites do recurso para este " -#~ "usuário." - -#~ msgid "socketpair(): %s" -#~ msgstr "socketpair(): %s" +#. add on profile +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:747 +msgid "On" +msgstr "Ligado" @@ -2,21 +2,24 @@ # Copyright (C) 2010 pulseaudio # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. # Leonid Kurbatov <llenchikk@rambler.ru>, 2010, 2012. -# +# ypoyarko <ypoyarko@redhat.com>, 2013. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:55+0000\n" -"Last-Translator: Leonid Kurbatov <llenchikk@rambler.ru>\n" -"Language-Team: Russian <->\n" -"Language: ru\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:45+0530\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: -\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-26 09:15-0500\n" +"Last-Translator: ypoyarko <ypoyarko@redhat.com>\n" +"Language-Team: Russian <->\n" +"Language: ru\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1128 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1203 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -29,11 +32,11 @@ msgstr "" "Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA '%s'. Пожалуйста, сообщите об этой " "проблеме разработчикам ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1178 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" -"%lu ms).\n" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " +"(%s%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" @@ -42,20 +45,19 @@ msgstr "" "Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA '%s'. Пожалуйста, сообщите об этой " "проблеме разработчикам ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1219 +#, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " "%lu.\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail() возвращает значение, которое является исключительно большим: " -"%lu байт (%lu мс).\n" -"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA '%s'. Пожалуйста, сообщите об этой " -"проблеме разработчикам ALSA." +"snd_pcm_avail_delay() возвращает неверное значение задержки: %lu меньше %lu.\n" +"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Сообщите об этом разработчикам " +"ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1262 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -78,12 +80,11 @@ msgstr "" msgid "Dummy Output" msgstr "Фиктивный выход" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Виртуальный LADSPA аудиоприёмник" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 -#, fuzzy +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " @@ -95,23 +96,24 @@ msgid "" msgstr "" "sink_name=<имя аудиоприёмника> sink_properties=<свойства аудиоприёмника> " "master=<имя аудиоприёмника для фильтрации> format=<формат> rate=<частота> " -"channels=<число каналов> channel_map=<схема каналов> plugin=<имя плагина " -"ladspa> label=<метка плагина ladspa> control=<список входных значений, " -"разделённый запятыми>" +"channels=<число каналов> channel_map=<схема каналов> plugin=<имя модуля " +"ladspa> label=<метка модуля ladspa> control=<список входных значений через " +"запятую> nput_ladspaport_map=<список входящих портов LADSPA через запятую> " +"output_ladspaport_map=<список исходящих портов LADSPA через запятую>" #: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "Синхронизированный NULL аудиоприёмник" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 msgid "Null Output" msgstr "Пустой выход" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3416 msgid "Built-in Audio" msgstr "Встроенное аудио" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3421 msgid "Modem" msgstr "Модем" @@ -203,6 +205,8 @@ msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" +"В системном режиме отказано для не суперпользователя. Запускается только " +"сервис поиска сервера D-Bus." #: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" @@ -237,13 +241,15 @@ msgstr "--start не поддерживается для системных эл #: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." -msgstr "" +msgstr "Сервер на %s настроен пользователем, нет автоматического запуска." #: ../src/daemon/main.c:713 #, c-format msgid "" "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" +"Пользовательский сервер настроен на %s и является локальным. Проверяется " +"дальше..." #: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" @@ -268,9 +274,9 @@ msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Не удалось запросить stdio." #: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "Канал не удался: %s" +msgstr "Ошибка pipe(): %s" #: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format @@ -291,9 +297,9 @@ msgid "Daemon startup successful." msgstr "Успешный запуск демона." #: ../src/daemon/main.c:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "read() чтение не удалось: %s" +msgstr "Ошибка setsid(): %s" #: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format @@ -339,9 +345,9 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Запуск в режиме Valgrind: %s" #: ../src/daemon/main.c:921 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running in VM: %s" -msgstr "Запущен на хосте: %s" +msgstr "Выполняется на виртуальной машине: %s" #: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" @@ -433,28 +439,28 @@ msgstr "" msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() не удалась." -#: ../src/daemon/main.c:1087 +#: ../src/daemon/main.c:1089 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Ошибка инициализации демона." -#: ../src/daemon/main.c:1092 +#: ../src/daemon/main.c:1094 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Запуск демона без каких-либо загружаемых модулей, отказ от работы." -#: ../src/daemon/main.c:1130 +#: ../src/daemon/main.c:1132 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Запуск демона завершён." -#: ../src/daemon/main.c:1136 +#: ../src/daemon/main.c:1138 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Завершение демона инициализировано." -#: ../src/daemon/main.c:1167 +#: ../src/daemon/main.c:1169 msgid "Daemon terminated." -msgstr "Демон завершён." +msgstr "Служба остановлена." #: ../src/daemon/cmdline.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -464,8 +470,7 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" " --start Start the daemon if it is not " "running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" @@ -496,7 +501,7 @@ msgid "" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" " Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" @@ -524,75 +529,85 @@ msgid "" "\n" " -n Don't load default script file\n" msgstr "" -"%s [options]\n" +"%s [параметры] \n" "\n" -"COMMANDS:\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -" --dump-conf Dump default configuration\n" -" --dump-modules Dump list of available modules\n" -" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -" --start Start the daemon if it is not " -"running\n" -" -k --kill Kill a running daemon\n" -" --check Check for a running daemon (only " -"returns exit code)\n" +"КОМАНДЫ: \n" +" -h, --help показать эту справку\n" +" --version показать версию \n" +" --dump-conf вывести конфигурацию по " +"умолчанию \n" +" --dump-modules вывести список доступных " +"модулей \n" +" --dump-resample-methods вывести доступные " +"методы ресэмплирования\n" +" --cleanup-shm очистить устаревшие сегменты " +"общей памяти \n" +" --start запустить службу, если она не " +"запущена \n" +" -k --kill завершить работающую службу \n" +" --check проверить работающую службу " +"(возвращает только код выхода) \n" "\n" -"OPTIONS:\n" -" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" -" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" -" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" -" with elevated RLIMIT_NICE)\n" -" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" -" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " -"module\n" -" loading/unloading after startup\n" -" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" -" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " -"this\n" -" time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" -" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " -"and\n" -" this time passed\n" -" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" -" -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " -"messages\n" -" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" -" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " -"shared\n" -" objects (plugins)\n" -" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" -" (See --dump-resample-methods for\n" -" possible values)\n" -" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" -" platforms that support it.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +"ПАРАМЕТРЫ: \n" +" --system[=ЛОГИЧЕСКОЕ] запускать как системный " +"экземпляр \n" +" -D, --daemonize[=ЛОГИЧЕСКОЕ] переводить в службу при " +"запуске \n" +" --fail[=ЛОГИЧЕСКОЕ] выйти при неудачном запуске \n" +" --high-priority[=ЛОГИЧЕСКОЕ] пробовать установить " +"высший уровень nice \n" +" (только для root, с " +"SUID или с завышенным RLIMIT_NICE) \n" +" --realtime[=ЛОГИЧЕСКОЕ] пробовать включить выполнение " "\n" -"STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " -"with\n" -" the specified argument\n" -" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -" -C Open a command line on the running " -"TTY\n" -" after startup\n" +" в реальном времени " +"(только для root, с SUID \n" +" или с завышенным " +"RLIMIT_RTPRIO) \n" +" --disallow-module-loading[=ЛОГИЧЕСКОЕ] не выполнять " +"запрос \n" +" пользователя на " +"загрузку/выгрузку модуля при запуске \n" +" --disallow-exit[=ЛОГИЧЕСКОЕ] не выполнять запрос " +"пользователя на выход \n" +" --exit-idle-time=СЕК завершать службу при простое или " +"по прошествии времени \n" +" --scache-idle-time=СЕК выгружать автоматически " +"загруженные сэмплы \n" +" при простое или по " +"прошествии времени \n" +" --log-level[=УРОВЕНЬ] изменить уровень детализации \n" +" -v увеличить уровень детализации \n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH} " +" \n" +" задать место " +"протоколирования \n" +" --log-meta[=ЛОГИЧЕСКОЕ] включать место в коде в " +"сообщения журнала \n" +" --log-time[=ЛОГИЧЕСКОЕ] включать время в сообщения " +"журнала \n" +" --log-backtrace=КАДРЫ включать порядок вызова функций " +"в сообщения журнала \n" +" -p, --dl-search-path=ПУТЬ путь поиска общих " +"динамических объектов (модулей) \n" +" --resample-method=МЕТОД метод ресэмплирования \n" +" (возможные значения смотрите в --dump-" +"resample-methods) \n" +" --use-pid-file[=ЛОГИЧЕСКОЕ] создавать файл с PID \n" +" --no-cpu-limit[=ЛОГИЧЕСКОЕ] не устанавливать " +"ограничитель загрузки ЦП \n" +" на платформах, " +"которые это поддерживают \n" +" --disable-shm[=ЛОГИЧЕСКОЕ] выключить поддержку общей " +"памяти \n" "\n" -" -n Don't load default script file\n" +"СЦЕНАРИЙ ЗАПУСКА: \n" +" -L, --load=\"АРГУМЕНТЫ\" загрузить модуль с указанным " +"аргументом \n" +" -F, --file=ФАЙЛ выполнить указанный сценарий \n" +" -C открыть командную строку на рабочем TTY после " +"запуска \n" +" -n не загружать файл сценария по умолчанию \n" #: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" @@ -631,11 +646,12 @@ msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file ожидает логический аргумент" #: ../src/daemon/cmdline.c:318 -#, fuzzy msgid "" "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " -"name 'file:<path>'." -msgstr "Недопустимый журнал: используйте либо 'syslog', 'stderr' или 'auto'." +"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." +msgstr "" +"Недопустимый журнал. Используйте «syslog», «stderr», «auto» или укажите имя " +"файла в виде: «file:<path>», «newfile:<path>»." #: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" @@ -707,72 +723,72 @@ msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgid "Path: %s\n" msgstr "Путь: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] Недопустимый журнал '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Недопустимый аргумент протоколирования '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Недопустимый метод ресэмплирования '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:359 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] Недопустимый rlimit '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:379 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Недопустимый формат сэмпла '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:397 ../src/daemon/daemon-conf.c:415 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Неверная частота дискретизации '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Неверные сэмпл-каналы '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] Неверная схема каналов '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:472 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Неверное число фрагментов '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:489 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Недопустимый размер фрагмента '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:506 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Недопустимый точный уровень '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:549 +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "[%s:%u] Неверная частота дискретизации '%s'." +msgstr "[%s:%u] Неверный тип сервера «%s»." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:662 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:678 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -780,7 +796,7 @@ msgstr "" "В указанной схеме каналов число каналов отличается от числа каналов по " "умолчанию." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:764 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Прочитать из файла конфигурации: %s ###\n" @@ -798,14 +814,12 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Запуск звуковой системы PulseAudio" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "Звуковая система PulseAudio" +msgstr "Политика маршрутизации KDE для звуковой системы PulseAudio" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "Запуск звуковой системы PulseAudio" +msgstr "Запуск звуковой системы PulseAudio с политикой маршрутизации KDE" #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" @@ -837,7 +851,7 @@ msgstr "Сзади право" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgstr "Сабвуфер" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" @@ -1176,13 +1190,12 @@ msgid "%u B" msgstr "%u Б" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 -#, fuzzy msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "pa_context_connect() не удалось: %s" +msgstr "Ошибка xcb_connect()" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 msgid "xcb_connection_has_error() returned true" -msgstr "" +msgstr "xcb_connection_has_error() вернул True" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" @@ -1197,17 +1210,17 @@ msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации '%s msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Cookie не загружены. Попытка подключения без них." -#: ../src/pulse/context.c:675 +#: ../src/pulse/context.c:609 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:730 +#: ../src/pulse/context.c:664 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1431 +#: ../src/pulse/context.c:1365 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Получено сообщение для неизвестного расширения '%s'" @@ -1320,15 +1333,16 @@ msgstr "Атрибуты буфера потока изменены.%s" #: ../src/utils/pacat.c:416 msgid "Cork request stack is empty: corking stream" -msgstr "" +msgstr "Пустой запрос заглушки: заглушающий поток" #: ../src/utils/pacat.c:422 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" -msgstr "" +msgstr "Пустой стек запроса заглушки: отменяющий заглушку поток" #: ../src/utils/pacat.c:426 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" msgstr "" +"Предупреждение. Число запросов заглушки меньше числа запросов ее отмены." #: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format @@ -1350,7 +1364,7 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() не удалось: %s" msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() не удалось: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1318 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Ошибка подключения: %s" @@ -1384,7 +1398,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() не удалось: %s" #: ../src/utils/pacat.c:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1396,8 +1410,7 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " "connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " @@ -1447,135 +1460,134 @@ msgid "" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" -"%s [options]\n" +"%s [параметры] \n" "\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" +" -h, --help показать эту справку\n" +" --version показать версию \n" "\n" -" -r, --record Create a connection for recording\n" -" -p, --playback Create a connection for playback\n" +" -r, --record создать соединение для записи\n" +" -p, --playback создать соединение для " +"воспроизведения \n" "\n" -" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +" -v, --verbose включить детализацию операций \n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " -"connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the " -"server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " -"in range 0...65536\n" -" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " -"s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " -"s24le, s24be,\n" -" s24-32le, s24-32be (defaults to " -"s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " -"2 for stereo\n" -" (defaults to 2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " -"default\n" -" --fix-format Take the sample format from the sink " -"the stream is\n" -" being connected to.\n" -" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " -"the stream is\n" -" being connected to.\n" -" --fix-channels Take the number of channels and the " -"channel map\n" -" from the sink the stream is being " -"connected to.\n" -" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" -" --no-remap Map channels by index instead of " -"name.\n" -" --latency=BYTES Request the specified latency in " -"bytes.\n" -" --process-time=BYTES Request the specified process time " -"per request in bytes.\n" -" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " -"specified value.\n" -" --raw Record/play raw PCM data.\n" -" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" -" --list-file-formats List available file formats.\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:786 -#, c-format -msgid "" -"pacat %s\n" +" -s, --server=СЕРВЕР имя сервера для подключения \n" +" -d, --device=УСТРОЙСТВО имя ауидиоприёмника/" +"источника для подключения \n" +" -n, --client-name=ИМЯ имя клиента для сервера \n" +" --stream-name=ИМЯ имя этого потока для сервера " +"\n" +" --volume=ГРОМКОСТЬ начальная (линейная) " +"громкость в диапазоне 0...65536 \n" +" --rate=ЧАСТОТА частота в Гц (по умолчанию " +"44100) \n" +" --format=ФОРМАТ тип сэмпла: s16le, s16be, u8, " +"float32le, float32be, ulaw, alaw, \n" +" s32le, s32be, s24le, s24be, s24-32le, s24-32be \n" +" (по умолчанию s16ne) \n" +" --channels=КАНАЛЫ кол-во каналов, 1 — моно, 2 " +"— стерео \n" +" " +" (по умолчанию 2) \n" +" --channel-map=СХЕМА карта каналов \n" +" --fix-format взять формат сэмпла из потока " +"подключенного аудиоприёмника \n" +" --fix-rate взять частоту из потока " +"подключенного аудиоприёмника\n" +" --fix-channels взять количество каналов и " +"карту каналов \n" +" из потока " +"подключенного аудиоприёмника\n" +" --no-remix не изменять количество каналов \n" +" --no-remap отображать каналы по индексам, а не " +"именам \n" +" --latency=БАЙТ запрос задаётся задержкой в " +"байтах \n" +" --process-time=БАЙТ запрос задаётся временем " +"обработки запроса в байтах\n" +" --latency-msec=МСЕК запрос задаётся задержкой " +"в миллисекундах \n" +" --process-time-msec=МСЕК запрос задаётся " +"временем обработки запроса в миллисекундах \n" +" --property=СВОЙСТВО=ЗНАЧЕНИЕ свойство и его " +"значение \n" +" --raw записать/воспроизвести сырые данные PCM \n" +" --file-format[=ФОРМАТ] записать/воспроизвести " +"форматные данные PCM \n" +" --list-file-formats список доступных форматов " +"файла \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:788 +#, c-format +msgid "pacat %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pacat %s\n" +msgstr "pacat %s\n" "Скомпилировано с libpulse %s\n" "Связано с libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pacat.c:821 ../src/utils/pactl.c:1467 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Неверное имя клиента '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:834 +#: ../src/utils/pacat.c:836 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Неверное имя потока '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:871 +#: ../src/utils/pacat.c:873 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Неверная схема каналов '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 +#: ../src/utils/pacat.c:902 ../src/utils/pacat.c:916 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Неверное значение задержки '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 +#: ../src/utils/pacat.c:909 ../src/utils/pacat.c:923 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Неверная спецификация времени процесса '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:933 +#: ../src/utils/pacat.c:935 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Неверное свойство '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:954 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Неизвестный формат файла %s." -#: ../src/utils/pacat.c:971 +#: ../src/utils/pacat.c:973 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Неверная спецификация сэмпла" -#: ../src/utils/pacat.c:981 +#: ../src/utils/pacat.c:983 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:986 +#: ../src/utils/pacat.c:988 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:993 +#: ../src/utils/pacat.c:995 msgid "Too many arguments." msgstr "Слишком много аргументов." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Ошибка создания спецификации сэмпла для файла." -#: ../src/utils/pacat.c:1030 +#: ../src/utils/pacat.c:1032 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Не удалось открыть аудио файл." -#: ../src/utils/pacat.c:1036 +#: ../src/utils/pacat.c:1038 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." @@ -1583,64 +1595,63 @@ msgstr "" "Предупреждение: заданная спецификация сэмпла будет перезаписана " "спецификацией из файла." -#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 +#: ../src/utils/pacat.c:1041 ../src/utils/pactl.c:1534 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Не удалось определить спецификацию сэмпла из файла." -#: ../src/utils/pacat.c:1048 +#: ../src/utils/pacat.c:1050 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "Предупреждение: не удалось определить схему каналов из файла." -#: ../src/utils/pacat.c:1059 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Схема каналов не соответствует спецификации сэмпла" -#: ../src/utils/pacat.c:1070 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Предупреждение: не удалось записать схему каналов в файл." -#: ../src/utils/pacat.c:1085 +#: ../src/utils/pacat.c:1087 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" "Открытие потока %s со спецификацией сэмплов '%s' и схемой каналов '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "recording" msgstr "запись" -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "playback" msgstr "воспроизведение" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1112 msgid "Failed to set media name." -msgstr "Ошибка разбора командной строки." +msgstr "Не удалось установить имя носителя." -#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 +#: ../src/utils/pacat.c:1119 ../src/utils/pactl.c:1860 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() не удалось." -#: ../src/utils/pacat.c:1136 +#: ../src/utils/pacat.c:1142 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() не удалось." -#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 +#: ../src/utils/pacat.c:1149 ../src/utils/pactl.c:1872 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() не удалось." -#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1878 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() не удалось: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1157 +#: ../src/utils/pacat.c:1163 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() не удалось." -#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 +#: ../src/utils/pacat.c:1170 ../src/utils/pactl.c:1883 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() не удалось." @@ -1692,26 +1703,22 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" "\n" msgstr "" "%s [options] ... \n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" "\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format -msgid "" -"pasuspender %s\n" +msgid "pasuspender %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pasuspender %s\n" +msgstr "pasuspender %s\n" "Скомпилировано с libpulse %s\n" "Связано с libpulse %s\n" @@ -1730,32 +1737,32 @@ msgstr "pa_context_new() не удалось.\n" msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() не удалось.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:150 +#: ../src/utils/pactl.c:153 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Не удалось получить статистику: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:156 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Сейчас используется: %u блоков содержащих всего %s байт.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Выделено за всё время: %u блоков содержащих всего %s байт.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:162 +#: ../src/utils/pactl.c:165 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Размер кэша сэмплов: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:171 +#: ../src/utils/pactl.c:174 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о сервере: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:179 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1765,9 +1772,15 @@ msgid "" "Client Index: %u\n" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" +"Серверная строка: %s \n" +"Версия протокола библиотеки: %u \n" +"Версия протокола сервера: %u \n" +"Локально: %s \n" +"Индекс клиента: %u \n" +"Размер плитки: %zu \n" -#: ../src/utils/pactl.c:192 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:195 +#, c-format msgid "" "User Name: %s\n" "Host Name: %s\n" @@ -1787,15 +1800,15 @@ msgstr "" "Схема каналов по умолчанию: %s\n" "Аудиоприёмник по умолчанию: %s\n" "Источник по умолчанию: %s\n" -"Cookie: %08x\n" +"Cookie: %04x:%04x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 +#: ../src/utils/pactl.c:247 ../src/utils/pactl.c:889 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию об аудиоприёмнике: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:270 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:273 +#, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1828,32 +1841,32 @@ msgstr "" "\t баланс %0.2f\n" "\tБазовая громкость: %s%s%s\n" "\tМонитор источника: %s\n" -"\tЗадержка: %0.0f мкс, настроить %0.0f мкс\n" -"\tФлаги: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tЗадержка: %0.0f мкс, настроено %0.0f мкс\n" +"\tФлаги: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 +#: ../src/utils/pactl.c:321 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:593 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tПорты:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 +#: ../src/utils/pactl.c:328 ../src/utils/pactl.c:440 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tАктивный порт: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:446 +#, c-format msgid "\tFormats:\n" -msgstr "\tПорты:\n" +msgstr "\tФорматы:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 +#: ../src/utils/pactl.c:360 ../src/utils/pactl.c:908 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию об источнике: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:383 +#: ../src/utils/pactl.c:386 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1892,20 +1905,20 @@ msgstr "" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 -#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 -#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 -#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 -#: ../src/utils/pactl.c:783 +#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 +#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672 +#: ../src/utils/pactl.c:684 ../src/utils/pactl.c:744 ../src/utils/pactl.c:745 +#: ../src/utils/pactl.c:757 ../src/utils/pactl.c:809 ../src/utils/pactl.c:810 +#: ../src/utils/pactl.c:817 msgid "n/a" msgstr "н/д" -#: ../src/utils/pactl.c:454 +#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:864 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о модуле: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:477 +#: ../src/utils/pactl.c:480 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1922,35 +1935,32 @@ msgstr "" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:496 +#: ../src/utils/pactl.c:499 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о клиенте: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:522 +#: ../src/utils/pactl.c:525 #, c-format -msgid "" -"Client #%u\n" +msgid "Client #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" -"Клиент #%u\n" +msgstr "Клиент #%u\n" "\tДрайвер: %s\n" "\tРодительский модуль: %s\n" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:539 +#: ../src/utils/pactl.c:542 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о карте: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:562 +#: ../src/utils/pactl.c:565 #, c-format -msgid "" -"Card #%u\n" +msgid "Card #%u\n" "\tName: %s\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" @@ -1964,23 +1974,35 @@ msgstr "" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:576 +#: ../src/utils/pactl.c:581 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tПрофили:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:582 +#: ../src/utils/pactl.c:587 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tАктивный профиль: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 +#: ../src/utils/pactl.c:601 +#, c-format +msgid "\t\t\tProperties:\n" +"\t\t\t\t%s\n" +msgstr "\t\t\tСвойства:\n" +"\t\t\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:606 +#, c-format +msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +msgstr "\t\t\tЧасть профиля: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:623 ../src/utils/pactl.c:927 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о вводе аудиоприёмника: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:622 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:652 +#, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1990,6 +2012,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2000,30 +2023,32 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Ввод аудиоприёмника #%u\n" -"\tДрайвер: %s\n" -"\tРодительский модуль: %s\n" -"\tКлиент: %s\n" -"\tАудиоприёмник: %u\n" -"\tСпецификация сэмплов: %s\n" -"\tСхема каналов: %s\n" -"\tВыключить: %s\n" -"\tГромкость: %s\n" -"\t %s\n" -"\t баланс %0.2f\n" -"\tЗадержка буфера: %0.0f мкс\n" -"\tЗадержка аудиоприёмника: %0.0f usec\n" -"\tМетод ресэмплирования: %s\n" -"\tСвойства:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 +"Ввод аудиоприёмника #%u \n" +" Драйвер: %s\n" +" Родительский модуль: %s\n" +" Клиент: %s\n" +" Аудиоприёмник: %u \n" +" Спецификация сэмплов: %s\n" +" Схема каналов: %s\n" +" Формат: %s\n" +" Заглушен: %s\n" +" Выключено: %s \n" +" Громкость: %s\n" +" %s\n" +" баланс %0.2f \n" +" Задержка буфера: %0.0f мкс \n" +" Задержка аудиоприёмника: %0.0f мкс \n" +" Метод ресэмплирования: %s\n" +" Свойства: \n" +" %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:695 ../src/utils/pactl.c:946 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о выходе источника: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:693 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:725 +#, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2033,6 +2058,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2043,29 +2069,31 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Ввод аудиоприёмника #%u\n" -"\tДрайвер: %s\n" -"\tРодительский модуль: %s\n" -"\tКлиент: %s\n" -"\tАудиоприёмник: %u\n" -"\tСпецификация сэмплов: %s\n" -"\tСхема каналов: %s\n" -"\tВыключить: %s\n" -"\tГромкость: %s\n" -"\t %s\n" -"\t баланс %0.2f\n" -"\tЗадержка буфера: %0.0f мкс\n" -"\tЗадержка аудиоприёмника: %0.0f usec\n" -"\tМетод ресэмплирования: %s\n" -"\tСвойства:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:734 +"Выход источника #%u \n" +" Драйвер: %s\n" +" Родительский модуль: %s\n" +" Клиент: %s\n" +" Источник: %u \n" +" Спецификация сэмплов: %s\n" +" Схема каналов: %s\n" +" Формат: %s\n" +" Заглушен: %s\n" +" Выключено: %s \n" +" Громкость: %s\n" +" %s\n" +" баланс %0.2f \n" +" Задержка буфера: %0.0f мкс \n" +" Задержка источника: %0.0f мкс \n" +" Метод ресэмплирования: %s\n" +" Свойства: \n" +" %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:768 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о сэмпле: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:761 +#: ../src/utils/pactl.c:795 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2096,240 +2124,245 @@ msgstr "" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 +#: ../src/utils/pactl.c:825 ../src/utils/pactl.c:835 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Не удалось: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:915 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:871 +#, c-format +msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" +msgstr "Ошибка. Модуль %s не был загружен и не может быть выгружен." + +#: ../src/utils/pactl.c:974 +#, c-format msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "Не удалось получить информацию об источнике: %s" +msgstr "Не удалось изменить формат. Неверная строка формата: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:954 +#: ../src/utils/pactl.c:1013 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "Не удалось загрузить сэмпл: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:971 +#: ../src/utils/pactl.c:1030 msgid "Premature end of file" msgstr "Преждевременный конец файла" -#: ../src/utils/pactl.c:991 +#: ../src/utils/pactl.c:1050 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "новый" -#: ../src/utils/pactl.c:994 +#: ../src/utils/pactl.c:1053 msgid "change" -msgstr "" +msgstr "изменение" -#: ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pactl.c:1056 msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "удаление" -#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 +#: ../src/utils/pactl.c:1059 ../src/utils/pactl.c:1094 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "неизвестно" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1067 msgid "sink" -msgstr "" +msgstr "аудиоприёмник" -#: ../src/utils/pactl.c:1011 +#: ../src/utils/pactl.c:1070 msgid "source" -msgstr "" +msgstr "источник" -#: ../src/utils/pactl.c:1014 +#: ../src/utils/pactl.c:1073 msgid "sink-input" -msgstr "" +msgstr "ввод аудиоприёмника" -#: ../src/utils/pactl.c:1017 +#: ../src/utils/pactl.c:1076 msgid "source-output" -msgstr "" +msgstr "вывод источника" -#: ../src/utils/pactl.c:1020 +#: ../src/utils/pactl.c:1079 msgid "module" -msgstr "" +msgstr "модуль" -#: ../src/utils/pactl.c:1023 +#: ../src/utils/pactl.c:1082 msgid "client" -msgstr "" +msgstr "клиент" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1085 msgid "sample-cache" -msgstr "" +msgstr "кэш сэмпла" -#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1088 ../src/utils/pactl.c:1091 msgid "server" -msgstr "Неверный сервер" +msgstr "сервер" -#: ../src/utils/pactl.c:1041 +#: ../src/utils/pactl.c:1100 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "" +msgstr "Событие «%s» в %s #%u \n" -#: ../src/utils/pactl.c:1258 +#: ../src/utils/pactl.c:1324 msgid "Got SIGINT, exiting." -msgstr "Получен сигнал для остановки, выход." +msgstr "Получен сигнал остановки. Выход." -#: ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pactl.c:1351 msgid "Invalid volume specification" msgstr "Неверное значение громкости" -#: ../src/utils/pactl.c:1308 +#: ../src/utils/pactl.c:1374 msgid "Volume outside permissible range.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 -#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 -#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 -#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 -#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 -#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 -#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 -#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 -#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgstr "Громкость выходит за пределы допустимого диапазона.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1385 ../src/utils/pactl.c:1386 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 ../src/utils/pactl.c:1388 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 ../src/utils/pactl.c:1390 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pactl.c:1392 +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pactl.c:1394 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1396 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pactl.c:1398 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pactl.c:1402 +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pactl.c:1404 msgid "[options]" -msgstr "" +msgstr "[параметры]" -#: ../src/utils/pactl.c:1321 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 msgid "[TYPE]" -msgstr "" +msgstr "[ТИП]" -#: ../src/utils/pactl.c:1323 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 msgid "FILENAME [NAME]" -msgstr "" +msgstr "ФАЙЛ [ИМЯ]" -#: ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1390 msgid "NAME [SINK]" -msgstr "" +msgstr "ИМЯ [АУДИОПРИЕМНИК]" -#: ../src/utils/pactl.c:1325 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "ИМЯ" -#: ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1392 ../src/utils/pacmd.c:53 msgid "NAME [ARGS ...]" -msgstr "" +msgstr "ИМЯ [АРГУМЕНТЫ ...]" -#: ../src/utils/pactl.c:1327 -msgid "#N" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 +msgid "NAME|#N" +msgstr "ИМЯ|#N" -#: ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1394 ../src/utils/pacmd.c:71 msgid "#N SINK|SOURCE" -msgstr "" +msgstr "#N АУДИОПРИЕМНИК|ИСТОЧНИК" -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1400 ../src/utils/pacmd.c:58 +#: ../src/utils/pacmd.c:72 msgid "NAME|#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "ИМЯ|#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1396 ../src/utils/pacmd.c:74 msgid "CARD PROFILE" -msgstr "" +msgstr "ПРОФИЛЬ КАРТЫ" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pacmd.c:75 msgid "NAME|#N PORT" -msgstr "" +msgstr "ИМЯ|#N ПОРТ" -#: ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1398 ../src/utils/pacmd.c:56 msgid "NAME|#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "ИМЯ|#N ГРОМКОСТЬ" -#: ../src/utils/pactl.c:1333 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pacmd.c:57 msgid "#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "#N ГРОМКОСТЬ" -#: ../src/utils/pactl.c:1335 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pacmd.c:59 msgid "#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1402 msgid "#N FORMATS" -msgstr "" +msgstr "#N ФОРМАТЫ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pacmd.c:76 +msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" +msgstr "ИМЯ_КАРТЫ|#N_КАРТЫ ПОРТ СМЕЩЕНИЕ" -#: ../src/utils/pactl.c:1339 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:1406 +#, c-format msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] ... \n" "\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +"-h, --help показать эту справку\n" +" --version показать версию\n" "\n" +" -s, --server=СЕРВЕР имя сервера для подключения\n" +" -n, --client-name=ИМЯ имя клиента на сервере\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1380 +#: ../src/utils/pactl.c:1447 #, c-format -msgid "" -"pactl %s\n" +msgid "pactl %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pactl %s\n" +msgstr "pactl %s\n" "Скомпилировано с libpulse %s\n" "Связано с libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#: ../src/utils/pactl.c:1506 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" -msgstr "" +msgstr "Укажите одно из приведенных значений (или ничего): %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1449 +#: ../src/utils/pactl.c:1516 msgid "Please specify a sample file to load" -msgstr "Пожалуйста укажите файл сэмпла для загрузки" +msgstr "Укажите файл сэмпла для загрузки" -#: ../src/utils/pactl.c:1462 +#: ../src/utils/pactl.c:1529 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Не удалось открыть звуковой файл." -#: ../src/utils/pactl.c:1474 +#: ../src/utils/pactl.c:1541 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "Предупреждение: не удалось определить спецификации сэмплов из файла." -#: ../src/utils/pactl.c:1484 +#: ../src/utils/pactl.c:1551 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "Вы должны указать имя сэмпла для воспроизведения" -#: ../src/utils/pactl.c:1496 +#: ../src/utils/pactl.c:1563 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "Вы должны указать имя сэмпла для удаления" -#: ../src/utils/pactl.c:1505 +#: ../src/utils/pactl.c:1572 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "Вы должны указать индекс ввода аудиоприёмника и аудиоприёмник" -#: ../src/utils/pactl.c:1515 +#: ../src/utils/pactl.c:1582 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "Вы должны указать индекс вывода источника и источник" -#: ../src/utils/pactl.c:1530 +#: ../src/utils/pactl.c:1597 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Вы должны указать имя модуля и аргументы" -#: ../src/utils/pactl.c:1550 -msgid "You have to specify a module index" -msgstr "Вы должны указать индекс модуля" +#: ../src/utils/pactl.c:1617 +msgid "You have to specify a module index or name" +msgstr "Необходимо указать индекс или имя модуля" -#: ../src/utils/pactl.c:1560 +#: ../src/utils/pactl.c:1628 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "Вы не можете указать более одного аудиоприёмника. Вы должны указать " "логическое значение." -#: ../src/utils/pactl.c:1573 +#: ../src/utils/pactl.c:1641 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." @@ -2337,86 +2370,99 @@ msgstr "" "Вы не можете указать более одного источника. Вы должны указать логическое " "значение." -#: ../src/utils/pactl.c:1585 +#: ../src/utils/pactl.c:1653 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Вы должны указать имя/индекс карты и имя профиля" -#: ../src/utils/pactl.c:1596 +#: ../src/utils/pactl.c:1664 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "Вы должны указать имя/индекс аудиоприёмника и имя порта" -#: ../src/utils/pactl.c:1607 +#: ../src/utils/pactl.c:1675 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "Вы должны указать имя/индекс источника и имя порта" -#: ../src/utils/pactl.c:1618 +#: ../src/utils/pactl.c:1686 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Вы должны указать имя/индекс аудиоприёмника и громкость" -#: ../src/utils/pactl.c:1631 +#: ../src/utils/pactl.c:1699 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "Вы должны указать имя/индекс источника и громкость" -#: ../src/utils/pactl.c:1644 +#: ../src/utils/pactl.c:1712 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "Вы должны указать индекс ввода аудиоприёмника и громкость" -#: ../src/utils/pactl.c:1649 +#: ../src/utils/pactl.c:1717 msgid "Invalid sink input index" msgstr "Неверный индекс ввода аудиоприёмника" -#: ../src/utils/pactl.c:1660 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1728 msgid "You have to specify a source output index and a volume" -msgstr "Вы должны указать индекс вывода источника и источник" +msgstr "Необходимо указать индекс вывода источника и громкость" -#: ../src/utils/pactl.c:1665 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1733 msgid "Invalid source output index" -msgstr "Неверный индекс ввода аудиоприёмника" +msgstr "Неверный индекс вывода источника" -#: ../src/utils/pactl.c:1677 +#: ../src/utils/pactl.c:1745 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" -msgstr "Вы должны указать имя/индекс аудиоприёмника и выключить логический" +msgstr "" +"Вы должны указать имя или номер аудиоприёмника и логическое значение, " +"выключающее или включающее звук" -#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 -#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1750 ../src/utils/pactl.c:1767 +#: ../src/utils/pactl.c:1789 ../src/utils/pactl.c:1810 msgid "Invalid mute specification" -msgstr "Неверная спецификация сэмпла" +msgstr "Неверная спецификация отключения звука" -#: ../src/utils/pactl.c:1694 +#: ../src/utils/pactl.c:1762 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" -msgstr "Вы должны указать имя/индекс источника и выключить логический" +msgstr "" +"Вы должны указать имя или номер источника и логическое значение, выключающее " +"или включающее звук" -#: ../src/utils/pactl.c:1711 +#: ../src/utils/pactl.c:1779 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" -msgstr "Вы должны указать индекс ввода аудиоприёмника и выключить логический" +msgstr "" +"Вы должны указать индекс ввода аудиоприёмника и логическое значение, " +"выключающее или включающее звук" -#: ../src/utils/pactl.c:1716 +#: ../src/utils/pactl.c:1784 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Неверная спецификация индекса ввода аудиоприёмника" -#: ../src/utils/pactl.c:1732 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" -msgstr "Вы должны указать имя/индекс источника и выключить логический" +msgstr "" +"Вы должны указать индекс вывода источника и логическое значение отключения " +"звука" -#: ../src/utils/pactl.c:1737 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1805 msgid "Invalid source output index specification" -msgstr "Неверная спецификация индекса ввода аудиоприёмника" +msgstr "Неверная спецификация индекса вывода источника" -#: ../src/utils/pactl.c:1756 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1824 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" -msgstr "Вы должны указать имя/индекс аудиоприёмника и выключить логический" +msgstr "" +"Вы должны указать индекс аудиоприёмника и список поддерживаемых форматов, " +"разделенных точкой с запятой" + +#: ../src/utils/pactl.c:1836 +msgid "" +"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" +msgstr "Необходимо указать имя или индекс карты, порт и смещение задержки" -#: ../src/utils/pactl.c:1772 +#: ../src/utils/pactl.c:1843 +msgid "Could not parse latency offset" +msgstr "Не удалось обработать смещение задержки" + +#: ../src/utils/pactl.c:1855 msgid "No valid command specified." -msgstr "Не указаны правильные команды." +msgstr "Неверные команды." #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format @@ -2431,11 +2477,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" "\n" -" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" -" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " -"variables and cookie file.\n" -" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" +" -d Просмотр данных PulseAudio для дисплея X11 (по умолчанию)\n" +" -e Экспорт локльных данных PulseAudio в дисплей X11 \n" +" -i Импорт данных PulseAudio дисплея X11 в локальное окружение " +"(переменные и cookie)\n" +" -r Удаление данных PulseAudio из дисплея X11\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:94 #, c-format @@ -2497,41 +2543,107 @@ msgstr "Не удалось загрузить данные cookie\n" msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Ещё не выполнено.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:66 +#: ../src/utils/pacmd.c:60 +msgid "NAME|#N KEY=VALUE" +msgstr "ИМЯ|#N КЛЮЧ=ЗНАЧЕНИЕ" + +#: ../src/utils/pacmd.c:61 +msgid "#N KEY=VALUE" +msgstr "#N КЛЮЧ=ЗНАЧЕНИЕ" + +#: ../src/utils/pacmd.c:63 +msgid "#N" +msgstr "#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +msgid "NAME SINK|#N" +msgstr "ИМЯ АУДИОПРИЕМНИКА|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 +msgid "NAME FILENAME" +msgstr "ИМЯ ФАЙЛ" + +#: ../src/utils/pacmd.c:68 +msgid "PATHNAME" +msgstr "ПУТЬ" + +#: ../src/utils/pacmd.c:69 +msgid "FILENAME SINK|#N" +msgstr "ФАЙЛ АУДИОПРИЕМНИК|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 +msgid "1|0" +msgstr "1|0" + +#: ../src/utils/pacmd.c:77 +msgid "TARGET" +msgstr "ЦЕЛЬ" + +#: ../src/utils/pacmd.c:78 +msgid "NUMERIC LEVEL" +msgstr "НОМЕР УРОВНЯ" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +msgid "FRAMES" +msgstr "КАДРЫ" + +#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"When no command is given pacdm starts in the interactive mode\n" +msgstr "" +"\n" +"-h, --help показать эту справку\n" +" --version показать версию\n" +"Если команда не задана, pacdm будет запущен в интерактивном режиме.\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:131 +#, c-format +msgid "pacmd %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "pacmd %s\n" +"Скомпилировано с libpulse %s\n" +"Связано с libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:145 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" "Нет запущенного демона PulseAudio или не запущен в качестве сессионного " "демона." -#: ../src/utils/pacmd.c:71 +#: ../src/utils/pacmd.c:150 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:88 +#: ../src/utils/pacmd.c:167 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:96 +#: ../src/utils/pacmd.c:176 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." -msgstr "Не удалось убить демон PulseAudio." +msgstr "Не удалось остановить службу PulseAudio." -#: ../src/utils/pacmd.c:104 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 msgid "Daemon not responding." -msgstr "Демон не отвечает." +msgstr "Служба не отвечает." -#: ../src/utils/pacmd.c:184 +#: ../src/utils/pacmd.c:264 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 +#: ../src/utils/pacmd.c:275 ../src/utils/pacmd.c:295 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 +#: ../src/utils/pacmd.c:317 ../src/utils/pacmd.c:335 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" @@ -2540,7 +2652,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Cannot access autospawn lock." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:562 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:728 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2557,7 +2669,7 @@ msgstr "" "Мы проснулись с POLLOUT set -- однако последующее snd_pcm_avail() вернуло 0 " "или другое значение < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:521 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:674 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2574,27 +2686,45 @@ msgstr "" "Мы проснулись с POLLOUT set -- однако последующее snd_pcm_avail() вернуло 0 " "или другое значение < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2458 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3949 msgid "Off" msgstr "Выключено" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2282 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2309 +msgid "Bluetooth Output" +msgstr "Вывод Bluetooth" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2294 +msgid "Bluetooth High Quality (A2DP)" +msgstr "Высокое качество Bluetooth (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2318 +msgid "Bluetooth Telephony (HSP/HFP)" +msgstr "Телефонная связь Bluetooth (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2328 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2336 +msgid "Bluetooth Handsfree Gateway" +msgstr "Шлюз Bluetooth" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2357 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Воспроизведение высокого качества (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2367 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "Запись высокого качества (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2377 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Дуплексная телефония (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2387 msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "" +msgstr "Шлюз гарнитуры" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 msgid "PulseAudio Sound Server" @@ -2616,243 +2746,243 @@ msgstr "Устройства ввода" msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "Аудио на @HOSTNAME@" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251 msgid "Input" msgstr "Ввод" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252 msgid "Docking Station Input" msgstr "Док-станция ввода" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253 msgid "Docking Station Microphone" -msgstr "Док-станция микрофон" +msgstr "Микрофон док-станции" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254 msgid "Docking Station Line In" -msgstr "Док-станция ввода" +msgstr "Вход док-станци" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339 msgid "Line In" msgstr "Линейный вход" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334 msgid "Microphone" msgstr "Микрофон" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335 msgid "Front Microphone" -msgstr "Док-станция микрофон" +msgstr "Передний микрофон" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336 msgid "Rear Microphone" -msgstr "Микрофон" +msgstr "Задний микрофон" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259 msgid "External Microphone" msgstr "Внешний микрофон" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338 msgid "Internal Microphone" msgstr "Встроенный микрофон" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340 msgid "Radio" msgstr "Радио" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "Автоматическая регулировка усиления" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "Нет автоматической регулировки усиления" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265 msgid "Boost" msgstr "Усиление" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266 msgid "No Boost" msgstr "Нет усиления" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267 msgid "Amplifier" msgstr "Усилитель" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268 msgid "No Amplifier" msgstr "Нет усилителя" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269 msgid "Bass Boost" -msgstr "Усиление" +msgstr "Усиление басов" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270 msgid "No Bass Boost" -msgstr "Нет усиления" +msgstr "Нет усиления басов" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 msgid "Speaker" -msgstr "" +msgstr "Динамик" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343 msgid "Headphones" -msgstr "Аналоговые наушники" +msgstr "Наушники" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333 msgid "Analog Input" msgstr "Аналоговый ввод" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337 msgid "Dock Microphone" msgstr "Док-станция микрофон" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342 msgid "Analog Output" msgstr "Аналоговый вывод" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "Аналоговый вывод (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345 msgid "Line Out" -msgstr "Линейный вход" +msgstr "Линейный выход" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Аналоговый вывод моно" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347 msgid "Speakers" -msgstr "Аналоговое стерео" +msgstr "Динамики" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348 msgid "HDMI / DisplayPort" -msgstr "" +msgstr "HDMI / DisplayPort" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349 msgid "Digital Output (S/PDIF)" -msgstr "Цифровое стерео (HDMI)" +msgstr "Цифровой выход (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 +msgid "Digital Input (S/PDIF)" +msgstr "Цифровой вход (S/PDIF)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" -msgstr "Цифровое стерео (HDMI)" +msgstr "Цифровая трансляция (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3797 msgid "Analog Mono" msgstr "Аналоговое моно" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3798 msgid "Analog Stereo" msgstr "Аналоговое стерео" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3799 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Аналоговый объёмный 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3800 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Аналоговый объёмный 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3801 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Аналоговый объёмный 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3802 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Аналоговый объёмный 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3803 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Аналоговый объёмный 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3804 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Аналоговый объёмный 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3805 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Аналоговый объёмный 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3806 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Аналоговый объёмный 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Аналоговый объёмный 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Аналоговый объёмный 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Аналоговый объёмный 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810 +msgid "Analog 4-channel Input" +msgstr "Аналоговый 4-канальный вход" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Цифровое стерео (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812 msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "Цифровое стерео (IEC958)" +msgstr "Цифровая трансляция (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Цифровой объёмный 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" +msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (IEC958/DTS)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Цифровое стерео (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3946 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Аналоговый моно дуплекс" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3947 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Аналоговый стерео дуплекс" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3948 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" -msgstr "Цифровой стерео дуплекс (IEC958)" +msgstr "Цифровой стереодуплекс (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4048 +#, c-format msgid "%s Output" -msgstr "Пустой выход" +msgstr "Выход %s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4056 +#, c-format msgid "%s Input" -msgstr "Ввод" +msgstr "Вход %s" #: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 msgid "" @@ -2861,18 +2991,25 @@ msgid "" "sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " "filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " "much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " -"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " -"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " -"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " -"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " -msgstr "" +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"source_name=<источник> source_properties=<свойства> source_master=<имя " +"источника для фильтрации> sink_name=<приемник> sink_properties=<свойства " +"приемника> sink_master=<имя приемника для фильтрации> adjust_time=<интервал " +"коррекции частоты в секундах> adjust_threshold=<допустимая вариация в " +"миллисекундах> format=<формат> rate=<частота> channels=<число каналов> " +"channel_map=<схема каналов> aec_method=<реализация> aec_args=<параметры AEC> " +"save_aec=<сохраняет данные AEC в /tmp> autoloaded=<автоматическая загрузка " +"модуля> use_volume_sharing=<yes или no> " #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 msgid "General Purpose Equalizer" -msgstr "" +msgstr "Универсальный эквалайзер " #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 -#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " @@ -2880,14 +3017,14 @@ msgid "" "this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" "sink_name=<имя аудиоприёмника> sink_properties=<свойства аудиоприёмника> " -"master=<имя аудиоприёмника для фильтрации> format=<формат> rate=<частота> " -"channels=<число каналов> channel_map=<схема каналов> plugin=<имя плагина " -"ladspa> label=<метка плагина ladspa> control=<список входных значений, " -"разделённый запятыми>" +"sink_master=<имя аудиоприёмника для подключения> format=<формат> rate=" +"<частота> channels=<число каналов> channel_map=<схема каналов> autoloaded=" +"<устанавливается, если модуль загружается автоматически> use_volume_sharing=" +"<yes или no> " #: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" -msgstr "" +msgstr "autoclean=<выгружать неиспользуемые фильтры?>" #: ../src/tests/resampler-test.c:257 #, c-format @@ -2918,121 +3055,57 @@ msgid "" "\n" "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" msgstr "" +"%s [параметры]\n" +"\n" +"-h, --help Показать эту справку\n" +"-v, --verbose Печать сообщений отладки\n" +" --from-rate=ЧАСТОТА Исходная частота в Гц (по умолчанию 44100)\n" +" --from-format=ФОРМАТ Исходный тип сэмпла (по умолчанию s16le)\n" +" --from-channels=КАНАЛЫ Исходное число каналов (по умолчанию 1)\n" +" --to-rate=ЧАСТОТА Новая частота в Гц (по умолчанию 44100)\n" +" --to-format=ФОРМАТ Новый тип (по умолчанию s16le)\n" +" --to-channels=КАНАЛЫ Новое число каналов (по умолчанию 1)\n" +" --resample-method=МЕТОД Метод сэмплирования (по умолчанию auto)\n" +" --seconds=СЕКУНДЫ Продолжительность потока (по умолчанию " +"60)\n" +"\n" +"Если форматы не заданы, будут использоваться все возможные комбинации " +"форматов.\n" +"\n" +"Тип сэмпла может принимать значения s16le, s16be, u8, float32le, float32be, " +"ulaw, alaw,\n" +"32le, s32be (по умолчанию s16ne)\n" +"\n" +"--dump-resample-methods возвращает список возможных значений сэмплирования." +"\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s" +msgstr "%s %s\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:419 #, c-format msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "=== %d сек.: %d ГЦ %d кан. (%s) -> %d ГЦ %d кан. (%s)" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 +msgid "Virtual surround sink" +msgstr "Аудиоприемник виртуального объемного звука" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " msgstr "" +"sink_name=<имя аудиоприёмника> sink_properties=<свойства аудиоприёмника> " +"master=<имя аудиоприёмника для фильтрации> format=<формат> rate=<частота> " +"channels=<число каналов> channel_map=<схема каналов> use_volume_sharing=<yes " +"или no> force_flat_volume=<yes или no> hrir=/путь/left_hrir.wav" -#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -#~ msgstr "[%s:%u] rlimit не поддерживается на этой платформе." - -#~ msgid "XOpenDisplay() failed" -#~ msgstr "XOpenDisplay() не удалось" - -#~ msgid "" -#~ "Source Output #%u\n" -#~ "\tDriver: %s\n" -#~ "\tOwner Module: %s\n" -#~ "\tClient: %s\n" -#~ "\tSource: %u\n" -#~ "\tSample Specification: %s\n" -#~ "\tChannel Map: %s\n" -#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tResample method: %s\n" -#~ "\tProperties:\n" -#~ "\t\t%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Выход источника #%u\n" -#~ "\tДрайвер: %s\n" -#~ "\tРодительский модуль: %s\n" -#~ "\tКлиент: %s\n" -#~ "\tИсточник: %u\n" -#~ "\tСпецификация сэмплов: %s\n" -#~ "\tСхема каналов: %s\n" -#~ "\tЗадержка буфера: %0.0f мкс\n" -#~ "\tЗадержка источника: %0.0f мкс\n" -#~ "\tМетод ресэмплирования: %s\n" -#~ "\tСвойства:\n" -#~ "\t\t%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" -#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "%s [options] subscribe\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" -#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" - -#~ msgid "%s+%s" -#~ msgstr "%s+%s" - -#~ msgid "%s / %s" -#~ msgstr "%s / %s" - -#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -#~ msgstr "Цифровой объёмный 4.0 (IEC958)" - -#~ msgid "Low Frequency Emmiter" -#~ msgstr "Сабвуфер" +#. add on profile +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:747 +msgid "On" +msgstr "Вкл." @@ -2,45 +2,30 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009, 2012. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # +# Translators: +# Felix I <ifelix25@gmail.com>, 2011 +# shkumar <shkumar@redhat.com>, 2012 +# shkumar <shkumar@redhat.com>, 2012 +# shkumar <shkumar@redhat.com>, 2013. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.ta\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:56+0000\n" -"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n" -"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n" -"Language: ta\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:45+0530\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-11 10:53-0500\n" +"Last-Translator: shkumar <shkumar@redhat.com>\n" +"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/pulseaudio/" +"language/ta/)\n" +"Language: ta\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1128 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1203 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -53,33 +38,33 @@ msgstr "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1178 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" -"%lu ms).\n" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " +"(%s%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" -"%lu ms).\n" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " +"(%s%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1219 +#, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " "%lu.\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " -"ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_avail_delay() விநோதமான மதிப்புகளை வழங்கியது: தாமதம் %lu ஆனது " +"கிடைக்கக்கூடிய %lu ஐ விட குறைவாக உள்ளது.\n" +"அநேகமாக இது ALSA இயக்கி '%s' இல் உள்ள வழுவாக இருக்கலாம். ALSA " +"உருவாகுநர்களுக்கு இந்த சிக்கல் குறித்து அறிக்கையிடவும்." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1262 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -98,14 +83,13 @@ msgstr "ஒரு பூஜ்ஜியம் இருந்தாலும் #: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" -msgstr "டம்மி வெளிப்பாடு" +msgstr "டம்மி வெளியீடு" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "மெய்நிகர் LADSPA சின்க்" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 -#, fuzzy +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " @@ -117,25 +101,27 @@ msgid "" msgstr "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " -"input control values>" +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " #: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" -msgstr "கடிகார பூஜ்ஜிய சிங்" +msgstr "கடிகாரப்படுத்திய NULL ஒத்திசைவு" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 msgid "Null Output" -msgstr "பூஜ்ஜிய வெளிப்பாடு" +msgstr "பூஜ்ஜிய வெளியீடு" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3416 msgid "Built-in Audio" msgstr "உட்புற ஆடியோ" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3421 msgid "Modem" -msgstr "மாதிரி" +msgstr "மோடம்" #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." @@ -143,20 +129,20 @@ msgstr "அசல் lt_dlopen ஏற்றியை காண முடிய #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." -msgstr "புதிய dl ஏற்றுபவரை ஒதுக்கிருவதில் தோல்வி." +msgstr "புதிய dl லோடரை நியமிப்பதில் தோல்வி." #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." -msgstr "இப்போது பிணைக்கும் ஏற்பியை சேர்ப்பதில் தோல்வி." +msgstr "பைன்ட்-நவ்-லோடரைச் சேர்ப்பதில் தோல்வி." #: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." -msgstr "%sக்கு சிக்னல் கிடைத்துவிட்டது." +msgstr "%s க்கு சிக்னல் கிடைத்துவிட்டது." #: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." -msgstr "வெளியேறுதல்." +msgstr "வெளியேறுகிறது." #: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format @@ -171,7 +157,8 @@ msgstr "'%s' குழுவை கண்டுபிடிப்பதில் #: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." -msgstr "'%s'பயனர் கண்டுபிடிக்கப்பட்டார் (UID %lu) மற்றும் குழு '%s' (GID %lu)." +msgstr "" +"'%s'பயனர் கண்டுபிடிக்கப்பட்டார் (UID %lu) மற்றும் குழு '%s' (GID %lu)." #: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format @@ -181,7 +168,7 @@ msgstr "GID ன் பயனர் '%s' மற்றும் '%s' குழு #: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." -msgstr "முகப்பு அடைவு பயனரான'%s' '%s'ஆல், புறக்கணிக்கப்படவில்லை." +msgstr "பயனர் '%s' இன் இல்லக் கோப்பகம் '%s' அல்ல, புறக்கணிக்கிறது." #: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format @@ -196,12 +183,12 @@ msgstr "குழுப் பட்டியலை மாற்ற முடி #: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" -msgstr "GIDக்கு மாற்றுவதில் தோல்வி: %s" +msgstr "GID ஐ மாற்றுவதில் தோல்வி: %s" #: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" -msgstr "UIDக்கு மாற்றுவதில் தோல்வி: %s" +msgstr "UID ஐ மாற்றுவதில் தோல்வி: %s" #: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." @@ -209,7 +196,7 @@ msgstr "ரூட் முன்னுரிமைகள் வெற்றி #: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." -msgstr "இந்த தளத்தில் கணினியின் திறந்த முறைமை துணைபுரியவில்லை." +msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் கணினியளவிலான பயன்முறைக்கு ஆதரவில்லை." #: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format @@ -225,6 +212,8 @@ msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" +"மூலப் பயனர் அல்லாத பயனருக்கு கணினிப் பயன்முறை மறுக்கப்பட்டது. D-பஸ் சேவையக " +"லுக்கப் சேவையை மட்டும் தொடங்குகிறது." #: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" @@ -258,12 +247,16 @@ msgstr "--start கணினி நிகழ்வில் துணைபு #, c-format msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" +"%s இல் உள்ள பயனர் அமைவாக்கம் செய்த சேவையகம் தொடங்க/ஆட்டோஸ்பான் செய்ய " +"மறுக்கிறது." #: ../src/daemon/main.c:713 #, c-format msgid "" "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" +"%s இல் உள்ள உள்ளமை சேவையகம் போலத் தோன்றும் பயனர் அமைவாக்கம் செய்த சேவையகம் " +"ஆழமாக ப்ரோப் செய்கிறது." #: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" @@ -272,24 +265,29 @@ msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகி #: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" -"கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, ஆனால் --disallow-module-loading அமைக்கப்படவில்லை!" +"கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, ஆனால் --disallow-module-loading " +"அமைக்கப்படவில்லை!" #: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, SHM முறைமை செயல்நீக்குதல் கட்டாயப்படுத்துகிறது!" +msgstr "" +"கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, SHM முறைமை செயல்நீக்குதல் " +"கட்டாயப்படுத்துகிறது!" #: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, வெறுமை நேரத்தை செயல்நீக்க கட்டாயப்படுத்துகிறது!" +msgstr "" +"கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, வெறுமை நேரத்தை செயல்நீக்க " +"கட்டாயப்படுத்துகிறது!" #: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "stdioஐ பெற முடியவில்லை." #: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "பைப் தோல்வியுற்றது: %s" +msgstr "pipe() தோல்வி: %s" #: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format @@ -310,9 +308,9 @@ msgid "Daemon startup successful." msgstr "டோமோனை வெற்றிகரமாக துவக்ககப்பட்டது." #: ../src/daemon/main.c:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "வாசிப்பதில்() தோல்வியுற்றது: %s" +msgstr "setsid() தோல்வி: %s" #: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format @@ -332,7 +330,7 @@ msgstr "தொகுப்பு CFLAGS: %s" #: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" -msgstr "புரவலனாக இயங்குகிறத: %s" +msgstr "வழங்கியில் இயங்குகிறது: %s" #: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format @@ -342,15 +340,15 @@ msgstr "CPUs %uவில் காணப்படுகிறது ." #: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" -msgstr "பக்க அளவுகள் %lu பைட்ஸ்" +msgstr "பக்க அளவு %lu பைட்" #: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" -msgstr "Compiled with Valgrind support: yes" +msgstr "Valgrind ஆதரவுடன் கம்பைல் செய்யப்பட்டதா: ஆம்" #: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" -msgstr "Compiled with Valgrind support: no" +msgstr "Valgrind ஆதரவுடன் கம்பைல் செய்யப்பட்டதா: இல்லை" #: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format @@ -358,9 +356,9 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "valgrind முறைமையில் இயங்குகிறது: %s" #: ../src/daemon/main.c:921 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running in VM: %s" -msgstr "புரவலனாக இயங்குகிறத: %s" +msgstr "VM இல் இயங்குகிறது: %s" #: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" @@ -376,7 +374,8 @@ msgstr "NDEBUG வரையறுக்கப்பட்டது, அனைத #: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -msgstr "FASTPATH வரையறுக்கப்பட்டது, விரைவு பாதை மட்டும் உறுதியாக செயல்நீக்கப்பட்டது." +msgstr "" +"FASTPATH வரையறுக்கப்பட்டது, விரைவு பாதை மட்டும் உறுதியாக செயல்நீக்கப்பட்டது." #: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." @@ -425,12 +424,12 @@ msgid "" "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " "explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" -"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " -"shouldn't be doing that.\n" -"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " -"expected.\n" -"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " -"explanation why system mode is usually a bad idea." +"சரி, ஆக நீங்கள் PA ஐ கணினி பயன்முறையில் இயக்குகிறீர்கள். அநேகமாக நீங்கள் " +"இதைச் செய்திருக்கக்கூடாது என்பதை நினைவில் கொள்ளவும்.\n" +"நீங்கள் எதிர்பார்க்கும்படி சில விஷயங்கள் வேலை செய்யாவிட்டால், அது உங்கள் " +"பிழையே என்பதை நினைவில் கொள்ளவும்.\n" +"கணினி பயன்முறை ஏன் சிறந்ததல்ல என அறிக்ய http://pulseaudio.org/wiki/" +"WhatIsWrongWithSystemMode இல் காணவும்." #: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." @@ -452,28 +451,28 @@ msgstr "" msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() தோல்வியுற்றது." -#: ../src/daemon/main.c:1087 +#: ../src/daemon/main.c:1089 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "டோமோனை ஆரம்பிப்பதில் தோல்வி." -#: ../src/daemon/main.c:1092 +#: ../src/daemon/main.c:1094 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "டீமான் துவக்கம் எந்த தொகுதிகளும் ஏற்றப்படாமல், வேலையை நிராகரிக்கிறது." -#: ../src/daemon/main.c:1130 +#: ../src/daemon/main.c:1132 msgid "Daemon startup complete." msgstr "டோமோன் துவக்குவது முடிவடைந்தது." -#: ../src/daemon/main.c:1136 +#: ../src/daemon/main.c:1138 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "டோமோன் பணிநிறுத்தம் முனைகிறது." -#: ../src/daemon/main.c:1167 +#: ../src/daemon/main.c:1169 msgid "Daemon terminated." msgstr "டோமோன் நீக்கப்பட்டுது." #: ../src/daemon/cmdline.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -483,8 +482,7 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" " --start Start the daemon if it is not " "running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" @@ -515,7 +513,7 @@ msgid "" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" " Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" @@ -543,75 +541,84 @@ msgid "" "\n" " -n Don't load default script file\n" msgstr "" -"%s [options]\n" +"%s [விருப்பங்கள்]\n" "\n" "COMMANDS:\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -" --dump-conf Dump default configuration\n" -" --dump-modules Dump list of available modules\n" -" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -" --start Start the daemon if it is not " -"running\n" -" -k --kill Kill a running daemon\n" -" --check Check for a running daemon (only " -"returns exit code)\n" +" -h, --help இந்த உதவியைக் காண்பி\n" +" --version பதிப்பைக் காண்பி\n" +" --dump-conf முன்னிருப்பு அமைவாக்கத்தை டம்ப் செய்\n" +" --dump-modules கிடைக்கும் தொகுதிக்கூறுகளின் " +"பட்டியலை டம்ப் செய்\n" +" --dump-resample-methods கிடைக்கும் மறுமாதிரியாக்க முறைகளை " +"டம்ப் செய்\n" +" --cleanup-shm ஸ்டேல் பகிரப்பட்ட நினைவகத் " +"துண்டங்களை அழி\n" +" --start டெமான் இயங்காவிட்டால் அதைத் தொடங்கு\n" +" -k --kill இயங்கும் டெமானை நிறுத்து\n" +" --check இயங்கும் டெமானை சோதி (வெளியேற்றக் " +"குறியை மட்டுமே வழங்கும்)\n" "\n" -"OPTIONS:\n" -" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" -" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" -" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" -" with elevated RLIMIT_NICE)\n" -" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" -" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " -"module\n" -" loading/unloading after startup\n" -" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" -" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " -"this\n" -" time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" -" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " -"and\n" -" this time passed\n" -" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" -" -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " -"messages\n" -" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" -" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " -"shared\n" -" objects (plugins)\n" -" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" -" (See --dump-resample-methods for\n" -" possible values)\n" -" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" -" platforms that support it.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +"விருப்பங்கள்:\n" +" --system[=BOOL] கணினியளவிலான நேர்வாக இயங்கு\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] துவக்கத்திற்குப் பிறகு டெமானாக்கம் " +"செய்\n" +" --fail[=BOOL] துவக்கம் தோல்வியடையும் போது வெளியேறு\n" +" --high-priority[=BOOL] அதிக நைஸ் அளவை அமைக்க முயற்சி செய்\n" +" (SUID அல்லது\n" +" மேலுயர்த்தப்பட்ட RLIMIT_NICE " +"இருக்கும் போது மட்டுமே, ரூட்டாக மட்டுமே கிடைக்கும்)\n" +" --realtime[=BOOL] நிகழ்நேர நேரத்திட்டமிடலை செயல்படுத்த " +"முயற்சி செய்\n" +" (SUID அல்லது\n" +" மேலுயர்த்தப்பட்ட RLIMIT_RTPRIO " +"இருக்கும் போது மட்டுமே, ரூட்டாக மட்டுமே கிடைக்கும்)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] தொகுதிக்கூறு பயனர் கோரிய " +"தொகுதிக்கூறை அனுமதிக்க வேண்டாம்\n" +" துவக்கத்திற்குப் பிறகு ஏற்றுதல்/" +"இறக்குதல்\n" +" --disallow-exit[=BOOL] பயனர் கோரிய வெளியேற்றங்களை அனுமதிக்க " +"வேண்டாம்\n" +" --exit-idle-time=SECS டெமான் செயலின்றி இருந்து\n" +" இவ்வளவு நேரம் முடிந்ததும் டெமானை " +"நிறுத்தவும்\n" +" --scache-idle-time=SECS தானாக ஏற்றப்பட்ட மாதிரிகள் செயலின்றி " +"இருந்து\n" +" இவ்வளவு நேரம் முடிந்ததும் அவற்றை " +"இறக்கவும்\n" +" --log-level[=LEVEL] வெர்போசிட்டி நிலையை அதிகரிக்கவும் " +"அல்லது அமைக்கவும்\n" +" -v வெர்போசிட்டி நிலையை அதிகரிக்கவும்\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" +" பதிவு பாதையைக் குறிப்பிடவும்\n" +" --log-meta[=BOOL] பதிவு செய்திகளில் குறியீட்டின் " +"இருப்பிடத்தைச் சேர்க்கவும்\n" +" --log-time[=BOOL] பதிவு செய்திகளில் நேர முத்திரைகளைச் " +"சேர்க்கவும்\n" +" --log-backtrace=FRAMES பதிவு செய்திகளில் பின் தடமறிதலைச் " +"சேர்க்கவும்\n" +" -p, --dl-search-path=PATH செயல்மிகு பகிரப்பட்டவைக்கு தேடல் " +"பாதையை அமைக்கவும்\n" +" பொருள் (செருகுநிரல்கள்)\n" +" --resample-method=METHOD குறிப்பிட்ட மறுமாதிரியாக்க முறைகளைப் " +"பயன்படுத்தவும்\n" +" (சாத்தியமுள்ள மதிப்புகளுக்கு --dump-" +"resample-methods ஐ\n" +" பார்க்கவும்)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] ஒரு PID கோப்பை உருவாக்கவும்\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] CPU சுமை வரம்பமைப்பி ஆதரவுள்ள\n" +" இயங்கு தளங்களில் அதை நிறுவ வேண்டாம்.\n" +" --disable-shm[=BOOL] பகிரப்பட்ட நினைவக ஆதரவை முடக்கு.\n" "\n" "STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " -"with\n" -" the specified argument\n" -" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -" -C Open a command line on the running " -"TTY\n" -" after startup\n" -"\n" -" -n Don't load default script file\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" குறிப்பிட்ட செருகுநிரல் " +"தொகுதிக்கூற்றை\n" +" குறிப்பிட்ட மதிப்புருவுடன் ஏற்றவும்\n" +" -F, --file=FILENAME குறிப்பிட்ட ஸ்கிரிப்ட்டை இயக்கு\n" +" -C துவக்கத்திற்குப் பிறகு இயங்கும் TTY " +"இல்\n" +" ஒரு கட்டளை வரியைத் திறn\n" +" -n முன்னிருப்பு ஸ்கிரிப்ட் கோப்பை ஏற்ற " +"வேண்டாம்\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" @@ -626,8 +633,8 @@ msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." msgstr "" -"--log-level பதிவு நிலை அளவுருவை எதிர்பார்க்கிறது (எண் 0..4 அல்லது debug, info, " -"notice, warn, errorஇல் ஒன்று)." +"--log-level பதிவு நிலை அளவுருவை எதிர்பார்க்கிறது (எண் 0..4 அல்லது debug, " +"info, notice, warn, errorஇல் ஒன்று)." #: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -650,11 +657,12 @@ msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது" #: ../src/daemon/cmdline.c:318 -#, fuzzy msgid "" "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " -"name 'file:<path>'." -msgstr "தவறான பதிவு இலக்கு: 'syslog', 'stderr' அல்லது 'auto'ஐ பயன்படுத்தவும்." +"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." +msgstr "" +"தவறான பதிவு இலக்கு: 'syslog', 'stderr' அல்லது 'auto' அல்லது ஒரு செல்லுபடியான " +"கோப்பு பெயரைப் பயன்படுத்தவும் 'file:<path>', 'newfile:<path>'." #: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" @@ -726,80 +734,80 @@ msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgid "Path: %s\n" msgstr "பாதை: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான பதிவு இலக்கு '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான பதிவு இலக்கு '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான மறுமாதிரி முறை '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:359 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான rlimit '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:379 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி முறை '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:397 ../src/daemon/daemon-conf.c:415 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி விலை '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி சேனல்கள் '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான சேனல் படம் '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:472 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] பகுப்பு '%s'க்கு தவறான எண்" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:489 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான பகுப்பு அளவு '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:506 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான நல்ல நிலை '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:549 +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி விலை '%s'." +msgstr "[%s:%u] தவறான சேவையக வகை '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:662 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட கோப்பினை திறப்பதில் தோல்வி: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:678 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." msgstr "" -"குறிப்பிட்ட முன்னிருப்பு சேனல் மேப் வேறுபட்ட சேனல்களின் எண்ணிக்கையை குறிப்பிட்ட " -"முன்னிருப்பு சேனல்களின் எண்ணிக்கையை விட கொண்டுள்ளது" +"குறிப்பிட்ட முன்னிருப்பு சேனல் மேப் வேறுபட்ட சேனல்களின் எண்ணிக்கையை " +"குறிப்பிட்ட முன்னிருப்பு சேனல்களின் எண்ணிக்கையை விட கொண்டுள்ளது" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:764 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### கட்டமைப்பு கோப்பிலிருந்து வாசிக்கவும்: %s ###\n" @@ -817,14 +825,12 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினியை துவக்கவும" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினி" +msgstr "PulseAudio சவுன்ட் சிஸ்டம் KDE ரூட்டிங் பாலிசி" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினியை துவக்கவும" +msgstr "PulseAudio சவுன்ட் சிஸ்டத்தை KDE ரூட்டிங் கொள்கையுடன் தொடங்கவும்" #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" @@ -856,7 +862,7 @@ msgstr "பின் வலது" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgstr "சப்வூஃபர்" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" @@ -1139,7 +1145,7 @@ msgstr "மிகப் பெரியது" #: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" -msgstr "துணைப்புரியாத" +msgstr "ஆதரைக்கப்படவில்லை" #: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" @@ -1163,11 +1169,11 @@ msgstr "கிளையன் நீக்கப்பட்டது" #: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" -msgstr "உள்ளீடு/வெளிப்பாடு பிழை" +msgstr "உள்ளீடு/வெளியீடு பிழை" #: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" -msgstr "சாதனம் அல்லது மூலம் பணிமிகுதியில்" +msgstr "சாதனம் அல்லது மூலம் பணிமிகுதியில் உள்ளது" #: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format @@ -1195,13 +1201,12 @@ msgid "%u B" msgstr "%u B" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 -#, fuzzy msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "pa_context_connect() தோல்வி: %s" +msgstr "xcb_connect() தோல்வி" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 msgid "xcb_connection_has_error() returned true" -msgstr "" +msgstr "xcb_connection_has_error() உண்மை என வழங்கியது" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" @@ -1216,20 +1221,20 @@ msgstr "'%s'கட்டமைக்கப்பட்ட கோப்பின msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "குக்கி ஏற்றப்படவில்லை. இணைப்பில்லாமல் முயற்சிக்கிறது." -#: ../src/pulse/context.c:675 +#: ../src/pulse/context.c:609 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:730 +#: ../src/pulse/context.c:664 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1431 +#: ../src/pulse/context.c:1365 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" -msgstr "தெரியாத தொடரிச்சியிலிருந்து '%s'க்கு செய்திகள் பெறப்பட்டன" +msgstr "தெரியாத நீட்சி '%s'க்கான செய்தி பெறப்பட்டது" #: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format @@ -1301,12 +1306,12 @@ msgstr "ஸ்டிரீம் பிழை: %s" #: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" -msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் இடைநீக்கப்பட்டது.%s" +msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் இடைநிறுத்தப்பட்டது.%s" #: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" -msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் தொடர்கிறது.%s" +msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் மீண்டும் தொடங்கப்பட்டது.%s" #: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format @@ -1339,15 +1344,16 @@ msgstr "ஸ்டீரிம் ஃபப்பர் பண்புகளை #: ../src/utils/pacat.c:416 msgid "Cork request stack is empty: corking stream" -msgstr "" +msgstr "கார்க் கோரிக்கை ஸ்டேக் காலியாக உள்ளது: ஸ்ட்ரீமை கார்க் செய்கிறது" #: ../src/utils/pacat.c:422 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" -msgstr "" +msgstr "கார்க் கோரிக்கை ஸ்டேக் காலியாக உள்ளது: ஸ்ட்ரீமை அன்கார்க் செய்கிறது" #: ../src/utils/pacat.c:426 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" msgstr "" +"எச்சரிக்கை: கார்க் கோரிக்கைகளை விட அதிகமான அன்கார்க் கோரிக்கைகள் பெறப்பட்டன!" #: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format @@ -1369,7 +1375,7 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() தோல்வியுற்றது: %s msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1318 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: %s" @@ -1403,7 +1409,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() தோல்வி: %s" #: ../src/utils/pacat.c:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1415,8 +1421,7 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " "connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " @@ -1466,199 +1471,207 @@ msgid "" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" -"%s [options]\n" +"%s [விருப்பங்கள்]\n" "\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" +" -h, --help இந்த உதவியைக் காண்பி\n" +" --version பதிப்பைக் காண்பி\n" "\n" -" -r, --record Create a connection for recording\n" -" -p, --playback Create a connection for playback\n" +" -r, --record பதிவுசெய்தலுக்கு ஒரு இணைப்பை " +"உருவாக்கு\n" +" -p, --playback இயக்குதலுக்கு ஒரு இணைப்பை உருவாக்கு\n" "\n" -" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +" -v, --verbose வெர்போஸ் செயல்பாடுகளை செயல்படுத்து\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " -"connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the " -"server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " -"in range 0...65536\n" -" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +" -s, --server=SERVER இணைக்க வேண்டிய சேவையகத்தின் பெயர்\n" +" -d, --device=DEVICE இணைக்க வேண்டிய சிங்க்/மூலத்தின் " +"பெயர்\n" +" -n, --client-name=NAME சேவையகத்தில் இந்த கிளையன்ட்டை எப்படி " +"அழைக்க வேண்டும்\n" +" --stream-name=NAME சேவையகத்தில் இந்த ஸ்ட்ரீமை எப்படி " +"அழைக்க வேண்டும்\n" +" --volume=VOLUME 0...65536 என்ற வரம்பில் தொடக்க " +"(நேரியல்) ஒலியளவைக் குறிப்பிடவும்\n" +" --rate=SAMPLERATE Hz இல் மாதி வீதம் (முன்னிருப்பு " "44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " -"s16be, u8, float32le,\n" +" --format=SAMPLEFORMAT மாதிரி வகை, s16le, s16be, u8, " +"float32le,\n" " float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " "s24le, s24be,\n" -" s24-32le, s24-32be (defaults to " -"s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " -"2 for stereo\n" -" (defaults to 2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " -"default\n" -" --fix-format Take the sample format from the sink " -"the stream is\n" -" being connected to.\n" -" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " -"the stream is\n" -" being connected to.\n" -" --fix-channels Take the number of channels and the " -"channel map\n" -" from the sink the stream is being " -"connected to.\n" -" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" -" --no-remap Map channels by index instead of " -"name.\n" -" --latency=BYTES Request the specified latency in " -"bytes.\n" -" --process-time=BYTES Request the specified process time " -"per request in bytes.\n" -" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " -"specified value.\n" -" --raw Record/play raw PCM data.\n" -" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" -" --list-file-formats List available file formats.\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:786 -#, c-format -msgid "" -"pacat %s\n" +" s24-32le, s24-32be ஆகியவற்றில் ஒன்று " +"(முன்னிருப்பு s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS சேனல்களின் எண்ணிக்கை, மோனோவுக்கு 1, " +"ஸ்டீரியோவுக்கு 2\n" +" (முன்னிருப்பு 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP முன்னிருப்புக்கு பதிலாக பயன்படுத்த " +"வேண்டிய சேனல் மேப்\n" +" --fix-format ஸ்ட்ரீம் இணைக்கப்பட்டுள்ள " +"சிங்க்கிலிருந்து\n" +" மாதிரி வடிவமைப்பை எடுத்துக்கொள்ளவும்." +"\n" +" --fix-rate ஸ்ட்ரீம் இணைக்கப்பட்டுள்ள " +"சிங்க்கிலிருந்து\n" +" மாதிரி வீதத்தை எடுத்துக்கொள்ளவும்.\n" +" --fix-channels ஸ்ட்ரீம் இணைக்கப்பட்டுள்ள " +"சிங்க்கிலிருந்து\n" +" சேனல்களின் எண்ணிக்கையை " +"எடுத்துக்கொள்ளவும்.\n" +" --no-remix சேனல்களை அப்மிக்ஸ் அல்லது " +"டவுன்மிக்ஸ் செய்ய வேண்டாம்.\n" +" --no-remap சேனல்களை பெயரின்படி இல்லாமல் " +"அட்டவணையின் படி மேப் செய்.\n" +" --latency=BYTES குறிப்பிட்ட தாமத்தன்மையை பைட்டில் " +"கோரவும்.\n" +" --process-time=BYTES ஒவ்வொரு கோரிக்கைக்குமான குறிப்பிட்ட " +"நேரத்தை பைட்டில் கோரவும்.\n" +" --latency-msec=MSEC குறிப்பிட்ட தாமத்தன்மையை " +"மில்லிசெக்கன்டில் கோரவும்.\n" +" --process-time-msec=MSEC ஒவ்வொரு கோரிக்கைக்குமான குறிப்பிட்ட " +"நேரத்தை மில்லிசெக்கன்டில் கோரவும்.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE குறிப்பிட்ட பண்பை குறிப்பிட்ட " +"மதிப்புக்கு அமைக்கவும்.\n" +" --raw ரா PCM தரவை பதிவுசெய்/இயக்கு.\n" +" --passthrough பாஸ்த்ரூ தரவு \n" +" --file-format[=FFORMAT] வடிவமைக்கப்பட்ட PCM தரவை பதிவுசெய்/" +"இயக்கு.\n" +" --list-file-formats கிடைக்கும் கோப்பு வடிவமைப்புகளைப் " +"பட்டியலிடு.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:788 +#, c-format +msgid "pacat %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pacat %s\n" +msgstr "pacat %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pacat.c:821 ../src/utils/pactl.c:1467 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "தவறான கிளையன் பெயர் '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:834 +#: ../src/utils/pacat.c:836 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "தவறான ஸ்டீரீம் பெயர் '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:871 +#: ../src/utils/pacat.c:873 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 +#: ../src/utils/pacat.c:902 ../src/utils/pacat.c:916 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "தவறான லேடன்சி குறிப்பீடு '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 +#: ../src/utils/pacat.c:909 ../src/utils/pacat.c:923 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "தவறான செயல் நேர குறிப்பீடு '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:933 +#: ../src/utils/pacat.c:935 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" -msgstr "தவறான தன்மை '%s'." +msgstr "தவறான பண்பு '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:954 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "தெரியாத கோப்பு வடிவம் %s." -#: ../src/utils/pacat.c:971 +#: ../src/utils/pacat.c:973 msgid "Invalid sample specification" msgstr "தவறான மாதிரி குறிப்பீடு" -#: ../src/utils/pacat.c:981 +#: ../src/utils/pacat.c:983 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:986 +#: ../src/utils/pacat.c:988 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:993 +#: ../src/utils/pacat.c:995 msgid "Too many arguments." msgstr "நிறைய விவாதங்கள்." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1030 +#: ../src/utils/pacat.c:1032 msgid "Failed to open audio file." msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை." -#: ../src/utils/pacat.c:1036 +#: ../src/utils/pacat.c:1038 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "" -"எச்சரிக்கை: கோப்பிலிருந்து குறிப்பீட்டுடன் குறிக்கிட்ட மாதிரி குறிப்பீடு மேலெழுதப்படலாம்." +"எச்சரிக்கை: கோப்பிலிருந்து குறிப்பீட்டுடன் குறிக்கிட்ட மாதிரி குறிப்பீடு " +"மேலெழுதப்படலாம்." -#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 +#: ../src/utils/pacat.c:1041 ../src/utils/pactl.c:1534 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "கோப்பிலிருந்து மாதிரி குறிப்பீட்டை வரையறுக்க முடியவில்லை." -#: ../src/utils/pacat.c:1048 +#: ../src/utils/pacat.c:1050 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." -msgstr "எச்சரிக்கை: கோப்பிலிருந்து சேனல் வரைபடத்தை வரையறுக்க முடியவில்லை." +msgstr "எச்சரிக்கை: கோப்பிலிருந்து சேனல் மேப்பை தீர்மானிக்க முடியவில்லை." -#: ../src/utils/pacat.c:1059 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "சேனல் வரைபடம் மாதிரி குறிப்பீட்டுடன் பொருந்தவில்லை" -#: ../src/utils/pacat.c:1070 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "எச்சரிக்கை: கோப்புக்கு சேனல் வரைபடத்தை எழுத முடியவில்லை." -#: ../src/utils/pacat.c:1085 +#: ../src/utils/pacat.c:1087 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" -"ஒரு %s ஸ்டீரம் மாதிரி குறிப்பீட்டை '%s' மற்றும் சேனல் வரைபட்டம் '%s' உடன் திறக்கிறது." +"ஒரு %s ஸ்டீரம் மாதிரி குறிப்பீட்டை '%s' மற்றும் சேனல் வரைபட்டம் '%s' உடன் " +"திறக்கிறது." -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "recording" msgstr "ஒலிப்பதிவு" -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "playback" msgstr "பிண்ணனி" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1112 msgid "Failed to set media name." -msgstr "கட்டளை வரியை மாற்றுவதில் தோல்வி." +msgstr "ஊடக பெயரை அமைப்பதில் தோல்வி." -#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 +#: ../src/utils/pacat.c:1119 ../src/utils/pactl.c:1860 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() தோல்வி." -#: ../src/utils/pacat.c:1136 +#: ../src/utils/pacat.c:1142 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() தோல்வியுற்றது." -#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 +#: ../src/utils/pacat.c:1149 ../src/utils/pactl.c:1872 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() தோல்வி." -#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1878 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() தோல்வி: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1157 +#: ../src/utils/pacat.c:1163 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() தோல்வியுற்றது." -#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 +#: ../src/utils/pacat.c:1170 ../src/utils/pactl.c:1883 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() தோல்வி." @@ -1709,25 +1722,22 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" "\n" msgstr "" "%s [விருப்பங்கள்] ... \n" "\n" -" -h, --உதவி இந்த உதவியை காட்டு\n" -" --பதிப்பு பதிப்பினைக் காட்டு\n" -" -s, --சேவையகம்=SERVER பெயரிடப்பட்ட சேவையகம் இணைக்கப்பட வேண்டும்\n" +" -h, --help இந்த உதவியைக் காண்பி\n" +" --version பதிப்பைக் காண்பி\n" +" -s, --server=SERVER இணைக்க வேண்டிய சேவையகத்தின் பெயர்\n" "\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format -msgid "" -"pasuspender %s\n" +msgid "pasuspender %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pasuspender %s\n" +msgstr "pasuspender %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" @@ -1746,33 +1756,35 @@ msgstr "pa_context_new() தோல்வி.\n" msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() தோல்வி.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:150 +#: ../src/utils/pactl.c:153 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "புள்ளிவிவரத்தை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:156 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "தற்போது பயனிலுள்ளது: %u தொகுதிகள் %s பைட்களை மொத்தமாக கொண்டுள்ளது.\n" +msgstr "" +"தற்போது பயனிலுள்ளது: மொத்தம் %2$s பைட்டுகளைக் கொன்டுள்ள %1$u தொகுதிகள்.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" -"வாழ்க்கை முழுவதும் ஒதுக்கப்பட்டது: %u தொகுதிகள் %s பைட்களை மொத்தமாக கொண்டுள்ளது.\n" +"வாழ்க்கை முழுவதும் ஒதுக்கப்பட்டது: %u தொகுதிகள் %s பைட்களை மொத்தமாக " +"கொண்டுள்ளது.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:162 +#: ../src/utils/pactl.c:165 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "மாதிரி இடையக அளவு: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:171 +#: ../src/utils/pactl.c:174 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" -msgstr "சேவையகத்தின் தகவலை பெற முடியவில்லை: %s" +msgstr "சேவையகத்தின் தகவலைப் பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:179 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1782,9 +1794,15 @@ msgid "" "Client Index: %u\n" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" +"Server String: %s\n" +"Library Protocol Version: %u\n" +"Server Protocol Version: %u\n" +"Is Local: %s\n" +"Client Index: %u\n" +"Tile Size: %zu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:192 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:195 +#, c-format msgid "" "User Name: %s\n" "Host Name: %s\n" @@ -1796,23 +1814,23 @@ msgid "" "Default Source: %s\n" "Cookie: %04x:%04x\n" msgstr "" -"பயனர் பெயர்: %s\n" -"புரவலன் பெயர்: %s\n" -"Server பெயர்: %s\n" -"Server பதிப்பு: %s\n" +"User Name: %s\n" +"Host Name: %s\n" +"Server Name: %s\n" +"Server Version: %s\n" "Default Sample Specification: %s\n" "Default Channel Map: %s\n" "Default Sink: %s\n" -"முன்னிருப்பு மூலங்கள்: %s\n" -"கூக்கி: %08x\n" +"Default Source: %s\n" +"Cookie: %04x:%04x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 +#: ../src/utils/pactl.c:247 ../src/utils/pactl.c:889 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" -msgstr "சுருக்கமான தகவலை பெறு முடியவில்லை: %s" +msgstr "சுருக்கமான தகவலை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:270 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:273 +#, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1832,45 +1850,45 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"சுருக்கம் #%u\n" -"\tமாநிலம்: %s\n" +"சிங்க் #%u\n" +"\tநிலை: %s\n" "\tபெயர்: %s\n" "\tவிளக்கம்: %s\n" "\tஇயக்கி: %s\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tOwner முறைமை: %u\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s%s%s\n" -"\t மீதி %0.2f\n" -"\tBase Volume: %s%s%s\n" -"\tMonitor Source: %s\n" -"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" -"\tProperties:\n" +"\tமாதிரி குறிப்பிடுதல்: %s\n" +"\tசேனல் மேப்: %s\n" +"\tஉரிமையாளர் தொகுதி: %u\n" +"\tஒலிதடு: %s\n" +"\tஒலியளவு: %s%s%s\n" +"\t சமநிலை %0.2f\n" +"\tபேஸ் ஒலியளவு: %s%s%s\n" +"\tமானிட்டர் மூலம்: %s\n" +"\tதாமதத்தன்மை: %0.0f usec, அமைவாக்கம் செய்யப்பட்ட %0.0f usec\n" +"\tகொடிகள்: %s%s%s%s%s%s%s\n" +"\tபண்புகள்:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 +#: ../src/utils/pactl.c:321 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:593 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPorts:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 +#: ../src/utils/pactl.c:328 ../src/utils/pactl.c:440 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tசெயல்பாட்டிலுள்ள விவரக்குறிப்புகள்: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:446 +#, c-format msgid "\tFormats:\n" -msgstr "\tPorts:\n" +msgstr "\tவடிவமைப்புகள்:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 +#: ../src/utils/pactl.c:360 ../src/utils/pactl.c:908 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "மூலத்தின் தகவலை பெற இயலவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:383 +#: ../src/utils/pactl.c:386 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1909,20 +1927,20 @@ msgstr "" "\tபண்புகள்:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 -#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 -#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 -#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 -#: ../src/utils/pactl.c:783 +#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 +#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672 +#: ../src/utils/pactl.c:684 ../src/utils/pactl.c:744 ../src/utils/pactl.c:745 +#: ../src/utils/pactl.c:757 ../src/utils/pactl.c:809 ../src/utils/pactl.c:810 +#: ../src/utils/pactl.c:817 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:454 +#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:864 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "தொகுதி தகவலை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:477 +#: ../src/utils/pactl.c:480 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1939,65 +1957,73 @@ msgstr "" "\tபண்புகள்:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:496 +#: ../src/utils/pactl.c:499 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "கிளையன்ட் தகவலை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:522 +#: ../src/utils/pactl.c:525 #, c-format -msgid "" -"Client #%u\n" +msgid "Client #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" -"கிளையன்ட் #%u\n" +msgstr "கிளையன்ட் #%u\n" "\tஇயக்கி: %s\n" "\tஉரிமையாளர் தொகுதி: %s\n" "\tபண்புகள்:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:539 +#: ../src/utils/pactl.c:542 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "அட்டை தகவலை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:562 +#: ../src/utils/pactl.c:565 #, c-format -msgid "" -"Card #%u\n" +msgid "Card #%u\n" "\tName: %s\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" -"Card #%u\n" +msgstr "Card #%u\n" "\tName: %s\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:576 +#: ../src/utils/pactl.c:581 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tவிவரக்குறிப்புகள்:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:582 +#: ../src/utils/pactl.c:587 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tசெயல்பாட்டிலுள்ள விவரக்குறிப்புகள்: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 +#: ../src/utils/pactl.c:601 +#, c-format +msgid "\t\t\tProperties:\n" +"\t\t\t\t%s\n" +msgstr "\t\t\tபண்புகள்:\n" +"\t\t\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:606 +#, c-format +msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +msgstr "\t\t\tசுயவிவரங்களின் பகுதி: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:623 ../src/utils/pactl.c:927 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "சிங்க் தகவலை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:622 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:652 +#, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2007,6 +2033,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2017,30 +2044,32 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Sink Input #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tClient: %s\n" -"\tSink: %u\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s\n" +"சிங்க் உள்ளீடு #%u\n" +"\tஇயக்கி: %s\n" +"\tஉரிமையாளர் தொகுதி: %s\n" +"\tகிளையன்ட்: %s\n" +"\tசிங்க்: %u\n" +"\tமாதிரி குறிப்பிடுதல்: %s\n" +"\tசேனல் மேப்: %s\n" +"\tவடிவமைப்பு: %s\n" +"\tகார்க் செய்யப்பட்டது: %s\n" +"\tஒலிதடு: %s\n" +"\tஒலியளவு: %s\n" "\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSink Latency: %0.0f usec\n" -"\tResample method: %s\n" -"\tProperties:\n" +"\t சமநிலை %0.2f\n" +"\tபஃபர் தாமதத்தன்மை: %0.0f usec\n" +"\tசிங்க் தாமதத்தன்மை: %0.0f usec\n" +"\tமறுமாதிரியாக்க முறை: %s\n" +"\tபண்புகள்:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 +#: ../src/utils/pactl.c:695 ../src/utils/pactl.c:946 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" -msgstr "மூல வெளிப்பாடு தகவலை பெற முடியவில்லை: %s" +msgstr "மூல வெளியீடு தகவலை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:693 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:725 +#, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2050,6 +2079,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2060,29 +2090,31 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Sink Input #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tClient: %s\n" -"\tSink: %u\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s\n" +"மூல வெளியீடு #%u\n" +"\tஇயக்கி: %s\n" +"\tஉரிமையாளர் தொகுதி: %s\n" +"\tகிளையன்ட்: %s\n" +"\tமூலம்: %u\n" +"\tமாதிரி குறிப்பிடுதல்: %s\n" +"\tசேனல் மேப்: %s\n" +"\tவடிவமைப்பு: %s\n" +"\tகார்க் செய்யப்பட்டது: %s\n" +"\tஒலிதடு: %s\n" +"\tஒலியளவு: %s\n" "\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSink Latency: %0.0f usec\n" -"\tResample method: %s\n" -"\tProperties:\n" +"\t சமநிலை %0.2f\n" +"\tபஃபர் தாமதத்தன்மை: %0.0f usec\n" +"\tமூல தாமதத்தன்மை: %0.0f usec\n" +"\tமறுமாதிரியாக்க முறை: %s\n" +"\tபண்புகள்:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:734 +#: ../src/utils/pactl.c:768 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:761 +#: ../src/utils/pactl.c:795 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2113,322 +2145,358 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 +#: ../src/utils/pactl.c:825 ../src/utils/pactl.c:835 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "தோல்வி: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:915 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:871 +#, c-format +msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" +msgstr "தொகுதிக்கூறை இறக்குவதில் தோல்வி: தொகுதிக்கூறு %s ஏற்றப்படவில்லை" + +#: ../src/utils/pactl.c:974 +#, c-format msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "மூலத்தின் தகவலை பெற இயலவில்லை: %s" +msgstr "வடிவமைப்பை அமைப்பதில் தோல்வி: செல்லுபடியாகாத வடிவமைப்பு சரம் %s" -#: ../src/utils/pactl.c:954 +#: ../src/utils/pactl.c:1013 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "மாதிரியை மேம்படுத்த முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:971 +#: ../src/utils/pactl.c:1030 msgid "Premature end of file" msgstr "முன்னாக கோப்பு முடித்தல்" -#: ../src/utils/pactl.c:991 +#: ../src/utils/pactl.c:1050 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "புதிய" -#: ../src/utils/pactl.c:994 +#: ../src/utils/pactl.c:1053 msgid "change" -msgstr "" +msgstr "மாற்று" -#: ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pactl.c:1056 msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "நீக்கு" -#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 +#: ../src/utils/pactl.c:1059 ../src/utils/pactl.c:1094 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "தெரியாதது" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1067 msgid "sink" -msgstr "" +msgstr "மூழ்கு" -#: ../src/utils/pactl.c:1011 +#: ../src/utils/pactl.c:1070 msgid "source" -msgstr "" +msgstr "மூலம்" -#: ../src/utils/pactl.c:1014 +#: ../src/utils/pactl.c:1073 msgid "sink-input" -msgstr "" +msgstr "மூழ்கு-உள்ளீடு" -#: ../src/utils/pactl.c:1017 +#: ../src/utils/pactl.c:1076 msgid "source-output" -msgstr "" +msgstr "மூல-வெளியீடு" -#: ../src/utils/pactl.c:1020 +#: ../src/utils/pactl.c:1079 msgid "module" -msgstr "" +msgstr "தொகுதி" -#: ../src/utils/pactl.c:1023 +#: ../src/utils/pactl.c:1082 msgid "client" -msgstr "" +msgstr "கிளையன்" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1085 msgid "sample-cache" -msgstr "" +msgstr "மாதிரி தேக்ககம்" -#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1088 ../src/utils/pactl.c:1091 msgid "server" -msgstr "தவறான புரவலன்" +msgstr "சேவையகம்" -#: ../src/utils/pactl.c:1041 +#: ../src/utils/pactl.c:1100 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "" +msgstr "%s இல் நிகழ்வு '%s' #%u\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1258 +#: ../src/utils/pactl.c:1324 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT பெறப்பட்டது, வெளியேறுகிறது." -#: ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pactl.c:1351 msgid "Invalid volume specification" msgstr "தவறான தொகுதி குறிப்பீடு" -#: ../src/utils/pactl.c:1308 +#: ../src/utils/pactl.c:1374 msgid "Volume outside permissible range.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 -#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 -#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 -#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 -#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 -#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 -#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 -#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 -#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgstr "ஒலியளவு வெளிப்பக்க அனுமதி வரம்பு.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1385 ../src/utils/pactl.c:1386 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 ../src/utils/pactl.c:1388 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 ../src/utils/pactl.c:1390 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pactl.c:1392 +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pactl.c:1394 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1396 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pactl.c:1398 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pactl.c:1402 +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pactl.c:1404 msgid "[options]" -msgstr "" +msgstr "[விருப்பங்கள்]" -#: ../src/utils/pactl.c:1321 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 msgid "[TYPE]" -msgstr "" +msgstr "[வகை]" -#: ../src/utils/pactl.c:1323 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 msgid "FILENAME [NAME]" -msgstr "" +msgstr "கோப்புபெயர் [பெயர்]" -#: ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1390 msgid "NAME [SINK]" -msgstr "" +msgstr "பெயர் [SINK]" -#: ../src/utils/pactl.c:1325 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "பெயர்" -#: ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1392 ../src/utils/pacmd.c:53 msgid "NAME [ARGS ...]" -msgstr "" +msgstr "பெயர் [ARGS ...]" -#: ../src/utils/pactl.c:1327 -msgid "#N" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 +msgid "NAME|#N" +msgstr "NAME|#N" -#: ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1394 ../src/utils/pacmd.c:71 msgid "#N SINK|SOURCE" -msgstr "" +msgstr "#N SINK|SOURCE" -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1400 ../src/utils/pacmd.c:58 +#: ../src/utils/pacmd.c:72 msgid "NAME|#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1396 ../src/utils/pacmd.c:74 msgid "CARD PROFILE" -msgstr "" +msgstr "CARD சுயவிவரம்" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pacmd.c:75 msgid "NAME|#N PORT" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N PORT" -#: ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1398 ../src/utils/pacmd.c:56 msgid "NAME|#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N VOLUME" -#: ../src/utils/pactl.c:1333 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pacmd.c:57 msgid "#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "#N VOLUME" -#: ../src/utils/pactl.c:1335 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pacmd.c:59 msgid "#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1402 msgid "#N FORMATS" -msgstr "" +msgstr "#N வடிவமைப்புகள்" + +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pacmd.c:76 +msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" +msgstr "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" -#: ../src/utils/pactl.c:1339 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:1406 +#, c-format msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [விருப்பங்கள்] ... \n" "\n" -" -h, --உதவி இந்த உதவியை காட்டு\n" -" --பதிப்பு பதிப்பினைக் காட்டு\n" -" -s, --சேவையகம்=SERVER பெயரிடப்பட்ட சேவையகம் இணைக்கப்பட வேண்டும்\n" +" -h, --help இந்த உதவியைக் காண்பி\n" +" --version பதிப்பைக் காண்பி\n" "\n" +" -s, --server=SERVER இணைக்க வேண்டிய சேவையகத்தின் பெயர்\n" +" -n, --client-name=NAME சேவையகத்தில் இந்த கிளையன்ட்டை எப்படி " +"அழைக்க வேண்டும்\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1380 +#: ../src/utils/pactl.c:1447 #, c-format -msgid "" -"pactl %s\n" +msgid "pactl %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pactl %s\n" +msgstr "pactl %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#: ../src/utils/pactl.c:1506 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" -msgstr "" +msgstr "எதையும் குறிப்பிட வேண்டாம், அல்லது இவற்றில் ஒன்று குறிப்பிடவும்: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1449 +#: ../src/utils/pactl.c:1516 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "ஏற்றுவதற்கு ஒரு மாதிரி கோப்பினை குறிப்பிடவும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1462 +#: ../src/utils/pactl.c:1529 msgid "Failed to open sound file." msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை." -#: ../src/utils/pactl.c:1474 +#: ../src/utils/pactl.c:1541 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "எச்சரிக்கை: கோப்பிலிருந்து மாதிரி குறிப்பீட்டை வரையறுக்க முடியவில்லை." -#: ../src/utils/pactl.c:1484 +#: ../src/utils/pactl.c:1551 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "இயக்கிவதற்கு நீங்கள் ஒரு மாதிரி பெயர் குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1496 +#: ../src/utils/pactl.c:1563 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "நீக்குவதற்கு நீங்கள் ஒரு மாதிரி பெயர் குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1505 +#: ../src/utils/pactl.c:1572 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" -msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் உள்ளீடு சுட்டி மற்றும் ஒரு சிங்கை குறிப்பிட வேண்டும்" +msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு சிங்க் உள்ளீடு சுட்டி மற்றும் ஒரு சிங்கை குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1515 +#: ../src/utils/pactl.c:1582 msgid "You have to specify a source output index and a source" -msgstr "நீங்கள் ஒரு மூல வெளிப்பாடு சுட்டி மற்றும் ஒரு மூலத்தை குறிப்பிட வேண்டும்" +msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு மூல வெளியீடு சுட்டி மற்றும் ஒரு மூலத்தை குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1530 +#: ../src/utils/pactl.c:1597 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "தொகுதி பெயர் மற்றும் விவாதங்களை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." -#: ../src/utils/pactl.c:1550 -msgid "You have to specify a module index" -msgstr "தொகுதி அட்டவணையை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்" +#: ../src/utils/pactl.c:1617 +msgid "You have to specify a module index or name" +msgstr "தொகுதி அட்டவணை அல்லது பெயரைக் குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1560 +#: ../src/utils/pactl.c:1628 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" -"ஒரு சிங்கிற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." +"ஒரு சிங்கிற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் " +"குறிப்பிட வேண்டும்." -#: ../src/utils/pactl.c:1573 +#: ../src/utils/pactl.c:1641 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" -"ஒரு மூலத்திற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." +"ஒரு மூலத்திற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் " +"குறிப்பிட வேண்டும்." -#: ../src/utils/pactl.c:1585 +#: ../src/utils/pactl.c:1653 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" -msgstr "ஒரு அட்டை பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு விவரச்சீட்டு பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்" +msgstr "" +"ஒரு அட்டை பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு விவரச்சீட்டு பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட " +"வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1596 +#: ../src/utils/pactl.c:1664 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" -msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்" +msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு சிங்க் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயரை குறிப்பிட " +"வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1607 +#: ../src/utils/pactl.c:1675 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" -msgstr "ஒரு மூலப் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்" +msgstr "" +"ஒரு மூலப் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட " +"வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1618 +#: ../src/utils/pactl.c:1686 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" -msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்" +msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு சிங்க் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயரை குறிப்பிட " +"வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1631 +#: ../src/utils/pactl.c:1699 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" -msgstr "ஒரு மூலப் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்" +msgstr "" +"ஒரு மூலப் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட " +"வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1644 +#: ../src/utils/pactl.c:1712 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" -msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் உள்ளீடு சுட்டி மற்றும் ஒரு சிங்கை குறிப்பிட வேண்டும்" +msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு சிங்க் உள்ளீடு சுட்டி மற்றும் ஒரு சிங்கை குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1649 +#: ../src/utils/pactl.c:1717 msgid "Invalid sink input index" msgstr "தவறான சுருக்க உள்ளீடு அட்டவணை" -#: ../src/utils/pactl.c:1660 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1728 msgid "You have to specify a source output index and a volume" -msgstr "நீங்கள் ஒரு மூல வெளிப்பாடு சுட்டி மற்றும் ஒரு மூலத்தை குறிப்பிட வேண்டும்" +msgstr "ஒரு மூல வெளியீடு அட்டவணை மற்றும் ஒரு ஒலியளவைக் குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1665 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1733 msgid "Invalid source output index" -msgstr "தவறான சுருக்க உள்ளீடு அட்டவணை" +msgstr "தவறான மூல வெளியீடு அட்டவணை" -#: ../src/utils/pactl.c:1677 +#: ../src/utils/pactl.c:1745 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" -msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்" +msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு சிங்க் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயரை குறிப்பிட " +"வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 -#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1750 ../src/utils/pactl.c:1767 +#: ../src/utils/pactl.c:1789 ../src/utils/pactl.c:1810 msgid "Invalid mute specification" -msgstr "தவறான மாதிரி குறிப்பீடு" +msgstr "தவறான ஒலிதடுப்பு குறிப்பிடல்" -#: ../src/utils/pactl.c:1694 +#: ../src/utils/pactl.c:1762 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" -msgstr "ஒரு மூலப் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்" +msgstr "" +"ஒரு மூலப் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட " +"வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1711 +#: ../src/utils/pactl.c:1779 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" -msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் உள்ளீடு சுட்டி மற்றும் ஒரு சிங்கை குறிப்பிட வேண்டும்" +msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு சிங்க் உள்ளீடு சுட்டி மற்றும் ஒரு சிங்கை குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1716 +#: ../src/utils/pactl.c:1784 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "தவறான சுருக்க உள்ளீடு அட்டவணை குறிப்பீடு" -#: ../src/utils/pactl.c:1732 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" -msgstr "ஒரு மூலப் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்" +msgstr "" +"ஒரு மூல வெளியீடு அட்டவணை மற்றும் ஒலிதடுப்பு பூலியன் ஆகியவற்றைக் குறிப்பிட " +"வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1737 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1805 msgid "Invalid source output index specification" -msgstr "தவறான சுருக்க உள்ளீடு அட்டவணை குறிப்பீடு" +msgstr "தவறான மூல வெளியீடு அட்டவணை குறிப்பிடல்" -#: ../src/utils/pactl.c:1756 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1824 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" -msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்" +msgstr "" +"ஒரு சிங்க் அட்டவணை மற்றும் ஆதரிக்கப்படும் வடிவமைப்புகளின் அரைப்புள்ளியால் " +"பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல் ஆகியவற்றைக் குறிப்பிட வேண்டும்" + +#: ../src/utils/pactl.c:1836 +msgid "" +"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" +msgstr "" +"கார்டு பெயர்/அட்டவணை, ஒரு துறை பெயர் மற்றும் தாமதத்தன்மை ஆஃப்செட் " +"ஆகியவற்றைக் குறிப்பிட வேண்டும்" + +#: ../src/utils/pactl.c:1843 +msgid "Could not parse latency offset" +msgstr "தாமதத்தன்மை ஆஃப்செட்டை பாகுபடுத்த முடியவில்லை" -#: ../src/utils/pactl.c:1772 +#: ../src/utils/pactl.c:1855 msgid "No valid command specified." msgstr "சரியான கட்டளை குறிப்பிடபடவில்லை" @@ -2474,7 +2542,7 @@ msgstr "சுருங்குதல்: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" -msgstr "கூக்கீ: %s\n" +msgstr "குக்கீ: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format @@ -2511,39 +2579,107 @@ msgstr "குக்கீ தரவை ஏற்ற முடியவில் msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "இன்னும் செயல்படுத்தபடவில்லை.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:66 +#: ../src/utils/pacmd.c:60 +msgid "NAME|#N KEY=VALUE" +msgstr "NAME|#N KEY=VALUE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:61 +msgid "#N KEY=VALUE" +msgstr "#N KEY=VALUE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:63 +msgid "#N" +msgstr "#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +msgid "NAME SINK|#N" +msgstr "NAME SINK|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 +msgid "NAME FILENAME" +msgstr "பெயர் கோப்புபெயர்" + +#: ../src/utils/pacmd.c:68 +msgid "PATHNAME" +msgstr "பாதைப்பெயர்" + +#: ../src/utils/pacmd.c:69 +msgid "FILENAME SINK|#N" +msgstr "FILENAME SINK|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 +msgid "1|0" +msgstr "1|0" + +#: ../src/utils/pacmd.c:77 +msgid "TARGET" +msgstr "இலக்கு" + +#: ../src/utils/pacmd.c:78 +msgid "NUMERIC LEVEL" +msgstr "எண் நிலை" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +msgid "FRAMES" +msgstr "FRAMES" + +#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"When no command is given pacdm starts in the interactive mode\n" +msgstr "" +"\n" +" -h, --help இந்த உதவியைக் காண்பி\n" +" --version பதிப்பைக் காண்பி\n" +"கட்டளை எதுவும் வழங்கப்படாத போது pacdm தொடர்புத்தன்மை கொண்ட பயன்முறையில் " +"தொடங்கும்\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:131 +#, c-format +msgid "pacmd %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pacmd %s\n" +"libpulse ஆல் கம்பைல் செய்யப்பட்டது%s\n" +"libpulse %s உடன் இணைக்கப்பட்டது\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:145 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "PulseAudio டீமான் இயங்கவில்லை, அல்லது அமர்வு டீமானாக இயங்கவில்லை." -#: ../src/utils/pacmd.c:71 +#: ../src/utils/pacmd.c:150 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:88 +#: ../src/utils/pacmd.c:167 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:96 +#: ../src/utils/pacmd.c:176 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "PulseAudio daemonஐ நிறுத்த முடியவில்லை." -#: ../src/utils/pacmd.c:104 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 msgid "Daemon not responding." msgstr "டோமோன் பதிலளிக்க மறுக்கிறது." -#: ../src/utils/pacmd.c:184 +#: ../src/utils/pacmd.c:264 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 +#: ../src/utils/pacmd.c:275 ../src/utils/pacmd.c:295 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 +#: ../src/utils/pacmd.c:317 ../src/utils/pacmd.c:335 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" @@ -2552,7 +2688,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "autospawn பூட்டை அணுக முடியவில்லை." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:562 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:728 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2562,14 +2698,14 @@ msgid "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"ALSA சாதனத்திற்கு புதிய தரவை எழுதுவதற்கு எங்களை எழுப்பி இருக்கவாம், ஆனால் இங்கே " -"சரியாக எழுதுவதற்கு எதுவும் இல்லை!\n" +"ALSA சாதனத்திற்கு புதிய தரவை எழுதுவதற்கு எங்களை எழுப்பி இருக்கவாம், ஆனால் " +"இங்கே சரியாக எழுதுவதற்கு எதுவும் இல்லை!\n" "இந்த ஒரு பிழையானது ALSA இயக்கி '%s'. இந்த வெளிப்பாட்டை ALSA வல்லுநர்களுக்கு " "அறிக்கையிடவும்.\n" -"POLLOUT அமைவுடன் நாங்கள் எழுந்திருந்தோம்-- எப்படியிருந்தும் அடுத்தடுத்து snd_pcm_avail" -"() r0 அல்லது வேறொரு மதிப்பு < min_avail திரும்பியது." +"POLLOUT அமைவுடன் நாங்கள் எழுந்திருந்தோம்-- எப்படியிருந்தும் அடுத்தடுத்து " +"snd_pcm_avail() r0 அல்லது வேறொரு மதிப்பு < min_avail திரும்பியது." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:521 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:674 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2579,34 +2715,52 @@ msgid "" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"ALSA சாதனத்திற்கு புதிய தரவை எழுதுவதற்கு எங்களை எழுப்பி இருக்கவாம், ஆனால் இங்கே " -"சரியாக எழுதுவதற்கு எதுவும் இல்லை!\n" +"ALSA சாதனத்திற்கு புதிய தரவை எழுதுவதற்கு எங்களை எழுப்பி இருக்கவாம், ஆனால் " +"இங்கே சரியாக எழுதுவதற்கு எதுவும் இல்லை!\n" "இந்த ஒரு பிழையானது ALSA இயக்கி '%s'. இந்த வெளிப்பாட்டை ALSA வல்லுநர்களுக்கு " "அறிக்கையிடவும்.\n" -"POLLOUT அமைவுடன் நாங்கள் எழுந்திருந்தோம்-- எப்படியிருந்தும் அடுத்தடுத்து snd_pcm_avail" -"() 0 அல்லது வேறொரு மதிப்பு < min_avail திரும்பியது." +"POLLOUT அமைவுடன் நாங்கள் எழுந்திருந்தோம்-- எப்படியிருந்தும் அடுத்தடுத்து " +"snd_pcm_avail() 0 அல்லது வேறொரு மதிப்பு < min_avail திரும்பியது." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2458 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3949 msgid "Off" msgstr "ஆஃப்" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2282 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2309 +msgid "Bluetooth Output" +msgstr "Bluetooth வெளீயிடு" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2294 +msgid "Bluetooth High Quality (A2DP)" +msgstr "Bluetooth உயர் தரம் (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2318 +msgid "Bluetooth Telephony (HSP/HFP)" +msgstr "Bluetooth டெலிஃபோனி (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2328 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2336 +msgid "Bluetooth Handsfree Gateway" +msgstr "Bluetooth ஹேன்ட்ஸ்ஃப்ரீ கேட்வே" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2357 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2367 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "High Fidelity Capture (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2377 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2387 msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "" +msgstr "ஹேன்ட்ஸ்ஃப்ரீ நுழைவாயில்" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 msgid "PulseAudio Sound Server" @@ -2616,7 +2770,7 @@ msgstr "PulseAudio ஒலி சேவையகம்" #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" -msgstr "வெளிப்பாடு சாதனங்கள்" +msgstr "வெளியீடு சாதனங்கள்" #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 @@ -2626,245 +2780,245 @@ msgstr "உள்ளீடு சாதனங்கள்" #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" -msgstr "@HOSTNAME@இல் ஆடியோ" +msgstr "@HOSTNAME@ இல் ஆடியோ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251 msgid "Input" msgstr "உள்ளீடு" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252 msgid "Docking Station Input" msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் உள்ளீடு" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253 msgid "Docking Station Microphone" msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் மைக்ரோஃபோன்" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254 msgid "Docking Station Line In" -msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் உள்ளீடு" +msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் லைன் இன்" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339 msgid "Line In" msgstr "லைன்இன்" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334 msgid "Microphone" msgstr "மைக்ரோஃபோன்" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335 msgid "Front Microphone" -msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் மைக்ரோஃபோன்" +msgstr "முன் மைக்ரோஃபோன்" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336 msgid "Rear Microphone" -msgstr "மைக்ரோஃபோன்" +msgstr "பின் மைக்ரோஃபோன்" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259 msgid "External Microphone" msgstr "வெளியார்ந்த மைக்ரோஃபோன்" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338 msgid "Internal Microphone" msgstr "உட்புற மைக்ரோஃபோன்" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340 msgid "Radio" msgstr "ரேடியோ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341 msgid "Video" msgstr "வீடியோ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "தானியக்க லாப கட்டுப்பாடு" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "தானியக்க லாப கட்டுப்பாடு எதுவுமில்லை" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265 msgid "Boost" msgstr "பூஸ்ட்" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266 msgid "No Boost" msgstr "பூஸ்ட் இல்லை" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267 msgid "Amplifier" msgstr "ஆம்பிளிஃபையர்" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268 msgid "No Amplifier" msgstr "ஆம்ப்ளிஃபையர் இல்லை" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269 msgid "Bass Boost" -msgstr "பூஸ்ட்" +msgstr "பாஸ் பூஸ்ட்" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270 msgid "No Bass Boost" -msgstr "பூஸ்ட் இல்லை" +msgstr "பாஸ் பூஸ்ட் இல்லை" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 msgid "Speaker" -msgstr "" +msgstr "ஸ்பீக்கர்" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343 msgid "Headphones" -msgstr "அனலாக் ஹெட்ஃபோன்கள்" +msgstr "ஹெட்ஃபோன்" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333 msgid "Analog Input" msgstr "அனலாக் உள்ளிடு" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337 msgid "Dock Microphone" msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் மைக்ரோஃபோன்" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342 msgid "Analog Output" -msgstr "அனலாக் வெளிப்பாடு" +msgstr "அனலாக் வெளியீடு" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "அனலாக் வெளிப்பாடு (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345 msgid "Line Out" -msgstr "லைன்இன்" +msgstr "லைன் அவுட்" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 msgid "Analog Mono Output" -msgstr "அனலாக் மோனோ வெளிப்பாடு" +msgstr "அனலாக் மோனோ வெளியீடு" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347 msgid "Speakers" -msgstr "அனலாக் ஸ்டிரியோ" +msgstr "ஒலி பெருக்கிகள்" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348 msgid "HDMI / DisplayPort" -msgstr "" +msgstr "HDMI / டிஸ்ப்ளேபோர்ட்" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349 msgid "Digital Output (S/PDIF)" -msgstr "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "டிஜிட்டல் வெளியீடு (S/PDIF)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 +msgid "Digital Input (S/PDIF)" +msgstr "டிஜிட்டல் உள்ளீடு (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" -msgstr "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "டிஜிட்டல் பாஸ்த்ரூ (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3797 msgid "Analog Mono" msgstr "அனலாக் மோனோ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3798 msgid "Analog Stereo" msgstr "அனலாக் ஸ்டிரியோ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3799 msgid "Analog Surround 2.1" -msgstr "Analog Surround 2.1" +msgstr "அனலாக் சரவுன்ட் 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3800 msgid "Analog Surround 3.0" -msgstr "Analog Surround 3.0" +msgstr "அனலாக் சரவுன்ட் 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3801 msgid "Analog Surround 3.1" -msgstr "Analog Surround 3.1" +msgstr "அனலாக் சரவுன்ட் 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3802 msgid "Analog Surround 4.0" -msgstr "Analog Surround 4.0" +msgstr "அனலாக் சரவுன்ட் 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3803 msgid "Analog Surround 4.1" -msgstr "Analog Surround 4.1" +msgstr "அனலாக் சரவுன்ட் 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3804 msgid "Analog Surround 5.0" -msgstr "Analog Surround 5.0" +msgstr "அனலாக் சரவுன்ட் 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3805 msgid "Analog Surround 5.1" -msgstr "Analog Surround 5.1" +msgstr "அனலாக் சரவுன்ட் 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3806 msgid "Analog Surround 6.0" -msgstr "Analog Surround 6.0" +msgstr "அனலாக் சரவுன்ட் 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807 msgid "Analog Surround 6.1" -msgstr "Analog Surround 6.1" +msgstr "அனலாக் சரவுன்ட் 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808 msgid "Analog Surround 7.0" -msgstr "Analog Surround 7.0" +msgstr "அனலாக் சரவுன்ட் 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809 msgid "Analog Surround 7.1" -msgstr "Analog Surround 7.1" +msgstr "அனலாக் சரவுன்ட் 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810 +msgid "Analog 4-channel Input" +msgstr "அனலாக் 4-சேனல் உள்ளீடு" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811 msgid "Digital Stereo (IEC958)" -msgstr "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "டிஜிட்டல் ஸ்டீரியோ (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812 msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "டிஜிட்டல் பாஸ்த்ரூ (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "டிஜிட்டல் சரவுன்ட் 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "டிஜிட்டல் சரவுன்ட் 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" +msgstr "டிஜிட்டல் சரவுன்ட் 5.1 (IEC958/DTS)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816 msgid "Digital Stereo (HDMI)" -msgstr "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "டிஜிட்டல் ஸ்டீரியோ (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "டிஜிட்டல் சரவுன்ட் 5.1 (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3946 msgid "Analog Mono Duplex" -msgstr "Analog Mono Duplex" +msgstr "அனலாக் மோனோ டியூப்ளெக்ஸ்" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3947 msgid "Analog Stereo Duplex" -msgstr "Analog Stereo Duplex" +msgstr "அனலாக் ஸ்டீரியோ டியூப்ளெக்ஸ்" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3948 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" -msgstr "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +msgstr "டிஜிட்டல் ஸ்டீரியோ டியூப்ளெக்ஸ் (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4048 +#, c-format msgid "%s Output" -msgstr "பூஜ்ஜிய வெளிப்பாடு" +msgstr "%s வெளியீடு" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4056 +#, c-format msgid "%s Input" -msgstr "உள்ளீடு" +msgstr "%s உள்ளீடு" #: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 msgid "" @@ -2873,33 +3027,40 @@ msgid "" "sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " "filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " "much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " -"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " -"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " -"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " -"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 msgid "General Purpose Equalizer" -msgstr "" +msgstr "பொது ஈக்வலைசர்" #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 -#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " "channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " "this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" -"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " -"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " -"input control values>" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " #: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" -msgstr "" +msgstr "autoclean=<பயன்படுத்தாத வடிகட்டிகளை தானாக இறக்கவா?>" #: ../src/tests/resampler-test.c:257 #, c-format @@ -2930,121 +3091,62 @@ msgid "" "\n" "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" msgstr "" +"%s [விருப்பங்கள்]\n" +"\n" +"-h, --help இந்த உதவியைக் காண்பி\n" +"-v, --verbose வழுநீக்கல் செய்திகளை அச்சிடு\n" +" --from-rate=SAMPLERATE தொடக்க மாதிரி வீதம் Hz இல் " +"(முன்னிருப்பு 44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT தொடக்க மாதிரி வகை (முன்னிருப்பு s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS சேனல்களின் எண்னிக்கை தொடக்கம் " +"(முன்னிருப்பு 1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE இறுதி மாதிரி வீதம் Hz இல் " +"(முன்னிருப்பு 44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT தொடக்க மாதிரி வகை (முன்னிருப்பு s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS சேனல்களின் எண்னிக்கை முடிவு " +"(முன்னிருப்பு to 1)\n" +" --resample-method=METHOD மறுமாதிரியாக்க முறை (முன்னிருப்பு - " +"தானியங்கு)\n" +" --seconds=SECONDS தொடக்க ஸ்ட்ரீம் கால அளவு (முன்னிருப்பு " +"60)\n" +"\n" +"வடிவமைப்புகள் குறிப்பிடப்படாவிட்டால், சோதனையானது அனைத்து வடிவமைப்புகள் " +"சேர்க்கைகளையும்\n" +"முன்னும் பின்னுமாக மேற்கொள்ளும்.\n" +"\n" +"மாதிரி வகை s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, alaw,\n" +"32le, s32be ஆகியவற்றில் ஒன்றாக இருக்க வேண்டும் (முன்னிருப்பு s16ne)\n" +"\n" +"மறுமாதிரியாக்க முறைகளுக்கான சாத்தியமுள்ள மதிப்புகளுக்கு --dump-resample-" +"methods ஐப் பார்க்கவும்.\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s" +msgstr "%s %s\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:419 #, c-format msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "=== %d வினாடிகள்: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 +msgid "Virtual surround sink" +msgstr "மெய்நிகர் சரவுன்ட் சிங்க்" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " msgstr "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " -#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -#~ msgstr "[%s:%u] rlimit இந்த தளத்தில் துணைபுரியவில்லை." - -#~ msgid "XOpenDisplay() failed" -#~ msgstr "XOpenகாட்சி() தோல்வியுற்றது" - -#~ msgid "" -#~ "Source Output #%u\n" -#~ "\tDriver: %s\n" -#~ "\tOwner Module: %s\n" -#~ "\tClient: %s\n" -#~ "\tSource: %u\n" -#~ "\tSample Specification: %s\n" -#~ "\tChannel Map: %s\n" -#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tResample method: %s\n" -#~ "\tProperties:\n" -#~ "\t\t%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Source Output #%u\n" -#~ "\tDriver: %s\n" -#~ "\tOwner Module: %s\n" -#~ "\tClient: %s\n" -#~ "\tSource: %u\n" -#~ "\tSample Specification: %s\n" -#~ "\tChannel Map: %s\n" -#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tResample method: %s\n" -#~ "\tProperties:\n" -#~ "\t\t%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" -#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "%s [options] subscribe\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" -#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" - -#~ msgid "%s+%s" -#~ msgstr "%s+%s" - -#~ msgid "%s / %s" -#~ msgstr "%s / %s" - -#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -#~ msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958)" - -#~ msgid "Low Frequency Emmiter" -#~ msgstr "குறைந்த அலைவரிசை எம்மிட்டர்" +#. add on profile +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:747 +msgid "On" +msgstr "ஆன்" @@ -2,31 +2,24 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009, 2012. -# +# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009, 2012, 2013. +# kkrothap <kkrothap@redhat.com>, 2013. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.te\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:56+0000\n" -"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" -"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" -"Language: te\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:45+0530\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-19 01:30-0500\n" +"Last-Translator: kkrothap <kkrothap@redhat.com>\n" +"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" +"Language: te\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1128 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1203 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -35,34 +28,35 @@ msgid "" "to the ALSA developers." msgstr "" "snd_pcm_avail() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n" -"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు " -"నివేదించుము." +"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA " +"అభివృద్ది కారులకు నివేదించుము." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1178 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" -"%lu ms).\n" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " +"(%s%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" "snd_pcm_delay() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %li bytes (%s%lu ms).\n" -"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందు బగ్ కావచ్చును . దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులక " -"నివేదించుము." +"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందు బగ్ కావచ్చును . దయచేసి దీనిని ALSA " +"అభివృద్దికారులక నివేదించుము." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1219 +#, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " "%lu.\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n" -"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు " -"నివేదించుము." +"snd_pcm_avail_delay() అనునది అపరిచిత విలువను యిచ్చినది: ఆలస్యం %lu " +"అందుబాటులోని %lu కన్నా తక్కువ.\n" +"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA " +"అభివృద్ది కారులకు నివేదించుము." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1262 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -71,22 +65,23 @@ msgid "" "to the ALSA developers." msgstr "" "snd_pcm_mmap_begin() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n" -"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s'నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులను నివేదించండి." +"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s'నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA " +"అభివృద్దికారులను నివేదించండి." #: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" -msgstr "ఒకవేళ అది null అయినా కూడా యెల్లప్పుడూ కనీసం వొక సింకు లోడైనట్లు వుంచుతుంది" +msgstr "" +"ఒకవేళ అది null అయినా కూడా యెల్లప్పుడూ కనీసం వొక సింకు లోడైనట్లు వుంచుతుంది" #: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "డమ్మీ అవుట్పుట్" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "వర్చ్యువల్ LADSPA సింకు" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 -#, fuzzy +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " @@ -96,24 +91,27 @@ msgid "" "LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " "LADSPA port names> " msgstr "" -"sink_name=<సింక్ నామము> sink_properties=<సింకు లక్షణములు> master=<ఫిల్టర్కు సింకు " -"నామము> format=<మాదిరి ఫార్మాట్> rate=<మాదిరి రేటు> channels=<చానల్సు సంఖ్య> " -"channel_map=<చానల్ మాప్> plugin=<ladspa ప్లగిన్ నామము> label=<ladspa ప్లగిన్ లేబుల్> " -"control=<ఇన్పుట్ నియంత్రణ విలువలయొక్క జాబితా>" +"sink_name=<సింక్ నామము> sink_properties=<సింకు లక్షణములు> master=<ఫిల్టర్కు " +"సింకు నామము> format=<మాదిరి ఫార్మాట్> rate=<మాదిరి రేటు> channels=<చానల్సు " +"సంఖ్య> channel_map=<చానల్ మాప్> plugin=<ladspa ప్లగిన్ నామము> label=<ladspa " +"ప్లగిన్ లేబుల్> control=<ఇన్పుట్ నియంత్రణ విలువలయొక్క జాబితా> " +"input_ladspaport_map=<కామా తో వేరుచేసిన ఇన్పుట్ LADSPA పోర్టు పేరుల జాబితా> " +"output_ladspaport_map=<కామా తో వేరుచేసిన అవుట్పుట్ LADSPA పోర్టు పేరుల " +"జాబితా> " #: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "NULL సింక్ క్లాక్చేయబడింది" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 msgid "Null Output" msgstr "Null అవుట్పుట్" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3416 msgid "Built-in Audio" msgstr "అంతర్గత ఆడియో" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3421 msgid "Modem" msgstr "మోడెమ్" @@ -205,6 +203,8 @@ msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" +"root-కాని వాడుకరి కొరకు సిస్టమ్ రీతి తిరస్కరించబడెను. D-Bus సేవిక లుకప్ " +"సేవను మాత్రమే ప్రారంభించుచున్నది." #: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" @@ -238,12 +238,15 @@ msgstr "--start సిస్టమ్ సంభవాల ద్వారా మ #, c-format msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" +"%s వద్ద వాడుకరి-ఆకృతీకృత సేవిక, ప్రారంభం/ఆటోస్పాన్ కు తిరస్కరిస్తోంది." #: ../src/daemon/main.c:713 #, c-format msgid "" "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" +"%s వద్ద వాడుకరి-ఆకృతీకృత సేవిక, స్థానికం అనిపిస్తోంది. లోతుగా ప్రోబింగ్ " +"చేస్తోంది." #: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" @@ -251,7 +254,8 @@ msgstr "సిస్టమ్ మోడ్ నందు నడుపుతోం #: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు నడుచుచున్నది, అయితే --disallow-module-loading అమర్చలేదు!" +msgstr "" +"సిస్టమ్ రీతినందు నడుచుచున్నది, అయితే --disallow-module-loading అమర్చలేదు!" #: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" @@ -259,16 +263,18 @@ msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు నడుపుచున #: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు నడుచుచున్నది, బలవంతంగా నిష్క్రమణ వృధా సమయాన్ని అచేతనము చేయుచున్నది!" +msgstr "" +"సిస్టమ్ రీతినందు నడుచుచున్నది, బలవంతంగా నిష్క్రమణ వృధా సమయాన్ని అచేతనము " +"చేయుచున్నది!" #: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "stdio పొందుటకు విఫలమైంది." #: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "పైర్ విఫలమైంది: %s" +msgstr "pipe() విఫలమైంది: %s" #: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format @@ -289,9 +295,9 @@ msgid "Daemon startup successful." msgstr "డెమోన్ ప్రారంభము సఫలమైంది." #: ../src/daemon/main.c:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "read() విఫలమైంది: %s" +msgstr "setsid() విఫలమైంది: %s" #: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format @@ -337,9 +343,9 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "valgrind రీతినందు నడుపుచున్నది: %s" #: ../src/daemon/main.c:921 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running in VM: %s" -msgstr "హోస్టును నడుపుచున్నది: %s" +msgstr "VM నందు నడుపుచున్నది: %s" #: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" @@ -404,10 +410,11 @@ msgid "" "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " "explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" -"సరే, అయితే మీరు PAను సిస్టమ్ రీతినందు నడుపుతున్నారు. మీరు అలా చేయకూడదని దయచేసి గమనించండి.\n" +"సరే, అయితే మీరు PAను సిస్టమ్ రీతినందు నడుపుతున్నారు. మీరు అలా చేయకూడదని " +"దయచేసి గమనించండి.\n" "ఒకవేళ మీరు అలా చేస్తే తరువాత మీరు అనుకొన్నట్లు పనిచేయకపోతే అది యిక మీ తప్పే.\n" -"సిస్టమ్ రీతి అనునది సరైనటువంటిది యెందుకు కాదో వివరణ కొరకు దయచేసి యిక్కడ చదవండి http://" -"pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode" +"సిస్టమ్ రీతి అనునది సరైనటువంటిది యెందుకు కాదో వివరణ కొరకు దయచేసి యిక్కడ " +"చదవండి http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode" #: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." @@ -421,34 +428,37 @@ msgstr "తాజా అధిక-తీవ్రత కాలసూచికల msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" -msgstr "మిత్రమా, నీ కెర్నల్ చెడిపోయింది! అధిక-తీవ్రత కాలసూచకిలను చేతనము చేయమని సూచించడమైనది!" +msgstr "" +"మిత్రమా, నీ కెర్నల్ చెడిపోయింది! అధిక-తీవ్రత కాలసూచకిలను చేతనము చేయమని " +"సూచించడమైనది!" #: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() విఫలమైంది." -#: ../src/daemon/main.c:1087 +#: ../src/daemon/main.c:1089 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "డెమోన్ సిద్దముచేయుటకు విఫలమైంది." -#: ../src/daemon/main.c:1092 +#: ../src/daemon/main.c:1094 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." -msgstr "ఏవిధమైన మాడ్యూళ్ళు లోడవకుండా డెమోన్ ప్రారంభము, పనిచేయుటకు తిరస్కరించబడింది." +msgstr "" +"ఏవిధమైన మాడ్యూళ్ళు లోడవకుండా డెమోన్ ప్రారంభము, పనిచేయుటకు తిరస్కరించబడింది." -#: ../src/daemon/main.c:1130 +#: ../src/daemon/main.c:1132 msgid "Daemon startup complete." msgstr "డెమోన్ ప్రారంభము పూర్తైనది." -#: ../src/daemon/main.c:1136 +#: ../src/daemon/main.c:1138 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "డెమోన్ మూసివేత సిద్దముచేయబడింది." -#: ../src/daemon/main.c:1167 +#: ../src/daemon/main.c:1169 msgid "Daemon terminated." msgstr "డెమోన్ అంతముచేయబడింది." #: ../src/daemon/cmdline.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -458,8 +468,7 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" " --start Start the daemon if it is not " "running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" @@ -490,7 +499,7 @@ msgid "" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" " Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" @@ -526,8 +535,7 @@ msgstr "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" " --start Start the daemon if it is not " "running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" @@ -553,15 +561,13 @@ msgstr "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -601,8 +607,9 @@ msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." msgstr "" -"--log-level లాగ్ స్థాయి ఆర్గుమెంట్ను కోరుకుంటోంది (సహజసంఖ్యను 0..4 విస్తృతిలో కాని లేదా డీబగ్, " -"సమాచారము, నోటీసు, హెచ్చరిక, దోషము వీటిలో వొకటికాని)." +"--log-level లాగ్ స్థాయి ఆర్గుమెంట్ను కోరుకుంటోంది (సహజసంఖ్యను 0..4 " +"విస్తృతిలో కాని లేదా డీబగ్, సమాచారము, నోటీసు, హెచ్చరిక, దోషము వీటిలో " +"వొకటికాని)." #: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -625,11 +632,12 @@ msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" #: ../src/daemon/cmdline.c:318 -#, fuzzy msgid "" "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " -"name 'file:<path>'." -msgstr "చెల్లని లాగ్ టార్గెట్: 'syslog', 'stderr' లేదా 'auto' వుపయోగించుము." +"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." +msgstr "" +"చెల్లని లాగ్ టార్గెట్: 'syslog', 'stderr' లేదా 'auto' లేదా చెల్లునటువంటి " +"ఫైలు పేరు 'file:<path>', 'newfile:<path>' వుపయోగించుము." #: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" @@ -701,80 +709,80 @@ msgstr "తీసివేత హెచ్చరిక: %s\n" msgid "Path: %s\n" msgstr "పాత్: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] చెల్లని లాగ్ లక్ష్యము '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] చెల్లని లాగ్ స్థాయి '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] చెల్లని పునఃవుదాహరణ పద్దతి '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:359 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] చెల్లని rlimit '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:379 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి ఫార్మాట్ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:397 ../src/daemon/daemon-conf.c:415 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి రేటు '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి చానళ్ళు '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] చెల్లని ఛానల్ మాప్ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:472 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] చెల్లని ముక్కలు సంఖ్య '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:489 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] చెల్లని ముక్క పరిమాణము '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:506 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] చెల్లని సాదా స్థాయి '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:549 +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి రేటు '%s'." +msgstr "[%s:%u] చెల్లని సేవిక రకము '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:662 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రమును తెరుచుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:678 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." msgstr "" -"తెలుపబడిన అప్రమేయ ప్రాసారమార్గం మాప్ తెలుపబడిన అప్రమేయ ప్రసారమార్గముల కన్నా విభిన్న ప్రసారమార్గముల " -"సంఖ్యను కలిగివుంది." +"తెలుపబడిన అప్రమేయ ప్రాసారమార్గం మాప్ తెలుపబడిన అప్రమేయ ప్రసారమార్గముల కన్నా " +"విభిన్న ప్రసారమార్గముల సంఖ్యను కలిగివుంది." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:764 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### ఆకృతీకరణ దస్త్రమునుండి చదువుము: %s ###\n" @@ -792,14 +800,12 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్ను ప్రారంభించుము" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్" +msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్ KDE రౌటింగ్ విధానం" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్ను ప్రారంభించుము" +msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్ను KDE రౌటింగ్ విధానంతో ప్రారంభించుము" #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" @@ -831,7 +837,7 @@ msgstr "వెనుక కుడివైపు" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgstr "ఉపవూఫర్" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" @@ -1170,13 +1176,12 @@ msgid "%u B" msgstr "%u B" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 -#, fuzzy msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "pa_context_connect() విఫలమైంది: %s" +msgstr "xcb_connect() విఫలమైంది" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 msgid "xcb_connection_has_error() returned true" -msgstr "" +msgstr "xcb_connection_has_error() అనునది true తిరిగియిచ్చింది" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" @@ -1191,17 +1196,17 @@ msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రము '%s' తెరువ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "ఏ కుకీ లోడవలేదు. లేకుండా అనుసంధానమగుటకు ప్రయత్నిస్తోంది." -#: ../src/pulse/context.c:675 +#: ../src/pulse/context.c:609 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:730 +#: ../src/pulse/context.c:664 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1431 +#: ../src/pulse/context.c:1365 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "తెలియని పొడిగింపు కొరకు సందేశము స్వీకరించింది '%s'" @@ -1314,15 +1319,17 @@ msgstr "స్ట్రీమ్ బఫర్ యాట్రిబ్యూట #: ../src/utils/pacat.c:416 msgid "Cork request stack is empty: corking stream" -msgstr "" +msgstr "కార్క్ అభ్యర్థన స్టాక్ ఖాళీగా వుంది: స్ట్రీమ్ కార్కింగ్ చేస్తోంది" #: ../src/utils/pacat.c:422 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" msgstr "" +"కార్క్ అభ్యర్థన స్టాక్ ఖాళీగా వుంది: స్ట్రీమ్ కార్కింగ్ తీసివేస్తోంది" #: ../src/utils/pacat.c:426 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" msgstr "" +"హెచ్చరిక: కార్క్ అభ్యర్ధనల కన్నా ఎక్కువ అన్కార్క్ అభ్యర్ధనలు స్వీకరించెను!" #: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format @@ -1344,7 +1351,7 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() విఫలమైంది: %s" msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1318 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "అనుసంధానము వైఫల్యము: %s" @@ -1378,7 +1385,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() విఫలమైంది: %s" #: ../src/utils/pacat.c:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1390,8 +1397,7 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " "connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " @@ -1451,8 +1457,7 @@ msgstr "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " "connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " @@ -1491,147 +1496,153 @@ msgstr "" "bytes.\n" " --process-time=BYTES Request the specified process time " "per request in bytes.\n" +" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " +"msec.\n" +" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " +"per request in msec.\n" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" -" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" +" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:786 +#: ../src/utils/pacat.c:788 #, c-format -msgid "" -"pacat %s\n" +msgid "pacat %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pacat %s\n" +msgstr "pacat %s\n" "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n" "libpulse లింకైనది %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pacat.c:821 ../src/utils/pactl.c:1467 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "చెల్లని కక్షిదారి నామము '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:834 +#: ../src/utils/pacat.c:836 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "చెల్లని స్ట్రీమ్ నామము '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:871 +#: ../src/utils/pacat.c:873 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "చెల్లని ప్రసారమార్గ మాప్ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 +#: ../src/utils/pacat.c:902 ../src/utils/pacat.c:916 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "చెల్లని లేటెన్సీ విశదీకరణము '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 +#: ../src/utils/pacat.c:909 ../src/utils/pacat.c:923 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "చెల్లని కార్యక్రమము సమయ విశదీకరణ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:933 +#: ../src/utils/pacat.c:935 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "చెల్లని లక్షణము '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:954 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "తెలియని ఫైలు ఫార్మాట్ %s." -#: ../src/utils/pacat.c:971 +#: ../src/utils/pacat.c:973 msgid "Invalid sample specification" msgstr "చెల్లనటువంటి మాదిరి విశదీకరణ" -#: ../src/utils/pacat.c:981 +#: ../src/utils/pacat.c:983 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:986 +#: ../src/utils/pacat.c:988 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:993 +#: ../src/utils/pacat.c:995 msgid "Too many arguments." msgstr "చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "దస్త్రము కొరకు మాదిరి సమాచారము జనియింపచేయుటలో విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pacat.c:1030 +#: ../src/utils/pacat.c:1032 msgid "Failed to open audio file." msgstr "ఆడియో ఫైలును తెరువుటకు విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pacat.c:1036 +#: ../src/utils/pacat.c:1038 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." -msgstr "హెచ్చరిక: తెలుపబడిన మాదిరి విశదీకరణ దస్త్రమునుండి వచ్చు విశదీకరణతో తిరిగివ్రాయబడుతుంది." +msgstr "" +"హెచ్చరిక: తెలుపబడిన మాదిరి విశదీకరణ దస్త్రమునుండి వచ్చు విశదీకరణతో " +"తిరిగివ్రాయబడుతుంది." -#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 +#: ../src/utils/pacat.c:1041 ../src/utils/pactl.c:1534 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "దస్త్రమునుండి మాదిరి విశదీకరణను నిర్ధారించుటలో విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pacat.c:1048 +#: ../src/utils/pacat.c:1050 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "హెచ్చరిక: దస్త్రమునుండి ప్రసారమార్గ మాప్ నిర్ధారించుటలో విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pacat.c:1059 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "ప్రసారమార్గ మాప్ మాదిరి విశదీకరణితో సరిపోలుటలేదు" -#: ../src/utils/pacat.c:1070 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "హెచ్చరిక: ప్రసారమార్గ మాప్ను దస్త్రముకు వ్రాయుటలో విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pacat.c:1085 +#: ../src/utils/pacat.c:1087 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "%s స్ట్రీమ్ను మాదిరి విశదీకరణ '%s' మరియు ప్రసారమార్గ మాప్ '%s'తో తెరుచుచున్నది." +msgstr "" +"%s స్ట్రీమ్ను మాదిరి విశదీకరణ '%s' మరియు ప్రసారమార్గ మాప్ '%s'తో " +"తెరుచుచున్నది." -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "recording" msgstr "రికార్డింగు" -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "playback" msgstr "ప్లేబాక్" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1112 msgid "Failed to set media name." -msgstr "ఆదేశ వరుసను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది." +msgstr "మాధ్యమం పేరు అమర్చుటకు విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 +#: ../src/utils/pacat.c:1119 ../src/utils/pactl.c:1860 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pacat.c:1136 +#: ../src/utils/pacat.c:1142 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 +#: ../src/utils/pacat.c:1149 ../src/utils/pactl.c:1872 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1878 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1157 +#: ../src/utils/pacat.c:1163 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 +#: ../src/utils/pacat.c:1170 ../src/utils/pactl.c:1883 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() విఫలమైంది." @@ -1682,22 +1693,19 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" "\n" msgstr "" "%s [options] ... \n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" "\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format -msgid "" -"pasuspender %s\n" +msgid "pasuspender %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" @@ -1720,32 +1728,35 @@ msgstr "pa_context_new() విఫలమైంది.\n" msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() విఫలమైంది.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:150 +#: ../src/utils/pactl.c:153 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "గణాంకాలను పొందుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:156 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "ప్రస్తుతం వుపయోగంలోవుంది: %u బ్లాక్లు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగి వున్నాయి.\n" +msgstr "" +"ప్రస్తుతం వుపయోగంలోవుంది: %u బ్లాక్లు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగి వున్నాయి.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "మొత్తం లైఫ్టైములో కేటాయించబడింది: %u బ్లాకులు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగివున్నాయి.\n" +msgstr "" +"మొత్తం లైఫ్టైములో కేటాయించబడింది: %u బ్లాకులు %s బైట్లను మొత్తంగా " +"కలిగివున్నాయి.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:162 +#: ../src/utils/pactl.c:165 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "మాదిరి క్యాచి పరిమాణము: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:171 +#: ../src/utils/pactl.c:174 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "సేవిక సమాచారమును పొందుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:179 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1755,9 +1766,15 @@ msgid "" "Client Index: %u\n" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" +"సేవిక స్ట్రింగ్: %s\n" +"లైబ్రరీ ప్రొటోకాల్ వర్షన్: %u\n" +"సర్వర్ ప్రొటోకాల్ వర్షన్: %u\n" +"ఈ లోకల్: %s\n" +"క్లైంట్ యిండెక్స్: %u\n" +"టైల్ సైజ్: %zu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:192 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:195 +#, c-format msgid "" "User Name: %s\n" "Host Name: %s\n" @@ -1769,23 +1786,23 @@ msgid "" "Default Source: %s\n" "Cookie: %04x:%04x\n" msgstr "" -"వినియోగదారి నామము: %s\n" -"హోస్టు నామము: %s\n" -"సేవిక నామము: %s\n" -"సేవిక వర్షన్: %s\n" -"అప్రమేయ మాదిరి విశదీకరణ: %s\n" -"అప్రమేయ ప్రసారమార్గ మాప్: %s\n" -"అప్రమేయ సింకు: %s\n" -"అప్రమేయ మూలము: %s\n" -"కుకీ: %08x\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 +"వాడుకరి పేరు: %s\n" +"హోస్టు పేరు: %s\n" +"సేవిక పేరు: %s\n" +"సేవిక రూపాంతరం: %s\n" +"అప్రమేయ మాదిరి వివరణ: %s\n" +"అప్రమేయ చానల్ మాప్: %s\n" +"అప్రమేయ సింక్: %s\n" +"అప్రమేయ మూలాధారం: %s\n" +"కుకీ: %04x:%04x\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:247 ../src/utils/pactl.c:889 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "సింక్ సమాచారమును పొందుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:270 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:273 +#, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1818,32 +1835,32 @@ msgstr "" "\t సమతుల్యత %0.2f\n" "\tబేస్ ధ్వని: %s%s%s\n" "\tమానిటర్ మూలము: %s\n" -"\tక్రియాహీనత: %0.0f usec, ఆకృతీకరించిన %0.0f usec\n" -"\tఫ్లాగ్లు: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tలేటెన్సీ: %0.0f usec, ఆకృతీకరించిన %0.0f usec\n" +"\tఫ్లాగ్లు: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tలక్షణాలు:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 +#: ../src/utils/pactl.c:321 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:593 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tపోర్టులు:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 +#: ../src/utils/pactl.c:328 ../src/utils/pactl.c:440 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tక్రియాశీల పోర్టు: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:446 +#, c-format msgid "\tFormats:\n" -msgstr "\tపోర్టులు:\n" +msgstr "\tఫార్మాట్లు:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 +#: ../src/utils/pactl.c:360 ../src/utils/pactl.c:908 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "మూలము సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:383 +#: ../src/utils/pactl.c:386 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1882,20 +1899,20 @@ msgstr "" "\tలక్షణాలు:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 -#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 -#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 -#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 -#: ../src/utils/pactl.c:783 +#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 +#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672 +#: ../src/utils/pactl.c:684 ../src/utils/pactl.c:744 ../src/utils/pactl.c:745 +#: ../src/utils/pactl.c:757 ../src/utils/pactl.c:809 ../src/utils/pactl.c:810 +#: ../src/utils/pactl.c:817 msgid "n/a" msgstr "వర్తించదు" -#: ../src/utils/pactl.c:454 +#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:864 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "మాడ్యూల్ సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:477 +#: ../src/utils/pactl.c:480 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1912,35 +1929,32 @@ msgstr "" "\tలక్షణాలు:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:496 +#: ../src/utils/pactl.c:499 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "కక్షిదారి సమాచారము పొందుటలో విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:522 +#: ../src/utils/pactl.c:525 #, c-format -msgid "" -"Client #%u\n" +msgid "Client #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" -"కక్షిదారి #%u\n" +msgstr "కక్షిదారి #%u\n" "\tడ్రైవర్: %s\n" "\tయజమాని మాడ్యూల్: %s\n" "\tలక్షణాలు:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:539 +#: ../src/utils/pactl.c:542 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "కార్డు సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:562 +#: ../src/utils/pactl.c:565 #, c-format -msgid "" -"Card #%u\n" +msgid "Card #%u\n" "\tName: %s\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" @@ -1954,23 +1968,35 @@ msgstr "" "\tలక్షణాలు:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:576 +#: ../src/utils/pactl.c:581 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tప్రోఫైల్సు:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:582 +#: ../src/utils/pactl.c:587 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tక్రియాశీల ప్రొఫైల్: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 +#: ../src/utils/pactl.c:601 +#, c-format +msgid "\t\t\tProperties:\n" +"\t\t\t\t%s\n" +msgstr "\t\t\tలక్షణాలు:\n" +"\t\t\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:606 +#, c-format +msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +msgstr "\t\t\tప్రొఫైలు(ల) భాగము: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:623 ../src/utils/pactl.c:927 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "సింక్ ఇన్పుట్ సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:622 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:652 +#, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1980,6 +2006,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1997,23 +2024,25 @@ msgstr "" "\tసింక్: %u\n" "\tమాదిరి విశదీకరణము: %s\n" "\tప్రసారమార్గ మాప్: %s\n" +"\tఫార్మాట్: %s\n" +"\tక్రూక్డ్: %s\n" "\tనిశ్శబ్ధము: %s\n" "\tవాల్యూమ్: %s\n" "\t %s\n" "\t సమతుల్యత %0.2f\n" -"\tబఫర్ క్రియాహీనత: %0.0f usec\n" -"\tసింక్ క్రియాహీనత: %0.0f usec\n" +"\tబఫర్ లేటెన్సీ: %0.0f usec\n" +"\tసింక్ లేటెన్సీ: %0.0f usec\n" "\tపునఃవుదాహరణ పద్దతి: %s\n" "\tలక్షణాలు:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 +#: ../src/utils/pactl.c:695 ../src/utils/pactl.c:946 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "మూలపు అవుట్పుట్ సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:693 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:725 +#, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2023,6 +2052,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2040,22 +2070,24 @@ msgstr "" "\tసింక్: %u\n" "\tమాదిరి విశదీకరణము: %s\n" "\tప్రసారమార్గ మాప్: %s\n" +"\tఫార్మాట్: %s\n" +"\tక్రూక్డ్: %s\n" "\tనిశ్శబ్ధము: %s\n" "\tవాల్యూమ్: %s\n" "\t %s\n" "\t సమతుల్యత %0.2f\n" -"\tబఫర్ క్రియాహీనత: %0.0f usec\n" -"\tసింక్ క్రియాహీనత: %0.0f usec\n" +"\tబఫర్ లేటెన్సీ: %0.0f usec\n" +"\tసింక్ లేటెన్సీ: %0.0f usec\n" "\tపునఃవుదాహరణ పద్దతి: %s\n" "\tలక్షణాలు:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:734 +#: ../src/utils/pactl.c:768 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "మాదిరి సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:761 +#: ../src/utils/pactl.c:795 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2086,323 +2118,337 @@ msgstr "" "\tలక్షణాలు:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 +#: ../src/utils/pactl.c:825 ../src/utils/pactl.c:835 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "వైఫైల్యము: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:915 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:871 +#, c-format +msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" +msgstr "మాడ్యూల్ అప్లోడు చేయుటకు విఫలమైంది: మాడ్యూల్ %s లొడవలేదు" + +#: ../src/utils/pactl.c:974 +#, c-format msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "మూలము సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s" +msgstr "ఫార్మాట్ అమర్చుటకు విఫలమైంది: చెల్లని ఫార్మాట్ స్ట్రింగ్ %s" -#: ../src/utils/pactl.c:954 +#: ../src/utils/pactl.c:1013 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "మాదిరి అప్లోడు చేయుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:971 +#: ../src/utils/pactl.c:1030 msgid "Premature end of file" msgstr "దస్త్రము యొక్క అపరిపక్వ ముగింపు" -#: ../src/utils/pactl.c:991 +#: ../src/utils/pactl.c:1050 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "కొత్త" -#: ../src/utils/pactl.c:994 +#: ../src/utils/pactl.c:1053 msgid "change" -msgstr "" +msgstr "మార్పు" -#: ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pactl.c:1056 msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "తీసివేయి" -#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 +#: ../src/utils/pactl.c:1059 ../src/utils/pactl.c:1094 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "తెలియని" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1067 msgid "sink" -msgstr "" +msgstr "సింక్" -#: ../src/utils/pactl.c:1011 +#: ../src/utils/pactl.c:1070 msgid "source" -msgstr "" +msgstr "మూలాధారం" -#: ../src/utils/pactl.c:1014 +#: ../src/utils/pactl.c:1073 msgid "sink-input" -msgstr "" +msgstr "సింక్-యిన్పుట్" -#: ../src/utils/pactl.c:1017 +#: ../src/utils/pactl.c:1076 msgid "source-output" -msgstr "" +msgstr "మూలాధార-అవుట్పుట్" -#: ../src/utils/pactl.c:1020 +#: ../src/utils/pactl.c:1079 msgid "module" -msgstr "" +msgstr "మాడ్యూల్" -#: ../src/utils/pactl.c:1023 +#: ../src/utils/pactl.c:1082 msgid "client" -msgstr "" +msgstr "క్లైంట్" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1085 msgid "sample-cache" -msgstr "" +msgstr "మాదిరి-క్యాచి" -#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1088 ../src/utils/pactl.c:1091 msgid "server" -msgstr "చెల్లని సేవిక" +msgstr "సేవిక" -#: ../src/utils/pactl.c:1041 +#: ../src/utils/pactl.c:1100 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "" +msgstr "ఘటన '%s' దీనివద్ద %s #%u\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1258 +#: ../src/utils/pactl.c:1324 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT పొందింది, నిష్క్రమించుచున్నది." -#: ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pactl.c:1351 msgid "Invalid volume specification" msgstr "చెల్లనటువంటి వాల్యూమ్ విశదీకరణ" -#: ../src/utils/pactl.c:1308 +#: ../src/utils/pactl.c:1374 msgid "Volume outside permissible range.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 -#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 -#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 -#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 -#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 -#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 -#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 -#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 -#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgstr "పర్మిజబుల్ విస్తృతి బయట వాల్యూమ్.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1385 ../src/utils/pactl.c:1386 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 ../src/utils/pactl.c:1388 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 ../src/utils/pactl.c:1390 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pactl.c:1392 +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pactl.c:1394 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1396 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pactl.c:1398 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pactl.c:1402 +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pactl.c:1404 msgid "[options]" -msgstr "" +msgstr "[options]" -#: ../src/utils/pactl.c:1321 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 msgid "[TYPE]" -msgstr "" +msgstr "[TYPE]" -#: ../src/utils/pactl.c:1323 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 msgid "FILENAME [NAME]" -msgstr "" +msgstr "FILENAME [NAME]" -#: ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1390 msgid "NAME [SINK]" -msgstr "" +msgstr "NAME [SINK]" -#: ../src/utils/pactl.c:1325 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "NAME" -#: ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1392 ../src/utils/pacmd.c:53 msgid "NAME [ARGS ...]" -msgstr "" +msgstr "NAME [ARGS ...]" -#: ../src/utils/pactl.c:1327 -msgid "#N" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 +msgid "NAME|#N" +msgstr "NAME|#N" -#: ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1394 ../src/utils/pacmd.c:71 msgid "#N SINK|SOURCE" -msgstr "" +msgstr "#N SINK|SOURCE" -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1400 ../src/utils/pacmd.c:58 +#: ../src/utils/pacmd.c:72 msgid "NAME|#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1396 ../src/utils/pacmd.c:74 msgid "CARD PROFILE" -msgstr "" +msgstr "CARD PROFILE" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pacmd.c:75 msgid "NAME|#N PORT" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N PORT" -#: ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1398 ../src/utils/pacmd.c:56 msgid "NAME|#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N VOLUME" -#: ../src/utils/pactl.c:1333 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pacmd.c:57 msgid "#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "#N VOLUME" -#: ../src/utils/pactl.c:1335 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pacmd.c:59 msgid "#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1402 msgid "#N FORMATS" -msgstr "" +msgstr "#N FORMATS" + +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pacmd.c:76 +msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" +msgstr "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" -#: ../src/utils/pactl.c:1339 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:1406 +#, c-format msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] ... \n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" "\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1380 +#: ../src/utils/pactl.c:1447 #, c-format -msgid "" -"pactl %s\n" +msgid "pactl %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pactl %s\n" -"libpulse తో నిర్వర్తించబడింది%s\n" -"libpulse తో లింకుచేయబడింది %s\n" +msgstr "pactl %s\n" +"libpulse %s తో కంపైల్ అయ్యెను\n" +"libpulse %s తో లింక్ అయ్యెను\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#: ../src/utils/pactl.c:1506 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" -msgstr "" +msgstr "ఏమీ తెలుపవద్దు, లేదా వీటిలో వొకటి తెలుపు: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1449 +#: ../src/utils/pactl.c:1516 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "లోడువ్వుటకు దయచేసి మాదిరి దస్త్రమును తెలుపుము" -#: ../src/utils/pactl.c:1462 +#: ../src/utils/pactl.c:1529 msgid "Failed to open sound file." msgstr "శబ్దపు దస్త్రమును తెరువుటకు విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pactl.c:1474 +#: ../src/utils/pactl.c:1541 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "హెచ్చరిక: దస్త్రమునుండి మాదిరి విశదీకరణను నిర్ణయించుటకు విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pactl.c:1484 +#: ../src/utils/pactl.c:1551 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "ప్లే చేయుటకు మీరు మాదిరి నామమును తెలుపవలసి వుంది" -#: ../src/utils/pactl.c:1496 +#: ../src/utils/pactl.c:1563 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "తొలగించుటకు మీరు మాదిరి నామమును తెలుపవలసి వుంది" -#: ../src/utils/pactl.c:1505 +#: ../src/utils/pactl.c:1572 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "మీరు సింక్ ఇన్పుట్ విషయసూచిక మరియు సింక్ తెలుపవలసి వుంది" -#: ../src/utils/pactl.c:1515 +#: ../src/utils/pactl.c:1582 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "మీరు మూలము అవుట్పుట్ విషయసూచిక మరియు మూలము తెలుపవలసి వుంది" -#: ../src/utils/pactl.c:1530 +#: ../src/utils/pactl.c:1597 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "మీరు మాడ్యూల్ నామము మరియు ఆర్గుమెంట్లు తెలుపవలసి వుంది." -#: ../src/utils/pactl.c:1550 -msgid "You have to specify a module index" -msgstr "మీరు మాడ్యూల్ విషయసూచిక తెలుపవలసి వుంది" +#: ../src/utils/pactl.c:1617 +msgid "You have to specify a module index or name" +msgstr "మీరు మాడ్యూల్ విషయసూచిక లేదా పేరు తెలుపవలసి వుంది" -#: ../src/utils/pactl.c:1560 +#: ../src/utils/pactl.c:1628 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" -"మీరు వొక సింకు కన్నా యెక్కువ తెలుపవలసి వుండకపోవచ్చు. మీరు బూలియన్ విలువను తెలుపవలసి వుంది." +"మీరు వొక సింకు కన్నా యెక్కువ తెలుపవలసి వుండకపోవచ్చు. మీరు బూలియన్ విలువను " +"తెలుపవలసి వుంది." -#: ../src/utils/pactl.c:1573 +#: ../src/utils/pactl.c:1641 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" -"మీరు వొక మూలము కన్నా యెక్కువ తెలుపవలసి వుండకపోవచ్చు. మీరు బూలియన్ విలువను తెలుపవలసి వుంది." +"మీరు వొక మూలము కన్నా యెక్కువ తెలుపవలసి వుండకపోవచ్చు. మీరు బూలియన్ విలువను " +"తెలుపవలసి వుంది." -#: ../src/utils/pactl.c:1585 +#: ../src/utils/pactl.c:1653 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "మీరు కార్డ్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది" -#: ../src/utils/pactl.c:1596 +#: ../src/utils/pactl.c:1664 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "మీరు సింక్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది" -#: ../src/utils/pactl.c:1607 +#: ../src/utils/pactl.c:1675 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "మీరు మూలము నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది" -#: ../src/utils/pactl.c:1618 +#: ../src/utils/pactl.c:1686 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "మీరు సింక్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది" -#: ../src/utils/pactl.c:1631 +#: ../src/utils/pactl.c:1699 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "మీరు మూలము నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది" -#: ../src/utils/pactl.c:1644 +#: ../src/utils/pactl.c:1712 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "మీరు సింక్ ఇన్పుట్ విషయసూచిక మరియు వాల్యూమ్ తెలుపవలసి వుంది" -#: ../src/utils/pactl.c:1649 +#: ../src/utils/pactl.c:1717 msgid "Invalid sink input index" msgstr "చెల్లని సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక" -#: ../src/utils/pactl.c:1660 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1728 msgid "You have to specify a source output index and a volume" -msgstr "మీరు మూలము అవుట్పుట్ విషయసూచిక మరియు మూలము తెలుపవలసి వుంది" +msgstr "మీరు మూలము అవుట్పుట్ విషయసూచిక మరియు వాల్యూమ్ తెలుపవలసి వుంది" -#: ../src/utils/pactl.c:1665 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1733 msgid "Invalid source output index" -msgstr "చెల్లని సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక" +msgstr "చెల్లని మూలపు అవుట్పుట్ విషయసూచిక" -#: ../src/utils/pactl.c:1677 +#: ../src/utils/pactl.c:1745 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "మీరు సింక్ నామము/విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసి వుంది" -#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 -#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1750 ../src/utils/pactl.c:1767 +#: ../src/utils/pactl.c:1789 ../src/utils/pactl.c:1810 msgid "Invalid mute specification" -msgstr "చెల్లనటువంటి మాదిరి విశదీకరణ" +msgstr "చెల్లనటువంటి మ్యూట్ విశదీకరణ" -#: ../src/utils/pactl.c:1694 +#: ../src/utils/pactl.c:1762 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "మీరు మూలపు నామము/విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసివుంది" -#: ../src/utils/pactl.c:1711 +#: ../src/utils/pactl.c:1779 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "మీరు సింక్ ఇన్పుట్ విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసివుంది" -#: ../src/utils/pactl.c:1716 +#: ../src/utils/pactl.c:1784 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "చెల్లనటువంటి సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక విశదీకరణ" -#: ../src/utils/pactl.c:1732 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" -msgstr "మీరు మూలపు నామము/విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసివుంది" +msgstr "మీరు మూలపు అవుట్పుట్ విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసివుంది" -#: ../src/utils/pactl.c:1737 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1805 msgid "Invalid source output index specification" -msgstr "చెల్లనటువంటి సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక విశదీకరణ" +msgstr "చెల్లనటువంటి మూలపు అవుట్పుట్ విషయసూచిక విశదీకరణ" -#: ../src/utils/pactl.c:1756 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1824 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" -msgstr "మీరు సింక్ నామము/విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసి వుంది" +msgstr "" +"మీరు సింక్ విషయసూచిక మరియు సెమీకోలన్ తో వేరుచేసిన మద్దతిచ్చు ఫార్మాట్లు " +"తెలపాలి" + +#: ../src/utils/pactl.c:1836 +msgid "" +"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" +msgstr "" +"మీరు కార్డ్ నామము/విషయసూచిక, ఒక పోర్టు పేరు మరియు లేటెన్సీ ఆఫ్సెట్ తెలుపాలి" -#: ../src/utils/pactl.c:1772 +#: ../src/utils/pactl.c:1843 +msgid "Could not parse latency offset" +msgstr "లేటెన్సీ ఆఫ్సెట్ పార్స్ చేయలేక పోయింది" + +#: ../src/utils/pactl.c:1855 msgid "No valid command specified." msgstr "ఎటువంటి విలువైన ఆదేశము తెలుపబడలేదు." @@ -2485,39 +2531,105 @@ msgstr "కుకీ డాటా లోడు చేయుటకు విఫ msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "ఇంకా యింప్లిమెంట్ చేయలేదు\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:66 +#: ../src/utils/pacmd.c:60 +msgid "NAME|#N KEY=VALUE" +msgstr "NAME|#N KEY=VALUE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:61 +msgid "#N KEY=VALUE" +msgstr "#N KEY=VALUE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:63 +msgid "#N" +msgstr "#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +msgid "NAME SINK|#N" +msgstr "NAME SINK|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 +msgid "NAME FILENAME" +msgstr "NAME FILENAME" + +#: ../src/utils/pacmd.c:68 +msgid "PATHNAME" +msgstr "PATHNAME" + +#: ../src/utils/pacmd.c:69 +msgid "FILENAME SINK|#N" +msgstr "FILENAME SINK|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 +msgid "1|0" +msgstr "1|0" + +#: ../src/utils/pacmd.c:77 +msgid "TARGET" +msgstr "TARGET" + +#: ../src/utils/pacmd.c:78 +msgid "NUMERIC LEVEL" +msgstr "NUMERIC LEVEL" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +msgid "FRAMES" +msgstr "FRAMES" + +#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"When no command is given pacdm starts in the interactive mode\n" +msgstr "" +"\n" +" -h, --help ఈ సహాయం చూపును\n" +" --version వర్షన్ చూపును\n" +"ఏ ఆదేశం ఈయక పోతే pacdm అనునది ఇంటరాక్టివ్ రీతినందు ప్రారంభమగును\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:131 +#, c-format +msgid "pacmd %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "pacmd %s\n" +"libpulse %s తో నిర్వర్తించబడింది\n" +"libpulse %s తో లింకైనది\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:145 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "PulseAudio డెమోన్ నడుచుటలేదు, లేదా సెషన్ డెమోన్ వలె నడుచుటలేదు." -#: ../src/utils/pacmd.c:71 +#: ../src/utils/pacmd.c:150 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:88 +#: ../src/utils/pacmd.c:167 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:96 +#: ../src/utils/pacmd.c:176 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "PulseAudio డెమోన్ నాశనం చేయుటలో విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pacmd.c:104 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 msgid "Daemon not responding." msgstr "డెమోన్ స్పందించుటలేదు." -#: ../src/utils/pacmd.c:184 +#: ../src/utils/pacmd.c:264 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 +#: ../src/utils/pacmd.c:275 ../src/utils/pacmd.c:295 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 +#: ../src/utils/pacmd.c:317 ../src/utils/pacmd.c:335 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" @@ -2526,7 +2638,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "ఆటోస్పాన్ తాళంను యాక్సిస్ చేయలేదు." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:562 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:728 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2536,13 +2648,14 @@ msgid "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"ALSA కొత్త డాటాను పరికరముకు వ్రాయుటకు మనలను జాగరూక పరిచింది, అయితే అక్కడ వాస్తవంగా వ్రాయుటకు యేమి " -"లేదు!\n" -"సాదారణం యిది ALSA డ్రైవర్ %s నందు బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులకు తెలియపరచండి.\n" -"మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() అనునది 0 ను " -"యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది." +"ALSA కొత్త డాటాను పరికరముకు వ్రాయుటకు మనలను జాగరూక పరిచింది, అయితే అక్కడ " +"వాస్తవంగా వ్రాయుటకు యేమి లేదు!\n" +"సాదారణం యిది ALSA డ్రైవర్ %s నందు బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA " +"అభివృద్దికారులకు తెలియపరచండి.\n" +"మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() " +"అనునది 0 ను యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:521 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:674 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2552,33 +2665,52 @@ msgid "" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"ALSA కొత్త డాటాను పరికరమునుండి చదువుటకు మనలను జాగరూక పరిచింది, అయితే అక్కడ వాస్తవంగా " -"చదువుటకు యేమి లేదు!\n" -"సాదారణం యిది ALSA డ్రైవర్ %s నందు బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులకు తెలియపరచండి.\n" -"మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() అనునది 0 ను " -"యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది." - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 +"ALSA కొత్త డాటాను పరికరమునుండి చదువుటకు మనలను జాగరూక పరిచింది, అయితే అక్కడ " +"వాస్తవంగా చదువుటకు యేమి లేదు!\n" +"సాదారణం యిది ALSA డ్రైవర్ %s నందు బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA " +"అభివృద్దికారులకు తెలియపరచండి.\n" +"మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() " +"అనునది 0 ను యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది." + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2458 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3949 msgid "Off" msgstr "ఆఫ్" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2282 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2309 +msgid "Bluetooth Output" +msgstr "బ్లూటూత్ అవుట్పుట్" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2294 +msgid "Bluetooth High Quality (A2DP)" +msgstr "అధిక నాణ్యత బ్లూటూత్ (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2318 +msgid "Bluetooth Telephony (HSP/HFP)" +msgstr "బ్లూటూత్ సాంకేతికత (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2328 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2336 +msgid "Bluetooth Handsfree Gateway" +msgstr "బ్లూటూత్ హాండ్సుఫ్రీ గేట్వే" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2357 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "హై ఫెడిలిటి ప్లేబ్యాక్ (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2367 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "హై ఫెడిలిటి కాప్చర్ (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2377 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "టెలిఫోనీ డూప్లెక్స్ (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2387 msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "" +msgstr "హాండ్సుఫ్రీ గేట్వే" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 msgid "PulseAudio Sound Server" @@ -2600,243 +2732,243 @@ msgstr "ఇన్పుట్ పరికరములు" msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "@HOSTNAME@ పై ఆడియో" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251 msgid "Input" msgstr "ఇన్పుట్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252 msgid "Docking Station Input" msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ ఇన్పుట్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253 msgid "Docking Station Microphone" msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ మైక్రోఫోన్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254 msgid "Docking Station Line In" -msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ ఇన్పుట్" +msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ లైన్ ఇన్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339 msgid "Line In" -msgstr "లైన్-యిన్" +msgstr "లైన్ యిన్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334 msgid "Microphone" msgstr "మైక్రోఫోన్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335 msgid "Front Microphone" -msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ మైక్రోఫోన్" +msgstr "ముందలివైపు మైక్రోఫోన్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336 msgid "Rear Microphone" -msgstr "మైక్రోఫోన్" +msgstr "వెనుకవైపు మైక్రోఫోన్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259 msgid "External Microphone" msgstr "బహిర్గత మైక్రోఫోన్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338 msgid "Internal Microphone" msgstr "అంతర్గత మైక్రోఫోన్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340 msgid "Radio" msgstr "రేడియో" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341 msgid "Video" msgstr "వీడియో" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "స్వయంచాలకంగా పొందు నియంత్రణ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "స్వయంచాలకంగా పొందు ఏ నియంత్రణ లేదు" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265 msgid "Boost" msgstr "బూస్ట్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266 msgid "No Boost" msgstr "బూస్ట్ లేదు" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267 msgid "Amplifier" msgstr "ఎంప్లిఫైర్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268 msgid "No Amplifier" msgstr "ఎంప్లిఫైర్ లేదు" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269 msgid "Bass Boost" -msgstr "బూస్ట్" +msgstr "బాస్ బూస్ట్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270 msgid "No Bass Boost" -msgstr "బూస్ట్ లేదు" +msgstr "బాస్ బూస్ట్ లేదు" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 msgid "Speaker" -msgstr "" +msgstr "స్పీకర్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343 msgid "Headphones" -msgstr "ఎనలాగ్ హెడ్ఫోన్స్" +msgstr "హెడ్ఫోన్స్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333 msgid "Analog Input" msgstr "ఎనలాగ్ యిన్పుట్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337 msgid "Dock Microphone" -msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ మైక్రోఫోన్" +msgstr "డాక్ మైక్రోఫోన్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342 msgid "Analog Output" msgstr "ఎనలాగ్ అవుట్పుట్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344 msgid "LFE on Separate Mono Output" -msgstr "ఎనలాగ్ అవుట్పుట్ (LFE)" +msgstr "ప్రత్యేక మోనో అవుట్పుట్ పై LFE" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345 msgid "Line Out" -msgstr "లైన్-యిన్" +msgstr "లైన్ అవుట్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 msgid "Analog Mono Output" msgstr "ఎనలాగ్ మోనో అవుట్పుట్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347 msgid "Speakers" -msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో" +msgstr "స్పీకర్లు" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348 msgid "HDMI / DisplayPort" -msgstr "" +msgstr "HDMI / డిస్ప్లేపోర్ట్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349 msgid "Digital Output (S/PDIF)" -msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)" +msgstr "డిజిటల్ అవుట్పుట్ (S/PDIF)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 +msgid "Digital Input (S/PDIF)" +msgstr "డిజిటల్ ఇన్పుట్ (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" -msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)" +msgstr "డిజిటల్ పాస్త్రూ (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3797 msgid "Analog Mono" msgstr "ఎనలాగ్ మోనో" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3798 msgid "Analog Stereo" msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3799 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3800 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3801 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3802 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3803 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3804 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3805 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3806 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810 +msgid "Analog 4-channel Input" +msgstr "ఎనలాగ్ 4-ఛానల్ ఇన్పుట్" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812 msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (IEC958)" +msgstr "డిజిటల్ పాస్త్రూ (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" +msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 5.1 (IEC958/DTS)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 5.1 (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3946 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "ఎనలాగ్ మోనో డుప్లెక్స్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3947 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో డుప్లెక్స్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3948 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో డుప్లెక్స్ (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4048 +#, c-format msgid "%s Output" -msgstr "Null అవుట్పుట్" +msgstr "%s అవుట్పుట్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4056 +#, c-format msgid "%s Input" -msgstr "ఇన్పుట్" +msgstr "%s ఇన్పుట్" #: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 msgid "" @@ -2845,32 +2977,40 @@ msgid "" "sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " "filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " "much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " -"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " -"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " -"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " -"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " -msgstr "" +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"source_name=<మూలం కొరకు పేరు> source_properties=<మూలం లక్షణాలు> " +"source_master=<వడపోయుటకు మూలం పేరు> sink_name=<సింక్ కొరకు పేరు> " +"sink_properties=<సింక్ లక్షణాలు> sink_master=<వడపోయుటకు సింక్ పేరు> " +"adjust_time=<s నందు రేట్లను యెంత తరుచుగా సర్దుబాటుచేయాలి> adjust_threshold=" +"<ఎంత డ్రఫ్ట్ తిరిగిసర్దుబాటుచేయాలి ms నందు> format=<మాదిరి ఫార్మాట్> rate=" +"<మాదిరి రేట్> channels=<చానల్స్ సంఖ్య> channel_map=<చానల్ మాప్> aec_method=" +"<ఉపయోగించుటకు ఇంప్లిమెంటేషన్> aec_args=<AEC యంత్రము కొరకు పారామితులు> " +"save_aec=<AEC దత్తాంశం /tmp నందు దాయి> autoloaded=<ఈ మాడ్యూల్ స్వయంచాలకంగా " +"లోడవుతుంటే అమర్చు> use_volume_sharing=<అవును లేదా కాదు> " #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 msgid "General Purpose Equalizer" -msgstr "" +msgstr "సాదారణ ప్రయోజనపు ఈక్విలైజర్" #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 -#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " "channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " "this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" -"sink_name=<సింక్ నామము> sink_properties=<సింకు లక్షణములు> master=<ఫిల్టర్కు సింకు " -"నామము> format=<మాదిరి ఫార్మాట్> rate=<మాదిరి రేటు> channels=<చానల్సు సంఖ్య> " -"channel_map=<చానల్ మాప్> plugin=<ladspa ప్లగిన్ నామము> label=<ladspa ప్లగిన్ లేబుల్> " -"control=<ఇన్పుట్ నియంత్రణ విలువలయొక్క జాబితా>" +"sink_name=<సింక్ నామము> sink_properties=<సింకు లక్షణములు> sink_master=" +"<ఫిల్టర్కు సింకు నామము> format=<మాదిరి ఫార్మాట్> rate=<మాదిరి రేటు> " +"channels=<చానల్సు సంఖ్య> channel_map=<చానల్ మాప్> autoloaded=<ఈ మాడ్యూల్ " +"స్వయంచాలకంగా లోడవుటకు అమర్చుము> use_volume_sharing=<అవును లేదా లేదు> " #: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" -msgstr "" +msgstr "autoclean=<ఉపయోగించని వడపోతలు స్వయంచాలకంగా అప్లోడ్ చేయాలా?>" #: ../src/tests/resampler-test.c:257 #, c-format @@ -2901,121 +3041,59 @@ msgid "" "\n" "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s" +msgstr "%s %s\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:419 #, c-format msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" -msgstr "" +msgstr "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 +msgid "Virtual surround sink" +msgstr "వర్చ్యువల్ సరౌండ్ సింకు" -#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -#~ msgstr "[%s:%u] rlimit అనునది ఈ ప్లాట్ఫాం నందు మద్దతివ్వబడదు." - -#~ msgid "XOpenDisplay() failed" -#~ msgstr "XOpenDisplay() విఫలమైంది" - -#~ msgid "" -#~ "Source Output #%u\n" -#~ "\tDriver: %s\n" -#~ "\tOwner Module: %s\n" -#~ "\tClient: %s\n" -#~ "\tSource: %u\n" -#~ "\tSample Specification: %s\n" -#~ "\tChannel Map: %s\n" -#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tResample method: %s\n" -#~ "\tProperties:\n" -#~ "\t\t%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "మూలము అవుట్పుట్ #%u\n" -#~ "\tడ్రైవర్: %s\n" -#~ "\tయజమాని మాడ్యూల్: %s\n" -#~ "\tకక్షిదారి: %s\n" -#~ "\tమూలము: %u\n" -#~ "\tమాదిరి విశదీకరణ: %s\n" -#~ "\tప్రసారమార్గ మాప్: %s\n" -#~ "\tబఫర్ క్రియాహీనత: %0.0f usec\n" -#~ "\tమూలము క్రియాహీనత: %0.0f usec\n" -#~ "\tపునఃవుదాహరణ విశదీకరణ: %s\n" -#~ "\tలక్షణాలు:\n" -#~ "\t\t%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" -#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "%s [options] subscribe\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" -#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" - -#~ msgid "%s+%s" -#~ msgstr "%s+%s" - -#~ msgid "%s / %s" -#~ msgstr "%s / %s" - -#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -#~ msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 4.0 (IEC958)" - -#~ msgid "Low Frequency Emmiter" -#~ msgstr "తక్కువ తరచుదనం వెలువరించునది" +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " +msgstr "" +"sink_name=<సింక్ నామము> sink_properties=<సింకు లక్షణములు> master=<ఫిల్టర్కు " +"సింకు నామము> format=<మాదిరి ఫార్మాట్> rate=<మాదిరి రేటు> channels=<చానల్సు " +"సంఖ్య> channel_map=<చానల్ మాప్> use_volume_sharing=<అవును లేదా లేదు> " +"force_flat_volume=<అవును లేదా లేదు> hrir=/path/to/left_hrir.wav " + +#. add on profile +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:747 +msgid "On" +msgstr "ఆన్" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 2971a35bf..221cd1c4a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,22 +7,23 @@ # # 闫丰刚 <sainry@gmail.com>, 2009. # Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2009, 2012. -# +# Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2013. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:56+0000\n" -"Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n" -"Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:45+0530\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-25 01:23-0400\n" +"Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n" +"Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n" +"Language: zh-CN\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1128 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1203 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -33,29 +34,29 @@ msgstr "" "snd_pcm_avail() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n" "很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1178 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" -"%lu ms).\n" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " +"(%s%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" "snd_pcm_delay() 返回的值非常大:%li 字节(%s%lu ms)。\n" "很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1219 +#, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " "%lu.\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n" +"snd_pcm_avail_delay() 返回一个奇怪的值:延迟 %lu 小于可用 %lu。\n" "很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1262 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -74,12 +75,11 @@ msgstr "总是保持至少载入一个漏,即使它是空的" msgid "Dummy Output" msgstr "假输出" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "虚拟 LDASPA 漏" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 -#, fuzzy +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " @@ -91,23 +91,25 @@ msgid "" msgstr "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " -"input control values>" +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " #: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "定时的空漏" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 msgid "Null Output" msgstr "空输出" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3416 msgid "Built-in Audio" msgstr "内部音频" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3421 msgid "Modem" msgstr "调制解调器" @@ -198,7 +200,7 @@ msgstr "分析命令行失败。" msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." -msgstr "" +msgstr "非 root 用户无法使用该系统模块。只启动 D-Bus 服务器查询服务。" #: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" @@ -231,13 +233,13 @@ msgstr "系统实例不支持 --start。" #: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." -msgstr "" +msgstr "位于 %s 的用户配置的服务器,拒绝启动/自动生成。" #: ../src/daemon/main.c:713 #, c-format msgid "" "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." -msgstr "" +msgstr "%s 中的用户配置服务器,应为本地服务器。更深入地探测。" #: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" @@ -260,9 +262,9 @@ msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "获取stdio失败。" #: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "管道失败:%s" +msgstr "pipe() 失败:%s" #: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format @@ -283,9 +285,9 @@ msgid "Daemon startup successful." msgstr "后台程序启动成功。" #: ../src/daemon/main.c:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "read()失败:%s" +msgstr "setsid() 失败:%s" #: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format @@ -331,9 +333,9 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "正在以valgrind模式运行:%s" #: ../src/daemon/main.c:921 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running in VM: %s" -msgstr "正在主机上运行:%s" +msgstr "正在虚拟机中运行:%s" #: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" @@ -400,8 +402,8 @@ msgid "" msgstr "" "确定,那么您正在系统模式中运行 PA。请注意:您很可能不应该这样做。\n" "如果您无论如何都这样做了,那么出现意外情况就是您的问题。\n" -"在文章 http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode 中解释了为什么系" -"统模式通常不是个好主意。" +"在文章 http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode " +"中解释了为什么系统模式通常不是个好主意。" #: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." @@ -421,28 +423,28 @@ msgstr "老兄,您的内核真臭!现在流行的是启用了高分辩率计 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new()失败。" -#: ../src/daemon/main.c:1087 +#: ../src/daemon/main.c:1089 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "后台程序初始化失败。" -#: ../src/daemon/main.c:1092 +#: ../src/daemon/main.c:1094 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "后台程序启动未加载任何模块,拒绝工作。" -#: ../src/daemon/main.c:1130 +#: ../src/daemon/main.c:1132 msgid "Daemon startup complete." msgstr "后台程序启动完成。" -#: ../src/daemon/main.c:1136 +#: ../src/daemon/main.c:1138 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "开始关闭后台程序。" -#: ../src/daemon/main.c:1167 +#: ../src/daemon/main.c:1169 msgid "Daemon terminated." msgstr "后台程序已终止。" #: ../src/daemon/cmdline.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -452,8 +454,7 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" " --start Start the daemon if it is not " "running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" @@ -484,7 +485,7 @@ msgid "" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" " Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" @@ -515,56 +516,69 @@ msgstr "" "%s [options]\n" "\n" "COMMANDS:\n" -" -h, --help 显示此帮助\n" -" --version 显示版本号\n" -" --dump-conf 转储默认设置\n" -" --dump-modules 转储可用的模块列表\n" -" --dump-resample-methods 转储可用的重采样方法\n" -" --cleanup-shm 清理滞留的共享内存段\n" -" --start 如果后台程序没有运行则启动后台程序\n" -" -k --kill 杀死运行中的后台程序\n" -" --check 检查运行中的后台程序\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" --dump-conf Dump default configuration\n" +" --dump-modules Dump list of available modules\n" +" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" +" -k --kill Kill a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" "\n" "OPTIONS:\n" -" --system[=BOOL] 作为系统范围事件运行\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] 启动后转为后台运行\n" -" --fail[=BOOL] 启动失败则退出\n" -" --high-priority[=BOOL] 尝试设定高nice level\n" -" (仅以root运行时,处于SUID或者\n" -" 在RLIMIT_NICE提升时可用)\n" -" --realtime[=BOOL] 尝试启用实时调度\n" -" (仅以root运行时,处于SUID或者\n" -" 在RLIMIT_PTPRIO提升时可用)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] 启动后不批准模块用户的\n" -" 加载/卸载请求\n" -" --disallow-exit[=BOOL] 不批准用户的退出请求\n" -" --exit-idle-time=SECS 空闲指定时长后终止后台程序\n" -" --module-idle-time=SECS 空闲指定时长后卸载\n" -" 自动加载的模块\n" -" --scache-idle-time=SECS 空闲指定时长后卸载\n" -" 自动加载的样品\n" -" --log-level[=LEVEL] 提高或者设定verbosity level\n" -" -v 提高verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} 提定日志目标\n" -" -p, --dl-search-path=PATH 为动态共享对象(插件)设定\n" -" 搜索路径\n" -" --resample-method=METHOD 使用指定的重采样方法\n" -" (使用 --dump-resample-methods 查看\n" -" 可能的值)\n" -" --use-pid-file[=BOOL] 创建一个PID文件\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] 不在支持它的平台中安装 CPU 载入限制程" -"序。\n" -" --disable-shm" -"[=BOOL] 禁用共享内存支持\n" +" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" +" loading/unloading after startup\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" +" time passed\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +" -v Increase the verbosity level\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" +" Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +" (See --dump-resample-methods for\n" +" possible values)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" platforms that support it.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" "\n" "STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" 用指令参数加载\n" -" 指定插件模块\n" -" -F, --file=FILENAME 运行指定脚本\n" -" -C 启动后在运行的虚拟终端上\n" -" 打开命令行\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" +" the specified argument\n" +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" +" after startup\n" "\n" -" -n 不加载默认的脚本文件\n" +" -n Don't load default script file\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" @@ -578,9 +592,7 @@ msgstr "--fail 期待布尔参数" msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "" -"--log-level 期待日志级别参数(可以是数字0~4或者debug,info,notice,warn," -"error中的一个)" +msgstr "--log-level 期待日志级别参数(可以是数字0~4或者debug,info,notice,warn,error中的一个)" #: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -603,11 +615,12 @@ msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file 期待布尔参数" #: ../src/daemon/cmdline.c:318 -#, fuzzy msgid "" "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " -"name 'file:<path>'." -msgstr "无效的日志目标:从syslog,stderr和auto中选取一个" +"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." +msgstr "" +"无效日志目标:使用 'syslog', 'stderr' 或者 'auto',或者有效文件名 'file:<path>', 'newfile:" +"<path>'。" #: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" @@ -679,78 +692,78 @@ msgstr "反对警告:%s\n" msgid "Path: %s\n" msgstr "路径:%s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的日志目标'%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的日志级别'%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的重采样方法'%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:359 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的rlimit '%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:379 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的样品格式'%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:397 ../src/daemon/daemon-conf.c:415 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的样品率'%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的样品通道'%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效频道地图 '%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:472 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的分段数'%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:489 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的分段大小'%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:506 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的nice level '%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:549 +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "[%s:%u] 无效的样品率'%s'。" +msgstr "[%s:%u] 无效服务器类型 '%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:662 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "打开配置文件失败:%s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:678 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." msgstr "指定的默认频道地图的频道数与指定的默认频道数不同。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:764 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### 从配置文件读取:%s ###\n" @@ -768,14 +781,12 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "启动 PulseAudio 声音系统" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "PulseAudio 声音系统" +msgstr "PulseAudio 声音系统 KDE 路由策略" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "启动 PulseAudio 声音系统" +msgstr "使用 KDE 路由策略启动 PulseAudio 声音系统" #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" @@ -807,7 +818,7 @@ msgstr "右后" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgstr "超低音" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" @@ -1146,13 +1157,12 @@ msgid "%u B" msgstr "%u B" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 -#, fuzzy msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "pa_context_connect()失败:%s" +msgstr "xcb_connect() 失败" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 msgid "xcb_connection_has_error() returned true" -msgstr "" +msgstr "xcb_connection_has_error() 返回 true" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" @@ -1167,17 +1177,17 @@ msgstr "打开配置文件'%s'失败:%s" msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "没有加载cookie。尝试不加载cookie进行连接。" -#: ../src/pulse/context.c:675 +#: ../src/pulse/context.c:609 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork():%s" -#: ../src/pulse/context.c:730 +#: ../src/pulse/context.c:664 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid():%s" -#: ../src/pulse/context.c:1431 +#: ../src/pulse/context.c:1365 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "收到未知扩展'%s'的信息" @@ -1290,15 +1300,15 @@ msgstr "更改流缓冲属性。%s" #: ../src/utils/pacat.c:416 msgid "Cork request stack is empty: corking stream" -msgstr "" +msgstr "Cork 要求栈为空:克制流" #: ../src/utils/pacat.c:422 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" -msgstr "" +msgstr "Cork 要求栈为空:未控制的流" #: ../src/utils/pacat.c:426 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" -msgstr "" +msgstr "警告:已收到未克制请求比克制请求要多。" #: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format @@ -1320,7 +1330,7 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() failed: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1318 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "连接失败:%s" @@ -1354,7 +1364,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" #: ../src/utils/pacat.c:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1366,8 +1376,7 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " "connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " @@ -1419,173 +1428,196 @@ msgid "" msgstr "" "%s [options]\n" "\n" -" -h, --help 显示此帮助\n" -" --version 显示版本\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" "\n" -" -r, --record 为录制创建连接\n" -" -p, --playback 为回放创建连接\n" +" -r, --record Create a connection for recording\n" +" -p, --playback Create a connection for playback\n" "\n" -" -v, --verbose 启用详述操作\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER 要连接的服务器名\n" -" -d, --device=DEVICE 要连接的漏/源名称\n" -" -n, --client-name=NAME 如何在服务器中调用此客户端\n" -" --stream-name=NAME 如何在服务器中调用这个流\n" -" --volume=VOLUME 指定初始(线性)音量,取值在0...65536" -"之间\n" -" --rate=SAMPLERATE 采样频率(单位 Hz,默认为44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT 采样类型,s16le、s16be、u8、" -"float32le 之一\n" -" float32be、ulaw、alaw、s32le、s32be " -"中取(默认为 s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS 通道数,1为单声道,2为立体声(默认为" -"2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP 取代默认值的通道映射表\n" -" --fix-format 从流连接的漏中提取采样格式。\n" -" --fix-rate 从流连接的漏中提取采样率。\n" -" --fix-channels 从流连接的漏中提取通道数和通道映射" -"表。\n" -" --no-remix 不要对通道进行 upmix 或者 downmix 操" -"作。\n" -" --no-remap 根据下标而非名称来映射通道。\n" -" --latency=BYTES 请求指定字节数的延迟。\n" -" --process-time=BYTES 每次请求指定字节数的处理时间。\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:786 +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (defaults to " +"s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" +" (defaults to 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" +" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" +" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " +"msec.\n" +" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " +"per request in msec.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " +"specified value.\n" +" --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" +" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" +" --list-file-formats List available file formats.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:788 #, c-format -msgid "" -"pacat %s\n" +msgid "pacat %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pacat %s\n" +msgstr "pacat %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pacat.c:821 ../src/utils/pactl.c:1467 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "无效客户端名称 '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:834 +#: ../src/utils/pacat.c:836 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "无效流名称 '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:871 +#: ../src/utils/pacat.c:873 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "无效通道映射 '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 +#: ../src/utils/pacat.c:902 ../src/utils/pacat.c:916 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "无效延迟说明 %s'" -#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 +#: ../src/utils/pacat.c:909 ../src/utils/pacat.c:923 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "无效处理时间说明 '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:933 +#: ../src/utils/pacat.c:935 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "无效性能 '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:954 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "未知文件格式 %s。" -#: ../src/utils/pacat.c:971 +#: ../src/utils/pacat.c:973 msgid "Invalid sample specification" msgstr "无效采样说明" -#: ../src/utils/pacat.c:981 +#: ../src/utils/pacat.c:983 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:986 +#: ../src/utils/pacat.c:988 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:993 +#: ../src/utils/pacat.c:995 msgid "Too many arguments." msgstr "参数过多。" -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "为文件获取采样说明失败。" -#: ../src/utils/pacat.c:1030 +#: ../src/utils/pacat.c:1032 msgid "Failed to open audio file." msgstr "打开声音文件失败。" -#: ../src/utils/pacat.c:1036 +#: ../src/utils/pacat.c:1038 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "警告:指定的采样说明将覆盖文件中的说明。" -#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 +#: ../src/utils/pacat.c:1041 ../src/utils/pactl.c:1534 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "从文件中确定采样说明失败。" -#: ../src/utils/pacat.c:1048 +#: ../src/utils/pacat.c:1050 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "警告:从文件中确定通道映射失败。" -#: ../src/utils/pacat.c:1059 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "通道映射与采样说明不匹配" -#: ../src/utils/pacat.c:1070 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "警告:在文件中写入通道映射失败。" -#: ../src/utils/pacat.c:1085 +#: ../src/utils/pacat.c:1087 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "使用采样说明 '%s' 和通道映射 '%s' 打开 %s 流。" -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "recording" msgstr "正在录制" -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "playback" msgstr "回放" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1112 msgid "Failed to set media name." -msgstr "分析命令行失败。" +msgstr "设置媒体名称失败。" -#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 +#: ../src/utils/pacat.c:1119 ../src/utils/pactl.c:1860 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() failed." -#: ../src/utils/pacat.c:1136 +#: ../src/utils/pacat.c:1142 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() failed." -#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 +#: ../src/utils/pacat.c:1149 ../src/utils/pactl.c:1872 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() failed." -#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1878 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect()失败:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:1157 +#: ../src/utils/pacat.c:1163 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() failed." -#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 +#: ../src/utils/pacat.c:1170 ../src/utils/pactl.c:1883 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() failed." @@ -1636,8 +1668,7 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" "\n" msgstr "" "%s [options] ... \n" @@ -1649,12 +1680,10 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format -msgid "" -"pasuspender %s\n" +msgid "pasuspender %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pasuspender %s\n" +msgstr "pasuspender %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" @@ -1673,32 +1702,32 @@ msgstr "pa_context_new()失败。\n" msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run()失败。\n" -#: ../src/utils/pactl.c:150 +#: ../src/utils/pactl.c:153 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "获取统计数据失败:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:156 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "当前使用:%u块,总共%s字节。\n" -#: ../src/utils/pactl.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "整个生命周期所得分配:%u块,总共%s字节。\n" -#: ../src/utils/pactl.c:162 +#: ../src/utils/pactl.c:165 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "采样缓存大小:%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:171 +#: ../src/utils/pactl.c:174 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "获取服务器信息失败:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:179 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1707,10 +1736,15 @@ msgid "" "Is Local: %s\n" "Client Index: %u\n" "Tile Size: %zu\n" -msgstr "" +msgstr "服务器字符串:%s\n" +"库协议版本:%u\n" +"服务器协议版本:%u\n" +"是否为本地:%s\n" +"客户端索引:%u\n" +"图块大小:%zu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:192 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:195 +#, c-format msgid "" "User Name: %s\n" "Host Name: %s\n" @@ -1730,15 +1764,15 @@ msgstr "" "默认频道地图:%s\n" "默认音频入口:%s\n" "默认源: %s\n" -"Cookie:%08x\n" +"Cookie:%04x:%04x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 +#: ../src/utils/pactl.c:247 ../src/utils/pactl.c:889 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "获取音频出口信息失败:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:270 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:273 +#, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1758,45 +1792,45 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Sink #%u\n" -"\tState: %s\n" -"\tName: %s\n" -"\tDescription: %s\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tOwner Module: %u\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s%s%s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBase Volume: %s%s%s\n" -"\tMonitor Source: %s\n" -"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" -"\tProperties:\n" +"接收点 #%u\n" +"\t状态:%s\n" +"\t名称:%s\n" +"\t描述:%s\n" +"\t驱动程序:%s\n" +"\t样品说明:%s\n" +"\t频道地图:%s\n" +"\t拥有者模块:%u\n" +"\t静音:%s\n" +"\t用量:%s%s%s\n" +"\t 平衡 %0.2f\n" +"\t基本音量:%s%s%s\n" +"\t监视器源:%s\n" +"\t延迟:%0.0f usec, 已配置 %0.0f usec\n" +"\t标签:%s%s%s%s%s%s%s\n" +"\t属性:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 +#: ../src/utils/pactl.c:321 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:593 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPorts:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 +#: ../src/utils/pactl.c:328 ../src/utils/pactl.c:440 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tActive Port: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:446 +#, c-format msgid "\tFormats:\n" -msgstr "\tPorts:\n" +msgstr "\t格式:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 +#: ../src/utils/pactl.c:360 ../src/utils/pactl.c:908 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "获取音频入口信息失败:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:383 +#: ../src/utils/pactl.c:386 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1835,20 +1869,20 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 -#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 -#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 -#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 -#: ../src/utils/pactl.c:783 +#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 +#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672 +#: ../src/utils/pactl.c:684 ../src/utils/pactl.c:744 ../src/utils/pactl.c:745 +#: ../src/utils/pactl.c:757 ../src/utils/pactl.c:809 ../src/utils/pactl.c:810 +#: ../src/utils/pactl.c:817 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:454 +#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:864 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "获取模块信息失败:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:477 +#: ../src/utils/pactl.c:480 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1865,65 +1899,73 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:496 +#: ../src/utils/pactl.c:499 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "获取客户端信息失败:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:522 +#: ../src/utils/pactl.c:525 #, c-format -msgid "" -"Client #%u\n" +msgid "Client #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" -"Client #%u\n" +msgstr "Client #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:539 +#: ../src/utils/pactl.c:542 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "获取声卡信息失败:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:562 +#: ../src/utils/pactl.c:565 #, c-format -msgid "" -"Card #%u\n" +msgid "Card #%u\n" "\tName: %s\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" -"Card #%u\n" +msgstr "Card #%u\n" "\tName: %s\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:576 +#: ../src/utils/pactl.c:581 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfiles:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:582 +#: ../src/utils/pactl.c:587 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tActive Profile: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 +#: ../src/utils/pactl.c:601 +#, c-format +msgid "\t\t\tProperties:\n" +"\t\t\t\t%s\n" +msgstr "\t\t\t属性:\n" +"\t\t\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:606 +#, c-format +msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +msgstr "\t\t\t侧写的一部分:%s" + +#: ../src/utils/pactl.c:623 ../src/utils/pactl.c:927 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "获取音频出口输入信息失败:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:622 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:652 +#, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1933,6 +1975,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1943,30 +1986,32 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Sink Input #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tClient: %s\n" -"\tSink: %u\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s\n" +"接收点输入 #%u\n" +"\t驱动器%s\n" +"\t拥有者模块:%s\n" +"\t客户端:%s\n" +"\t接收点:%u\n" +"\t采样说明:%s\n" +"\t频道地图:%s\n" +"\t格式:%s\n" +"\t克制的:%s\n" +"\t静音:%s\n" +"\t音量:%s\n" "\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSink Latency: %0.0f usec\n" -"\tResample method: %s\n" -"\tProperties:\n" +"\t 平衡 %0.2f\n" +"\t缓冲延迟:%0.0f usec\n" +"\t接收点延迟:%0.0f usec\n" +"\t再采样方法:%s\n" +"\t属性:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 +#: ../src/utils/pactl.c:695 ../src/utils/pactl.c:946 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "获取音频入口输出信息失败:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:693 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:725 +#, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1976,6 +2021,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1986,29 +2032,31 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Sink Input #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tClient: %s\n" -"\tSink: %u\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s\n" +"源输出 #%u\n" +"\t驱动器:%s\n" +"\t拥有者模块:%s\n" +"\t客户端:%s\n" +"\t源:%u\n" +"\t采样说明:%s\n" +"\t频道地图:%s\n" +"\t格式:%s\n" +"\t克制的:%s\n" +"\t静音:%s\n" +"\t音量:%s\n" "\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSink Latency: %0.0f usec\n" -"\tResample method: %s\n" -"\tProperties:\n" +"\t 平衡 %0.2f\n" +"\t缓冲延迟:%0.0f usec\n" +"\t源延迟:%0.0f usec\n" +"\t重新采样方法: %s\n" +"\t属性:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:734 +#: ../src/utils/pactl.c:768 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "获取采样信息失败:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:761 +#: ../src/utils/pactl.c:795 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2039,320 +2087,330 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 +#: ../src/utils/pactl.c:825 ../src/utils/pactl.c:835 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "失败:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:915 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:871 +#, c-format +msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" +msgstr "卸载模块失败:未载入模块 %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:974 +#, c-format msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "获取音频入口信息失败:%s" +msgstr "设定格式失败:无效格式字符串 %s" -#: ../src/utils/pactl.c:954 +#: ../src/utils/pactl.c:1013 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "上传采样失败:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:971 +#: ../src/utils/pactl.c:1030 msgid "Premature end of file" msgstr "文件过早结束" -#: ../src/utils/pactl.c:991 +#: ../src/utils/pactl.c:1050 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "新建" -#: ../src/utils/pactl.c:994 +#: ../src/utils/pactl.c:1053 msgid "change" -msgstr "" +msgstr "更改" -#: ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pactl.c:1056 msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "删除" -#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 +#: ../src/utils/pactl.c:1059 ../src/utils/pactl.c:1094 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "未知" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1067 msgid "sink" -msgstr "" +msgstr "接收点" -#: ../src/utils/pactl.c:1011 +#: ../src/utils/pactl.c:1070 msgid "source" -msgstr "" +msgstr "源" -#: ../src/utils/pactl.c:1014 +#: ../src/utils/pactl.c:1073 msgid "sink-input" -msgstr "" +msgstr "接收点输入" -#: ../src/utils/pactl.c:1017 +#: ../src/utils/pactl.c:1076 msgid "source-output" -msgstr "" +msgstr "源输出" -#: ../src/utils/pactl.c:1020 +#: ../src/utils/pactl.c:1079 msgid "module" -msgstr "" +msgstr "模块" -#: ../src/utils/pactl.c:1023 +#: ../src/utils/pactl.c:1082 msgid "client" -msgstr "" +msgstr "客户端" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1085 msgid "sample-cache" -msgstr "" +msgstr "实例缓存" -#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1088 ../src/utils/pactl.c:1091 msgid "server" -msgstr "无效服务器" +msgstr "服务器" -#: ../src/utils/pactl.c:1041 +#: ../src/utils/pactl.c:1100 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "" +msgstr "%s #%u 中的事件 '%s'\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1258 +#: ../src/utils/pactl.c:1324 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "收到 SIGINT,正在退出。" -#: ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pactl.c:1351 msgid "Invalid volume specification" msgstr "无效采样说明" -#: ../src/utils/pactl.c:1308 +#: ../src/utils/pactl.c:1374 msgid "Volume outside permissible range.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 -#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 -#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 -#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 -#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 -#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 -#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 -#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 -#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgstr "音量在允许范围以外。\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1385 ../src/utils/pactl.c:1386 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 ../src/utils/pactl.c:1388 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 ../src/utils/pactl.c:1390 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pactl.c:1392 +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pactl.c:1394 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1396 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pactl.c:1398 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pactl.c:1402 +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pactl.c:1404 msgid "[options]" -msgstr "" +msgstr "[选项]" -#: ../src/utils/pactl.c:1321 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 msgid "[TYPE]" -msgstr "" +msgstr "[类型]" -#: ../src/utils/pactl.c:1323 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 msgid "FILENAME [NAME]" -msgstr "" +msgstr "文件名 [名称]" -#: ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1390 msgid "NAME [SINK]" -msgstr "" +msgstr "名称 [接收点]" -#: ../src/utils/pactl.c:1325 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "名称" -#: ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1392 ../src/utils/pacmd.c:53 msgid "NAME [ARGS ...]" -msgstr "" +msgstr "名称 [参数......]" -#: ../src/utils/pactl.c:1327 -msgid "#N" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 +msgid "NAME|#N" +msgstr "名称|#N" -#: ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1394 ../src/utils/pacmd.c:71 msgid "#N SINK|SOURCE" -msgstr "" +msgstr "#N 接收点|源" -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1400 ../src/utils/pacmd.c:58 +#: ../src/utils/pacmd.c:72 msgid "NAME|#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "名称|#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1396 ../src/utils/pacmd.c:74 msgid "CARD PROFILE" -msgstr "" +msgstr "卡侧写" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pacmd.c:75 msgid "NAME|#N PORT" -msgstr "" +msgstr "名称|#N 端口" -#: ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1398 ../src/utils/pacmd.c:56 msgid "NAME|#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "名称|#N 音量" -#: ../src/utils/pactl.c:1333 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pacmd.c:57 msgid "#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "#N 音量" -#: ../src/utils/pactl.c:1335 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pacmd.c:59 msgid "#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1402 msgid "#N FORMATS" -msgstr "" +msgstr "#N 格式" + +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pacmd.c:76 +msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" +msgstr "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" -#: ../src/utils/pactl.c:1339 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:1406 +#, c-format msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] ... \n" "\n" -" -h, --help 显示此帮助\n" -" --version 显示版本\n" -" -s, --server=SERVER 要连接的服务器名\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" "\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1380 +#: ../src/utils/pactl.c:1447 #, c-format -msgid "" -"pactl %s\n" +msgid "pactl %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pactl %s\n" +msgstr "pactl %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#: ../src/utils/pactl.c:1506 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" -msgstr "" +msgstr "什么都不指定,或者以下之一:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:1449 +#: ../src/utils/pactl.c:1516 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "请指定要加载的采样文件" -#: ../src/utils/pactl.c:1462 +#: ../src/utils/pactl.c:1529 msgid "Failed to open sound file." msgstr "打开声音文件失败。" -#: ../src/utils/pactl.c:1474 +#: ../src/utils/pactl.c:1541 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "警告:从文件中确定采样说明失败。" -#: ../src/utils/pactl.c:1484 +#: ../src/utils/pactl.c:1551 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "您必须指定要播放的采样名" -#: ../src/utils/pactl.c:1496 +#: ../src/utils/pactl.c:1563 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "您必须指定要删除的采样名" -#: ../src/utils/pactl.c:1505 +#: ../src/utils/pactl.c:1572 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "您必须指定漏输入索引和漏" -#: ../src/utils/pactl.c:1515 +#: ../src/utils/pactl.c:1582 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "您必须指定源输出索引和源" -#: ../src/utils/pactl.c:1530 +#: ../src/utils/pactl.c:1597 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "必须指定模块名和参数。" -#: ../src/utils/pactl.c:1550 -msgid "You have to specify a module index" -msgstr "必须指定模块索引" +#: ../src/utils/pactl.c:1617 +msgid "You have to specify a module index or name" +msgstr "您必须指定模块索引或者名称" -#: ../src/utils/pactl.c:1560 +#: ../src/utils/pactl.c:1628 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "不可指定多个漏。必须指定一个布尔值。" -#: ../src/utils/pactl.c:1573 +#: ../src/utils/pactl.c:1641 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "不可指定多个源。必须指定一个布尔值。" -#: ../src/utils/pactl.c:1585 +#: ../src/utils/pactl.c:1653 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "您必须指定声卡名称/索引和侧写名称" -#: ../src/utils/pactl.c:1596 +#: ../src/utils/pactl.c:1664 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "您必须指定漏名称/索引和端口名称" -#: ../src/utils/pactl.c:1607 +#: ../src/utils/pactl.c:1675 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "您必须指定源名称/索引和端口名称" -#: ../src/utils/pactl.c:1618 +#: ../src/utils/pactl.c:1686 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "您必须指定漏名称/索引和卷" -#: ../src/utils/pactl.c:1631 +#: ../src/utils/pactl.c:1699 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "您必须指定源名称/索引和卷" -#: ../src/utils/pactl.c:1644 +#: ../src/utils/pactl.c:1712 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "您必须指定漏输入索引和卷" -#: ../src/utils/pactl.c:1649 +#: ../src/utils/pactl.c:1717 msgid "Invalid sink input index" msgstr "无效露输入索引" -#: ../src/utils/pactl.c:1660 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1728 msgid "You have to specify a source output index and a volume" -msgstr "您必须指定源输出索引和源" +msgstr "您必须指定源输出索引和音量" -#: ../src/utils/pactl.c:1665 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1733 msgid "Invalid source output index" -msgstr "无效露输入索引" +msgstr "无效源输出索引" -#: ../src/utils/pactl.c:1677 +#: ../src/utils/pactl.c:1745 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "您必须指定漏名称/索引和静音布尔值" -#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 -#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1750 ../src/utils/pactl.c:1767 +#: ../src/utils/pactl.c:1789 ../src/utils/pactl.c:1810 msgid "Invalid mute specification" -msgstr "无效采样说明" +msgstr "无效静音说明" -#: ../src/utils/pactl.c:1694 +#: ../src/utils/pactl.c:1762 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "您必须指定源名称/索引和静音布尔值" -#: ../src/utils/pactl.c:1711 +#: ../src/utils/pactl.c:1779 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "您必须指定露输入索引和静音布尔值" -#: ../src/utils/pactl.c:1716 +#: ../src/utils/pactl.c:1784 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "无效漏输入索引说明" -#: ../src/utils/pactl.c:1732 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" -msgstr "您必须指定源名称/索引和静音布尔值" +msgstr "您必须指定源输出索引和静音布尔值" -#: ../src/utils/pactl.c:1737 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1805 msgid "Invalid source output index specification" -msgstr "无效漏输入索引说明" +msgstr "无效源输出索引说明" -#: ../src/utils/pactl.c:1756 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1824 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" -msgstr "您必须指定漏名称/索引和静音布尔值" +msgstr "您必须指定接收点索引和用分号分开的支持格式列表" + +#: ../src/utils/pactl.c:1836 +msgid "" +"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" +msgstr "您必须指定声卡名称/索引,端口名称以及延迟抵消。" + +#: ../src/utils/pactl.c:1843 +msgid "Could not parse latency offset" +msgstr "无法解析延迟抵消" -#: ../src/utils/pactl.c:1772 +#: ../src/utils/pactl.c:1855 msgid "No valid command specified." msgstr "未指定有效的命令。" @@ -2434,39 +2492,105 @@ msgstr "加载cookie数据失败\n" msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "尚未实现。\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:66 +#: ../src/utils/pacmd.c:60 +msgid "NAME|#N KEY=VALUE" +msgstr "NAME|#N KEY=VALUE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:61 +msgid "#N KEY=VALUE" +msgstr "#N KEY=VALUE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:63 +msgid "#N" +msgstr "#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +msgid "NAME SINK|#N" +msgstr "NAME SINK|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 +msgid "NAME FILENAME" +msgstr "名称文件名" + +#: ../src/utils/pacmd.c:68 +msgid "PATHNAME" +msgstr "路径名" + +#: ../src/utils/pacmd.c:69 +msgid "FILENAME SINK|#N" +msgstr "FILENAME SINK|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 +msgid "1|0" +msgstr "1|0" + +#: ../src/utils/pacmd.c:77 +msgid "TARGET" +msgstr "目标" + +#: ../src/utils/pacmd.c:78 +msgid "NUMERIC LEVEL" +msgstr "数字水平" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +msgid "FRAMES" +msgstr "帧" + +#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"When no command is given pacdm starts in the interactive mode\n" +msgstr "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"When no command is given pacdm starts in the interactive mode\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:131 +#, c-format +msgid "pacmd %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "pacmd %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:145 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "没有 PulseAudio 守护进程在运行,或者没有作为会话守护进程运行。" -#: ../src/utils/pacmd.c:71 +#: ../src/utils/pacmd.c:150 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0):%s" -#: ../src/utils/pacmd.c:88 +#: ../src/utils/pacmd.c:167 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect():%s" -#: ../src/utils/pacmd.c:96 +#: ../src/utils/pacmd.c:176 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "杀死PulseAudio后台程序失败。" -#: ../src/utils/pacmd.c:104 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 msgid "Daemon not responding." msgstr "后台程序未响应。" -#: ../src/utils/pacmd.c:184 +#: ../src/utils/pacmd.c:264 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 +#: ../src/utils/pacmd.c:275 ../src/utils/pacmd.c:295 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read():%s" -#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 +#: ../src/utils/pacmd.c:317 ../src/utils/pacmd.c:335 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write():%s" @@ -2475,7 +2599,7 @@ msgstr "write():%s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "不能访问autospawn锁。" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:562 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:728 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2486,12 +2610,10 @@ msgid "" "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" "ALSA 提醒我们在该设备中写入新数据,但实际上没有什么可以写入的!\n" -"这很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问" -"题。\n" -"提醒我们设置 POLLOUT -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可" -"用值的数值。" +"这很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问题。\n" +"提醒我们设置 POLLOUT -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可用值的数值。" -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:521 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:674 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2502,32 +2624,48 @@ msgid "" "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" "ALSA 提醒我们从该设备中读取新数据,但实际上没有什么可以读取的!\n" -"这很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问" -"题。\n" -"提醒我们设置 POLLOUT -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可" -"用值的数值。" - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 +"这很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问题。\n" +"提醒我们设置 POLLOUT -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可用值的数值。" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2458 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3949 msgid "Off" msgstr "关闭" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2282 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2309 +msgid "Bluetooth Output" +msgstr "蓝牙输出" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2294 +msgid "Bluetooth High Quality (A2DP)" +msgstr "蓝牙高品质(A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2318 +msgid "Bluetooth Telephony (HSP/HFP)" +msgstr "蓝牙双工电话(HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2328 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2336 +msgid "Bluetooth Handsfree Gateway" +msgstr "蓝牙免提网关" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2357 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "高保真回放(A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2367 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "高保真采集(A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2377 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "双工电话(HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2387 msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "" +msgstr "免提网关" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 msgid "PulseAudio Sound Server" @@ -2549,243 +2687,243 @@ msgstr "输入设备" msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "@HOSTNAME@ 中的音频" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251 msgid "Input" msgstr "输入" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252 msgid "Docking Station Input" msgstr "扩展坞输入" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253 msgid "Docking Station Microphone" msgstr "扩展坞麦克风" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254 msgid "Docking Station Line In" msgstr "扩展坞输入" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339 msgid "Line In" msgstr "Line In" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334 msgid "Microphone" msgstr "麦克风" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335 msgid "Front Microphone" -msgstr "扩展坞麦克风" +msgstr "前麦克风" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336 msgid "Rear Microphone" -msgstr "麦克风" +msgstr "后麦克风" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259 msgid "External Microphone" msgstr "外部麦克风" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338 msgid "Internal Microphone" msgstr "内部麦克风" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340 msgid "Radio" msgstr "无线电" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341 msgid "Video" msgstr "视频" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "自动增益控制" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "无自动增益控制" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265 msgid "Boost" msgstr "加速器" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266 msgid "No Boost" msgstr "无加速器" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267 msgid "Amplifier" msgstr "均衡器" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268 msgid "No Amplifier" msgstr "无均衡器" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269 msgid "Bass Boost" -msgstr "加速器" +msgstr "低音炮" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270 msgid "No Bass Boost" -msgstr "无加速器" +msgstr "无低音炮" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 msgid "Speaker" -msgstr "" +msgstr "扬声器" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343 msgid "Headphones" msgstr "模拟耳机" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333 msgid "Analog Input" msgstr "模拟输入" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337 msgid "Dock Microphone" msgstr "扩展坞麦克风" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342 msgid "Analog Output" msgstr "模拟输出 " -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "模拟输出(LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345 msgid "Line Out" -msgstr "Line In" +msgstr "输出" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 msgid "Analog Mono Output" msgstr "模拟单声道输出" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347 msgid "Speakers" -msgstr "模拟立体声" +msgstr "扬声器" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348 msgid "HDMI / DisplayPort" -msgstr "" +msgstr "HDMI / 显示端口" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349 msgid "Digital Output (S/PDIF)" -msgstr "数字立体声(HDMI)" +msgstr "数码输出(S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 +msgid "Digital Input (S/PDIF)" +msgstr "数码输入(S/PDIF)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" -msgstr "数字立体声(HDMI)" +msgstr "数码转移(S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3797 msgid "Analog Mono" msgstr "模拟单声道" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3798 msgid "Analog Stereo" msgstr "模拟立体声" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3799 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "模拟环绕 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3800 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "模拟环绕 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3801 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "模拟环绕 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3802 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "模拟环绕 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3803 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "模拟环绕 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3804 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "模拟环绕 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3805 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "模拟环绕 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3806 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "模拟环绕 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "模拟环绕 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "模拟环绕 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "模拟环绕 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810 +msgid "Analog 4-channel Input" +msgstr "模拟四频道输入" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811 msgid "Digital Stereo (IEC958)" -msgstr "数字立体声(IEC958)" +msgstr "数码立体声(IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812 msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "数字立体声(IEC958)" +msgstr "数码转移(IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -msgstr "数字环绕 4.0(IEC958/AC3)" +msgstr "数码环绕 4.0(IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -msgstr "数字环绕 5.1(IEC958/AC3)" +msgstr "数码环绕 5.1(IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" +msgstr "数码环绕 5.1 (IEC958/DTS)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816 msgid "Digital Stereo (HDMI)" -msgstr "数字立体声(HDMI)" +msgstr "数码立体声(HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "数字环绕 5.1(IEC958/AC3)" +msgstr "数码环绕 5.1(HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3946 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "模拟单声道双工" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3947 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "模拟立体声双工" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3948 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "数字立体声双工(IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4048 +#, c-format msgid "%s Output" -msgstr "空输出" +msgstr "%s 输出" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4056 +#, c-format msgid "%s Input" -msgstr "输入" +msgstr "%s 输入" #: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 msgid "" @@ -2794,33 +2932,40 @@ msgid "" "sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " "filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " "much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " -"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " -"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " -"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " -"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 msgid "General Purpose Equalizer" -msgstr "" +msgstr "常规目的均衡器" #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 -#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " "channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " "this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" -"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " -"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " -"input control values>" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " #: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" -msgstr "" +msgstr "autoclean=<automatically unload unused filters?>" #: ../src/tests/resampler-test.c:257 #, c-format @@ -2851,121 +2996,59 @@ msgid "" "\n" "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s" +msgstr "%s %s\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:419 #, c-format msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 +msgid "Virtual surround sink" +msgstr "虚拟环绕接收点" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " msgstr "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " -#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -#~ msgstr "[%s:%u] 此平台不支持rlimit。" - -#~ msgid "XOpenDisplay() failed" -#~ msgstr "XOpenDisplay()失败" - -#~ msgid "" -#~ "Source Output #%u\n" -#~ "\tDriver: %s\n" -#~ "\tOwner Module: %s\n" -#~ "\tClient: %s\n" -#~ "\tSource: %u\n" -#~ "\tSample Specification: %s\n" -#~ "\tChannel Map: %s\n" -#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tResample method: %s\n" -#~ "\tProperties:\n" -#~ "\t\t%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Source Output #%u\n" -#~ "\tDriver: %s\n" -#~ "\tOwner Module: %s\n" -#~ "\tClient: %s\n" -#~ "\tSource: %u\n" -#~ "\tSample Specification: %s\n" -#~ "\tChannel Map: %s\n" -#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tResample method: %s\n" -#~ "\tProperties:\n" -#~ "\t\t%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" -#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "%s [options] subscribe\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" -#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" - -#~ msgid "%s+%s" -#~ msgstr "%s+%s" - -#~ msgid "%s / %s" -#~ msgstr "%s / %s" - -#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -#~ msgstr "数字环绕 4.0(IEC958)" - -#~ msgid "Low Frequency Emmiter" -#~ msgstr "低频脉冲" +#. add on profile +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:747 +msgid "On" +msgstr "开" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 701498a62..a425cacd0 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -2,23 +2,26 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2010, 2012. -# +# ccheng <ccheng@redhat.com>, 2013. #zanata +# tchuang <tchuang@redhat.com>, 2013. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PulseAudio Volume Control\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:56+0000\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" -"Language-Team: zh_TW\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:45+0530\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-11 11:27-0500\n" +"Last-Translator: ccheng <ccheng@redhat.com>\n" +"Language-Team: zh_TW\n" +"Language: zh-TW\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1128 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1203 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -26,17 +29,21 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" +"snd_pcm_avail() 回傳了一個極大的值:%lu 個位元組(%lu ms)。\n" +"這很可能是 ALSA 驅動程式「%s」中發生了錯誤。請向 ALSA 開發人員回報這項問題。" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1178 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" -"%lu ms).\n" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " +"(%s%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" +"snd_pcm_delay() 回傳了一個極大的值:%li 個位元組(%s%lu ms)。\n" +"這很可能是 ALSA 驅動程式「%s」中發生了錯誤。請向 ALSA 開發人員回報這項問題。" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1219 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " @@ -44,8 +51,10 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" +"snd_pcm_avail_delay() 回傳了異常的值:延遲 %lu 少於 avail %lu。\n" +"這很可能是 ALSA 驅動程式「%s」中發生了錯誤。請向 ALSA 開發人員回報這項問題。" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1262 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -53,20 +62,22 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" +"snd_pcm_mmap_begin() 回傳了一個極大的值:%lu 個位元組(%lu ms)。\n" +"這很可能是 ALSA 驅動程式「%s」中發生了錯誤。請向 ALSA 開發人員回報這項問題。" #: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" -msgstr "" +msgstr "總是載入至少一個 sink,儘管它是 null sink。" #: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "Dummy Output" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 msgid "Virtual LADSPA sink" -msgstr "" +msgstr "虛擬 LADSPA sink" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " @@ -76,20 +87,27 @@ msgid "" "LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " "LADSPA port names> " msgstr "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " #: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "Clocked Null sink" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 msgid "Null Output" msgstr "Null Output" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3416 msgid "Built-in Audio" msgstr "內部音效" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3421 msgid "Modem" msgstr "數據機" @@ -180,7 +198,7 @@ msgstr "未能解析命令列。" msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." -msgstr "" +msgstr "系統模式拒絕非 root 使用者。只能啟動 D-Bus 查詢伺服器服務。" #: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" @@ -208,43 +226,43 @@ msgstr "需要 root 特權。" #: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." -msgstr "" +msgstr "--start 不支援系統 instance。" #: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." -msgstr "" +msgstr "使用者配置的伺服器位於 %s,拒絕啟動 / 自動複製。" #: ../src/daemon/main.c:713 #, c-format msgid "" "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." -msgstr "" +msgstr "使用者配置的伺服器位於 %s,看起來位於本地。進一步偵測。" #: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "" +msgstr "以系統模式執行中,但未設定 --disallow-exit!" #: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "" +msgstr "以系統模式執行中,但未設定 --disallow-module-loading!" #: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "" +msgstr "以系統模式執行中,強迫停用 SHM 模式!" #: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "" +msgstr "以系統模式執行中,強迫停用退出閒置時間!" #: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "未能獲取 stdio。" #: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "pipe 失敗: %s" +msgstr "pipe() 失敗: %s" #: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format @@ -265,9 +283,9 @@ msgid "Daemon startup successful." msgstr "幕後程式啟動成功。" #: ../src/daemon/main.c:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "read() 失敗: %s" +msgstr "setsid() 失敗: %s" #: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format @@ -277,12 +295,12 @@ msgstr "這是 PulseAudio %s" #: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" -msgstr "" +msgstr "編譯主機:%s" #: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" -msgstr "" +msgstr "編譯 CFLAGS:%s" #: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format @@ -313,9 +331,9 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "正在以 valgrind 模式執行中:%s" #: ../src/daemon/main.c:921 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running in VM: %s" -msgstr "正在執行於此主機上:%s" +msgstr "正在虛擬機器中執行:%s" #: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" @@ -327,15 +345,15 @@ msgstr "最佳化的建構版本:否" #: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." -msgstr "" +msgstr "已定義 NDEBUG,停用所有主張。" #: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -msgstr "" +msgstr "已定義 FASTPATH,只停用快速路徑主張。" #: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." -msgstr "" +msgstr "啟用所有主張。" #: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" @@ -354,12 +372,12 @@ msgstr "工作階段 ID 為 %s。" #: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." -msgstr "" +msgstr "使用 runtime 目錄 %s。" #: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." -msgstr "" +msgstr "使用狀態目錄 %s。" #: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format @@ -380,6 +398,9 @@ msgid "" "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " "explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" +"OK,現在您以系統模式執行 PA。請注意,很可能您不需要這樣做。\n" +"如果您執意這樣做,那麼事情發展不如預期,一切風險自負。\n" +"欲知不宜使用系統模式的原因,請參見 http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode 的解釋。" #: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." @@ -399,23 +420,23 @@ msgstr "先生,您的核心糟透了!今日主廚推薦是啟用高解析度 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() 失敗。" -#: ../src/daemon/main.c:1087 +#: ../src/daemon/main.c:1089 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "未能初始化幕後程式。" -#: ../src/daemon/main.c:1092 +#: ../src/daemon/main.c:1094 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "幕後程式啟動而沒有任何載入的模組,拒絕運作。" -#: ../src/daemon/main.c:1130 +#: ../src/daemon/main.c:1132 msgid "Daemon startup complete." msgstr "幕後程式啟動完成。" -#: ../src/daemon/main.c:1136 +#: ../src/daemon/main.c:1138 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "幕後程式已開始關閉。" -#: ../src/daemon/main.c:1167 +#: ../src/daemon/main.c:1169 msgid "Daemon terminated." msgstr "幕後程式已終止。" @@ -430,8 +451,7 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" " --start Start the daemon if it is not " "running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" @@ -462,7 +482,7 @@ msgid "" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" " Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" @@ -490,54 +510,107 @@ msgid "" "\n" " -n Don't load default script file\n" msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +"指令:\n" +" -h, --help 顯示此求助畫面\n" +" --version 顯示版本\n" +" --dump-conf 傾印預設配置\n" +" --dump-modules 傾印可用模組清單\n" +" --dump-resample-methods 傾印可用的重新採樣方法\n" +" --cleanup-shm 清除陳舊的共享記憶體區段\n" +" --start 如果 daemon 不再啟用中,啟用之\n" +" -k --kill 刪除執行中的 daemon\n" +" --check 檢查執行中的 daemon(只傳回退出碼)\n" +"\n" +"選項:\n" +" --system[=BOOL] 以系統全域 instance 執行\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] 啟動後以 daemon 化\n" +" --fail[=BOOL] 啟動失敗後退出\n" +" --high-priority[=BOOL] 試著設定高 nice 值\n" +" (只有 root 可用,當 SUID 或\n" +" 有累積的 RLIMIT_NICE 時)\n" +" --realtime[=BOOL] 試著啟用即時排程\n" +" (只有 root 可用,當 SUID 或\n" +" 有累積的 RLIMIT_RTPRIO 時)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] 啟動後模組、使用者模組\n" +" 載入 / 卸載\n" +" --disallow-exit[=BOOL] 停用使用者要求的退出\n" +" --exit-idle-time=SECS 若 daemon 閒置的這段時間,則加以終結\n" +" --scache-idle-time=SECS 若自動載入的採用閒置了這段時間,則加以卸載\n" +" --log-level[=LEVEL] 增加或設定資訊的豐富程度\n" +" -v 增加資訊了豐富程度\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" +" 指定日誌目標\n" +" --log-meta[=BOOL] 在日誌訊息中加入原始碼的位置\n" +" --log-time[=BOOL] 在日誌訊息中加入時間戳記\n" +" --log-backtrace=FRAMES 在日誌訊息中加入 backtrace\n" +" -p, --dl-search-path=PATH 為動態共享物件(外掛程式)設定搜尋路徑\n" +" --resample-method=METHOD 使用指定的重新採用方式\n" +" (欲知可用值,請參閱\n" +" --dump-resample-methods)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] 建立 PID 檔案\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] 不要在支援的平台上安裝\n" +" CPU 負載限制程式。\n" +" --disable-shm[=BOOL] 停用對共享記憶體的支援。\n" +"\n" +"啟動 SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" 以特定引數,載入指定的外掛程式。\n" +" -F, --file=FILENAME 執行特定的 script\n" +" -C 在啟動後於執行中的 TTY 上開啟命令列\n" +" -n 不要載入預設的 script 檔案\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--daemonize 預期的引數是布林值" #: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--fail 預期的引數是布林值" #: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." msgstr "" +"--log-level 預期的是日誌等級引數(可以是 0-4 之間的任何數字,或是以下之一:debug, info, notice, warn, " +"error)。" #: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--high-priority 預期的引數是布林值" #: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--realtime 預期的引數是布林值" #: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--disallow-module-loading 預期的引數是布林值" #: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--disallow-exit 預期的引數是布林值" #: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--use-pid-file 預期的引數是布林值" #: ../src/daemon/cmdline.c:318 msgid "" "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " -"name 'file:<path>'." +"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." msgstr "" +"無效的日誌目標:請使用 'syslog', 'stderr' 或 'auto',或是有效的檔名 'file:<path>', 'newfile:" +"<path>'。" #: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--log-time 預期的引數是布林值" #: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--log-meta 預期的引數是布林值" #: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format @@ -546,15 +619,15 @@ msgstr "無效的重新取樣方法「%s」" #: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--system 預期的引數是布林值" #: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--no-cpu-limit 預期的引數是布林值" #: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--disable-shm 預期的引數是布林值" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format @@ -601,78 +674,78 @@ msgstr "反對警告:%s\n" msgid "Path: %s\n" msgstr "路徑:%s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] 無效的日誌目標 '%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] 無效的日誌目標 '%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] 無效的重新取樣方法「%s」。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:359 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] 無效的 rlimit '%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:379 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] 無效的採樣格式 '%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:397 ../src/daemon/daemon-conf.c:415 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] 無效的採樣率 '%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] 無效的採樣頻道 '%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] 無效的頻道對應 '%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:472 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] 無效的碎片數 '%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:489 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] 無效的碎片大小 '%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:506 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] 無效的 nice 值 '%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:549 +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "[%s:%u] 無效的重新取樣方法「%s」。" +msgstr "[%s:%u] 無效的伺服器類型「%s」。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:662 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "未能開啟配置檔:%s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:678 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." msgstr "指定的預設聲道對應表的聲道數與指定的預設聲道數不同。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:764 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### 從此配置檔讀取:%s ###\n" @@ -690,14 +763,12 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "啟動 PulseAudio 音效系統" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "PulseAudio 音效系統" +msgstr "PulseAudio 音效系統 KDE 路由政策" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "啟動 PulseAudio 音效系統" +msgstr "搭配 KDE 路由器啟動 PulseAudio 音效系統" #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" @@ -729,7 +800,7 @@ msgstr "右後方" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgstr "重低音" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" @@ -1068,13 +1139,12 @@ msgid "%u B" msgstr "%u B" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 -#, fuzzy msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "pa_context_connect() 失敗:%s" +msgstr "xcb_connect() 失敗" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 msgid "xcb_connection_has_error() returned true" -msgstr "" +msgstr "xcb_connection_has_error() 傳回 true" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" @@ -1089,17 +1159,17 @@ msgstr "未能開啟配置檔「%s」:%s" msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "沒有載入 cookie。試圖連接而不用 cookie。" -#: ../src/pulse/context.c:675 +#: ../src/pulse/context.c:609 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:730 +#: ../src/pulse/context.c:664 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1431 +#: ../src/pulse/context.c:1365 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "已接收到未知擴展功能的訊息「%s」" @@ -1149,12 +1219,12 @@ msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() 失敗: %s" #: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -msgstr "" +msgstr "緩衝區單位:maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" #: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" -msgstr "" +msgstr "緩衝區單位:maxlength=%u, fragsize=%u" #: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format @@ -1212,15 +1282,15 @@ msgstr "串流緩衝特徵已變更。%s" #: ../src/utils/pacat.c:416 msgid "Cork request stack is empty: corking stream" -msgstr "" +msgstr "Cork 的需求堆疊是空的:cork 串流" #: ../src/utils/pacat.c:422 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" -msgstr "" +msgstr "Cork 的需求堆疊是空的:反 cork 串流" #: ../src/utils/pacat.c:426 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" -msgstr "" +msgstr "警告:收到的反 cork 需求多於 cork 的需求!" #: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format @@ -1242,7 +1312,7 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() 失敗:%s" msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() 失敗:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1318 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "連線失敗:%s" @@ -1288,8 +1358,7 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " "connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " @@ -1339,139 +1408,198 @@ msgid "" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -r, --record Create a connection for recording\n" +" -p, --playback Create a connection for playback\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (defaults to " +"s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" +" (defaults to 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" +" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" +" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " +"msec.\n" +" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " +"per request in msec.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " +"specified value.\n" +" --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" +" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" +" --list-file-formats List available file formats.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:786 +#: ../src/utils/pacat.c:788 #, c-format -msgid "" -"pacat %s\n" +msgid "pacat %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" +msgstr "pacat %s\n" +"以 libpulse %s 編譯\n" +"以 libpulse %s 連結\n" -#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pacat.c:821 ../src/utils/pactl.c:1467 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "無效的客戶端名稱「%s」" -#: ../src/utils/pacat.c:834 +#: ../src/utils/pacat.c:836 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "無效的串流名稱「%s」" -#: ../src/utils/pacat.c:871 +#: ../src/utils/pacat.c:873 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "無效的聲道對應表「%s」" -#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 +#: ../src/utils/pacat.c:902 ../src/utils/pacat.c:916 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "無效的延遲規格「%s」" -#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 +#: ../src/utils/pacat.c:909 ../src/utils/pacat.c:923 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "無效的程序時間規格「%s」" -#: ../src/utils/pacat.c:933 +#: ../src/utils/pacat.c:935 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "無效的屬性「%s」" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:954 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "未知檔案格式 %s。" -#: ../src/utils/pacat.c:971 +#: ../src/utils/pacat.c:973 msgid "Invalid sample specification" msgstr "無效的取樣規格" -#: ../src/utils/pacat.c:981 +#: ../src/utils/pacat.c:983 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:986 +#: ../src/utils/pacat.c:988 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:993 +#: ../src/utils/pacat.c:995 msgid "Too many arguments." msgstr "太多參數。" -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "未能替檔案產生取樣規格。" -#: ../src/utils/pacat.c:1030 +#: ../src/utils/pacat.c:1032 msgid "Failed to open audio file." msgstr "未能開啟音效檔。" -#: ../src/utils/pacat.c:1036 +#: ../src/utils/pacat.c:1038 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "警告:指定的取樣規格將會覆寫從檔案得到的規格。" -#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 +#: ../src/utils/pacat.c:1041 ../src/utils/pactl.c:1534 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "未能從檔案得知取樣規格。" -#: ../src/utils/pacat.c:1048 +#: ../src/utils/pacat.c:1050 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "警告:未能從檔案取得聲道對應表。" -#: ../src/utils/pacat.c:1059 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "聲道對應表與取樣規格不符" -#: ../src/utils/pacat.c:1070 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "警告:未能將聲道對應表寫入檔案。" -#: ../src/utils/pacat.c:1085 +#: ../src/utils/pacat.c:1087 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "正在開啟一道 %s 串流,取樣規格為「%s」,聲道對應表為「%s」。" -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "recording" msgstr "錄製" -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "playback" msgstr "播放控制" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1112 msgid "Failed to set media name." -msgstr "未能解析命令列。" +msgstr "未能設定媒體名稱。" -#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 +#: ../src/utils/pacat.c:1119 ../src/utils/pactl.c:1860 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() 失敗。" -#: ../src/utils/pacat.c:1136 +#: ../src/utils/pacat.c:1142 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() 失敗。" -#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 +#: ../src/utils/pacat.c:1149 ../src/utils/pactl.c:1872 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() 失敗。" -#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1878 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() 失敗:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:1157 +#: ../src/utils/pacat.c:1163 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() 失敗。" -#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 +#: ../src/utils/pacat.c:1170 ../src/utils/pactl.c:1883 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() 失敗。" @@ -1522,18 +1650,24 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" "\n" msgstr "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help 顯示此求助畫面\n" +" --version 顯示版本\n" +" -s, --server=SERVER 要連接的伺服器名稱\n" +"\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format -msgid "" -"pasuspender %s\n" +msgid "pasuspender %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" +msgstr "pasuspender %s\n" +"以 libpulse %s 編譯\n" +"以 libpulse %s 連結\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format @@ -1550,32 +1684,32 @@ msgstr "pa_context_new() 失敗。\n" msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() 失敗。\n" -#: ../src/utils/pactl.c:150 +#: ../src/utils/pactl.c:153 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "未能取得統計:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:156 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "" +msgstr "現正使用:%u 區塊包含了總共 %s 位元組。\n" -#: ../src/utils/pactl.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "" +msgstr "整個生命週期間的分配:%u 區塊包含了總共 %s 位元組。\n" -#: ../src/utils/pactl.c:162 +#: ../src/utils/pactl.c:165 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "取樣快取大小:%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:171 +#: ../src/utils/pactl.c:174 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "未能取得伺服器資訊:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:179 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1584,9 +1718,14 @@ msgid "" "Is Local: %s\n" "Client Index: %u\n" "Tile Size: %zu\n" -msgstr "" +msgstr "伺服器字串:%s\n" +"函式庫通訊協定版本:%u\n" +"伺服器通訊協定版本:%u\n" +"是否位於本地:%s\n" +"用戶端索引:%u\n" +"Tile 大小:%zu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:192 +#: ../src/utils/pactl.c:195 #, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1599,13 +1738,22 @@ msgid "" "Default Source: %s\n" "Cookie: %04x:%04x\n" msgstr "" +"使用者名稱:%s\n" +"主機名稱:%s\n" +"伺服器名稱:%s\n" +"伺服器版本:%s\n" +"預設的採樣規格:%s\n" +"預設的頻道對應:%s\n" +"預設的 Sink:%s\n" +"預設的來源:%s\n" +"Cookie:%04x:%04x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 +#: ../src/utils/pactl.c:247 ../src/utils/pactl.c:889 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "未能取得 sink 資訊:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:270 +#: ../src/utils/pactl.c:273 #, c-format msgid "" "Sink #%u\n" @@ -1626,28 +1774,45 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"Sink #%u\n" +"\t狀態:%s\n" +"\t名稱:%s\n" +"\t描述:%s\n" +"\t驅動程式:%s\n" +"\t採樣規格:%s\n" +"\t頻道對應:%s\n" +"\t擁有者的模組:%u\n" +"\t靜音:%s\n" +"\t音量:%s%s%s\n" +"\t 平衡 %0.2f\n" +"\t基礎音量:%s%s%s\n" +"\t監控來源:%s\n" +"\t延遲:%0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\t旗標:%s%s%s%s%s%s%s\n" +"\t屬性:\n" +"\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 +#: ../src/utils/pactl.c:321 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:593 #, c-format msgid "\tPorts:\n" -msgstr "" +msgstr "\t連接埠:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 +#: ../src/utils/pactl.c:328 ../src/utils/pactl.c:440 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" -msgstr "" +msgstr "\t啟用的連接埠:%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:446 #, c-format msgid "\tFormats:\n" -msgstr "" +msgstr "\t格式:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 +#: ../src/utils/pactl.c:360 ../src/utils/pactl.c:908 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "未能取得來源資訊:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:383 +#: ../src/utils/pactl.c:386 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1668,21 +1833,38 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"來源 #%u\n" +"\t狀態:%s\n" +"\t名稱:%s\n" +"\t描述:%s\n" +"\t驅動程式:%s\n" +"\t採樣規格:%s\n" +"\t頻道對應:%s\n" +"\t擁有者模組:%u\n" +"\t靜音:%s\n" +"\t音量:%s%s%s\n" +"\t 平衡 %0.2f\n" +"\t基礎音量:%s%s%s\n" +"\tSink 的監控:%s\n" +"\t延遲:%0.0f usec, 配置為 %0.0f usec\n" +"\t旗標:%s%s%s%s%s%s\n" +"\t屬性:\n" +"\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 -#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 -#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 -#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 -#: ../src/utils/pactl.c:783 +#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 +#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672 +#: ../src/utils/pactl.c:684 ../src/utils/pactl.c:744 ../src/utils/pactl.c:745 +#: ../src/utils/pactl.c:757 ../src/utils/pactl.c:809 ../src/utils/pactl.c:810 +#: ../src/utils/pactl.c:817 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:454 +#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:864 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "未能取得模組資訊:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:477 +#: ../src/utils/pactl.c:480 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1691,55 +1873,79 @@ msgid "" "\tUsage counter: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" +msgstr "模組 #%u\n" +"\t名稱:%s\n" +"\t引數:%s\n" +"\t用量計數器:%s\n" +"\t屬性:\n" +"\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:496 +#: ../src/utils/pactl.c:499 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "未能取得客戶端資訊:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:522 +#: ../src/utils/pactl.c:525 #, c-format -msgid "" -"Client #%u\n" +msgid "Client #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" +msgstr "用戶端 #%u\n" +"\t驅動程式:%s\n" +"\t擁有者模組:%s\n" +"\t屬性:\n" +"\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:539 +#: ../src/utils/pactl.c:542 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "未能取得音效卡資訊:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:562 +#: ../src/utils/pactl.c:565 #, c-format -msgid "" -"Card #%u\n" +msgid "Card #%u\n" "\tName: %s\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -msgstr "" +msgstr "介面卡 #%u\n" +"\t名稱:%s\n" +"\t驅動程式:%s\n" +"\t擁有者模組:%s\n" +"\t屬性:\n" +"\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:576 +#: ../src/utils/pactl.c:581 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\t個人設定檔:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:582 +#: ../src/utils/pactl.c:587 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\t啟用的個人設定檔:%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 +#: ../src/utils/pactl.c:601 +#, c-format +msgid "\t\t\tProperties:\n" +"\t\t\t\t%s\n" +msgstr "\t\t\t屬性:\n" +"\t\t\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:606 +#, c-format +msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +msgstr "\t\t\t設定檔的部份:%s" + +#: ../src/utils/pactl.c:623 ../src/utils/pactl.c:927 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "未能取得 sink 輸入資訊:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:622 +#: ../src/utils/pactl.c:652 #, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" @@ -1750,6 +1956,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1760,13 +1967,31 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"Sink 輸入 #%u\n" +"\t驅動程式:%s\n" +"\t擁有者模組%s\n" +"\t用戶端%s\n" +"\tSink:%u\n" +"\t採樣規格:%s\n" +"\t頻道對應:%s\n" +"\t格式:%s\n" +"\tCorked: %s\n" +"\t靜音:%s\n" +"\t音量:%s\n" +"\t %s\n" +"\t 平衡 %0.2f\n" +"\t緩衝區延遲:%0.0f 微秒\n" +"\tSink 延遲:%0.0f 微秒\n" +"\t重新取樣方法:%s\n" +"\t屬性:\n" +"\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 +#: ../src/utils/pactl.c:695 ../src/utils/pactl.c:946 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "未能取得來源輸出資訊:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:693 +#: ../src/utils/pactl.c:725 #, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" @@ -1777,6 +2002,7 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1787,13 +2013,31 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"來源輸出 #%u\n" +"\t驅動程式:%s\n" +"\t擁有者模組%s\n" +"\t用戶端%s\n" +"\t來源:%u\n" +"\t採樣規格:%s\n" +"\t頻道對應:%s\n" +"\t格式:%s\n" +"\tCorked: %s\n" +"\t靜音:%s\n" +"\t音量:%s\n" +"\t %s\n" +"\t 平衡 %0.2f\n" +"\t緩衝區延遲:%0.0f 微秒\n" +"\t來源延遲:%0.0f 微秒\n" +"\t重新取樣方法:%s\n" +"\t屬性:\n" +"\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:734 +#: ../src/utils/pactl.c:768 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "未能取得取樣資訊:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:761 +#: ../src/utils/pactl.c:795 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -1810,308 +2054,343 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"採樣 #%u\n" +"\t名稱:%s\n" +"\t採樣規格:%s\n" +"\t頻道對應:%s\n" +"\t音量:%s\n" +"\t %s\n" +"\t 平衡 %0.2f\n" +"\t持續時間:%0.1fs\n" +"\t大小:%s\n" +"\tLazy:%s\n" +"\t檔名:%s\n" +"\t屬性:\n" +"\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 +#: ../src/utils/pactl.c:825 ../src/utils/pactl.c:835 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "失敗:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:915 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:871 +#, c-format +msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" +msgstr "無法卸載模組:模組 %s 並未載入" + +#: ../src/utils/pactl.c:974 +#, c-format msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "未能取得來源資訊:%s" +msgstr "無法設定格式:無效的格式字串 %s" -#: ../src/utils/pactl.c:954 +#: ../src/utils/pactl.c:1013 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "未能上傳樣本:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:971 +#: ../src/utils/pactl.c:1030 msgid "Premature end of file" msgstr "未完成的檔案結尾" -#: ../src/utils/pactl.c:991 +#: ../src/utils/pactl.c:1050 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "新的" -#: ../src/utils/pactl.c:994 +#: ../src/utils/pactl.c:1053 msgid "change" -msgstr "" +msgstr "變更" -#: ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pactl.c:1056 msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "移除" -#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 +#: ../src/utils/pactl.c:1059 ../src/utils/pactl.c:1094 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "未知" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1067 msgid "sink" -msgstr "" +msgstr "sink" -#: ../src/utils/pactl.c:1011 +#: ../src/utils/pactl.c:1070 msgid "source" -msgstr "" +msgstr "來源" -#: ../src/utils/pactl.c:1014 +#: ../src/utils/pactl.c:1073 msgid "sink-input" -msgstr "" +msgstr "sink-input" -#: ../src/utils/pactl.c:1017 +#: ../src/utils/pactl.c:1076 msgid "source-output" -msgstr "" +msgstr "來源-輸出" -#: ../src/utils/pactl.c:1020 +#: ../src/utils/pactl.c:1079 msgid "module" -msgstr "" +msgstr "模組" -#: ../src/utils/pactl.c:1023 +#: ../src/utils/pactl.c:1082 msgid "client" -msgstr "" +msgstr "用戶端" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1085 msgid "sample-cache" -msgstr "" +msgstr "sample-cache" -#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1088 ../src/utils/pactl.c:1091 msgid "server" -msgstr "無效的伺服器" +msgstr "伺服器" -#: ../src/utils/pactl.c:1041 +#: ../src/utils/pactl.c:1100 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "" +msgstr "事件 '%s' 於 %s #%u\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1258 +#: ../src/utils/pactl.c:1324 msgid "Got SIGINT, exiting." -msgstr "取得 SIGINT,正在退出。" +msgstr "收到 SIGINT,正在退出。" -#: ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pactl.c:1351 msgid "Invalid volume specification" -msgstr "" +msgstr "無效的卷冊規格" -#: ../src/utils/pactl.c:1308 +#: ../src/utils/pactl.c:1374 msgid "Volume outside permissible range.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 -#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 -#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 -#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 -#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 -#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 -#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 -#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 -#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgstr "音量超過寬限範圍。\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1385 ../src/utils/pactl.c:1386 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 ../src/utils/pactl.c:1388 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 ../src/utils/pactl.c:1390 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pactl.c:1392 +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pactl.c:1394 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1396 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pactl.c:1398 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pactl.c:1402 +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pactl.c:1404 msgid "[options]" -msgstr "" +msgstr "[options]" -#: ../src/utils/pactl.c:1321 +#: ../src/utils/pactl.c:1387 msgid "[TYPE]" -msgstr "" +msgstr "[TYPE]" -#: ../src/utils/pactl.c:1323 +#: ../src/utils/pactl.c:1389 msgid "FILENAME [NAME]" -msgstr "" +msgstr "FILENAME [NAME]" -#: ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1390 msgid "NAME [SINK]" -msgstr "" +msgstr "NAME [SINK]" -#: ../src/utils/pactl.c:1325 +#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "NAME" -#: ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1392 ../src/utils/pacmd.c:53 msgid "NAME [ARGS ...]" -msgstr "" +msgstr "NAME [ARGS ...]" -#: ../src/utils/pactl.c:1327 -msgid "#N" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 +msgid "NAME|#N" +msgstr "NAME|#N" -#: ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1394 ../src/utils/pacmd.c:71 msgid "#N SINK|SOURCE" -msgstr "" +msgstr "#N SINK|SOURCE" -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1400 ../src/utils/pacmd.c:58 +#: ../src/utils/pacmd.c:72 msgid "NAME|#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1396 ../src/utils/pacmd.c:74 msgid "CARD PROFILE" -msgstr "" +msgstr "CARD PROFILE" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pacmd.c:75 msgid "NAME|#N PORT" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N PORT" -#: ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1398 ../src/utils/pacmd.c:56 msgid "NAME|#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "NAME|#N VOLUME" -#: ../src/utils/pactl.c:1333 +#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pacmd.c:57 msgid "#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "#N VOLUME" -#: ../src/utils/pactl.c:1335 +#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pacmd.c:59 msgid "#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1402 msgid "#N FORMATS" -msgstr "" +msgstr "#N FORMATS" + +#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pacmd.c:76 +msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" +msgstr "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" -#: ../src/utils/pactl.c:1339 +#: ../src/utils/pactl.c:1406 #, c-format msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" +"\n" +" -h, --help 顯示此求助畫面\n" +" --version 顯示版本\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER 欲連接的伺服器名稱\n" +" -n, --client-name=NAME 如何在伺服器上呼叫此用戶端\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1380 +#: ../src/utils/pactl.c:1447 #, c-format -msgid "" -"pactl %s\n" +msgid "pactl %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" +msgstr "pactl %s\n" +"以 libpulse %s 編譯\n" +"以 libpulse %s 連結\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#: ../src/utils/pactl.c:1506 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" -msgstr "" +msgstr "並未指定任何東西,或以下其中之一:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:1449 +#: ../src/utils/pactl.c:1516 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "請旨定要載入的取樣檔" -#: ../src/utils/pactl.c:1462 +#: ../src/utils/pactl.c:1529 msgid "Failed to open sound file." msgstr "未能開啟音效檔。" -#: ../src/utils/pactl.c:1474 +#: ../src/utils/pactl.c:1541 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "警告:未能從檔案得知取樣規格。" -#: ../src/utils/pactl.c:1484 +#: ../src/utils/pactl.c:1551 msgid "You have to specify a sample name to play" -msgstr "" +msgstr "您必須指定要顯示的採樣名稱" -#: ../src/utils/pactl.c:1496 +#: ../src/utils/pactl.c:1563 msgid "You have to specify a sample name to remove" -msgstr "" +msgstr "您必須指定要移除的採樣名稱" -#: ../src/utils/pactl.c:1505 +#: ../src/utils/pactl.c:1572 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" -msgstr "" +msgstr "您必須指定 sink 的輸入索引與 sink" -#: ../src/utils/pactl.c:1515 +#: ../src/utils/pactl.c:1582 msgid "You have to specify a source output index and a source" -msgstr "" +msgstr "您必須指定來源輸出索引與來源" -#: ../src/utils/pactl.c:1530 +#: ../src/utils/pactl.c:1597 msgid "You have to specify a module name and arguments." -msgstr "" +msgstr "您必須指定模組名稱與引數" -#: ../src/utils/pactl.c:1550 -msgid "You have to specify a module index" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:1617 +msgid "You have to specify a module index or name" +msgstr "您必須指定模組索引或名稱" -#: ../src/utils/pactl.c:1560 +#: ../src/utils/pactl.c:1628 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "" +msgstr "您不能指定超過一組 sink。您必須指定布林值。" -#: ../src/utils/pactl.c:1573 +#: ../src/utils/pactl.c:1641 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." -msgstr "" +msgstr "您不能指定超過一組來源。您必須指定布林值。" -#: ../src/utils/pactl.c:1585 +#: ../src/utils/pactl.c:1653 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" -msgstr "" +msgstr "您必須指定介面卡名稱 / 索引,以及設定檔名稱" -#: ../src/utils/pactl.c:1596 +#: ../src/utils/pactl.c:1664 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" -msgstr "" +msgstr "您必須指定 sink 名稱 / 索引與連接埠名稱" -#: ../src/utils/pactl.c:1607 +#: ../src/utils/pactl.c:1675 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" -msgstr "" +msgstr "您必須指定來源名稱 / 索引與連接埠名稱" -#: ../src/utils/pactl.c:1618 +#: ../src/utils/pactl.c:1686 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" -msgstr "" +msgstr "您必須指定 sink 名稱 / 索引與卷冊" -#: ../src/utils/pactl.c:1631 +#: ../src/utils/pactl.c:1699 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" -msgstr "" +msgstr "您必須指定來源名稱 / 索引與卷冊" -#: ../src/utils/pactl.c:1644 +#: ../src/utils/pactl.c:1712 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" -msgstr "" +msgstr "您必須指定 sink 的輸入索引與卷冊" -#: ../src/utils/pactl.c:1649 +#: ../src/utils/pactl.c:1717 msgid "Invalid sink input index" -msgstr "" +msgstr "錯誤的 sink 輸入索引" -#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#: ../src/utils/pactl.c:1728 msgid "You have to specify a source output index and a volume" -msgstr "" +msgstr "您必須指定來源輸出索引與卷冊" -#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#: ../src/utils/pactl.c:1733 msgid "Invalid source output index" -msgstr "" +msgstr "無效的來源輸出索引" -#: ../src/utils/pactl.c:1677 +#: ../src/utils/pactl.c:1745 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" -msgstr "" +msgstr "您必須指定 sink 名稱 / 索引與靜音布林值" -#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 -#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1750 ../src/utils/pactl.c:1767 +#: ../src/utils/pactl.c:1789 ../src/utils/pactl.c:1810 msgid "Invalid mute specification" -msgstr "無效的取樣規格" +msgstr "無效的靜音規格" -#: ../src/utils/pactl.c:1694 +#: ../src/utils/pactl.c:1762 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" -msgstr "" +msgstr "您必須指定來源名稱 / 索引與靜音布林值" -#: ../src/utils/pactl.c:1711 +#: ../src/utils/pactl.c:1779 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" -msgstr "" +msgstr "您必須指定 sink 輸入索引與靜音的布林值" -#: ../src/utils/pactl.c:1716 +#: ../src/utils/pactl.c:1784 msgid "Invalid sink input index specification" -msgstr "" +msgstr "錯誤的 sink 輸入索引規格" -#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#: ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" -msgstr "" +msgstr "您必須指定來源輸出索引與靜音的布林值" -#: ../src/utils/pactl.c:1737 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1805 msgid "Invalid source output index specification" -msgstr "無效的程序時間規格「%s」" +msgstr "無效的來源輸出索引規格" -#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#: ../src/utils/pactl.c:1824 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" -msgstr "" +msgstr "您必須指定 sink 索引與使用分號分隔的支援格式清單" + +#: ../src/utils/pactl.c:1836 +msgid "" +"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" +msgstr "您必須指定介面卡名稱 / 索引、連接埠名稱與延遲位移值" -#: ../src/utils/pactl.c:1772 +#: ../src/utils/pactl.c:1843 +msgid "Could not parse latency offset" +msgstr "無法解析延遲的位移值" + +#: ../src/utils/pactl.c:1855 msgid "No valid command specified." msgstr "沒有指定有效的命令。" @@ -2126,6 +2405,12 @@ msgid "" "variables and cookie file.\n" " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" msgstr "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d 顯示目前連接至 X11 螢幕的 PulseAudio 資料(預設值)\n" +" -e 將本地的 PulseAudio 資料匯出至 X11 螢幕\n" +" -i 從 X11 螢幕匯入 PulseAudio 資料至本地環境的變數與 cookie 檔案。\n" +" -r 從 X11 螢幕移除 PulseAudio 資料\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:94 #, c-format @@ -2187,48 +2472,114 @@ msgstr "未能載入 cookie 資料\n" msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "尚未實作。\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:66 -msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." +#: ../src/utils/pacmd.c:60 +msgid "NAME|#N KEY=VALUE" +msgstr "NAME|#N KEY=VALUE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:61 +msgid "#N KEY=VALUE" +msgstr "#N KEY=VALUE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:63 +msgid "#N" +msgstr "#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +msgid "NAME SINK|#N" +msgstr "NAME SINK|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 +msgid "NAME FILENAME" +msgstr "NAME FILENAME" + +#: ../src/utils/pacmd.c:68 +msgid "PATHNAME" +msgstr "PATHNAME" + +#: ../src/utils/pacmd.c:69 +msgid "FILENAME SINK|#N" +msgstr "FILENAME SINK|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 +msgid "1|0" +msgstr "1|0" + +#: ../src/utils/pacmd.c:77 +msgid "TARGET" +msgstr "目標" + +#: ../src/utils/pacmd.c:78 +msgid "NUMERIC LEVEL" +msgstr "數字等級" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +msgid "FRAMES" +msgstr "頁框" + +#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"When no command is given pacdm starts in the interactive mode\n" msgstr "" +"\n" +" -h, --help 顯示此求助畫面\n" +" --version 顯示版本\n" +"如果 pacdm 啟動時沒有給予指令,則會以互動模式啟動\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:71 +#: ../src/utils/pacmd.c:131 +#, c-format +msgid "pacmd %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "pacmd %s\n" +"以 libpulse %s 編譯\n" +"以 libpulse %s 連結\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:145 +msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." +msgstr "PulseAudio daemon 並非處於執行狀態,或並非以 session daemon 方式執行。" + +#: ../src/utils/pacmd.c:150 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -msgstr "" +msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:88 +#: ../src/utils/pacmd.c:167 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:96 +#: ../src/utils/pacmd.c:176 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "未能結束 PulseAudio 幕後程式。" -#: ../src/utils/pacmd.c:104 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 msgid "Daemon not responding." msgstr "幕後程式沒有回應。" -#: ../src/utils/pacmd.c:184 +#: ../src/utils/pacmd.c:264 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 +#: ../src/utils/pacmd.c:275 ../src/utils/pacmd.c:295 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 +#: ../src/utils/pacmd.c:317 ../src/utils/pacmd.c:335 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." -msgstr "" +msgstr "無法存取 autospawn 鎖。" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:562 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:728 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2238,8 +2589,11 @@ msgid "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" +"ALSA 會喚醒我們寫入新資料至裝置上,但事實上,沒有資料需要寫入!\n" +"很有可能這是 ALSA '%s' 的 bug。請向 ALSA 的程式設計師回報此問題。\n" +"我們是由 POLLOUT 組所喚醒的 -- 然而接下來的 snd_pcm_avail() 傳回 0 或另一個小於 min_avail 的值。" -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:521 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:674 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2249,28 +2603,49 @@ msgid "" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" +"ALSA 會喚醒我們從裝置上讀許新資料,但事實上,沒有資料可供讀取!\n" +"很有可能這是 ALSA '%s' 的 bug。請向 ALSA 的程式設計師回報此問題。\n" +"我們是由 POLLIN 組所喚醒的 -- 然而接下來的 snd_pcm_avail() 傳回 0 或另一個小於 min_avail 的值。" -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2458 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3949 msgid "Off" msgstr "關閉" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2282 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2309 +msgid "Bluetooth Output" +msgstr "藍牙輸出" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2294 +msgid "Bluetooth High Quality (A2DP)" +msgstr "高品質藍牙(A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2318 +msgid "Bluetooth Telephony (HSP/HFP)" +msgstr "藍牙電話語音(HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2328 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2336 +msgid "Bluetooth Handsfree Gateway" +msgstr "藍牙免持閘道器" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2357 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "高傳真播放裝置 (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2367 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "高傳真擷取裝置 (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2377 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "電話雙工 (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2387 msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "" +msgstr "免持閘道器" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 msgid "PulseAudio Sound Server" @@ -2292,242 +2667,243 @@ msgstr "輸入裝置" msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "音效位於 @HOSTNAME@" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251 msgid "Input" msgstr "輸入" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252 msgid "Docking Station Input" -msgstr "" +msgstr "底座輸入" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253 msgid "Docking Station Microphone" -msgstr "內建麥克風" +msgstr "底座麥克風" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254 msgid "Docking Station Line In" -msgstr "" +msgstr "底座輸入" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339 msgid "Line In" msgstr "線路輸入" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334 msgid "Microphone" msgstr "麥克風" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335 msgid "Front Microphone" -msgstr "麥克風" +msgstr "前麥克風" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336 msgid "Rear Microphone" -msgstr "麥克風" +msgstr "後麥克風" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259 msgid "External Microphone" msgstr "外接麥克風" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338 msgid "Internal Microphone" msgstr "內建麥克風" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340 msgid "Radio" msgstr "無線電" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341 msgid "Video" msgstr "視訊" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "自動增益控制" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "無自動增益控制" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265 msgid "Boost" msgstr "加速器" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266 msgid "No Boost" msgstr "無加速器" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267 msgid "Amplifier" msgstr "揚聲器" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268 msgid "No Amplifier" msgstr "無揚聲器" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269 msgid "Bass Boost" -msgstr "加速器" +msgstr "超重低音" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270 msgid "No Bass Boost" -msgstr "無加速器" +msgstr "無重低音" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 msgid "Speaker" -msgstr "" +msgstr "喇叭" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343 msgid "Headphones" msgstr "類比頭戴式麥克風" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333 msgid "Analog Input" msgstr "類比輸入" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337 msgid "Dock Microphone" -msgstr "" +msgstr "立式麥克風" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342 msgid "Analog Output" msgstr "類比輸出" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "類比輸出 (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345 msgid "Line Out" -msgstr "線路輸入" +msgstr "線路輸出" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 msgid "Analog Mono Output" msgstr "類比單聲道輸出" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347 msgid "Speakers" -msgstr "類比立體聲" +msgstr "喇叭" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348 msgid "HDMI / DisplayPort" -msgstr "" +msgstr "HDMI / DisplayPort" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349 msgid "Digital Output (S/PDIF)" -msgstr "數位立體聲 (HDMI)" +msgstr "數位輸出(S/PDIF)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 +msgid "Digital Input (S/PDIF)" +msgstr "數位輸入(S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" -msgstr "數位立體聲 (HDMI)" +msgstr "數位通透(S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3797 msgid "Analog Mono" msgstr "類比單聲道" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3798 msgid "Analog Stereo" msgstr "類比立體聲" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3799 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "類比環繞聲 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3800 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "類比環繞聲 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3801 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "類比環繞聲 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3802 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "類比環繞聲 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3803 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "類比環繞聲 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3804 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "類比環繞聲 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3805 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "類比環繞聲 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3806 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "類比環繞聲 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "類比環繞聲 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "類比環繞聲 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "類比環繞聲 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810 +msgid "Analog 4-channel Input" +msgstr "類比四頻道輸入" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "數位立體聲 (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812 msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "數位立體聲 (IEC958)" +msgstr "數位通透 (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "數位環繞聲 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "數位環繞聲 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" +msgstr "數位環繞 5.1 (IEC958/DTS)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "數位立體聲 (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "數位環繞聲 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "數位環繞聲 5.1 (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3946 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "類比單聲道雙工" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3947 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "類比立體聲雙工" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3948 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "數位立體聲雙工 (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4048 +#, c-format msgid "%s Output" -msgstr "Null Output" +msgstr "%s 輸出" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4056 +#, c-format msgid "%s Input" -msgstr "輸入" +msgstr "%s 輸入" #: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 msgid "" @@ -2536,15 +2912,24 @@ msgid "" "sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " "filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " "much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " -"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " -"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " -"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " -"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=" +"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=" +"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded " +"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 msgid "General Purpose Equalizer" -msgstr "" +msgstr "一般用途等化器" #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 msgid "" @@ -2553,10 +2938,14 @@ msgid "" "channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " "this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " #: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" -msgstr "" +msgstr "autoclean=<automatically unload unused filters?>" #: ../src/tests/resampler-test.c:257 #, c-format @@ -2587,28 +2976,53 @@ msgid "" "\n" "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help 顯示此求助畫面\n" +"-v, --verbose 印出 debug 訊息\n" +" --from-rate=SAMPLERATE 來源採樣頻率,單位為 Hz(預設值為 44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT 來源採樣類型(預設值為 s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS 來源頻道數量(預設值為 1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE 目的採樣頻率,單位為 Hz(預設值為 44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT 目的採樣類型(預設值為 s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS 目的頻道數量(預設值為 1)\n" +" --resample-method=METHOD 重新採樣的方法(預設值為 auto)\n" +" --seconds=SECONDS 來源串流的秒數(預設值為 60)\n" +"\n" +"如果沒有指定格式,這項測試會來回進行所有格式的組合。\n" +"\n" +"採樣類型必須是 s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, alaw,\n" +"32le, s32be 之一(預設值為 s16ne)\n" +"\n" +"欲知重新採樣的方法之可用值,請參閱 --dump-resample-methods。\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s" +msgstr "%s %s\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:419 #, c-format msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" -msgstr "" - -#~ msgid "XOpenDisplay() failed" -#~ msgstr "XOpenDisplay() 失敗" +msgstr "=== %d 秒:%d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" -#~ msgid "%s+%s" -#~ msgstr "%s+%s" +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 +msgid "Virtual surround sink" +msgstr "虛擬環繞 sink" -#~ msgid "%s / %s" -#~ msgstr "%s / %s" - -#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -#~ msgstr "數位環繞聲 4.0 (IEC958)" +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " +msgstr "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=" +"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav " -#~ msgid "Low Frequency Emmiter" -#~ msgstr "低頻率揚聲器" +#. add on profile +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:747 +msgid "On" +msgstr "開" |